CRIVIT IAN 71536 - Bottes

IAN 71536 - Bottes CRIVIT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato IAN 71536 CRIVIT en formato PDF.

📄 38 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice CRIVIT IAN 71536 - page 4
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Kayak inflable (2 personas)
Marca Crivit
Modelo IAN 71536
Dimensiones (L x A x H) Aprox. 325 cm x 91 cm x 46 cm
Peso Aprox. 7 kg
Capacidad máxima de carga 160 kg (352.75 libras)
Presión máxima de aire 0.05 bar (0.73 psi)
Número de cámaras de aire 5
Uso previsto Aguas costeras protegidas, lagos pequeños, ríos estrechos, hasta 300 m de la orilla, escala Beaufort ≤ 4, altura de ola ≤ 0.5 m
Material PVC
Accesorios incluidos Remo de doble pala (1x), kit de reparación (1x), correas de transporte (2x), cuerdas (6x), asiento delantero (1x), protector contra salpicaduras trasero con asiento (1x), protector contra salpicaduras de proa (1x), cojín triangular/reposapiés (1x), válvulas de tornillo (2x), regla de control (1x), cubiertas de ventilación (2x), bolsa de kit (1x), bolsa de almacenamiento (1x)
Garantía 3 años
Advertencia de seguridad Use siempre un chaleco salvavidas probado; nunca lo use bajo la influencia de alcohol/drogas; manténgase cerca de la orilla; controle las condiciones meteorológicas
Montaje Requiere 2 adultos; infle las cámaras en la secuencia especificada; use una bomba de pie; no use compresor
Limpieza y almacenamiento Enjuague con agua dulce y jabón suave; seque completamente; almacene en un lugar fresco y seco, alejado de la luz solar directa; proteja de roedores
Reparación Los daños pequeños se pueden reparar con el kit de reparación incluido; espere 12 horas después de la reparación antes de volver a inflar
Eliminación Deseche de manera respetuosa con el medio ambiente según las regulaciones locales

Preguntas frecuentes - IAN 71536 CRIVIT

¿Cuál es la capacidad máxima de peso del kayak Crivit IAN 71536?
La capacidad máxima de carga es 160 kg (352.75 libras), incluidos ocupantes y equipaje.
¿Cuántas cámaras de aire tiene el kayak y por qué es importante?
Tiene 5 cámaras de aire. Si una cámara se daña, las cuatro restantes proporcionan suficiente flotabilidad para mantener el kayak a flote de manera segura.
¿Cuál es la presión de inflado recomendada y cómo la controlo?
La presión de funcionamiento recomendada es 0.05 bar (0.73 psi). Use la regla de control incluida con las tiras de medición en el kayak para asegurar un inflado correcto. No infle en exceso.
¿Puedo usar un compresor o aire comprimido para inflar el kayak?
No, use solo una bomba de pie estándar o bomba de pistón de doble carrera. Los compresores pueden dañar el kayak debido a la presión o el calor excesivos.
¿Cuál es el orden correcto para inflar las cámaras de aire?
Infle en secuencia: ① cámara del piso, ② cámara lateral inferior, ③ cámara lateral superior, ④ cámara lateral inferior, ⑤ cámara lateral superior. Siga las marcas en el bote.
¿Cómo reparo un pequeño agujero o desgarro?
Desinfle completamente, limpie el área con una solución a base de alcohol, raspe con papel de lija fino, corte un parche que se superponga al menos 1.25 cm por todos los lados, aplique pegamento, deje secar 3 minutos, presione firmemente, elimine las burbujas de aire. Espere 12 horas antes de volver a inflar.
¿Qué tipo de mantenimiento requiere el kayak después de su uso?
Enjuague bien con agua dulce y jabón suave para eliminar la sal, la arena y la suciedad. Déjelo secar completamente antes de guardarlo. Almacene en un lugar limpio y seco, alejado de la luz solar directa y las fluctuaciones de temperatura.
¿Es el kayak adecuado para su uso en el océano?
No, está diseñado para aguas costeras protegidas hasta 300 m de la orilla, lagos pequeños, ríos estrechos y canales. No lo use con vientos superiores a la escala Beaufort 4 u olas de más de 0.5 m.
¿Cómo ensamblo el remo de doble pala?
Coloque los anillos antigoteo sobre los extremos del tubo del remo, luego conecte los dos tubos del remo con la sección central hasta que los botones de presión se acoplen audible y visiblemente. El remo se puede convertir en una pala simple quitando la sección central.
¿Cuál es el período de garantía para el kayak Crivit IAN 71536?
El kayak viene con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra, que cubre materiales y mano de obra. Conserve su recibo. Comuníquese con la línea de atención al cliente para reclamos.

Preguntas de los usuarios sobre IAN 71536 CRIVIT

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Bottes en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IAN 71536 - CRIVIT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IAN 71536 de la marca CRIVIT.

MANUAL DE USUARIO IAN 71536 CRIVIT

ES. Instrucciones de manejo y seguridad. Página 04
IT/MT. Inmuzos d'uso e el sicurezza. Página 11
PT. Manuel de instrucciones e indicaciones de seguiranza. Página 18
G3/nAT. Instructions and Safety Notice. Page 25
DE/AI/CHBedienungs und SicherheitsinweiseSeite 32

DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wangdong 6 02237 Hanburg

Viking: 05/2012 On in Spad N: Inhom 325 1

IAN 71536IAN 71536

Datos técnicos / símbolos utilizados 5

Descripción de las piezas / suministro 5

Utilización según el uso previsto 5

Normas de conducta/ indicaciones de seguridad 5 - 6

¡Peligro de lesiones! 6

¡Prevención de daños materiales! 6

Montaje 7

Montaje del remo doble 7

Montaje de las válvulas roscadas 7

Inflado 7-8

Orden de inflado 7-8

Control de la presión de servicio 8

Bandas de medición y regla de control 8

Relleno de las cámaras de aire 8

Asiento delantero, protector contra salpicaduras en la popa con asiento, protector contra

salpicaduras en la proa, almohadilla triangular 8 - 9

Desmontaje del kayak 9

Petate 9

Cuidados / mantenimiento / almacenamiento 9

Reparaciones 9 - 10

Indicaciones para la eliminación 10

3 años de garantía 10

CRIVIT IAN 71536 - 1

¡Enhorabuena!

Con la compra de esta piscina inflatable ha adquirido un producto de excelente calidad. Antes de utilizar la piscina familiarícese con ella leyendo atentamente las siguientes instrucciones de uso. Utilícela según lo indicado aquí y solo para los ámbitos de uso descritos. Conserve estas instrucciones para futuras consultas y, en el caso de que en algún momento entregara la piscina a terceros, no se olvide de adjuntar también las presentes instrucciones.

Contienen detalles importantes acerca del producto, su montaje, funcionamiento y mantenimiento, así como reglas de seguridad. Dado que los deportes acuáticos conllevan siempre un riesgo, el conocimeinto exacto del producto evita posibles daños personales o muertes.

Datos técnicos / símbolos utilizados

CRIVIT IAN 71536 - Datos técnicos / símbolos utilizados - 1

personas: 2 adultos / 0 niños

CRIVIT IAN 71536 - Datos técnicos / símbolos utilizados - 2

Carga útil autorizada:

160 kg (352,75 lbs.)

→ ● ⇔ Máx. presión del aire: 0,05 bar (0,73 psi)

Longitud: aprox. 325 cm

Anchura: aprox. 91 cm

Descripción de las piezas / suministro (Fig. A-D)

1 Fondo de cámaras de aire con válvula de tapón
2/4ámara de aire lateral inferior con válvula de tapón
3/6ámara de aire lateral superior con válvula rosacada
6 Asiento delantero(1 x)
7 Protección contra salpicaduras en la popa con asiento (1 x)

8 Protección contra salpicaduras en la proa (1 x)
9 Correa para transporte (2 x)
10 Cordeles (6 x) (2 x 280 cm / 2 x 150 cm / 1 x 80 cm / 1 x 200 cm )
Remo doble (1 x)
11a Anillo antigoteo (2 x)
12 Almohadilla triangular/reposapiés (1 x)
13 Válvula roscada (2 x)
14 Petate (1 x)
15 Bolsa para almacenamiento (1 x)
16 Set para reparaciones (1 x)
17 Regla de control (1 x)
18 Respiradero (2 x)
19 Instrucciones de uso (1 x)

Utilización según el uso previsto

Este artículo ha sido desarrollado para el uso privado. Área de uso: orillas protegidas hasta 300 m - para trayectos por aguas costeras protegidas, pequeñas bahías y lagos, ríos y canales estrechos. No utilizar si la fuerza del viento es superior a 4 y si la altura de las olas es superior a 0,5 m.

CRIVIT IAN 71536 - Utilización según el uso previsto - 1

Normas de conducta / ndicaciones de seguridad

El kayak es un aparato deportivo acuático verificado y seguro. Sin embargo, le rogamos encarecidamente que se atenga a las siguientes reglas e instrucciones:

CRIVIT IAN 71536 - Normas de conducta / ndicaciones de seguridad - 1

¡ATENCIÓN!

Su cautela y autoestimación es muy importante. ¡No sobrestime nunca sus fuerzas y su habilidad de conducción! ¡Manténgase siempre cerca de la orilla! ¡Tenga en cuenta las condiciones meteorológicas, los avisos de tempestad o las posibles, señales luminosas!

CRIVIT IAN 71536 - ¡ATENCIÓN! - 1

¡ATENCIÓN!

Por favor, tenga siempre en cuenta las reglas de seguridad y el reglamento legal vigente para lagos y aguas abiertas y lleve siempre, por su propia seguridad, un chaleco salvavidas verificado.

CRIVIT IAN 71536 - ¡ATENCIÓN! - 1

¡ADVERTENCIA!

¡Peligro de asfixia en niños! No deje jugar a los niños, si no están vigilados, con el material de embalaje o con el artículo.

CRIVIT IAN 71536 - ¡ADVERTENCIA! - 1

¡ADVERTENCIA!

Si una persona se cae por la borda, debe subirse de nuevo siempre por la proa o por la popa, ya que si lo hace por el lateral existe un peligro mayor de zozobrar.

CRIVIT IAN 71536 - ¡ADVERTENCIA! - 1

¡Peligro de lesiones!

¡Cuidado con el viento que aleja de la orilla! ¡Cuidado con la corriente que aleja de la orilla!

- Tenga en cuenta que las personas y la carga estén siempre uniformemente repartidos por el kayak, de lo contrario existe peligro de zozobra.

- Tenga en cuenta los datos en la placa identificadora, la carga útil y el número de personas autorizadas, así como las advertencias.

- Aténgase siempre a las disposiciones locales de navegación.

- No lleve consigo objetos cortantes o puntiagudos.

- El kayak debe ser protegido del contacto con líquidos sospechosos o ácidos. Estos podrían ocasionar daños irreparables.

- ¡Proteja el kayak contra el calor y el fuego! - ¡Cuidado con los cigarrillos encendidos!

- Tenga cuidado de no llegar a fondos pedregosos para evitar daños en el casco.

- Si una de las cinco cámaras de aire interiores resulta dañada mientras usa el

kayak, no abandone éste en ningún caso. La fuerza ascencional de las otras cuatro cámaras intactas basta para mantener el kayak a flote.

- En ningún caso debe transportarse en au tomóvil el kayak mientras esté inflado.

- No deje nunca solo el kayak en el agua. El agua se lo lleva más deprisa de lo que usted puede nadar para atraparlo.

- Antes de usarlo, tenga siempre en cuenta que lleva el remo consigo, de lo contrario, el kayak no se puede maniobrar convenientemente.

- No realice modificaciones técnicas en su kayak. Las modificaciones de cualquier tipo ponen en peligro la conducción del aparato deportivo.

- No use su kayak nunca bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos.

- No sobrestime nunca sus fuerzas y al remar, reparta su fuerza muscular de manera que pueda volver de nuevo sobre la distancia recorrida remando sin esfuerzo. Mantenga una distancia de hasta 300 m en las orillas protegidas y tenga en cuenta las condiciones variables de viento y corrientes que podrían dificultar notablemente el movimiento progresivo.

¡Prevención de daños materiales!

- Todos los artículos inflables son sensibles al frío. Por eso ¡no desplegar ni inflar nunca el artículo a una temperatura inferior a 15°C!

- En caso de que la presión del aire aumente bajo el calor del sol, hay que nivelarla dejan do salir el aire necesario.

- Asegúrese de que el artículo - especialmente cuando está inflado - no entre en contacto con piedras, guijarros ni objetos puntiagudos y que no roce ni se raspe con nada, de lo contrario pueden producirse daños en la lámina.

- Introducir sólo adaptadores de bomba apropiados en la válvula de seguridad. De lo contrario, las válvulas podrían dañarse.

- Evite inflarlo demasiado, de lo contario existe el peligro de que las costuras de soldadura se desgarren. Cerrar bien las válvulas después

del inflado.

- Evitar el contacto con objetos cortantes, muy calientes, puntiagudos o peligrosos.

Montaje

Debido al tamaño del artículo, el montaje debe ser realizado por dos adultos. Por favor, siga cada uno de los pasos del montaje en el orden indicado. Esto es válido sobre todo para el inflado de las cinco cámaras de aire, de lo contrario puede producirse una distribución desigual de la presión que podría conducir a una inestabilidad del kayak y a una disminución de sus capacidades de conducción.

  1. Elija una superficie lisa y limpia con sitio suficiente para desempaquetar y desplegar el kayak. Asegúrese de que están todos los componentes y que se encuentran en perfectas condiciones.
  2. A partir del segundo montaje, debería comprobar que no existen posibles daños, agujeros ni desgarros y taponarlos como se describe más adelante. Una vez que se encuentre en el agua, los posibles daños ya no se pueden reparar.

Montaje del remo doble

(Fig. E)

Indicación:

El remo doble puede ser usado por 2 personas sin la pieza central y también individualmente como remo pértiga.

- En primer lugar, empuje ambos anillos antigoteo hasta el extremo de los tubos del remo, de modo que estos se asienten por debajo del pulsador en el estrechamiento del tubo. Luego empalme ambos tubos del remo con la pieza central haciendo que ambos pulsadores encajen de forma audible y visible.

Montaje de las válvulas roscadas (Fig. F)

Las cámaras de aire laterales superiores del kayak ⑦ provistas cada una de un orificio roscado para las válvulas roscadas adjuntas.

Incruste el anillo A de la válvula en el orificio roscado B para que se apoye firmemente en la ranura prevista para ello.

Este proceso requiere un poco de tacto y paciencia, pero debe ser llevado a cabo cuidadosamente para que la válvula no se salga después del orificio.

Ahora gire la base Ⓐ fuertemente en el sentido de las agujas del reloj, en el orificio roscado.

Inflado

!ATENCIÓN!

  • Aténgase al orden correcto cuando infle las cámaras de aire.
  • La presión de servicio recomendada asciende a 0,05 bar (= 50 mbar = 0,73 psi).
  • Evite inflar excesivamente las cámaras de aire, porque si no, existe el peligro de que las costuras de soldadura se dilaten excesivamente o se desgarren.
  • Para inflar el artículo, use bombas de pie habituales o bombas de pistón de alzada doble, con posi bilidades de montaje correspondientes y, dado el caso, manómetros.
  • No utilice para inflar el artículo ni compresores ni botellas de aire comprimido. Estos pueden ocasionar daños en el artículo.
  • Inflar siempre por completo todas las cámaras de aire.

Orden de inflado

(Fig. G)

Infle las cámaras de aire en el orden siguiente:

  1. ① fondo de cámaras de aire con válvula de tapón

  2. 7ámaras de aire laterales inferiores con válvula de tapón 2

  3. ¿ámaras de aire laterales superiores con válvula roscada 3

  4. ④ cámaras de aire inferiores con válvula de tapón

CRIVIT IAN 71536 - (Fig. G) - 1

  1. Cámaras de aire superiores con válvula roscada

CRIVIT IAN 71536 - (Fig. G) - 2

□ = Indicación en el bote

Control de la presión de servicio ¡IMPORTANTE!

El material de PVC se dilata un poco más después de inflar el artículo por primera vez y no vuelve de nuevo a su estado original.

Tenga en cuenta que los datos pueden variar ligeramente dependiendo de la carga adicional y de la temperatura exterior.

Infle tanto las cámaras de aire 1/7 hasta que sean firmes al tacto y ya no se vea ninguna arruga en el material. Al apretar con el pulgar las correspondientes cámaras de aire deben hundirse ligeramente.

Bandas de medición y regla de control (Fig. H, I)

Para controlar la presión de servicio de las cámaras de aire, coloque el ⑦ ⑤ → 0 de la regla de control (Fig. I) ←0 de las bandas de medición (Fig. H) en el artículo.

En el primer inflado, la dilatación máxima de las bandas de medición NO debe sobrepasar la posición A en la regla de control.

Después del primer uso, inflar siempre de tal manera que el 10 de las bandas de medición se encuentre entre la posición A y la posición 10 de la regla de control.

Relleno de las cámaras de aire (Fig. J)

① Cámara de aire de fondo con válvula de tapón ②/④cámaras de aire laterales inferiores con válvula de tapón

  1. Abra el cierre por válvula A.
  2. Inflé la cámara de aire correspondiente.
  3. Cierre la válvula y húndala presionando ligeramente.

3/5 támaras de aire laterales superiores con válvula roscada

  1. Rellene las cámaras laterales superiores ③/⑥ con aire y cierre el capuchón (Fig. F) en el sentido de las agujas del reloj.

Asiento delantero, protector contra salpicaduras en la popa con asiento, protector contra salpicaduras en la proa, almohadilla triangular (Fig. K-N)

Indicación: Asegure los cordeles con un nudo llano y un nudo de ocho (Fig. K, L)

  1. Asiento delantero (Fig. M, N) Infle todas las cámaras de aire. Ponga la superficie del asiento debajo de ambas cámaras laterales superiores / para garantizar un apoyo fijo del asiento. Sujete el asiento con el cordel de 80 cm a las anillas de la cámara de fondo (Fig. M) así como respectivamente con un cordel de 150 cm en forma de zigzag a través de las anillas de las cámaras laterales y (Fig. N).

2. Protector contra salpicaduras en la popa con asiento

Infle todas las cámaras de aire. Presione la superficie del asiento bajo ambas cámaras laterales delanteras ③/⑤ para garantizar un apoyo fijo del asiento. Sujete el protector contra salpicaduras de la popa con el asiento mediante un cordel de 280 cm en forma de zigzag a través de las anillas de las cámaras laterales ③ y ⑤

3. Protección contra salpicaduras en la proa

Infle todas las cámaras de aire y sujete el protector contra salpicaduras de la proa mediante un

cordel de 280 cm en forma de zigzag a través de las anillas de las cámaras laterales ⓣ y Ⓔ

4. Almohadilla triangular

Coloque la almohadilla triangular fijamente en la proa del kayak, ésta sirve como reposapiés para el que se siente delante.

Desmontaje del kayak

Retire el asiento delantero, el protector contra salpicaduras de la popa con asiento, el protector contra salpicaduras de la proa y la almohadilla triangular.

Desinflar

Desinfle el kayak de la siguiente manera:

  1. Para desinflar la cámara de fondo ①, la cámara inferior lateral /2, el asiento delantero ,② protector contra salpicaduras de la popa con asiento ,③ el protector contra salpicaduras de la proa ④que las válvulas de tapón hundidas hacia abajo y apriete ligeramante las cánulas o utilice los tubitos de ventilación .⑤

  2. Para desinflar las cámaras laterales ④ ⑤ desatornille completamente la válvula roscada de la base.

Petate

Con el artículo se adjunta un petate en el que se puede guardar el kayak para su transporte y almacenamiento. Para cerrarlo utilice el cordel de 200 cm. Por otra parte, el petate puede ser usado a bordo para guardar provisiones, ropa, etc. y protegerlos contra las salpicaduras de agua. Tenga en cuenta, sin embargo, que el artículo no es impermeable. Por eso, no guarde en él nunca objetos delicados, como por ej. aparatos fotográficos. Para su uso a bordo se recomienda retirar el cordel, enrollar el extremo superior y cerrar mediante el cierre de velcro.

Bolsa para guardar

Con el artículo se adjunta adicionalmente una bolsa para guardarlo, resistente a las salpicaduras de agua ¿que se puede fijar, mediante un cierre de velcro, en la parte posterior del asiento delantero. Dentro de ella se pueden mantener secos pequeños objetos, no obstante, este artículo tampoco es completamente resistente al agua. Por eso, no guarde en ella objetos delicados.

Transporte

Transporte siempre el kayak entre dos personas y utilice para ello las asas de transporte en la proa y en la popa.

Cuidados / mantenimiento / almacenamiento

!ATENCIÓN!

Use sólo productos de limpieza que no contengan ácidos o gasolina y no use nunca productos a base de silicona.

  1. Limpie su kayak a fondo después de cada uso, utilizando agua limpia y jabón suave para quitarle los cristales de sal, granos de arena y otras suciedades mínimas. A continuación, deje que se seque por completo.
  2. Coloque ambos tubos superiores laterales dentro del kayak y dóblelo después cuidadosamente.
  3. Almacene su kayak en un lugar limpio y seco, sin radiaciones directas de sol y sin grandes oscilaciones de temperatura. Tenga cuidado de que no se deforme colocándolo sobre una superficie plana y fuera del alcance de animales roedores.

Reparaciones

!ATENCIÓN!

En ningun caso, debe reparar usted mismo los daños graves.

Los daños pequeños se pueden arreglar con el set de reparaciones adjunto.

  1. Desinfle el kayak completamente y limpie el lugar correspondiente con una solución a base de alcohol. Raspe ligeramente con papel de lija los alrededores del desgarro o del agujero.

  2. Ahora, corte un parche a la medida, para que cubra la zona dañada y sobresalga unos 1,25 cm por todos los lados.

  3. Ponga pegamento tanto en la parte del kayak como en el parche. Deje secar el pegamento aprox.3 minutos.
  4. Presionar fuertemente el parche con un objeto blando. Fíjese en que hace la reparación sobre una base sin pliegues ni arrugas. Elimine suavemente las posibles burbujas de aire con un objeto redondeado, desde el interior hacia el exterior.
  5. Después de haber hecho la reparación, esperar 12 horas antes de inflarlo de nuevo.

Eliminación

Deseche por favor el material de embalaje sin dañar el medio ambiente. Deseche el artículo a través de un establecimiento de eliminación de residues adecuado o el servicio municipal correspondiente. Observe por favor las disposiciones vigentes. Consulte en caso de duda a su establecimiento o servicio municipal de eliminación de residuos.

Garantía de 3 años

Este producto se fabrica con gran esmero y bajo control continuo. Este producto tiene una garantía de tres años a partir de la fecha de compra. Por favor, guarde el tíquet de compra. La garantía solamente es válida para defectos de material o de fabricación y queda anulada en caso de tratamiento inapropiado o indebido. Sus derechos legales, especialmete el de régimen de garantía, no se ven restringidos por esta garantía.

En caso de una eventual reclamación, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente que le indicamos más abajo o envíenos un correo electrónico. Nuestros trabajadores le informarán con la mayor rapidez posible sobre cómo proceder. En todos los casos le ofrecemos una atención personalizada.

El periodo de garantía no se verá prolongado por reparaciones en garantía, garantía legal o como servicio de la casa. Esto es válido también para las piezas reemplazadas o reparadas. Las reparaciones realizadas una vez transcurrido el periodo de garantía se deberán pagar.

IAN: 71536

ES Servicio España

Tel.: 902 59 99 22

$$ (0, 0 8 \text { EUR } / \text { Min. } + 0, 1 1 \text { EUR } / $$

$$ \text { llamada (tarifa normal) } $$

$$ (0, 0 5 \text { EUR } / \text { Min. } + 0, 1 1 \text { EUR } / $$

$$ \text { llamada (tarifa reducida) } $$

E-Mail: deltasport@lidl.es

Puxe a alça 📄a válvula sobre a entrada de rosca 🟢de modo que esta assente firmemente na ranhura apropriada.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CRIVIT

Modelo : IAN 71536

Categoría : Bottes