IAN 71536 - Bottes CRIVIT - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho IAN 71536 CRIVIT em formato PDF.
| Tipo de Produto | Caiac Inflável (2 pessoas) |
| Marca | Crivit |
| Modelo | IAN 71536 |
| Dimensões (C x L x A) | Aprox. 325 cm x 91 cm x 46 cm |
| Peso | Aprox. 7 kg |
| Capacidade Máxima de Carga | 160 kg (352,75 lbs) |
| Pressão Máxima de Ar | 0,05 bar (0,73 psi) |
| Número de Câmaras de Ar | 5 |
| Uso Pretendido | Águas costeiras protegidas, pequenos lagos, rios estreitos, até 300 m da costa, escala Beaufort ≤ 4, altura de onda ≤ 0,5 m |
| Material | PVC |
| Acessórios Inclusos | Pá dupla (1x), kit de reparo (1x), alças de transporte (2x), cordas (6x), assento dianteiro (1x), guarda-respingos traseiro com assento (1x), guarda-respingos de proa (1x), almofada triangular/descanso para pés (1x), válvulas de parafuso (2x), régua de controle (1x), tampas de ventilação (2x), bolsa para kit (1x), bolsa de armazenamento (1x) |
| Garantia | 3 anos |
| Aviso de Segurança | Use sempre um colete salva-vidas testado; nunca use sob efeito de álcool/drogas; mantenha-se perto da costa; monitore as condições meteorológicas |
| Montagem | Requer 2 adultos; infle as câmaras na sequência especificada; use bomba de pé; não use compressor |
| Limpeza e Armazenamento | Enxágue com água doce e sabão neutro; seque completamente; armazene em local fresco e seco, longe da luz solar direta; proteja de roedores |
| Reparo | Pequenos danos podem ser reparados com o kit de reparo incluído; aguarde 12 horas após o reparo antes de reinflar |
| Descarte | Descarte de forma ecologicamente correta de acordo com as regulamentações locais |
Perguntas frequentes - IAN 71536 CRIVIT
Perguntas dos utilizadores sobre IAN 71536 CRIVIT
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Bottes em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual IAN 71536 - CRIVIT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. IAN 71536 da marca CRIVIT.
MANUAL DE UTILIZADOR IAN 71536 CRIVIT
Bolsa para guardar 9
Transporte 9
Altura: aprox. 46 cm
Peso: aprox. 7 kg
Dados Técnicos / Símbolos usados 19
Nomes das peças / peças incluidas 19
Uso correcto 19
Comportamento / Segurança 19 - 20
Risco de lesões! 20
Evitar danos materiais 20
Montagem 20-21
Montagem do remo duplo 21
Montagem das válvulas de rosca 21
Inflação 21 - 22
Sequência do enchimento 21
Controlo da pressão de operação 22
Fita medidora e régua de controlo 22
Preenchendo as câmaras de ar 22
Banco dianteiro, banco traseiro com protetor de respingo, protector de respingo da proa, almofada triangular 22
Desmontar o caiaque 22 - 23
Saco de marinheiro 23
Saco de armazenamento 23
Transporte 23
Cuidados / Manutenção / Armazenamento 23
Reparos 23
Instruções para a eliminação 23
3 anos de Garantia 24

Muitos Parabéns!
Com a sua compra optou por um produto de alta qualidade. Antes de o utilizar pela primeira vez, familiarize-se o com o produto. Para o efeito leia com atenção o seguinte manual de instruções. Utilize o produto apenas conforme descrito e para as aplicações indicadas. Guarda estas instruções em lugar seguro. No caso de transferir o produto para terceiros, faço-a acompanhar de todos os documentos.
Elas fornecem informações importantes sobre o produto, a sua montagem, operação e manutenção, tal como regras de segurança. Como os desportos aquaticos comportam sempre riscos o conhecimento detalhado sobre o produto pode evitar quaisquer danos pessoais ou mesmo a morte.
Dados Técnicos / Símbolos usados
= 2 = 0 Número de pessoas permitido:
2 adultos e 0 criançasr
+ carga admissível:
160 kg (352,75 lbs.)
⇒ ⬆ ⇔ máx. Pressão de ar: cerca de 0,05
bar (0,73 psi)
Cumprimento: aprox. 325 cm
Largura: aprox. 91 cm
Altura: aprox. 46 cm
Peso: aprox. 7 kg
Nomes das peças / peças incluidas (Fig. A-D)
1 Câmara de fundo com válvula macho
2/4 Câmara lateral inferior com válvula macho
3/5 Câmara lateral superior com válvula de rosca
6 Banco da frente (1 x)
7 Banco traseiro com protector de respingo (1 x)
8 Protector de respingo da proa (1 x)
9 Cinta de transporte (2 x)
10 Corda (6 x) (2 x 280 cm / 2 x 150 cm / 1 x 80 cm / 1 x 200 cm )
Remo duplo (1 x)
11a Argola (2 x)
12 Almofada triângular / apoio para os pés (1 x)
13 Válvula de rosca (2 x)
14 Saco de marinheiro (1 x)
15 Saco de armazenamento (1 x)
16 Kit de reparação (1 x)
17 Régua de controle(1 x)
18 Tubinho de ventilação (2 x)
19 Manual de instruções (1 x)
Uso correcto
Este artigo foi desenvolvido para uso privado. Utilização: Zonas costeiras abrigadas até 300 m da costa - para viagens em águas abrigadas, pequenas baías, pequenos lagos, rios estreitos e canais. Não usar se a força do vento estiver superior a 4 e / ou a altura das ondas maior que 0,5 m.

Comportamento / egurança
O caiaque é um equipamento de desportos aquaticos testado e seguro. No entanto, pedimos-lhe insistentemente que siga as seguintes regras e regulamentos:

ATENÇÃO!
Seu cuidado e auto-avaliação na água é extremamente importante.
Não sobreestime jamais a sua força e habilidade de conduzir! Mantenha-se sempre em proximidade da margem! Observe as condições do tempo, avisos de tempo severo ou possíveis sinais luminosos!

ATENÇÃO!
Por favor, preste atenção a normas de segurança e regulamentos locais para lagos e alto mar e para sua propria
segurança use sempre um colete salva-vidas certificado.

ATENÇÃO!
Perigo de asfixia para as crianças! Não deixe crianças brincar sem supervisão com o material de embalagem ou o artigo.

ATENÇÃO!
Caso uma pessoa tenha caído borda fora, deve sempre re-entrar pela proa ou pela popa, pois de lado causa um elevado risco de naufrágio.

Risco de lesões!
Cuidado com ventos vindo da direcção da costa!
Cuidado com correntes vindo da direcção da costa!
- Lembre-se que as pessoas e a carga devem sempre ser distribuidas uniformemente no caiaque, caso contrário existe o risco de naufrágio.
- Observe as informações no rótulo, a capacidade de carga e pessoas admissível e a mensagem de aviso.
- Observe sempre a regulamentação local para os transportes.
- Não carregue objectos cortantes ou pontiagudos.
- O caiaque deve ser protegido do contacto com ácidos ou líquidos arriscados. Isso pode causar danos irreparáveis.
- Proteja o seu kayak do calor e do fogo! Tenha cuidado com cigarros acesos!
- Certifique-se que não manobre sobre um fundo pedregoso para evitar danos ao barco.
- Se durante a operação na água uma das cinco câmaras internas ficar danificada jamais abandone o caiaque. A capacidade de flutuação das restantes quatro câmaras é suficiente para garantir que o caiaque se mantenha à superficie.
- De maneira alguma deve transportar o caiaque sobre veículos quando em estado inflado.
- Nunca deixe o seu caiaque na água quando vazio. É levado pela corrente mais rápida mente do que pode ser recuperado a nado.
- Cerifique-se sempre antes do uso de levar os remos, caso contrário não vai ter capacidade de manobra suficiente.
- Não deve fazer nunca qualquer alteração técnica ao seu caiaque. Alterações de qualquer tipo comprometem a condução do equipamento desportivo.
- Nunca use o seu caiaque sob a influência de álcool, drogas ou medicamentos.
- Não sobreestime a sua força, e gira a sua energia de forma a que possa remar facilmente de volta. Mantenha-se em aguas costeiras abrigadas até 300 m da margem, e preste atenção às mudanças do vento e das correntes, que podem dificultar consideravelmente os movimentos.
Evitar danos materiais!
- Todos os insufláveis são sensíveis ao frio. O artigo, portanto, nunca deve ser desdobrado e inflado a uma temperatura inferior a 15°C.
- Se a pressão de ar aumentar sob o calor do sol, deve diminuir proporcionalmente o ar contido no equipamento.
- Certifique-se que o artigo - especialmente quando inflado - não toque em pedras, cascalho ou objectos pontiagudos e nunca o raspe ou arraste, caso contrário podem ocorrer danos na película.
- Apenas use adaptadores de bomba apropriados nas válvulas de segurança. Caso contrário, as válvulas podem ser danificadas.
- Não encha em demasia, caso contrário, há o perigo de se abrirem as costuras. Depois de encher feche firmemente as válvulas.
- Evite o contacto com objectos cortantes, quentes, agudos ou perigosos.
Montagem
Pelo tamanho do artigo a montagem deve sempre ser efectuada por dois adultos. Por favor, siga os passos da montagem na sequencia apresentada.
Isto é especialmente importante para o enchimento das cinco câmaras de ar, caso contrario isso pode conduzir a uma distribuição desigual da pressão, o que pode levar à instabilidade do caiaque e a uma diminuição de suas características de navegação.
- Escolha uma superfície lisa e limpa, com espaço suficiente para desembrulhar e desdobrar o caiaque. Certifique-se que todos os itens se encontram disponíveis e estão em perfeitas condições.
- A partir da segunda montagem você deve verificar se o caiaque tem qualquer danos, buracos e fendas, e estas devem, como descrito posteriormente, ser selados. Uma vez que estiver na água não pode reparar qualquer dano.
Montagem do remo duplo (Fig. E)
Nota:
Quando em operação por 2 pessoas os remos podem também ser usados, sem a peça central, como remos individuais.
- Primeiro empurre os dois anéis sobre as duas extremidades da vara dos remos, de forma a que fiquem por baixo do botões de pressão no estreitamento do tubo. De seguida, conecte os dois tubos com a peça central, sendo que os dois botões de pressão devem encaixar bem de forma audível e visível.
Montagem das válvulas de rosca (Fig. F)
As câmaras laterais superiores do caiaque ⑦ ⑤ estão equipadas com uma entrada de rosca para as válvulas de rosca incluídas.
Este processo requer alguma destreza e paciência, mas tem de ser efectuado cuidadosamente para que mais tarde a válvula não se solte da abertura.
Rode agora, a base Ⓐ no sentido dos ponteiros de relógio.
Inflação
ATENÇÃO!
- Mantenha a sequência correcta ao insuflar as câmaras de ar.
- A pressão de operação recomendada é de 0,05 bar (mbar = 50 = 0,73 psi).
- Evite excesso de inflação das câmaras de ar, caso contrário existe risco de desformação ou até mesmo de rasgo das costuras.
- Para insuflar o artigo use as habituais bombas de pé ou bombas de pistão com o devido encaixe, se possivel com manômetro.
- O artigo não deve ser insuflado com um compressor ou uma garrafa de ar comprimido. Isso pode levar a danos no artigo.
- Todas as câmaras de ar devem ser insufladas na totalidade.
Sequência do enchimento (Fig. G)
Encha as câmaras de ar, na seguinte ordem:
- ① Câmara do fundo com válvula macho ①
- ⓣâmaras laterais inferiores com válvulas macho 2
- Ⓡâmaras laterais superiores com válvulas de rosca 3
- ④âmaras laterais inferiores com válvulas macho
- ⓣâmaras laterais superiores com válvulas de rosca
□ = marcação no barco
Controlo da pressão de operação IMPORTANTE!
O material PVC expande-se um pouco mais após a primeira inflação do artigo, e não volta ao seu estado original.
Lembre-se que as informações podem variar ligeiramente, dependendo da carga e temperatura externa.
Encha as câmaras de ar ①/② élé que pareçam firmes ao toque e sem rugas visíveis no material. Quando pressionar com o polegar a câmara de ar ela ainda deve ceder ligeiramente.
Fita medidora e régua de controlo (Fig. H, I)
Para controlar a pressão de operação das câmaras de ar ③/⑤ coloque o → 0 da régua de controlo (Fig. I) sobre o ←0 da fita de controlo (Fig. H) no artigo.
Na primeira inflação a extensão máxima da fita de controlo não deve passar a posição A da régua de controlo.
Após o primeiro uso encha sempre de forma a que a posição 10 da fita de controlo fique entre a posição A e a posição 10 da régua de controlo.
Preenchendo as câmaras de ar (Fig. J)
① Câmaras do fundo com válvula macho
2/4Câmaras laterais inferiores com válvulas macho
- Abra a tampa da válvula A.
- Encha a respectiva câmara de ar.
- Feche a tampa da válvula e com ligeira pressão faça a válvula recolher.
3/5Câmaras laterais superiores, com válvula de rosca
- Preencha as câmaras laterais superiores
3/4 com ar e feche a tampa (Fig. F) odando-a no sentido horário.
Banco dianteiro, banco traseiro com protetor de respingo, protector de respingo da proa, almofada triangular (Fig. K - N)
Nota:
Os cabos são afixados com um nó simples em cruz e um nó em oito (Fig. K, L)
1. Banco da frente (Fig. M, N)
Encha todas as câmaras de ar. Coloque o assento no topo das duas câmaras laterais ③/④, de forma a garantir um posicionamento seguro. Fixe o assento com uma corda de 80 centímetros às argolas no chão ①(Fig. M) e com uma corda de 150 centímetroso em ziguezague às argolas das câmaras laterais ②e (Fig. N).
2. Proteção da popa contra respingos
Encha todas as câmaras de ar. Insira o banco por baixo das duas câmaras laterais superiores ③/④ para garantir um posicionamento seguro. Fixe o banco com resguardo contra respingos por meio de uma corda de 280 centímetros, em forma de ziguezague às argolas das câmaras laterais ⑤ e ⑥
3. Proteção da proa contra respingos
Encha todas as câmaras de ar e fixe a proteção da proa contra respingos com um cabo de 280 centímetros em ziguezague às argolas das câmaras laterais Ⓧ e Ⓧ
4. Almofada triangular
Posicione a almofada firmemente na proa do caiaque, servirá ao ocupante do banco da frente como apoio para os pés.
Desmontar o caiaque
Remova o assento dianteiro, o banco traseiro com protector de respingo, o protector de respingo da proa e a almofada triangular.
Sangrar
Sangre o caiaque da seguinte forma:
- Para sangrar a câmara do chão ①, a câmara
lateral inferior /2, banco dianteiros , 6
protector de respingo da popa , protector
de respingo da proa Ⓧ puxe as válvulas macho para fora da covinha e pressione ligeiramente as paredes da válvula ou use o tubinho de ventilação . ^10
- Para sangrar as câmaras laterais 3/5 desenroscque e remova completamente as válvulas.
Saco de marinheiro
O artigo é acompanhado por um saco de marinheiro em que o caiaque pode ser colocado para arrumo e transporte. Para fechar, use a corda de 200 cm. Além disso, o saco de marinheiro pode ser usado a bordo para o armazenamento de roupas ou alimento protegende-os de respingos. Lembre-se, no entanto, que o artigo não é impermeável. Portanto, em nenhum caso deve guardar nele artigos sensíveis, tais como cameras.
Para uso a bordo, é aconselhável retirar a corda, enrolar a parte superior e fechar com os fechos em Velcro.
Saco de armazenamento
O artigo é também acompanhado por um saco de armazenamento resistente a respingos que é fixado por fechos velcro na parte de trás do banco da proa. Aqui podem ser guardado no seco pequenos itens, mas também este artigo não é completamente impermeável. Por isso, não deve colocar nele itens sensíveis.
Transporte
Transporte o caiaque sempre a dois e use para tal as alças de transporte ☐afixadas em popa e proa.
Cuidados / Manutenção / Armazenamento
ATENÇÃO!
Utilize apenas produtos de cuidado livres de ácido ou gasolina, e nunca produtos à base de silicone.
- Limpe o seu caiaque completamente após cada uso, usando água fresca e sabão suave, removend quaisquer cristais de sal, grãos de
areia e outras impurezas. Em seguida deixe-o secar completamente.
- Coloque os dois tubos laterais superiores dentro do caiaque e de seguida dobre-o cuidadosamente.
- Guarde o seu caiaque num local limpo e seco, longe da luz solar direta, onde não estiver exposto a significativas variações de temperatura. Certifique-se que não fica deformado e se mantém plano e fora do alcance de roedores.
Reparos
ATENÇÃO!
Em caso de danos maiores de maneira alguma deve ser você a executar os reparos.
Danos menores pode reparar com o kit de reparação incluído.
- Sangre completamente o caiaque e limpe a área com uma solução à base de álcool. Raspe ligeiramente a área em torno do rasgo ou furo com lixa fina.
- Agora corte um emendo que abranga a área danificada e a exceda em 1,25 cm de todos os lados.
- Aplique a cola tanto ao local em causa no caiaque, e ao emendo. Deixe a cola secar por cerca de 3 minutos.
- Com a ajuda de um objecto macio pressione firmemente o emendo. Certifique-se de estar a trabalhar sobre uma superfície plana, sem rugas ou dobras. Remova todas as bolhas de ar com um objecto arredondado movimentando-o suavemente de dentro para fora.
- Depois do concerto deve esperar pelo menos 12 horas antes de voltar a insuflar.
Eliminação
Elimine a embalagem de forma ecológica. Proceda à recolha selectiva. Elimine o artigo através das entidades autorizadas ou através da administração municipal. Respeite as actuais normas em vigor. Informe-se junto da sua administração municipal sobre a eliminação ecológica.
3 Anos de garantia
O produto foi produzido com os maiores cuidados e sob constante controlo. Com este produto obtém uma garantia de três anos, válida a partir da data de aquisição. Guarde o talão de compra.
A garantia apenas é válida para defeitos de material e fabrico e é anulada em caso de utilização errada ou inadequada do produto. Os seus direitos legais, especialmente os direitos de garantia do consumidor, não são limitados pela presente garantia.
Em caso de eventuais reclamações, queira contactar o serviço de atendimento abaixo mencionada ou entre em contacto connosco via e-mail. Os nossos empregados do serviço de atendimento irão combinar consigo o mais rapidamente possível o procedimento subsequente.
Atendê-lo-emos pessoalmente em cada caso.
Eventuais reparações ao abrigo da garan- tia, prestação legal da garantia ou acordos pontuais não prolongam o período de garantia.
O mesmo se aplica a peças substituídas ou reparadas.
Depois de expirada a garantia, eventuais reparações implicam o pagamento de custos.
IAN: 71536
PT Assistência Portugal