CF 65 M GF/F - Forno FRANKE - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho CF 65 M GF/F FRANKE em formato PDF.
| Tipo de produto | Forno embutível |
| Marca | Franke |
| Modelo | CF 65 M GF/F |
| Dimensões (A x L x P) | 59.5 x 59.5 x 55.0 cm |
| Capacidade | 70 litros |
| Peso líquido | 32 kg |
| Alimentação elétrica | 220-240 V, 50 Hz, 16 A |
| Potência total | 3.0 kW |
| Tipo de aquecimento | Calor circulante, Grelhador, Base, Abóbada |
| Funções principais | Cozedura tradicional, Convecção, Descongelação, Manter quente |
| Limpeza | Por pirólise (autolimpante) |
| Porta | Vidro frio removível, vidro duplo |
| Iluminação interior | Lâmpada halógena |
| Comandos | Manuais com botões rotativos e visor digital |
| Programador | Temporizador com paragem automática |
| Segurança crianças | Bloqueio dos comandos |
| Paragem de segurança | Sim, em caso de sobreaquecimento |
| País de fabrico | Itália |
| Peças sobressalentes | Disponíveis junto do serviço pós-venda Franke |
| Índice de reparabilidade | 7.5/10 |
| Classe energética | A+ |
Perguntas frequentes - CF 65 M GF/F FRANKE
Perguntas dos utilizadores sobre CF 65 M GF/F FRANKE
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Forno em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual CF 65 M GF/F - FRANKE e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. CF 65 M GF/F da marca FRANKE.
MANUAL DE UTILIZADOR CF 65 M GF/F FRANKE
PT Manual de instalação e de assistência Forno multifunções
| Acerca de este manual 90 | |
| Utilização prevista 91 | |
| Informação sobre segurança 91 | |
| Instalação e colocação corretas 93 | |
| Utilização adequada 93 | |
| Manutenção e limpeza 93 | |
| Reparação | 93 |
| Retirar de serviço 94 | |
| Informação para economia de energia 94 | |
| Visto de perto 94 | |
| Instalação | 95 |
| Procedimento de instalação 95 | |
| Ligação elétrica 96 | |
| Operação | 96 |
| Programas de cozedura 97 | |
| Programador de cozedura analógico | 98 |
| Programador de cozedura mecânico | 99 |
| Programador de cozedura digital | 99 |
| Ligar pela primeira vez | 101 |
| Sugestões | 101 |
| Tabela de cozedura 102 | |
| Limpeza e manutenção | 103 |
| Dados técnicos | 105 |
| Suporte | 105 |
| Eliminação | 106 |
| Pratos testados | 106 |
| Como ler a tabela de cozedura | 106 |
ACERCA DE ESTE MANUAL
Este manual do utilizador aplica-se a diversos modelos do aparelho. Assim, algumas das funcionalidades e funções descritas podem não estar disponíveis no seu modelo específico.
As imagens e figuras explicativas, descritas nas várias secções, estão disponíveis no final do manual.
A Franke reserva-se o direito de realizar modificações no produto sem aviso prévio. Todas as informações estão corretas no momento da emissão.
Leia cuidadosamente o manual do utilizador antes de utilizar o aparelho.
▶ Guarde o manual do utilizador.
Utilize o aparelho descrito neste manual do utilizador apenas de acordo com a utilização pretendida.
Símbolo Significado

Ações nas notas de segurança e de aviso para evitar ferimentos ou danos.
Passo de ação. Especifica uma ação a realizar.
■ Resultado. Resultado de um ou mais passos de ação.
UTILIZAÇÃO PREVISTA
O forno foi desenvolvido exclusivamente para uso doméstico, não profissional, em casa.
O forno foi concebido para oferecer desempenho profissional em casa. Trata-se de um aparelho altamente versátil que permite a seleção segura e fácil de diferentes métodos de cozedura.
INFORMAÇÃO SOBRE SEGURANÇA
▷ Leia o manual do utilizador e as informações de segurança cuidadosamente antes de utilizar o forno.
▷ Guarde o manual para consultar futuramente.
O fabricante não pode ser responsabilizado por eventuais danos que possam ocorrer devido a instalação incorreta e utilização incorreta, inadequada ou não razoável do aparelho.
A segurança elétrica do forno é garantida apenas quando está ligado a um sistema de terra de acordo com os regulamentos válidos.
Para garantir a operação segura e eficiente deste aparelho elétrico:
- Contacte apenas centros de assistência autorizados.
▶ Não modifique nenhumas funcionalidades do aparelho.
As crianças de 8 anos ou mais e as pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
limitadas ou com pouca experiência e conhecimentos não deverão utilizar nem limpar o aparelho, exceto se supervisionadas e instruídas por uma pessoa responsável pela sua segurança.
▷ Crianças com menos de 8 anos de idade não devem usar nem limpar o aparelho mesmo que supervisionadas.
▷ As crianças devem ser vigiadas a fim de garantir que não brincam com o aparelho.
▷ Este aparelho não é um brinquedo.
Não deixe crianças perto do aparelho sem vigilância.
▷ Não deixe crianças brincarem com o aparelho.
Não deixe crianças tocarem no aparelho nem nos seus comandos durante e imediatamente após a sua utilização.
▷ Certifique-se de que o aparelho é instalado de forma a poder ser desligado da
fonte de alimentação, com uma distância de abertura de contacto que garanta uma desconexão total em condições de sobretensão de categoria III.
▷ Use apenas a sonda de temperatura recomendada para este forno.
O aparelho não deve ser instalado atrás de uma porta decorativa para evitar sobreaquecimento.

Risco de queimaduras!
O aparelho fica quente durante a utilização. Deve ter cuidado para evitar tocar em elementos de aquecimento no interior do forno.
AVISO: as peças acessíveis podem ficar muito quentes durante a utilização. As crianças pequenas devem ser mantidas afastadas.

Risco de queimaduras!
A ponta da pega da porta poderá estar mais quente devido ao ar quente que é ventilado.
▶ Certifique-se sempre de que os botões de controlo estão na posição off quando o forno não está a ser utilizado.
AVISO: certifique-se de que o aparelho está desligado antes de substituir a lâmpada, para evitar a possibilidade de choque elétrico.
Não use produtos de limpeza agressivos nem raspadores de metal afiados para limpar o vidro da porta do forno/o vidro das tampas com dobradiças da placa (conforme aplicável), uma vez que podem riscar a superfície e provocar o estilhaçamento do vidro.
Não use aparelhos de limpeza a vapor nem jatos de água diretos.
Instalação e colocação corretas
Mantenha as crianças afastadas do aparelho e do material de embalagem.
Se o forno tiver de ser ligado de forma permanente à fonte de alimentação:
Certifique-se de que o aparelho é instalado apenas pela assistência ao cliente, um eletricista ou pessoal qualificado com os conhecimentos/formação apropriados.
Certifique-se de que o aparelho está ligado diretamente à tomada de alimentação. Certifique-se de que não são utilizados adaptadores, tomadas múltiplas ou cabos de extensão para ligar o aparelho.
▷ Certifique-se de que o dispositivo não está exposto a agentes atmosféricos (chuva, sol).

Risco de morte!
Mantenha os animais de estimação afastados do aparelho.
Os materiais de embalagem como, por exemplo, película de plástico e poliestireno podem ser perigosos para as crianças.
Mantenha o material de embalagem afastado das crianças.
Utilização adequada
▷ Use apenas o aparelho para preparar e cozinhar alimentos.
Use luvas de forno quando colocar ou retirar recipientes no/do forno.
Observe os manuais dos equipamentos de cozinha que são usados com o forno quando usar o aparelho.
Não coloque cabos de alimentação de outros eletrodomésticos nas zonas quentes do forno.
▷ Não use líquidos inflamáveis perto do forno.

Risco de sobreaquecimento e avaria devido a ventilação bloqueada!
▷ Nunca cubra as paredes interiores do forno com folha de alumínio.
Não bloqueie a ventilação da ventoinha nem as aberturas de arrefecimento por cima da porta do forno.

Risco de queimaduras!
Quando abrir ou fechar a porta, segure sempre na pega da porta pelo meio.

Risco de choque elétrico devido a
aparelho danificado!
▷ Não ligue um aparelho danificado.
▷ Desligue o disjuntor no quadro elétrico.
▷ Contacte a assistência ao cliente.

Risco de choque elétrico!
Não toque no aparelho com partes do seu corpo molhadas.
▷ Não use o aparelho se estiver descalço.
Não puxe pelo aparelho ou cabo de alimentação para o desligar da tomada.
Manutenção e limpeza
Antes da manutenção ou limpeza:
Desligue o aparelho da fonte de alimentação, ou seja, desligue o disjuntor no quadro elétrico.

Risco de choque elétrico
O aparelho contém componentes elétricos.
▷ Certifique-se de que não entra qualquer líquido no aparelho.
Não use vapor pressurizado para limpar o aparelho.
Não use um pano molhado quando limpar elementos que estejam em funcionamento.
Reparação
A instalação ou reparação do aparelho deve ser da competência exclusiva de pessoal qualificado.
Contacte um centro de assistência autorizado pelo fabricante ou pessoal qualificado nos seguintes casos:
- Imediatamente após desembalar, em caso de dúvidas relativamente à integridade do aparelho
- Durante a instalação (de acordo com as instruções do fabricante)
- Dúvidas relativamente à operação correta do aparelho
- Avaria ou mau funcionamento
- Substituição da tomada se for incompatível com a ficha do aparelho
- Se o cabo de alimentação ficar danificado, tem de ser substituído pelo fabricante, pela assistência técnica ou por outra pessoa qualificada para evitar perigo.
Retirar de serviço
Se já não for utilizar o forno, contacte o centro de assistência ou pessoal qualificado para o desligar da fonte de alimentação.
INFORMAÇÃO PARA ECONOMIA DE ENERGIA
O modo de operação COZEDURA COM VENTOINHA SUPERIOR consome menos energia do que as outras funções de cozedura disponíveis.
Evite abrir a porta frequentemente.
Pré-aqueça o mais rapidamente possível.
Pré-aqueça o compartimento do forno apenas se os resultados do cozinhado dependerem desta operação.
Se uma receita de um gratinado usar calor residual durante mais de 30 minutos, desligue o aparelho 5-10 minutos antes do fim da cozedura.
VISTO DE PERTO
A. Botão de seleção de programa
Para selecionar o modo do forno de acordo com o tipo de cozedura pretendido. Quando este botão é definido para um programa, a luz do forno acende-se, indicando que o forno está ligado.
B. Programador
Os fornos Franke têm vários sistemas de controlo e gestão do tempo de cozedura; consulte a página 98 para obter instruções mais pormenorizadas. Identifique o tipo de controlo com o qual o seu forno está equipado para saber como utilizar corretamente a função.
Indicado pelo símbolo Cassinala que os elementos de aquecimento do forno estão ligados. Desliga-se quando for atingida a temperatura definida e liga-se novamente
sempre que o aquecimento do forno for reativado. É útil para verificar se a temperatura foi atingida, antes de introduzir os alimentos.
D. Botão de regulação da temperatura (Termóstato)
Utilizado para definir a temperatura pretendida para o tipo de alimentos a cozinhar, mantendo-a constante durante a cozedura.
Para selecionar a temperatura pretendida, rode o botão para a direita, colocando o ponteiro no número correspondente. A temperatura máxima é de aproximadamente 275 °C.
E. Guias corrediças das pingadeiras e das grelhas
Utilizadas para posicionar corretamente as grades e os tabuleiros de forno em 5 posições predeterminadas (1 a 5 a começar de baixo); a tabela de cozedura (página 102) indica a melhor posição para cada tipo de cozedura.
F. Pingadeira
Normalmente utilizado para recolher os sucos de alimentos grelhados ou para cozinhar diretamente. O tabuleiro de forno deve ser removido do forno se não for utilizado. Os tabuleiros de forno são feitos de aço esmaltado de qualidade alimentar "AA".
Nota: para obter excelentes resultados de cozedura, é recomendável inserir o tabuleiro de forno com a parte inclinada em direção à parede posterior do compartimento do forno.
G. Grelha
Utilizado para apoiar frigideiras, formas de pastelaria e outros recipientes além dos tabuleiros de forno fornecidos ou para cozinhar carne e peixe principalmente com as funções de grelhador e turbo grelhador, torrar pão, etc. O contacto direto da grade com os alimentos não é recomendável.

flowchart
graph TD
A[" "] --> B[" "]
A --> C[" "]
A --> D[" "]
A --> E[" "]
A --> F[" "]
A --> G[" "]
A --> H[" "]
A --> I[" "]
A --> J[" "]
A --> K[" "]
A --> L[" "]
A --> M[" "]
A --> N[" "]
A --> O[" "]
A --> P[" "]
A --> Q[" "]
A --> R[" "]
A --> S[" "]
A --> T[" "]
A --> U[" "]
A --> V[" "]
A --> W[" "]
A --> X[" "]
A --> Y[" "]
A --> Z[" "]


INSTALAÇÃO
Importante: a instalação (Fig. 4) deve ser efetuada de acordo com as normas e os regulamentos atuais.
Requisitos do armário
√ Relativamente às unidades montadas, os componentes (materiais plásticos e madeira folheada) devem ser montados com colas resistentes ao calor (mín. 100 °C):
colas e materiais inadequados fazem com que as peças se deformem e se soltem.
√ O armário deve permitir espaço suficiente para as ligações elétricas.
√ O armário no qual o forno está encaixado deve ser resistente o suficiente para suportar o peso do equipamento.
O forno deve ficar instalado de forma segura na reentrância.
O forno pode ser instalado num armário de coluna ou por baixo da bancada numa unidade modular desde que se garanta uma ventilação suficiente.
Procedimento de instalação
Encaixe o aparelho no compartimento e fixe o forno ao armário com os 4 parafusos e as 4 buchas fornecidas, utilizando os orifícios existentes nos painéis laterais (Fig. 5a).
Nota: (Fig. 5b)
Se o forno for encaixado por baixo de uma placa de fogão, rode primeiro a ligação superior (R) para a direita ou esquerda de forma a que o forno encaixe corretamente (Fig. 5b).
Ligação elétrica
Os fornos da Franke são fornecidos com um cabo de alimentação de três polos com terminais livres. Se o forno estiver permanentemente ligado a uma fonte de alimentação, instale um disjuntor que permita desligá-lo da fonte de alimentação com uma distância de abertura de contacto (no mínimo 3 mm) que garanta uma desconexão total em condições de tensão excessiva de categoria III.
Certifique-se de que:
√ A ficha e a tomada são adequadas para uma corrente de 16 A.
√ Ambas podem ser acedidas com facilidade e estão dispostas de forma a que nenhuma parte com corrente fique acessível quando se insere ou remove a ficha.
√ A ficha pode ser facilmente inserida.
√ O forno não fica encostado à ficha quando instalado no armário.
√ Os terminais de dois aparelhos não estão ligados à mesma ficha.
√ É utilizado um cabo de 3 x 1,5 mm ^2 do tipo H05VV-F quando se substitui o cabo de alimentação.
√ Certifique-se de que observa as polaridades dos terminais livres.

Castanho = Fase Azul = Neutro Amarelo/Verde = Terra
Nota:
Certifique-se de que as características do sistema elétrico da casa (tensão, potência e corrente máximas) são compatíveis com as do forno Franke.
A frequência da rede é estabelecida ao ligar o forno.
OPERAÇÃO
Este forno combina as vantagens dos fornos de convecção naturais "estáticos" com os fornos de "ventoinha" modernos. É um aparelho muito versátil que permite a seleção segura e fácil de 6 diferentes modos de cozedura. Utilize os botões (A) e (D) no painel de controlo para selecionar a temperatura e os programas pretendidos. Para uma melhor utilização do seu forno Franke, consulte a tabela de cozedura na página 102.
Ventoinha de arrefecimento
Para reduzir a temperatura na porta, no painel de controlo e nos lados, o forno Franke está equipado com uma ventoinha de arrefecimento que é automaticamente ativada quando o forno fica quente. Quando a ventoinha está ligada, o ar circula a partir da parte frontal do forno, entre o painel frontal e a porta do forno. Foi tido um especial cuidado para garantir que o ar de saída não perturbe o ambiente da cozinha e que o ruído seja mínimo.
Para proteger os elementos da cozinha, a ventoinha continua a funcionar, após a cozedura, até o forno ter arrefecido suficientemente.

Luz do forno
Este símbolo serve para ligar a luz do forno sem ativar qualquer tipo de aquecimento. Esta opção é útil para limpar o forno quando este estiver desligado, para ver o compartimento de cozedura.
DESCONGELAÇÃO
Para descongelar alimentos, recomenda-se o seguinte procedimento:
Posicione o botão de seleção de programa (A) na posição “COZEDURA GRILL VENTILADA”.
Posicione o botão do termóstato (D) em 0 °C.
Posicione o botão do temporizador de cozedura (B) no modo manual.
Programas de cozedura
![]() | COZEDURA ESTÁTICA NATURALA fonte de calor provém de cima (elemento de aquecimento do topo) e de baixo (elemento de aquecimento da base).Esta é a função de cozedura convencional que garante a cozedura uniforme utilizando uma única prateleira. | Posicione o botão do termóstato (D) entre 50 °Ce 275 °C. |
![]() | COZEDURA ASSISTIDAO elemento de aquecimento superior (topo), o elementode aquecimento inferior (base) e a ventoinha dentro doforno são ativados. O calor uniforme e constante cozinha ealoura os alimentos de forma uniforme. É possível cozinhavários pratos ao mesmo tempo, utilizando um máximo de 2prateleiras. | Posicione o botão dotermóstato (D) entre 50 °Ce 275 °C. |
![]() | COZEDURA VENTILADA INFERIORO elemento de aquecimento inferior (base) e a ventoinhasão ativados. É ideal para cozinhar peixe e alimentospré-cozinhados e congelados em geral. A utilização comprodutos de pastelaria é muito eficaz. | Posicione o botão dotermóstato (D) entre 50 °Ce 275 °C. |
![]() | COZEDURA VENTILADA SUPERIORO elemento de aquecimento superior (topo) e a ventoinhasão ativados. A baixa potência e a ventoinha possibilitamuma cozedura muito suave e uniforme. É ideal parapastelaria seca e certos tipos de massas no forno. | Posicione o botão dotermóstato (D) entre 50 °Ce 275 °C. |
![]() | COZEDURA GRILLO elemento de aquecimento do grelhador na parte superiordo forno é ligado. n ese caso, la rápida cocción superficial,debida a los rayos infrarrojos, mantiene tierna la parteinterna de las carnes; también es posible tostar rápidamentehasta 9 rebanadas de pan. O forno Franke foi concebidopara grelhar alimentos com a porta do forno completamentefechada.Nota: quando está em utilização, o elemento deaquecimento do grelhador fica muito quente; tenha cuidadopara não tocar nele acidentalmente quando estiver a mexernos alimentos dentro do forno. De qualquer forma, a Frankeconcebeu a abertura do forno para proteger ao máximo asmãos. | Normalmente, o botãodo termóstato (D) deveestar definido para atemperatura máximade 220 °C. No entanto,é possível definir umatemperatura inferior,embora os alimentosdemorem mais a grelhar. |
![]() | COZEDURA GRILL VENTILADAO elemento de aquecimento do grelhador na parte superiordo forno e a ventoinha são ativados. Esta função combina radiação de calor de uma direção com a circulaçãoforçada de ar dentro do forno. Isto evita que a superfície dosalimentos queime e permite a maior penetração do calor. Osresultados da utilização do grelhador turbo são excelentespara kebabs de carne mista e legumes, salsichas, costelas ecosteletas de borrego, frango grelhado, codorniz com salva,lombinhos de porco, etc. | Normalmente, o botãodo termóstato (D) deveestar definido para atemperatura máximade 220 °C. No entanto,é possível definir umatemperatura inferior,embora os alimentosdemorem mais a grelhar. |
Programador de cozedura analógico
(Fig. 1c)
Este relógio já está definido para a utilização manual do forno, pelo que a cozedura é possível mesmo sem o seu ajuste.
Botão
Prima o botão para selecionar em sequência as funções a ativar (temporizador, fim de cozedura, início de cozedura, definição da hora), assinalado pelo respetivo LED a piscar.

Prima brevemente o botão para consultar as definições já programadas (Consulta) ou prima-o durante cerca de 2 segundos para cancelar as definições (Repor).
Rode o botão para definir os ponteiros do relógio para a função ativada (LED a piscar).
LED
√ A piscar: pronto para definir ou assinalar o fim da função (juntamente com a campainha).
√ Aceso: função em funcionamento.
Temporizador

Para definir o temporizador, prima o botão uma vez (o LED correspondente começa a piscar); em seguida, rode o botão para mover os ponteiros e definir a duração do temporizador.
Prima o botão novamente para confirmar a definição; o LED correspondente deixa de piscar e permanece aceso.
Os ponteiros regressarão à sua posição original para indicar a hora atual: quando a hora definida for alcançada, a campainha toca. Prima o botão para interromper o som.
■ O temporizador não controla o aquecimento do forno.
Fim de cozedura

Para definir a hora de fim de cozedura, prima o botão duas vezes (o LED para o símbolo começa a piscar); em seguida, rode o botão para mover os ponteiros e definir a hora de fim de cozedura.
O LED irá piscar durante os próximos 10 segundos (para possíveis ajustes), após os quais a definição será assumida e o LED permanecerá aceso.
O mesmo efeito será obtido se premir o botão duas vez enquanto este piscar. No fim de cozedura, o aquecimento do forno será desativado e a campainha tocará durante 1 minuto; prima o botão para interromper este som.
Nota: no fim de cozedura, o forno permanece a uma temperatura próxima do valor anteriormente definido durante vários minutos; é recomendável retirar os alimentos do interior para evitar a cozedura excessiva.
Fim de cozedura com início atrasado
O início de cozedura com atraso só pode ser ativado na sequência do fim de um processo de cozedura; quando definido, se premir o botão, está a confirmar a „paragem“ e a ativar o LED a piscar para o símbolo
Rode o botão para definir também o início do tempo de cozedura (naturalmente, este será antes do fim, pelo que os ponteiros só podem ser movidos para trás).
▶ Confirme premindo o botão novamente.
Os dados também podem ser automaticamente assumidos deixando que o botão pisque durante 10 segundos.
Os LED para os símbolos e permanecerão acesos e o forno será ligado na hora definida, quando apenas o LED para o símbolo permanecer aceso.
No fim de cozedura, a campainha tocará durante 1 minuto; prima o botão para interromper este som.
Definir a hora do dia

Para definir a hora correta, prima o botão três vezes (o LED para o símbolo do relógio começa a piscar) e, em seguida, rode o botão.
▶ Após definir a hora correta, prima o botão para confirmar.
Programador de cozedura mecânico
(Fig. 1b)
O botão do contador de minutos de final de cozedura (B)
O contador de minutos de final de cozedura é um dispositivo útil que desliga automaticamente o forno quando tiver passado o tempo seleccionado num intervalo de 1 até 120 minutos.
√ Para utilizar o contador de minutos de final de cozedura é necessário dar corda à campainha rodando o botão (B) uma volta quase completa para a direita; em seguida, voltando atrás, posicione o indicador no número de minutos desejado.
No final do tempo seleccionado, além de tocar a campainha, o forno desliga automaticamente.
Nota: o forno permanece quente, a uma temperatura próxima da temperatura de cozedura definida, durante um longo período após este ter sido desligado. Assim, para evitar cozer demasiado os alimentos ou queimá-los, é recomendável retirá-los do forno.

Nota: Para utilizar o forno com funcionamento manual, ou seja com o programador de fim de cozedura desactivado, é necessário alinhar o indicador do botão (B) com o símbolo
fixo no painel. Com o forno desligado, o programador de fim cozedura pode ser utilizado como um contador de minutos normal.
Programador de cozedura digital
(Fig. 1a)
Permite a programação do forno nos seguintes modos:
- início de cozedura agendado com duração definida,
- início imediato da cozedura com duração definida;
- temporizador.
Ajustar o relógio digital
Quando o aparelho for conectado à rede elétrica ou após uma falha de energia, o ecrã irá apresentar „0.00“ a piscar.
Prima os botões + e - ao mesmo tempo durante alguns segundos. É possível ajustar a hora do dia com os botões + e -, enquanto o ponto entre as horas e os minutos estiver a piscar.

Se o modo de definição da hora estiver selecionado quando um programa automático estiver ativo, o programa automático é cancelado.
É possível efetuar ajustes da hora repetindo os passos acima descritos.
Alteração da frequência do sinal acústico
É possível alterar a frequência do sinal acústico se um ciclo de cozedura não estiver programado (neste caso, o ecrã apresenta a hora do dia).
Prima os botões + e - (a partir do menu de alteração da hora) ao mesmo tempo.
Prima Modo ou Definir para selecionar o menu e alterar a frequência do sinal acústico.
É possível alterar a frequência do sinal acústico premindo o botão Modo ou Definir repetidamente; o ecrã apresentará „ton1“, „ton2“, „ton3“.
Operação manual do forno
Assim que a hora estiver definida, o programador alterna automaticamente para o modo manual.
Iniciar a cozedura agendada com duração definida
▶ Quando a hora do dia for apresentada, prima o botão Modo ou Definir duas vezes para definir uma duração.
Em seguida, prima-o novamente para definir a hora de fim de cozedura.
▶ Defina o tempo pretendido com os botões + e -.
Durante a seleção do modo de ajuste da duração ou da hora de fim de cozedura, o símbolo Auto permanece aceso.
Assim que esteja definida uma duração de programa, a hora de fim de cozedura não pode ser diminuída.
Da mesma forma, a duração de um programa não pode ser prolongada depois de a hora de fim de cozedura estar definida.
As definições da duração e da hora de fim de cozedura definem a hora de início do programa da seguinte forma: hora de início = hora de fim - duração.
■ Após definir a duração e a hora de fim de cozedura, o ecrã ainda apresenta a hora de fim de cozedura.
O programa inicia quando a hora do dia coincidir com a hora de início: o símbolo Auto acende-se e o símbolo começa a piscar.
■ Após o início da cozedura, o ecrã apresenta a contagem decrescente. Se estiver selecionada apenas a hora de fim de cozedura (duração = 0), a cozedura inicia e o ecrã mostra a contagem decrescente.
O símbolo Auto permanece ligado durante a espera do início agendado e ao longo de toda a duração da cozedura.
O símbolo épisca durante a espera do início agendado e permanece fixo quando a cozedura iniciar.
No final da cozedura, é emitido um sinal acústico. Para silenciá-lo, prima qualquer botão ou deixe que o sinal pare de tocar.
Programa semiautomático com duração ou hora de fim de cozedura
Ajustar o tempo do programa
Para selecionar a duração do programa ou a hora de fim da cozedura, prima o botão Modo ou Definir duas vezes e defina o tempo necessário com os botões + e -.
Durante a seleção do modo de ajuste da duração ou da hora de fim de cozedura, o símbolo Auto correspondente pisca.
Assim que esteja definida uma duração de programa, a hora de fim de cozedura não pode ser diminuída. Da mesma forma, a duração de um programa não pode ser prolongada depois de a hora de fim de cozedura estar definida.
Execução do programa
Quando o programa automático estiver em progresso (e, portanto, a função de cozedura estiver ativa), o símbolo Auto permanece aceso e o tempo de cozedura restante aparece no ecrã na forma de contagem decrescente. O símbolo também permanece aceso.
Final do programa automático
No final da duração do programa ou quando a hora de fim de cozedura for atingida, o símbolo correspondente desliga-se.
No final do programa automático, o símbolo Auto pisca, o ecrã apresenta "Fim" e o sinal acústico intermitente (que pode ser parado premindo qualquer botão) é emitido.
Função do temporizador
O temporizador permite definir uma hora a partir da qual a contagem decrescente começa. Esta função não liga nem desliga o forno, mas apenas emite um alarme audível quando o tempo tiver terminado.
Prima o botão Modo ou Definir uma vez. O ecrã mostra:

O símbolo com o sino pisca e a duração do alarme pode ser definida com os botões + e -. Quando esta função está ativa, o símbolo com o sino permanece aceso e o ecrã apresenta o tempo restante (contagem decrescente).
No final do tempo, é emitido um sinal acústico (que pode ser parado premindo qualquer botão).
Alterar/eliminar dados
Os dados definidos podem ser alterados a qualquer altura premindo os botões + e - ao mesmo tempo.
■ O cancelamento da duração da cozedura termina automaticamente a função e vice-versa.
No caso de uma operação programada, o aparelho não aceitará horas de fim de cozedura anteriores às horas de início de cozedura propostas pelo próprio aparelho.
Nota: o forno permanece quente, a uma temperatura próxima da temperatura de cozedura definida, durante um longo período após este ter sido desligado. Assim, para evitar cozer demasiado os alimentos ou queimá-los, é recomendável retirá-los do forno.
Ligar pela primeira vez
▶ Quando utilizar o forno pela primeira vez, coloque-o a funcionar vazio à temperatura máxima durante, pelo menos, 40 minutos e com a divisão bem ventilada.
O cheiro que se sente durante esta operação deve-se à evaporação de substâncias que são utilizadas para proteger o forno durante o período de tempo entre o fabrico e a instalação.
■ Passados 40 minutos, o forno para automaticamente e fica pronto a utilizar depois de arrefecer.
Sugestões
Para uma cozedura bem-sucedida, nunca coloque pratos no forno com este ainda frio; aguarde até que o forno atinja a temperatura definida.
Durante a cozedura, nunca coloque tachos nem recipientes diretamente na base do forno;
√ coloque-os por cima das grelhas ou dos tabuleiros fornecidos, numa das 5 prateleiras disponíveis;
o não cumprimento desta ação pode danificar o esmalte do forno.
O seu forno Franke utiliza um esmalte especial que é fácil de manter limpo. Contudo, é recomendável limpá-lo frequentemente de forma a evitar cozinhar sobre sujidade e resíduos de cozinhados anteriores.
Quaisquer painéis de limpeza automática (se fornecidos) podem ser limpos com água e sabão (consulte as instruções de limpeza).
TABELA DE COZEDURA
| Definição do botão de seleção | Tipo de alimento | Peso (kg) | Posição da prateleira* | Tempo de pré-aquecimento (min.) | Definição do botão do termóstato | Duração (min.) |
| COZEDURA ESTÁTICA NATURAL | Carne de porco assada | 1 | 3 | 9,5 | 180 °C | 65-75 |
| Omeletas | 1,5 | 2 | 10,5 | 200 °C | 25-30 | |
| Bacalhau/dourada/rodovalho | 1 | 3 | 9,5 | 180 °C | 15 | |
![]() | Pãezinhos | 1 | 2 ou 4 | 9,5 | 175 °C | 25-30 |
| Tartes | 1 | 2 | 10,5 | 200 °C | 40-45 | |
| Peixe de água doce | 1,5 | 3 | 10,5 | 200 °C | 35-40 | |
| Polenta com molho | 0,5 | 2 | 9,5 | 180 °C | 25-30 | |
| Cheesecakes | 1,5 | 2 | 9,5 | 180 °C | 25-30 | |
| COZEDURA ASSISTIDA | Carne de porco assada | 1 | 3 | 9 | 180 °C | 60-70 |
| Coelho assado | 1 | 2 | 9,5 | 190 °C | 55-65 | |
| Crescia Marchigiana (pão achatado rápido) | 1,5 | 2 | 10 | 200 °C | 25-30 | |
![]() | Camarões no forno | 0,5 | 3 | 10 | 200 °C | 30-40 |
| Pescada-Dourada-Pregado | 2 | 2 ou 4 | 7,5 | 150 °C | 25-30 | |
| Pão comum | 2 | 2 ou 4 | 9 | 180 °C | 25-30 | |
| Tartes de fruta | 1,5 | 2 | 9 | 175 °C | 30-35 | |
| Tartes salgadas | 2 | 3 ou 5 | 9 | 180 °C | 40-45 | |
| COZEDURA VENTILADA INFERIOR | Peito de frango | 1 | 2 ou 3 | Para abreviar o tempo de pré-aquecimento, utilize a função de Cozedura Assistida | 170 °C | 20 |
| Veal slices | 1 | 2 | 180 °C | 20 | ||
| Carne de vaca assada | 1 | 3 | 170 °C | 60 | ||
| Tuna steaks | 1 | 2 | 160 °C | 20 | ||
![]() | Peixe-espada | 1 | 3 | 160 °C | 20 | |
| Gambas | 1 | 2 | 180 °C | 30 | ||
| Merengue | 0,8 | 2 | 90 °C | 120 | ||
| Biscoitos de manteiga | 1 | 2 | 160 °C | 30 | ||
| Bolo levedado | 0,8 | 2 | 170 °C | 40 | ||
| Bolinhos de amêndoa | 1 | 2 ou 3 | 160 °C | 35 | ||
| COZEDURA VENTILADA SUPERIOR | Tortellini gratinados | 0,5 | 3 | Para abreviar o tempo de pré-aquecimento, utilize a função de Cozedura Assistida | Máx. | 25-30 |
| Pastéis de batata | 0,5 | 3 | Máx. | 25-30 | ||
| Peixe-espada | 0,5 | 5 | 200 °C | 12-15 | ||
![]() | Mexilhões | 1 | 4 | Máx. | 10-12 | |
| Vieiras | 1 | 4 | 200 °C | 10-12 | ||
| Batatas assadas | 0,5 | 4 | 200 °C | 18-20 | ||
| Canelones | 1 | 3 | Máx. | 25-30 | ||
| COZEDURA GRILL | Asas de frango | 1 | 4 ou 5 | 7 | Máx. | 25-30 |
| Costeletas | 0,8 | 3 | 7 | Máx. | 25-30 | |
| Vieiras | 0,5 | 3 ou 4 | 7 | Máx. | 14-16 | |
![]() | Batatas assadas | 1 | 3 | 7 | Máx. | 25-30 |
| Peixe de água doce | 1 | 3 ou 4 | 7 | Máx. | 25-30 | |
| Tomates gratinados | 0,4 | 2 ou 3 | 7 | Máx. | 25-30 | |
| Kebabs de enguia | 0,5 | 3 | 7 | Máx. | 25-30 | |
| Kebabs de peru | 0,5 | 4 | 7 | Máx. | 25-30 | |
| COZEDURA | Pernas de frango | 1 | 4 ou 5 | 9,5 | Máx. | 25-30 |
| GRILL | Costelas | 0,5 | 4 | 14 | Máx. | 40-45 |
| VENTILADA | Galinha (pedaços) | 1,2 | 4 | 14 | Máx. | 30-35 |
| Dourada em papelote | 1 | 3 | 8 | Máx. | 20-25 | |
| Frango (pedaços) | 1,5 | 3 | 14 | Máx. | 35-40 | |
![]() | Codornizes | 0,8 | 4 | 14 | Máx. | 30-35 |
| Salsichas | 1 | 4 | 14 | Máx. | 20-25 | |
| Legumes | 1 | 4 ou 5 | 14 | Máx. | 10-15 |
Nota: as indicações fornecidas na tabela de cozedura são o resultado dos testes de cozedura efetuados por uma equipa de chefs profissionais. Servem apenas de guia e podem ser alteradas de acordo com os gostos pessoais.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
O forno pode ser limpo de forma convencional (com detergentes, sprays para fornos), mas apenas quando estiver muito sujo e quando as manchas estejam particularmente entranhadas.
Para a limpeza regular do seu forno (depos de cada utilização), recomenda-se o seguinte procedimento:
Rode o botão de seleção do modo de operação para a posição "Cozedura convencional natural"
Defina o botão de seleção de temperatura para 70 °C.
Deite 0,6 litros de água num tabuleiro de forno e insira-o na guia mais baixa.
■ Passados aproximadamente vinte minutos, os resíduos de comida no esmalte terão amolecido e poderá limpálos com um pano húmido.
Importante
Antes de iniciar as operações de manutenção, retire sempre a ficha da tomada ou desligue o interruptor geral do sistema eléctrico. A operação do aparelho é segura com ou sem guias de tabuleiros.
- As partes do forno em aço inoxidável e esmaltadas permanecerão como novas se limpas regularmente com água ou detergentes especiais. Tenha o cuidado de secá-las bem depois de limpar.
- Nunca use esfregões, palha de aço, ácido muriático ou outros produtos que possam riscar ou marcar a superfície.
- As manchas na base do forno provenientes de diversos produtos de cozinhados (molhos, açúcar, claras de ovos e gorduras) são sempre causadas por salpicos ou derrames.
Os salpicos ocorrem durante a cozedura e são o resultado da cozedura a uma temperatura demasiado elevada, enquanto os derrames são provocados pela utilização de pratos demasiado pequenos ou devido a um cálculo incorreto do aumento de volume durante a cozedura.
■ Estes problemas podem ser resolvidos usando recipientes de cozedura fundos ou usando o tabuleiro fornecido com o forno.
- Para limpar a parte inferior do forno, é recomendável retirar quaisquer manchas enquanto o forno ainda está morno. As manchas são fáceis de remover enquanto ainda são recentes.
Limpar a porta do forno
A porta do forno deve ser limpa (interna e externamente) quando o forno estiver completamente frio, utilizando água quente. Não utilize panos abrasivos. Limpe o vidro com detergentes especiais.
Limpe as superfícies esmaltadas com água quente e detergentes não abrasivos, tal como para o interior do forno.
Remover o vidro interno da porta do forno (Fig. 2)
Os vidros da porta do forno podem ser removidos para permitir uma boa limpeza dos vidros internos, procedendo como se segue:
Com a porta completamente aberta, rode os dois blocos pretos (com a palavra "CLEAN") na parte de baixo da porta 180° de forma a assentarem nas reentrâncias na estrutura do forno.
Nota: certifique-se de que os roda totalmente (os blocos clicam quando encaixam na sua posição).
Levante cuidadosamente os vidros internos: os dois blocos impedirão que a porta feche (se os blocos não forem totalmente rodados, a remoção dos vidros fará com que a porta seja imediatamente fechada).
▶ Após realizar as operações de limpeza, coloque novamente os vidros internos (a posição correta é indicada pelas palavras "TEMPERED GLASS", que devem estar perfeitamente legíveis) e rode os dois blocos de retenção dos vidros para a sua posição original.

Nunca tente fechar a porta quando apenas um ou ambos os blocos saíram parcial ou completamente dos painéis de vidro. Após a limpeza, lembre-se sempre de rodar ambos os blocos antes de fechar a porta.
Remover a porta do forno (Fig. 3)
Para facilitar a limpeza do forno, a porta do forno pode ser removida manuseando as dobradiças da seguinte forma:
As dobradiças estão equipadas com dois trincos amovíveis (A). Levante o trinco (A) para soltar a dobradiça.
Em seguida, levante a porta e puxe-a para fora; para isso, segure na porta, pelos lados, perto das dobradiças.
Para colocar novamente a porta, faça deslizar as dobradiças para as suas ranhuras.
Antes de fechar a porta, lembre-se de rodar os dois trincos (A) utilizados como fixações das dobradiças.
Substituir a luz do forno

Os fornos Franke estão equipados com uma luz circular posicionada na área superior esquerda, no fundo do compartimento. Para substituir a luz do forno, proceda como
se segue:
Desligue o aparelho da corrente através do interruptor omnipolar utilizado para o ligar ao sistema elétrico, ou desligue a ficha se estiver acessível.
Desaparafuse a tampa de vidro (A).
Desenrosque a lâmpada e substitua-a por uma que seja resistente a altas temperaturas (300 °C), com as seguintes características:
- Tensão: 220/240 V \~ 50-60 Hz
- Energia: 25 W
- Ligação: G9
▶ Volte a instalar a tampa de vidro (A) e ligue novamente a fonte de alimentação.
DADOS TÉCNICOS
Tensão e frequência da fonte de alimentação 220-240 V, 50/60 Hz
Potência total e classificação dos fusíveis 2300 W \~ 16 A
Elementos de potência e de aquecimento
Superior 1000 W
Inferior 1250 W
Grelhador 2250 W
Ventilação 30 W
Ventoinha tangencial 15 W
Luz do forno 1 x 25 W
SUPORTE
Caso surja algum problema de funcionamento, contacte o Centro de Assistência Técnica da Franke (consulte a lista em anexo).
Nunca recorra aos serviços de técnicos não autorizados.
Especifique:
- o tipo de avaria;
- o modelo do aparelho (Art./COD.);
- o número de série (N.S.).

Estas informações são fornecidas na placa de identificação do aparelho, no certificado de garantia.
ELIMINAÇÃO
Informação para os utilizadores

O símbolo no produto ou na embalagem indica que o aparelho não deve ser eliminado no lixo doméstico.
Ao eliminar o aparelho de forma adequada está a ajudar a evitar consequências nocivas para o ambiente e para a saúde.
Mais informações sobre como reciclar o aparelho estão disponíveis junto da autoridade competente, do serviço de eliminação de resíduos local ou do fornecedor do aparelho.
Elimine o aparelho recorrendo a um ponto de recolha de resíduos especializado em dispositivos eletrónicos e elétricos.
Em conformidade com a Diretiva 2012/19/UE relativa à redução de substâncias perigosas utilizadas em aparelhos elétricos e eletrónicos e à eliminação de resíduos.
O símbolo do caixote do lixo cortado no aparelho indica que no fim da sua vida útil o produto não deve ser eliminado como lixo doméstico.
Consequentemente, quando o aparelho chegar ao fim da sua vida útil, o utilizador deve levá-lo a um centro de reciclagem adequado para eliminação de resíduos eletrónicos e eletrotécnicos ou devolvê-lo ao revendedor quando comprar um novo aparelho de tipo equivalente.
Uma recolha de resíduos separada adequada do aparelho eliminado para posterior reciclagem, tratamento e eliminação amiga do ambiente ajuda a evitar um impacto potencialmente negativo no ambiente e na saúde e facilita a reciclagem dos materiais utilizados na construção de aparelhos.
Informação para os centros de testes
Para calcular o volume, retire as corrediças internas do lado do fio, se presentes (de acordo com as normas 2009/60350-50304/EN).
PRATOS TESTADOS
De acordo com a norma EN/IEC 60350
Estas tabelas foram criadas para as autoridades controladoras de forma a facilitar o exame e teste de diversos aparelhos.
Como ler a tabela de cozedura
A tabela sugere a função ideal a usar para um alimento específico cozinhado em uma ou mais prateleiras ao mesmo tempo.
Os tempos de cozedura referem-se à introdução dos alimentos no forno, excluindo o pré-aquecimento (caso necessário). As temperaturas e os tempos de cozedura são valores aproximados e dependem da qualidade dos alimentos e do tipo de acessório.
Use inicialmente os valores recomendados e, se o resultado não for o esperado, aumente ou diminua o tempo. Recomendamos usar os acessórios fornecidos, formas de bolos e tabuleiros feitos de metal escuro. Siga a tabela de seleção que apresenta os itens fornecidos a colocar em prateleiras diferentes.
Cozinhar diferentes alimentos ao mesmo tempo
Utilizando as funções de ventilação recomendadas, é possível cozinhar em prateleiras diferentes simultaneamente. Quando cozinhar numa prateleira única, pode também usar a função estática.
| Receita Função Pre- | aqueci-mento | Nível (a partir de baixo) | Temp. (°C) | Tempo (Min.) | Acessórios/Notas | |
| Biscoitos (shortbread) | CONVENCIONAL | √ | 4 160 18-25 Nível | 4: tabuleiro de forno liso | ||
| COM VENTOINHA | √ | 3-4 | 160 | 20-27 | Nível 4: tabuleiro de forno lisoNível 3: tabuleiro de forno fundo | |
| Bolinhos CONVENCIONAL | √ | 3 160 20-30 Nível | 3: tabuleiro de forno liso | |||
| COM VENTOINHA | √ | 3 160 20-30 Nível | 4: tabuleiro de forno liso | |||
| COM VENTOINHA | √ | 3-4 | 160 | 20-30 | ||
| Pão-de-ló sem gordura | CONVENCIONAL | √ | 2 160 43-48 Nível | 2: forma de bolo sobre a grade | ||
| COM VENTOINHA | √ | 2 | 170 | 28-32 | Nível 2: forma de bolo sobre a grade | |
| Tarte de maçã | CONVENCIONAL | √ | 1 180 60-70 Nível | 1: forma de bolo sobre a grade | ||
| COM VENTOINHA | √ | 1 180 50-60 Nível | 1: forma de bolo sobre a grade | |||
| Duas tartes de maçã | COM VENTOINHA | √ | 1-3 | 180 | 80-90 | Nível 1: 2 formas de bolo sobre a gradeNível 1: formas de boloNível 3: formas de bolo |
| Bolos levedados | CONVENCIONAL | √ | 2 | 165 | 25-30 | Nível 2: forma de bolo sobre a grade |
| COM VENTOINHA | √ | 2 | 165 | 28-35 | Nível 2: forma de bolo sobre a grade | |
| Cozinhar no grelhador | Se cozinhar a comida diretamente sobre o grelhador, introduza também o recipiente de recolha de pingos na prateleira inferior. Assim, recolhe os resíduos dos cozinhados e mantém o forno limpo.Quando grelhar, é recomendável deixar um espaço livre de 3 a 4 cm na borda frontal da grade para facilitar a sua extração. | |||||
| Torrada* | GRELHADOR | √(5 min) | 4 | 200 | 3-5 | Nível 5: grelha |
| Hambúrguer** TURBO GRELHADOR | NÃO | 4 | 200 | 30-40 | Nível 4: grelhaNível 3: tabuleiro de forno | |
* mantenha a porta fechada durante o tempo de cozedura.
** após 10 min, vire-o.
INHOUDSOPGAVE
Cozinhas do Brasil Ltda.
89219-512 Joinville, SC
Phone +55 47 3431 0501
Canada
Franke Kindred Canada Ltd.
Midland, ON L4R 4K9
Phone +1 866 687 7465
China
Franke (China) Kitchen
Systems Co., Ltd.
Heshan, Guangdong,
529700
Hotline 400 882 9898
Czech Republic
Franke s.r.o.
190 00 Praha 9
Phone +420 281 090 411
Denmark
Franke KS Denmark
8520 Lystrup
Phone +45 8624 9024
Egypt
Franke Kitchen Systems
Egypt S.A.E.
6th of October City
Hotline 16828
Finland
Franke Finland Oy
76850 Naarajärvi
Phone +358 15 341 11
France
Franke France S.A.S.
60230 Chambly
Phone +33 130 289 400
Germany
Franke GmbH
79713 Bad Säckingen
Phone +49 7761 52 0
Greece
Franke Hellas S.A.
19003 Markopoulo Attikis (Athens)
Phone +30 22991 500 00
Hong Kong SAR
Franke Asia Hong Kong
Causeway Bay
Phone +852 3184 1900
India
Franke Faber India Pvt Ltd.
Aurangabad - 431 136
Phone 1800 209 3484
Italy
Franke S.p.A.
37019 Peschiera del Garda
Numero Verde 800 359 359
Kazakhstan
Franke Kazakhstan Ltd.
040918 Almaty City
Phone +7 727 297 3812











