KRC-36 - Rádio de carro KENWOOD - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho KRC-36 KENWOOD em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Rádio de carro em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual KRC-36 - KENWOOD e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. KRC-36 da marca KENWOOD.
MANUAL DE UTILIZADOR KRC-36 KENWOOD
Precauções de Segurança 63 Sobre as Cassetes64 Sobre RDS64 Características gerais 65 Alimentação Selecção da Fonte Volume Atenuador Loudness System Q Controlo de áudio Regulação do Altifalante Comutação do mostrador Silenciador TEL Painel Anti Roubo
Características do rádio (KRC-391/36/394/37) 68 Sintonia Memória de Estações Predefinidas Entrada Automática de Memória Sintonia Predefinida
Características do RDS70 Informações de trânsito Predefinição do Volume para Informações de Trânsito PTY (Program Type) Tipo de Programa predefinido
Alterar a Linguagem para a Função PTY Características do rádio (KRC-30) 73 Modo de sintonia Sintonia Memória de Estações Predefinidas Entrada Automática de Memória Sintonia Predefinida
Características do leitor de casstes74 Reprodução de Cassetes Avanço Rápido e Rebobinar Avanço da Fita Saltar Espaços Chamada do Sintonizador Repetição da Música
Características do controlo de disco externo 76 Reprodução de Discos Externos Avanço Rápido e Recuo Procura de Faixa Procura de Disco Repetir Faixa/Disco Procura de Faixa Reprodução Aleatória Reprodução Aleatória de Magazine Nomear Disco (DNPS) Correr Texto/Título
Sistema de Menu 79 Sistema de Menu Som Sensor de Toque Ajuste Manual do Relógio Sincronizar o Relógio DSI (Indicador de Sistema Desactivado) Iluminação Seleccionável Boletim de Notícias com Regulação de Limite de Tempo Busca Local Modo Sintonia Entrada Automática de Memória AF (Alternative Frequency) Restrição de Região RDS Auto Explorar TP Recepção Monofónica Correr Texto Nomear Disco Temporizador de Desligar a Alimentação
Acessórios83 Procedimentos para Instalação 83 Ligar os Cabos aos Terminals...84 Instalação 86 Guia de Diagnóstico 88 Especificações 91
Precauções de Segurança 2ADVERTÊNCIA As seguintes precauções devem ser tomadas para evitar acidentes e/ou incêndio: • Colocar o aparelho até que fique bem encaixado no lugar. Se isto não for feito, ele pode sair do lugar em caso de colisão ou solavancos. • Ao prolongar com cabos a ignição, a bateria ou cabos terra, assegurar-se de que está usando cabos especiais automotivos ou outros com uma área de 0,75 mm2 (AWG18) ou maiores para prevenir a deterioração ou danos ao revestimento dos cabos. • Para prevenir curtos-circuitos, nunca se deve colocar ou deixar objetos metálicos (p.ex., moedas ou ferramentas de metal) dentro do aparelho. • Se o aparelho começar a emitir fumaça ou cheiros estranhos, deve-se desligá-lo imediatamente e consultar seu concessionário Kenwood. • Cuidado para não prender os seus dedos entre a placa e o aparelho. • Tome cuidado para não deixar cair o aparelho ou sujeitá-lo a fortes choques. O aparelho pode quebrar ou rachar, pois contém componentes de vidro. • Não toque no fluido de cristal líquido se o LCD (visor) estiver danificado ou quebrado devido a um choque. O fluido de cristal líquido pode causar danos à sua saúde, chegando mesmo a ser fatal. Se o fluido de cristal líquido do LCD (visor) entrar em contacto com seu corpo ou roupa, lave imediatamente a parte afetada com água e sabão.
2CUIDADO Para prevenir danos à máquina, devese tomar as seguintes precauções: • Assegurar-se de fazer ligação à terra do aparelho para um alimentador de corrente negativa de 12V DC. • Não abrir as tampas . de cima e de baixo do aparelho. • Não instalar o aparelho num local exposto à luz solar direta ou calor e umidade excessivos. Evitar também locais com poeira em demasia ou a possibilidade de pingos de água. • Não colocar o painel frontal que foi removido ou o estojo do painel em áreas expostas à luz solar direta, calor e umidade excessivos. Evitar também locais com poeira em demasia ou a possibilidade de pingos de água. • Para prevenir deterioração, não se deve tocar nos terminais do aparelho ou painel frontal com os dedos. • Não submeter o painel frontal a choques excessivos, pois se trata de uma peça de precisão do equipamento. • Ao trocar um fusível, deve-se utilizar somente um novo com a potência nominal prescrita (como está escrito no estojo). Usar um fusível com potência nominal errada pode causar mau funcionamento do aparelho. • Para evitar curtos-circuitos ao trocar um fusível, primeiro deve-se desconectar a fiação. • Não coloque nenhum objecto entre a placa e o aparelho. • Durante a instalação, não use nenhum parafuso exceto os que foram fornecidos. O uso de parafusos não apropriados pode resultar em danos ao aparelho principal. — 63 —
INFORMAÇÃO IMPORTANTE Sobre o carregador de discos a ser ligado: Sobre leitores de CD /carregadores de discos ligados a esta unidade. Os carregadores de discos/ leitores de CD KENWOOD lançados em 1998 ou posteriormente, podem ser ligados a esta unidade. Consulte o catálogo ou consulte o seu revendedor Kenwood sobre modelos de carregadores de discos / leitores de CD. Note que quaisquer carregadores de discos/ leitores de CD KENWOOD lançados em 1997 ou anteriormente e carregadores de discos de outros fabricantes não podem ser ligados a esta unidade. Um ligação não suportada poderá provocar danos. Regulação do interruptor O-N na posição "N" para os carregadores de disco/leitores de CD KENWOOD aplicáveis. As funções que podem ser usadas e a informação que pode ser exibida diferirá de acordo com os modelos ligados. Se os aparelhos forem conectados incorretamente, tanto o aparelho como o CD changer podem ser danificados.
Precauções de Segurança
• Se aparecerem problemas durante a instalação, consulte o seu concessionário Kenwood. • Se a unidade parecer que não está funcionando bem, tente em primeiro lugar pressionar o botão de reajuste. Se isto não resolver o problema, consulte o seu concessionário Kenwood. • Pressione o botão de reajuste se o carregador de CDs automático não funcionar correctamente. Deverá ser restabelecido o funcionamento normal.
Botão de reajuste • Os caracteres, no mostrador LCD, poder-seão tornar difíceis de ser lidos a temperaturas abaixo de 5 °C (41 °F). • As ilustrações do mostrador e o painel apresentados neste manual são exemplos usados para explicar mais claramente como são usados os controlos. Portanto, o que aparece nas ilustrações poderá diferir do que aparece no equipamento real, e algumas ilustrações poderão representar algo impossível na operação real.
Sobre RDS Para Limpar os Terminais do Painel Frontal Se os terminais do aparelho ou do painel frontal ficarem sujos, limpe-os com um pano seco e macio.
Para Limpar o Aparelho Se a placa desta unidade estiver manchada, limpe-a com um pano macio e seco tal como um pano de silicone. Se a placa estiver muito manchada, limpe a mancha com um pano humedecido num produto de limpeza neutro e depois seque o detergente neutro. Aplicar um produto de limpeza directamente na unidade poderá afectar as suas peças mecânicas. Limpar a placa com um pano áspero ou usar um líquido volátil tal como um diluente ou álcool poderá riscar a superfície ou apagar caracteres.
RDS (Radio Data System) Ao escutar um estação RDS (Isto é, uma estação com capacidade de RDS), o nome do servilo da estação é mostrado, permitindo que você saiba rapidamente que estação está sendo recebida. As estações RDS (Radio Data System) também transmitem dados de frequência para a mesma estação. Quando estiver fazendo longas viagens, esta função muda automaticamente para a frequência específica com a melhor recepção para a rede específica de emissoras que quer ouvir. Os dados são armazenados automaticamente, permitindo-lhe mudar rapidamente para outras estações RDS, que estejam transmitindo o mesmo programa e que tenham melhor recepção. Incluem-se no caso as estações armazenadas na memória pré-selecionada de estações que ouve frequentemente.
Enhanced Other Network
Sobre as Cassetes Limpeza da cabeça da fita. Quando existe ruído ou a qualidade do som é má durante a reprodução porque a cabeça da fita está suja, limpe a cabeça da fita.
Sobre as Cassetes • Se a fita estiver lassa, estique-a. • Se a etiqueta da cassete estiver a descolar, cole-a novamente. • Não use cassetes deformadas. • Não coloque cassetes no painel do carro etc. onde as temperaturas sejam altas. • Não use cassetes de 100 minutos ou maiores.
Estações que oferecem <Enhanced Other Network> também transmitem informações sobre outras estações RDS com informações sobre o trânsito. Quando estiver sintonizado a uma estação que não estiver transmitindo informações sobre o trânsito, mas outra estação RDS começar a transmitir o boletim sobre o trânsito, o rádio muda automaticamente para esta estação durante o tempo em que o boletim estiver sendo transmitido.
Alarme Quando houver uma transmissão de emergência (anunciando desastres, etc.) todas as funções presentes serão interrompidas para permitir a recepção do aviso.
Características gerais Alimentação Ligar a alimentação Pressione o botão [SRC].
FM Desligar a Alimentação Pressione o botão [SRC] durante pelo menos 1 segundo.
SRC CLK ATT/LOUD Pressione o botão [SRC]. Fonte requerida Sintonizador Cassete Disco externo Espera (Modo apenas iluminação)
Q/AUD Esta unidade desliga automaticamente toda a alimentação ao fim de decorridos 20 minutos em modo Espera a fim de economizar a bateria do veículo. O tempo até toda a alimentação ser desligada pode ser definido em <Temporizador de Desligar a Alimentação> (página 82).
Indicação ATT Volume
Indicação SYSTEM Q Indicação LOUD Indicação "TUNER" "TAPE" "DISC"/"CD" "ALL OFF"
Aumentar o volume Pressione o botão [u]. Diminuir o volume Pressione o botão [d].
• Cada valor definido é alterado com <Regulação do Altifalante> (página 67). Primeiro, seleccione o tipo de altifalante com a regulação do Altifalante. • Quando a regulação do System Q é alterada, os Graves, Médios, e Agudos definidos em controlo de áudio substituem os valores do System Q.
Pressione o botão [ATT]. De cada vez que o botão é pressionado o Atenuador é ligado ou desligado. Quando este está ligado, a indicação "ATT" pisca.
Compensação de tons baixos e altos com o volume baixo.
Pressione o botão [LOUD] durante pelo menos 1 segundo. De cada vez que o botão é pressionado durante pelo menos 1 segundo o Loudness é ligado ou desligado. Quando este está ligado, a indicação "LOUD" está ligada.
Seleccione a fonte para ajuste Pressione o botão [SRC].
Entre em modo Controlo de Áudio Pressione o botão [AUD] durante pelo menos 1 segundo.
Seleccione o elemento Áudio para ajuste Pressione o botão [FM] ou [AM]. De cada vez que o botão é pressionado os elementos que podem ser ajustados são comutados como indicado a seguir.
Ajuste o elemento Áudio Pressione o botão [4] ou Elemento de ajuste Nível de Graves Nível de Médios Nível de Agudos Balanço Atenuador
Poderá chamar a pré-selecção da regulação do melhor som para diferentes tipos de música.
Seleccione a fonte a definir Pressione o botão [SRC]. Seleccione o tipo de Som Pressione o botão [Q]. De cada vez que o botão é pressionado a regulação do som é comutada. Regulação do Som Indicação Neutro "FLAT" Rock "ROCK" Top 40 "TOP40" Populares "POPS" Jazz "JAZZ"
[¢]. Indicação "BAS" "MID" "TRE" "BAL" "FAD"
Saia do modo Controlo de Áudio Pressione o botão [AUD].
Gama –8 — +8 –8 — +8 –8 — +8 L15 — R15 R15 — F15
Regulação do Altifalante Sintonia fina de forma a que o valor de System Q seja óptimo quando regular o tipo de altifalante.
Entre em Espera Pressione o botão [SRC]. Seleccione o mostrador "ALL OFF".
Entre em Modo de Regulação do Altifalante Pressione o botão [Q].
Seleccione o tipo de Altifalante Pressione o botão [4] ou [¢]. De cada vez que o botão é pressionado a regulação comuta como indicado a seguir. Tipo de altifalante Indicação Desligado "SP OFF" Para altifalante OEM "SP OEM" Para altifalante de 6 e 6x9 pol. "SP 6/6x9" Para altifalante de 5 e 4 pol. "SP 5/4"
Saia de modo de Regulação do Altifalante Pressione o botão [Q].
Comutação do mostrador Comutação de informação afixada. Pressione o botão [CLK]. De cada vez que o botão é pressionado a afixação comuta como indicado a seguir.
Fonte Cassete Informação Lado de reprodução Relógio Fonte Disco externo Informação Tempo da faixa Nome do disco Título do disco Título da faixa Relógio
Indicação "D-NAME" "D-TITLE" "T-TITLE"
Silenciador TEL O sistema áudio emudece automaticamente quando chega uma chamada. Quando chega uma chamada "CALL" é afixado. O sistema áudio entra em pausa. Escutar o som durante uma chamada Pressione o botão [SRC]. Desaparece a afixação "CALL" e o sistema áudio torna a ser ligado. Quando a chamada terminar Desligue o telefone. Desaparece a afixação "CALL" e o sistema áudio torna a ser ligado.
Fonte de Sintonizador Informação Nome de Programa de Serviço ou Frequência Relógio — 67 —
Características gerais
Características do rádio Função de KRC-391/36/394/37
Painel Anti Roubo Poderá retirar o painel da unidade e levá-lo consigo, contribuindo para evitar o roubo.
AM Remoção do Painel Pressione o Botão de liberação. O painel é desbloqueado, permitindo-lhe removê-lo.
• O painel é uma peça de precisão e poderá ser danificado por pancadas ou sacudidelas. Por este motivo, mantenha o painel no seu estojo quando removido. • Não exponha o painel ou o respectivo estojo à luz solar directa ou a calor ou humidade excessivos. Evite também locais com demasiada poeira ou a possibilidade de salpicos de água.
Recolocação do Painel
SRC Alinhe as saliências da unidade com os sulcos no painel.
MENU Número da estaçâo pré-selecionada
Empurre o painel para dentro até ele fazer um clique. O painel fica bloqueado no seu lugar, permitindo-lhe que use a unidade. Indicação ST
Afixação da frequência
Selecção da Estação.
Seleccione a fonte sintonizador Pressione o botão [SRC]. Seleccione o mostrador "TUNER".
Seleccione a banda Pressione o botão [FM] ou [AM]. De cada vez que o botão [FM] é pressionado comuta entre as bandas FM1, FM2, e FM3.
Memorizar automaticamente estações com boa recepção.
Sintonize a banda para cima ou para baixo Pressione o botão [4] ou [¢].
Seleccione a banda para Entrada Automática de Memória Pressione o botão [FM] ou [AM].
Entre em modo Menu Pressione o botão [MENU] durante pelo menos 1 segundo. "MENU" é afixado.
Seleccione o modo Entrada Automática de Memória Pressione o botão [FM] ou [AM]. Seleccione o mostrador "A-MEMORY".
Abra Entrada Automática de Memória Pressione o botão [4] ou [¢] durante pelo menos 2 segundos. Quando forem memorizadas 6 estações que possam ser recepcionadas a Entrada Automática de Memória fecha.
Durante a recepção de estações estéreo a indicação "ST" está ligada.
• Quando <Função AF> (página 81) estiver ligada, apenas estações RDS serão memorizadas. • Quando a Entrada Automática de Memória for feita na banda FM2, as estações RDS predefinidas na banda FM1 não serão memorizadas. Da mesma forma, quando for feita na banda FM3, as estações RDS predefinidas em FM1 ou FM2 não são memorizadas.
Memória de Estações Predefinidas Memorizar a estação.
Seleccione a banda Pressione o botão [FM] ou [AM].
Seleccione a frequência a memorizar Pressione o botão [4] ou [¢].
Memorize a frequência Pressione o botão [#1] — [#6] durante pelo menos 2 segundos. A afixação do número predefinido pisca uma vez. Em cada banda, uma estação pode ser memorizada em cada botão [#1] — [#6].
Sintonia Predefinida Chamar as estações em memória.
Seleccione a banda Pressione o botão [FM] ou [AM].
Chame a estação Pressione o botão [#1] — [#6].
Características do RDS Função de KRC-391/36/394/37
Informações de trânsito
FM Comutação automática para informações de trânsito quando um boletim de trânsito começa mesmo quando não está a escutar rádio.
Pressione o botão [TI]. De cada vez que o botão é pressionado a função informações de trânsito é ligada e desligada. Quando esta está ligada, a indicação "TI" está ligada. Quando nenhuma estação de informações de trânsito estiver a ser recebida a indicação "TI" pisca. Quando começa um boletim de trânsito, é afixado "TRAFFIC" e comuta para informações de trânsito. #1 – 6
Durante a recepção de uma estação AM quando a função informações de trânsito estiver ligada, comuta para uma estação FM.
CLK TI/VOL ADJ Recepção de outras estações de informações de trânsito Pressione o botão [4] ou [¢]. A comutação de estações de informações de trânsito pode ser feita enquanto se escuta rádio.
Indicação PTY Predefinição do Volume para Informações de Trânsito Regulação do volume durante informações de trânsito. Indicação TI
Receba a estação. Regule o volume que quiser. Predefina o volume Pressione o botão [VOL ADJ] durante pelo menos 2 segundos. A afixação do nível de volume pisca uma vez.
PTY (Program Type) Selecção do Tipo de Programa e procura de uma estação.
Entre em modo PTY Pressione o botão [PTY]. Durante o modo PTY a indicação "PTY" está ligada. Esta função não pode ser usada durante a recepção de um boletim de trânsito ou recepção AM.
Seleccione o Tipo de Programa Pressione o botão [FM] ou [AM]. De cada vez que o botão é pressionado o Tipo de Programa comuta como indicado a seguir. No. Tipo de Programa Indicação 1. Música "MUSIC" 2. Fala "SPEECH" 3. Notícias "NEWS" 4. Assuntos correntes "AFFAIRS" 5. Informações "INFO" 6. Desportos "SPORT" 7. Educação "EDUCATE" 8. Drama "DRAMA" 9. Cultura "CULTURE" 10. Ciência "SCIENCE" 11. Variada "VARIED" 12. Música pop "POP M" 13. Rock "ROCK M" 14. Música de escuta fácil "EASY M" 15. Clássica leve "LIGHT M" 16. Clássica séria "CLASSICS" 17. Outra música "OTHER M" 18. Tempo "WEATHER" 19. Finança "FINANCE" 20. Programas de crianças "CHILDREN"
Questões sociais Religião Entrada de telefone Viagens Divertimentos Jazz Música country Música nacional Música antiga Música folk Documentários
"SOCIAL" "RELIGION" "PHONE IN" "TRAVEL" "LEISURE" "JAZZ" "COUNTRY" "NATION M" "OLDIES" "FOLK M" "DOCUMENT"
• Fala e Música incluem os Tipos de Programa indicados abaixo. Música : No.12 — 17, 26 — 30 Fala : No.3 — 11, 18 — 25, 31 • O Tipo de Programa pode ser memorizado no botão [#1] — [#6] e chamado rapidamente. Consulte <Tipo de Programa predefinido> (página 72). • A linguagem de afixação pode ser alterada. Consulte <Alterar a Linguagem para a Função PTY> (página 72).
Procura da estação do Tipo de Programa seleccionado Pressione o botão [4] ou [¢]. Quando quiser procurar outras estações pressione novamente o botão [4] ou [¢]. Quando o Tipo de Programa seleccionado não for encontrado , é afixado "NO PTY". Seleccione outro Tipo de Programa.
Saia do modo PTY Pressione o botão [PTY].
Características do RDS Função de KRC-391/36/394/37
Tipo de Programa predefinido Memorizar o Tipo de Programa no botão de pré-selecção e chamá-lo rapidamente.
Alterar a Linguagem para a Função PTY Selecção da linguagem de afixação do Tipo de Programa.
Entre em modo PTY Consulte <PTY (Program Type)> (página 71).
Entre em Modo de Alteração de Linguagem Pressione o botão [CLK].
Predefina o Tipo de Programa Pressione o botão [#1] — [#6] durante pelo menos 2 segundos.
Seleccione a linguagem Pressione o botão [#1] — [#3]. Botão [#1] [#2] [#3]
Chamar o Tipo de Programa predefinido
Entre em modo PTY Consulte <PTY (Program Type)> (página 71).
Chame o Tipo de Programa Pressione o botão [#1] — [#6].
Saia de Alterar o modo Linguagem Pressione o botão [CLK].
Linguagem Inglês Francês Alemão
Características do rádio Função de KRC-30
Pressione o botão [AUTO]. De cada vez que o botão é pressionado o modo de Sintonia comuta como indicado a seguir. Modo de sintonia Afixação Operação Auto busca Indicação Procura automática de uma "AUTO 1" estação. Busca de estação Indicação Procura pela ordem as predefinida "AUTO 2" estações na Memória predefinida. Manual — Controlo de sintonia manual normal.
FM AUTO/AME Sintonia Selecção da Estação.
Seleccione a banda Pressione o botão [FM] ou [AM]. De cada vez que o botão [FM] é pressionado comuta entre as bandas FM1, FM2, e FM3.
Sintonize a banda para cima ou para baixo Pressione o botão [4] ou [¢].
Indicação AUTO Afixação da frequência
Durante a recepção de estações estéreo a indicação "ST" está ligada.
Características do rádio Função de KRC-30
Características do leitor de casstes
Memória de Estações Predefinidas
Memorizar a estação.
Seleccione a banda Pressione o botão [FM] ou [AM].
Seleccione a frequência a memorizar Pressione o botão [4] ou [¢].
Memorize a frequência Pressione o botão [#1] — [#6] durante pelo menos 2 segundos. A afixação do número predefinido pisca uma vez. Em cada banda, uma estação pode ser memorizada em cada botão [#1] — [#6].
REP T.CALL Entrada Automática de Memória Memorizar automaticamente estações com boa recepção.
Seleccione a banda para Entrada Automática de Memória Pressione o botão [FM] ou [AM].
Abra Entrada Automática de Memória Pressione o botão [AME] durante pelo menos 2 segundos. Quando forem memorizadas 6 estações que possam ser recepcionadas a Entrada Automática de Memória fecha.
Indicação B.S Sintonia Predefinida Chamar as estações em memória.
Seleccione a banda Pressione o botão [FM] ou [AM].
Chame a estação Pressione o botão [#1] — [#6]. — 74 —
Indicação T.C Lado de reprodução
Reprodução de Cassetes Quando a Cassete estiver introduzida Pressione o botão [SRC]. Seleccione o mostrador "TAPE".
Saltar Espaços Avança rapidamente automaticamente quando um trecho não gravado continua por mais de 10 segundos. Pressione o botão [B.S]. De cada vez que o botão é pressionado o Saltar Espaço é ligado ou desligado. Quando este está ligado, a indicação "B.S" está ligada.
Quando quiser ouvir o lado oposto Pressione o botão [23]. Ejecte a Cassete Pressione o botão [0].
Chamada do Sintonizador Avanço Rápido e Rebobinar Avanço Rápido Pressione o botão [FM]. Quando estiver parado pressione o botão [23].
Comutação automática para rádio durante Avanço Rápido e Rebobinar. Pressione o botão [T.CALL]. De cada vez que o botão é pressionado a Chamada do Sintonizador é ligada ou desligada. Quando esta está ligada, a indicação "T.C" está ligada.
Rebobinar Pressione o botão [AM]. Quando estiver parado pressione o botão [23].
Repetição da Música Avanço da Fita
Repetição da música actual. Pressione o botão [REP]. De cada vez que o botão é pressionado a Repetição da Música é ligada ou desligada. Quando esta está ligada, é afixado "REP ON".
Saltar para a música seguinte ou para o início da música actual. Saltar para a música seguinte Pressione o botão [¢]. Salta para o início da música actual Pressione o botão [4].
Características do controlo de disco externo Reprodução de Discos Externos
DISC+/FM Reprodução de discos colocados no leitor de discos acessório opcional ligada a esta unidade. Pressione o botão [SRC]. Seleccione a indicação do leitor de disco que pretende. Exemplos de discos: Indicação Leitor de disco "CD" CD-leitor "DISC" Carregador CD "DISC" Carregador MD Pausa e reprodução Pressione o botão [38]. De cada vez que o botão é pressionado ele pausa ou é reproduzido.
• O disco #10 é afixado como "0". • As funções que podem ser usadas, e a informação que pode ser apresentada, variará dependendo dos leitores de discos externos conectados.
Avanço Rápido e Recuo Avanço Rápido Pressione repetidamente o botão [¢]. Neste ponto, tire seu dedo do botão para o disco tocar. Número da faixa
Recuo Pressione repetidamente o botão [4]. Neste ponto, tire seu dedo do botão para o disco tocar.
Selecção da música que pretende ouvir.
Cancele-o quando a música que quer escutar está a ser reproduzida Pressione o botão [SCAN].
Pressione o botão [4] ou [¢].
Reprodução Aleatória Procura de Disco (Função do carregador de discos)
Reproduzir todas as músicas do disco por ordem aleatória. Pressione o botão [RDM]. De cada vez que o botão é pressionado a Reprodução Aleatória é ligada ou desligada. Quando este está ligado, é afixado "RDM ON".
Selecção do disco que pretende ouvir. Pressione o botão [DISC–] ou [DISC+].
Quando o botão [¢] é pressionado, começa a próxima música seleccionada.
Repetir Faixa/Disco Repetir a música/disco que está a escutar. Pressione o botão [REP]. De cada vez que o botão é pressionado a Repetição de Reprodução comuta como indicado a seguir. Repetir reprodução Indicação Repetir Faixa "TREP ON"/"REP ON" Repetir Disco "DREP ON" (Função do carregador de discos) DESLIGADO "REP OFF"
Reprodução Aleatória de Magazine (Função de carregador de discos) Reproduz as músicas de todos os discos do carregador por ordem aleatória. Pressione o botão [M.RDM]. De cada vez que o botão é pressionado a Reprodução Aleatória do Magazine é ligada ou desligada. Quando este está ligado, é afixado "MRDM ON". Quando o botão [¢] é pressionado, começa a próxima música seleccionada.
Procura de Faixa Reprodução da primeira parte de cada música do disco que está a escutar e procura da música que quer escutar.
Iniciar Exame de Faixa Pressione o botão [SCAN]. "TSCN/SCAN ON" é afixado. — 77 —
Atribuir um título a um CD.
Pressione o botão [SCRL].
Reproduza o disco a que quer atribuir um nome
Não pode ser atribuído um título a um MD.
Entre em modo Menu Pressione o botão [MENU] durante pelo menos 1 segundo. "MENU" é afixado.
Seleccione o modo de Definição de nome Pressione o botão [FM] ou [AM]. Seleccione o mostrador "NAME SET".
Entre em Modo de Definição de Nome Pressione o botão [4] ou [¢] durante pelo menos 2 segundos.
Mova o cursor para a posição de introdução do caractere Pressione o botão [4] ou [¢].
Seleccione os caracteres Pressione o botão [FM] ou [AM].
Repita os passos 5 a 6 e atribua um nome. Saia do modo Menu Pressione o botão [MENU]. • Quando o funcionamento parar durante 10 segundos o nome nesse momento é registado, e o modo Definição de Nome é fechado. • Suportes a que pode atribuir nomes - Carregador/leitor de CD externo: Varia de acordo com o carregador/ leitor de CD. Consulte o manual do carregador /leitor de CD. • O nome de um CD pode ser alterado pela mesma operação usada para o nomear.
AM MENU Indicação AUTO Indicação RDS
FM Funções de regulação durante o funcionamento, som bip etc. O método de operação básica do sistema de menu é explicado aqui. A referência para os elementos de Menu e o conteúdo das suas regulações está após a explicação desta operação.
Entre em modo Menu Pressione o botão [MENU] durante pelo menos 1 segundo. "MENU" é afixado.
Seleccione o elemento de menu Pressione o botão [FM] ou [AM]. Exemplo:Quando quiser definir o som do bip seleccione o mostrador "BEEP".
Defina o elemento do menu Pressione o botão [4] ou [¢]. Exemplo:Quando "BEEP" está seleccionado, de cada vez que o botão é pressionado ele comuta "BEEP ON" ou "BEEP OFF". Seleccione um deles como regulação. Pode continuar voltando ao passo 2 e regular outros elementos.
Saia do modo Menu Pressione o botão [MENU]. Quando outros elementos que são aplicáveis ao método de operação básica acima são afixados depois o conteúdo da sua regulação é introduzido. (Normalmente a regulação mais elevada da tabela é a regulação original.) Além disso, a explicação dos elementos que não são aplicáveis (<Ajuste Manual do Relógio> etc.) é introduzida passo a passo.
Sistema de Menu Som Sensor de Toque
Demora 3 ou 4 minutos para sincronizar o relógio.
Ligar e desligar o som de confirmação de operação (som bip). Indicação "BEEP ON" "BEEP OFF"
DSI (Indicador de Sistema Desactivado)
Ajuste É ouvido um bip. O bip é cancelado.
Uma indicação vermelha piscará na unidade depois do painel ser removido, alertando potenciais ladrões. Indicação "DSI ON" "DSI OFF"
Ajuste Manual do Relógio Este ajuste pode ser efectuado quando <Sincronizar o Relógio> (página 80) estiver desligado.
Iluminação Seleccionável
Seleccione o modo Ajuste de Relógio Pressione o botão [FM] ou [AM]. Seleccione o mostrador "CLK ADJ".
Entre em modo de ajuste de relógio Pressione o botão [4] ou [¢] durante pelo menos 2 segundos. A afixação do relógio pisca.
Acerte as horas Pressione o botão [FM] ou [AM].
Seleccionar a cor de iluminação do botão como vermelha ou verde. Indicação "COL GRN" "COL RED"
Função de KRC-391/36/394/37
Boletim de Notícias com Regulação de Limite de Tempo
Ajuste os minutos Pressione o botão [4] ou [¢].
Comuta automaticamente quando um boletim de notícias começa mesmo se não está a escutar rádio. Além disso, o intervalo de tempo em que a interrupção é proibida pode ser definido.
Saia de modo de ajuste de relógio Pressione o botão [MENU]. Função de KRC-391/36/394/37
Sincronizar o Relógio Sincronizar os dados de horas da estação RDS e o relógio desta unidade. Indicação "SYNC ON" "SYNC OFF"
Ajuste A cor de iluminação é verde. A cor de iluminação é vermelha.
Indicação e ajuste "NEWS OFF" "NEWS 00M" …
Ajuste O LED pisca. O LED é desligado.
Ajuste Sincroniza a hora. Ajusta a hora manualmente.
Quando "NEWS 00M" — "NEWS 90M" estiver definido, a função Interrupção de Boletim de Notícias está ligada. — 80 —
Quando o boletim de notícias começa, "NEWS" é afixado, e comuta para o boletim de notícias.
Função de KRC-391/36/394/37
• Se escolher a regulação "20M", nenhum mais boletim de notícias será recebido durante 20 minutes após a recepção do primeiro. • O volume do boletim de notícias é o mesmo nível definido para informações de trânsito (página 70). • Esta função é apenas disponível se a estação desejada enviar código PTY para boletins de notícias ou pertencer à Rede <Enhanced Other Network> enviando código PTY para boletins de notícias. • Quando a função Interrupção por Boletim de Notícias estiver ligada, comuta para uma estação FM.
Entrada Automática de Memória <Em Modo Sintonizador> Para o método de funcionamento consulte <Entrada Automática de Memória> (69 página). Função de KRC-391/36/394/37
AF (Alternative Frequency) Quando houver má recepção, automaticamente comuta para outra frequência transmitindo o mesmo programa na mesma rede RDS com melhor recepção. Indicação "AF ON" "AF OFF"
Busca Local <Em Modo Sintonizador> Apenas estações com boa recepção são procuradas em sintonia de procura automática. Indicação "LO.S OFF" "LO.S ON"
Quando a função AF está ligada, a indicação "RDS" fica ligada.
Ajuste A função de busca local está desligada. A função de busca local está ligada. Função de KRC-391/36/394/37
Modo Sintonia <Em Modo Sintonizador> Define o modo de sintonia. Modo de sintonia Auto busca
Busca de estação predefinida
Ajuste A função AF está ligada. A função AF está desligada.
Operação Procura automática de uma estação. Procura pela ordem as estações na Memória predefinida. Controlo de sintonia manual normal.
Quando não estiverem disponíveis outras estações com recepção mais forte para o mesmo programa na rede RDS, poderá ouvir a transmissão recebida com interrupções. Nesse caso desligue a função AF.
Sistema de Menu Função de KRC-391/36/394/37
Restrição de Região RDS (Função de Região Restrita)
Correr Texto <Em modo Controlo de disco externo> Regulação do correr de texto afixado.
Poderá escolher se quer ou não restringir os canais RDS, recebidos com a função AF para uma rede em particular, numa região específica. Indicação "REG ON" "REG OFF"
Indicação "SCL MANU" "SCL AUTO"
Ajuste A Função de Região Restrita está ligada. A Função de Região Restrita está desligada.
O texto corrido é apresentado a seguir. • Texto CD
• Título MD Português
Por vezes estações na mesma rede transmitem programas diferentes ou usam nomes de serviço de programa diferentes.
Nomear Disco <Em modo Controlo de disco externo>
Função de KRC-391/36/394/37
Auto Explorar TP Quando a função TI estiver ligada e forem experimentadas más conduções de recepção ao escutar uma estação de informações de trânsito, será procurada automaticamente outra estação de informações de trânsito com melhor recepção. Indicação "ATPS ON" "ATPS OFF"
Ajuste A função Auto Busca TP está ligada. A função Auto Busca TP está desligada.
Sobre o método de regulação consulte <Nomear Disco> (página 78).
Temporizador de Desligar a Alimentação Regulação do temporizador para desligar automaticamente a alimentação desta unidade quando ao modo Espera continua. A utilização desta regulação poderá economizar energia da bateria do veículo. Indicação "OFF – – –"
Recepção Monofónica <Em Recepção FM>
"OFF 20M" (Regulação original) "OFF 40M"
O ruído pode ser reduzido quando as transmissões estéreo forem recebidas como monofónicas. Indicação "MONO OFF" "MONO ON"
Ajuste Não corre. Corre quando o mostrador muda.
Ajuste A recepção monofónica está desligada. A recepção monofónica está ligada.
Ajuste A função Temporizador de Desligar a Alimentação está desligada. Desliga a alimentação ao fim de 20 minutos. Desliga a alimentação ao fim de 40 minutos. Desliga a alimentação ao fim de 60 minutos.
Acessórios Vista externa
1 O uso de quaisquer acessórios que não sejam os fornecidos pode resultar em danos ao aparelho. Certifique-se de usar apenas os acessórios que foram enviados juntos com o aparelho, segundo a lista acima.
Procedimentos para Instalação 1. Para evitar curtos-circuitos, remova a chave da ignição e desligue o terminal - da bateria. 2. Faça as ligações apropriadas dos cabos de entrada e saída de cada aparelho. 3. Carros com conector ISO: Ligue o conector do altifalante do carro ao Conector B da unidade, e depois ligue o conector da corrente externa ao Conector A. Carros sem conector ISO: Primeiro ligue o cabo da cablagem, e depois ligue o conector da cablagem à unidade. 4. Instale o aparelho no seu carro. 5. Ligue o terminal - da bateria. 6. Pressione o botão de reajuste. 2ADVERTÊNCIA
• Se a sua viatura não está preparada para este conector especial, por favor dirija-se ao seu fornecedor KENWOOD. • Use apenas adaptadores de conversão de antena (ISO-JASO) quando o cabo da antena tiver uma tomada ISO. • Certifique-se que todas as conexões dos cabos estão bem fixadas inserindo-os nas tomadas até que travem completamente. • Se a ignição do seu veículo não possuir uma posição ACC, ou se o cabo de ignição estiver conectado a uma fonte de energia com voltagem constante, tipo um cabo de bateria, o aparelho não estará conectado à ignição (isto é, o aparelho não ligará ou desligará juntamente com a ignição). Se desejar ligar/desligar o aparelho ao mesmo tempo que a ignição, conecte o cabo de ignição a uma fonte de energia que possa ser ligada/desligada com a chave da ignição. • Se o fusível queimar, primeiro certifique-se de que os cabos não foram causadores de um curto circuito, então substitua o antigo fusível por um do mesmo tipo. • Isole os cabos não ligados com fita isolante ou outro material similar. Para evitar curtos-circuitos, não remova as capas dos finais dos cabos não conectados ou dos terminais. • Ligue os cabos individuais do alto-falante aos terminais correspondentes. O aparelho pode ficar danificado se o cabo negativo do alto-falantes ou do fio terra entrarem em contacto com qualquer uma das partes metálicas do veículo. • Quando apenas dois alto falantes forem conectados ao sistema, ligue os conectores a ambos terminais de saída frontais ou a ambos os terminais de saída traseiros (isto é, não misture frente e trás). Por exemplo, se você ligar o conector + do alto falante da esquerda a um terminal de saída frontal, não ligue o conector - ao alto falante da direita a um terminal de saída traseiro. • Depois que o aparelho tiver sido instalado, verifique se as lâmpadas de stop, os pisca-piscas, os limpa pára-brisa, etc. do carro estão funcionando corretamente. • Se a consola tiver tampa, certifique-se que instala o aparelho de forma a que a placa não bata na tampa ao abrir e ao fechar.
Se você conectar o cabo de ignição (vermelho) e o cabo da bateria (amarelo) ao chassis do carro (terra), você pode causar um curto-circuito que, por sua vez, pode acabar em incêndio. Sempre conecte esses cabos à fonte de energia que estiver passando através da caixa de fusíveis.
Fio de antena especial (disponível no comércio) 3
Terminal de Controlo de Corrente(P.86) 22
Saída traseira esquerda (branco) 8
Para terminal de Controle de Corrente 4 Adaptador de Conversão de Antena (ISO-JASO)(acessório3) 2
Saída traseira direita (vermelho) 9
Entrada da antena FM/AM 10 Ficha (P.85) 24
11Cabo da Antena (ISO) Adaptador de Conversão de Antena (ISO-JASO)(acessório3) 12
Terminal de TEL Mudo 28 Se não não tiver sido feita nenhuma conexão, não deixe o cabo do lado de fora da lingüeta. 3 4 Ligue seja ao terminal de controle de energia, ao usar o amplificador de potência opcional, seja ao terminal de controle de antena do veículo. Comutador da chave de ignição 5
Fiação (acessório1) 13
Braçadeira de cablagem do carro 10 Cabo de controle de potência / cabo de controle de motor antena (azul/branco) 14
Para o alto-falante Branco 31 32 Cinza/Preto
Para o alto-falante Cinza 34 35 Verde/Preto Para o alto-falante
Cabo de bateria (amarelo) 18 Caixa de fusíveis do carro 16
+ dianteiro esquerdo 30
+ dianteiro direito 33
ACC 15 Cabo de ignição (vermelho) 17
Caixa de fusíveis do carro (fusível principal) 6
Fio terra (preto) - (para o chassis do carro) 19
+ traseiro esquerdo 36 Verde 37 38 Roxo/Preto Para o alto-falante
+ traseiro direito 39 Roxo 40
■ Guia da Função do Conectador
■ Regulação da ficha
2ADVERTÊNCIA Conexão do Conectador ISO A disposição dos pinos nos conectadores ISO depende do tipo do veículo. Certifique-se que fez as conexões corretamente para evitar danos ao aparelho.
1 O pino A-7 do conectador ISO do veículo está conectado à ignição, e o pino A-4 está conectado a uma fonte de energia constante. (Ajuste pré-definido)
Bateria Ignição (ACC) Controlo de Energia Ignição (ACC) Bateria Conexão Terra
2 O pino A-7 do conectador ISO do veículo não está conectado a uma fonte de energia constante, e o pino A-4 está conectado à ignição.
Traseiro Direito (+) Traseiro Direito (–) Dianteiro Direito (+) Dianteiro Direito (–) Dianteiro Esquerdo (+) Dianteiro Esquerdo (–) Traseiro Esquerdo (+) Traseiro Esquerdo (–)
*Regulação da ficha: Veja o lado direito. — 85 —
Números dos Pinos para Regulação os Conectadores ISO da ficha* <Conectador de Energia Externa> A–4 1 2 A–5 A–7 1 2 A–8 <Conexão para alto-falante> B–1 B–2 B–3 B–4 B–5 B–6 B–7 B–8
• Se ambos os pinos A-7 e A-4 estão ligados à fonte de alimentação constante do veículo, use a regulação de Ficha 2. • Se o pino A-7 está ligado à fonte de alimentação constante do veículo, e o pino A-4 não estiver ligado a nada, ligue a unidade utilizando a Cablagem (Acessório 1).
Ligar os Cabos aos Terminals
■ Ligações de Terminal de Controlo de Corrente
■ Instalação Anteparo à prova de fogo ou suporte de metal
A saída do terminal de Controlo de Corrente é ligada em conjunto com o interruptor de ligar/desligar a corrente da unidade. Este terminal pode ser ligado ao terminal P.CON (REMOTE) do amplificador, ou usado como fonte de alimentação do cabo da antena especial para Volkswagens. (MÁX. 300 mA)
Parafuso (M4X8) (disponível no comércio)
Terminal de Controlo de Corrente (Terminal chato) 4
Parafuso de rôsca (disponível no comércio) Adaptador de Conversão de Antena (ISO-JASO) (acessório3)1
Amplificador de potência 6
Fio de antena especial (Para Volkswagen) (disponível no comércio) 3
Cabo da Antena (ISO)2
Correia de metal (disponível no comércio)
Vergue as alças da gaveta para montagem com uma chave de fenda ou ferramenta similar e prenda-a no lugar.
Certifique-se de que o aparelho está instalado de maneira segura no lugar. Se o aparelho estiver instável, ele pode apresentar problemas de mau funcionamento (p. ex. o som pode oscilar).
■ Removendo a armação de borracha dura
■ Retirando o aparelho
Leia primeiro a seção "Removendo a Armação de Borracha Dura" antes de remover a armação de borracha dura.
Retire o parafuso (M4x8mm) no painel de trás.
Prenda os pinos da lingüeta na ferramenta de remoção e retire as duas trancas de baixo. Abaixe a armação e puxe-a para frente como na ilustração. Lingüeta
Coloque as duas ferramentas de remoção profundamente nas aberturas de cada lado, como mostra a figura.
Tranca Acessório2 Ferramenta de remoção
Acessório2 Ferramenta de remoção
Depois de remover embaixo, retire os de cima em dois lugares.
Parafuso (M4X8) (disponível no comércio)
Abaixe a ferramenta de remoção para baixo e puxe o aparelho para fora até a metade, ao mesmo tempo em que o pressiona em direção à parte de dentro.
Tome cuidado para não se ferir com os pinos da lingüeta da ferramenta de remoção. A armação pode ser removida pelo lado de cima da mesma maneira.
Puxe o aparelho completamente para a fora com as mãos, tendo o cuidado para não deixá-lo cair.
Guia de Diagnóstico O que pode parecer como defeito ou mau funcionamento no seu aparelho pode ser apenas o resultado de uma pequena falha de operação ou na fiação. Antes de chamar um técnico para consertá-lo, verifique primeiro na seguinte tabela os possíveis problemas.
A função de TEL mudo não está funcionando.15 ✔ O cabo do TEL mudo não foi ligado corretamente. ☞ Ligue corretamente o cabo de acordo com as instruções da seção<Ligar os Cabos aos Terminals>.
A função de TEL mudo liga mesmo que o cabo do TEL mudo não esteja ligado.16 ✔ O cabo do TEL mudo está tocando numa peça metálica do carro. ☞ Puxe o cabo TEL mudo até o fim para separá-lo da peça metálica do carro.
Não se ouve nenhum som, ou o volume está baixo.20 ✔ As regulações do atenuador ou do balanço estão reguladas completamente para um dos lados.21 ☞ Centre as regulações do atenuador e do balanço.
O aparelho não liga.01 ✔ O fusível queimou. ☞ Depois de checar se houve algum curto-circuito nos cabos,substitua o fusível por um de mesma potência nominal.
✔ Não há posição ACC na ignição do veículo.02 ☞ Conecte à ignição o mesmo cabo que o da bateria.
Não acontece nada quando os botões são pressionados.04 ✔ O chip do computador do aparelho não está funcionando normalmente. ☞ Pressione o botão de reajuste do aparelho. (página 64)
✔ A fita cassete é má.23 ☞ Tente tocar outra fita cassete. Se não tiver problemas, a primeira fita estava má.
A memória foi apagada quando a ignição foi desligada.10 ✔ O cabo da bateria não foi conectado ao terminal apropriado. ☞ Conecte corretamente o cabo de acordo com as instruções da seção <Ligar os Cabos aos Terminals>.
A qualidade do som está má ou distorcida.25 ✔ Um cabo do alto-falante pode estar preso no carro por um parafuso. ☞ Verifique a ligação do alto-falante. ✔ A cabeça do gravador está suja.26 ☞ Limpe a cabeça da fita.
Existe uma fonte que não pode comutar.05 ✔ Não existe cassete carregada. ☞ Prepare o suporte que pretende escutar. Se não existir qualquer suporte nesta unidade, não poderá comutar para cada fonte. ✔ O Carregador de discos não está ligado.08 ☞ Ligue o Carregador de discos. Se o carregador de discos não estiver ligado ao seu terminal de entrada, você não poderá comutar para uma fonte de disco exterior.
✔ Os cabos de entrada/saída ou a fiação estão conectados de maneira incorreta.22 ☞ Reconecte corretamente os cabos de entrada/saída e/ou a fiação. Veja a seção <Ligar os Cabos aos Terminals>.
Se tiver seleccionado o modo Espera, a corrente desligará automaticamente.03 ✔ A função Desligar com o Temporizador entrou em funcionamento. ☞ Se não quiser que a corrente seja desligada automaticamente, cancele a função Desligar com o Temporizador.
✔ Os altifalantes não estão ligados corretamente.27 ☞ Ligue os cabos dos alto-falantes de tal forma que cada terminal de saída está ligado a um alto-falante diferente.
O Som Sensor de Toque não se ouve.34 ✔ A ficha Preout está sendo utilizada. ☞ O Som Sensor de Toque não pode ser debitado pela ficha preout.
Mesmo se Sincronizar Relógio estiver ligado, o relógio não pode ser ajustado.35 ✔ A estação RDS captada não está emitindo dados de horas. ☞ Receber outra estação RDS.
✔ A ignição e o cabo da bateria estão conectados de maneira incorreta.11 ☞ Conecte corretamente o cabo de acordo com as instruções da seção <Ligar os Cabos aos Terminals>.
A recepção do rádio está má.39 ✔ A antena do carro não está estendida. ☞ Puxe a antena até o fim. ✔ O cabo de controle da antena não está ligado.40 ☞ Ligue o cabo corretamente, de acordo com as instruções da seção <Ligar os Cabos aos Terminals>.
✔ Está ligado um carregador de discos não suportado.51 ☞ Ligue o carregador de discos suportado. (página 63)
Não é o volume de som definido para a Informação de trânsito. 43 ✔ O volume de som definido é inferior ao volume do som do sintonizador. ☞ Se o volume do som do sintonizador for mais elevado que o volume do som definido, o volume do som do sintonizador é utilizado.
O disco especificado não toca, ao invés disso, toca um outro.52 ✔ O CD especificado está bem sujo. ☞ Limpe o CD. ✔ O CD está de cabeça para baixo.53 ☞ Coloque o CD com o lado da etiqueta para cima. ✔ O disco foi colocado muma abertura diferente da especificada.54 ☞ Ejete o carregador de disco e verifique o número do disco especificado.
"AUX" é apresentado sem executar o Modo controlo de disco externo. ✔ O interruptor O-N está regulado para o lado "O".50 ☞ Coloque o interruptor no lado "N".
Não é possível remover a cassete.44 ✔ O motivo é que decorreram mais de 10 minutos desde que o interruptor ACC do veículo foi desligado. ☞ O disco só pode ser removido dentro de 10 minutos após o interruptor ACC ser desligado. Se decorreram mais de 10 minutos, ligue novamente o interruptor ACC e prima o botão Eject (ejectar). O Avanço da Fita e Repetição da Música não funcionam correctamente.45 ✔ O espaço entre as músicas da cassete não pode ser reconhecido por ser demasiadamente curto. ☞ Deixe pelo menos 4 segundos entre as músicas. ✔ O espaço entre as músicas da cassete não pode ser reconhecido porque existe demasiado ruído entre as músicas.46 ☞ Reduza o ruído entre as músicas.
O saltar espaços não funciona.47 ✔ Dado que o ruído é muito elevado, a parte não gravada não pode ser reconhecida. ☞ Reduza o ruído entre as músicas.
O saltar espaços funciona em partes que estão gravadas.48 ✔ Dado que o nível de gravação é baixo, é reconhecido como não gravado. ☞ Desligue Saltar Espaços.
✔ O disco está muito arranhado.55 ☞ Experimente outro disco.
A faixa especificada não toca.58 ✔ Foi selecionada a ordem aleatória ou a ordem aleatória para o carregador de discos. ☞ Desligue função de ordem aleatória ou de ordem aleatória para o carregador de discos.
A repetição de faixa, repetição de disco, busca de faixa, reprodução aleatória, e reprodução aleatória de magazine começam por si sós.59 ✔ A definição não está cancelada. ☞ As definições para estas funções permanecem activadas até a definição ser desligada ou o disco ejectado, mesmo se a corrente for desligada ou a fonte alterada.
Não pode reproduzir CD-R ou CD-RW.60 ✔ O processo de finalização não está a ser executado para CD-R/CD-RW. ☞ Execute o processo de finalização com o gravador CD. ✔ Está a ser usado um carregador CD não compatível para reproduzir o CD-R/CD-RW.61 ☞ Use um carregador CD compatível com CD-R/CD-RW para reproduzir.
Não pode ser feita Busca de Faixa.66-2 ✔ Para a primeira e última músicas. ☞ Para cada álbum, a Busca de Faixa não pode ser feita no sentido para trás para a primeira música nem no sentido para a frente para a última música.
Guia de Diagnóstico Consultar o seu centro de reparação mais próximo, nas seguintes situações: • Mesmo se o carregador de discos estiver ligado, a fonte carregador de discos não está ligada, com "AUX" a ser afixado no mostrador durante o Modo Carregador. • Ainda que não esteja ligado nenhum dispositivo (KCA-S210A, CA-C1AX, KDC-CPS89, KDC-CPS87, KDC-CX87, KDC-CPS85, KDC-CX85, KDC-CPS82 ou KDC-CX82), a entrada Auxiliar é introduzida durante a comutação de modos.
Ou a unidade apresenta, por alguma razão, mau funcionamento.E99A ➪ Pressione o botão reiniciar na unidade. Se não desaparecer o código "E-99", consulte o centro de assistência mais próximo.
O circuito de proteção do aparelho é acionado quando a temperatura dentro do changer automático ou o CD player excede 60° C (140° F), suspendendo todas as operações.E0d ➪ Deixe o aparelho arrefecer abrindo as janelas do carro ou ligando o ar condicionado. Quando a temperatura cair abaixo de 60° C (140° F), o disco volta a tocar novamente.
Tentativa de afixar DNPS durante a reprodução de um CD que não tem nomes de disco predefinidos.E51
Tentativa de afixar o título do disco ou o título da faixa quando o MD sem título de MD está a ser reproduzido.E53
Tentativa de afixar o texto do disco ou o texto da faixa quando o CD sem texto CD está a ser reproduzido.E54
Estão sendo comutados discos no carregador de discos.E57
A secção do leitor de cassetes não está a funcionar correctamente.E60 ➪ Reintroduza a Cassete. Se a cassete não puder ser ejectado ou se o mostrador continuar a piscar mesmo quando a cassete tiver sido correctamente reintroduzida, desligue a alimentação e consulte o centro de serviço mais próximo.
Depois de o definir no carregador de discos, DNPP foi executado sem ter sido reproduzido pelo menos 1 minuto.E58
A mensagem mostrada a seguir apresenta a condição do seu sistema.
Nenhum carregador de discos foi colocado no changer. O carregador de discos não foi colocado completamente.E01 ➪ Coloque o carregador de discos corretamente. Não há CD na unidade. ➪ Introduza o CD.
Não há nenhum disco dentro do carregador.E02 ➪ Coloque um disco no carregador de discos.
Não há nenhum disco dentro do carregador.E04 ➪ Coloque um disco no carregador de discos. O CD está bastante sujo. Limpe o CD e insira-o corretamente. O CD está de cabeça para baixo. O CD está muito arranhado. ➪ Limpe o CD e insira-o corretamente.
Não há nada gravado no MD.E10
Não foi gravada nenhuma faixa no MD, embora ele tenha um título.E11
A placa facial da unidade escravizada a ser ligada a esta unidade foi removida. E30 ➪ Reponha-a.
O aparelho está funcionando mal por algum motivo.E77 ➪ Aperte o botão de reajuste do aparelho. Se o código "E-77" não desaparecer, consulte o concessionário mais próximo. — 90 —
Especificações As especificações podem ser alteradas sem prévia notificação.
Seção do Rádio FM Seção de Áudio
Alcance de Frequência (espaço de 50 kHz) 87,5 MHz – 108,0 MHz Sensibilidade Úti (S/N = 26dB)0,7 µV/75 Ω Sensibilidade de Saída Silenciosa (S/N = 46dB) 1,6 µV/75 Ω Resposta de Frequência (±3 dB) 30 Hz – 15 kHz
Relação sinal/ruído (MONO) 65 dB Seletividade (DIN) (±400 kHz) ≥ 80 dB Separação de Estéreo (1 kHz) 35 dB Seção de Rádio MW Alcance de Frequência (espaço de 9 kHz) 531 kHz – 1611 kHz
Sensibilidade Úti (S/N = 20dB)25 µV Seção de Rádio LW Alcance de Frequência 153 kHz – 281 kHz
Sensibilidade Úti (S/N = 20dB)45 µV Potência Máxima de Saída 45 W x 4 Potência de Saída (DIN 45324, + B=14,4 V)28 W x 4 Ação de Tonalidade Baixos : 100 Hz ±10 dB Médios : 1 kHz ±10 dB Agudos : 10 kHz ±10 dB Nível de Saída do Pre/ Carga (Durante a reprodução do disco) 2000 mV / 10 kΩ Impedância da saída do pre ≤ 600 Ω
Geral Voltagem de operação (11 – 16 V tolerável)14,4 V Consumo de energia 10 A Tamanho (L x A x P) 182 x 53 x 152 mm Peso 1,4 kg
Seção do Cassete Deck Velocidade da Fita 4,76 cm/sec. Modulação & Vibração (WRMS) 0,08 % Resposta de Frequência (±3 dB) (120 µs)30 Hz – 14 kHz Separação (1 kHz)43 dB Relação sinal/ruído 54 dB
Notice-Facile