RP-WH5000 - Sistema Hi-Fi PANASONIC - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho RP-WH5000 PANASONIC em formato PDF.
| Tipo de Produto | Sistema de Fones de Ouvido Surround Sem Fio Digitais |
| Marca | Panasonic |
| Modelo | RP-WH5000 |
| Dimensões do Transmissor (L x A x P) | 147 mm x 197 mm x 147 mm (5-13/16 pol. x 7-3/4 pol. x 5-13/16 pol.) |
| Peso do Transmissor | Aprox. 334 g (11,8 oz) |
| Peso dos Fones de Ouvido (incluindo baterias) | Aprox. 312 g (11,0 oz) |
| Fonte de Alimentação (Transmissor) | DC 6 V através do adaptador AC incluso (AC 110-240 V, 50/60 Hz) |
| Consumo de Energia (Transmissor) | 10 W (standby aprox. 1,3 W) |
| Fonte de Alimentação dos Fones de Ouvido | Baterias recarregáveis Ni-MH fornecidas ou 2 pilhas alcalinas AA |
| Tempo de Carga (baterias fornecidas) | Aprox. 16 horas |
| Tempo de Operação (baterias recarregáveis) | Aprox. 20 horas |
| Tempo de Operação (baterias alcalinas) | Aprox. 34 horas |
| Sistema de Transmissão | Transmissão infravermelha digital |
| Alcance de Transmissão | Até aprox. 8 m (26 pés) |
| Decodificação de Áudio | Dolby Digital, Dolby Pro Logic II, DTS, MPEG-2 AAC |
| Modos Surround | Música, Cinema, Voz |
| Entradas | 1 x Digital óptico (TOS Link), 1 x RCA analógico (E/D) |
| Resposta de Frequência | 18 Hz – 22.000 Hz |
| Ligar/Desligar Automático | Sim (fones de ouvido e transmissor) |
| Manutenção | Limpe com um pano macio e seco. Não use álcool, thinner ou benzina. |
| Acessórios Fornecidos | Adaptador AC (RFX5176), cabo de alimentação AC, cabo de áudio, cabo digital óptico, baterias recarregáveis Ni-MH (2) |
Perguntas frequentes - RP-WH5000 PANASONIC
Perguntas dos utilizadores sobre RP-WH5000 PANASONIC
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Sistema Hi-Fi em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual RP-WH5000 - PANASONIC e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. RP-WH5000 da marca PANASONIC.
MANUAL DE UTILIZADOR RP-WH5000 PANASONIC
Operating Instructions Instrucciones de funcionamiento Manual de instruções
ENSOLID
Digital Cordless Surround Headphones Auriculares inalámbricos digitales de sonido ambiental Auscultadores Surround Digital Sem Fio
ESPAÑOL
Model No.
RP-WH5000
Antes de ligar, utilizar ou regular este produto, leia com cuidado estas instruções até ao fim. Guarde o manual para consultas futuras.
PORTUGUES



P PX
RQT8164-P
Dear customer
(1,5 metros (5 pies) aproximadamente)
......1



Control ATT (página 11)
Terminal LINE IN (página 10)
Obrigado por ter adquirido este produto.
Para melhor desempenho e segurança, leia estas instruções com cuidado.
Acessórios fornecidos
Utilize os números indicados em parêntesis quando solicitando peças de reposição. "A partir de Fevereiro de 2005"
Verificar e identificar os acessórios fomecidos.
- Adaptador CA
(RFX5176)....1
• Cabo de alimentação
para o adaptador CA (K2CA2CA00025) .....1
• Cabo de áudio
(K2KA4CA00002) (aprox. 1,5 metros (5 pês))



- Pilhas recarregáveis de niquel-metal-hidreto (RFKFHR162SA4)
1 (2 Pilhas)
As peças de reposição podem ser diferentes das ilustradas acima.
Sumário
INSTRUÇÕES IMPORTANTES SOBRE
SEGURANÇA 3
Guia de referência dos controles .....5
Preparativos para o fornecimento de
Usar pilhas recarregáveis (fornecidas) .....7
Usar pilhas secas (não fornecidas)....9
Conexões 9
Conectar equipamento digital .....9
Conectar equipamento analógico .....10
Posicionamento do transmissor e dos
Usar o transmissor e os auscultadores
12
Seleccionar o campo surround .....15
Guia para solução de problemas .....16
Manutenção....19
Assistência técnica ao produto .....19
Especificações....19
Fabricado sob licença de Digital Theater Systems, Inc. Patentes americanas n°s. 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 e outras patentes publicadas nos Estados Unidos bem como patentes publicadas mundialmente e patentes pendentes. "DTS" e "DTS Virtual" são marcas registradas de Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2003 Digital Theater Systems, Inc. Todos os direitos reservados.
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
"DOLBY", "PRO LOGIC" e o símbolo de D duplo são marcas registradas de Dolby Laboratories.
INSTRUÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA
Leia cuidadosamente este manual de instruções antes de usar o aparelho. Siga as instruções de segurança no aparelho bem como as instruções de segurança pertinentes listadas abaixo. Mantenha este manual à mão para futuras referências.
1) Leia estas instruções.
2) Guarde estas instruções.
3) Observe todas as advertências.
4) Siga todas as instruções.
5) Não utilize o aparelho perto de água.
6) Limpe somente com um pano seco.
7) Não obstrua as aberturas de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante.
8) Não instale perto de fontes de calor tais como radiadores, saídas de ar quente, fogões e outros aparelhos que produzem calor (inclusive amplificadores).
9) Não anule o propósito de segurança do pluge polarizado ou pluge para aterramento. Um pluge polarizado tem dois pinos, sendo que um é mais ancho que o outro. Um pluge para aterramento tem dois pinos mais um terceiro para aterrar. O pino mais ancho ou o terceiro pino são fornecidos para sua segurança. Se o pluge fornecido não for compatível com a tomada, contate um eletricista para trocar a tomada obsoleta.
10) Proteja o cabo de alimentação e evite que o mesmo seja pisado ou preso em plugues, nas tomadas convenientes e no ponto onde sai do aparelho.
11) Utilize somente os acessórios especificados pelo fabricante.
12) Utilize somente com o carrinho, suporte, tripé, console ou mesa especificada pelo fabricante ou à venda com o aparelho. Se usar um carrinho, tenha cuidado quando movimentando ambos o carrinho e o aparelho para evitar que tombem e cause ferimentos.

13) Desconecte o aparelho durante temporal com relâmpagos ou quando não for usá-lo por um longo período de tempo.
14) Leve o aparelho para ser convertado por pessoal técnico qualificado. E necessário convertar sempre que o aparelho sofra qualquer dano, como quando o cabo de alimentação ou plugue estiver danificado, se cair água ou qualquer outro objeto dentro do aparelho, se o aparelho for exposto à chuva ou umidade, se não funcionar devidamente ou se o aparelho cair.
AVISO:
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO, CHOQUE ELÉTRICO OU AVARIAS, NÃO EXPONHA O APARELHO À CHUVA, UMIDADE, PINGOS OU SALPICOS NEM COLOQUE EM CIMA DELE OBJETOS COM LÍQUIDOS COMO, POR EXEMPLO, UM JARRO.
O sinal da marca encontra-se no fundo da unidade.
O aparelho adquirido funciona com pilhas recarregáveis de niquel-metal-hidreto. Por favor, Ilgue para 1-800-8-BATTERY para informações sobre como reciclar as pilhas.

O aparelho deve ser instalado próximo à tomada de CA e o plugue de alimentação deve estar posicionada em um local de fácil acesso caso haja algum problema.
Adaptador CA
- Nos Estados Unidos e Canadá, o cabo de alimentação de CA deve ser ligado somente a uma tomada de CA de 120 V.
- Quando ligar a uma tomada de CA fora dos Estados Unidos ou Canadá, utilize um adaptador de plugue que seja compatível com a configuração da tomada de CA.
- Quando ligar a uma tomada que seja superior a 125 V CA, certifique-se de que o cabo seja compatível com a tensão do fornecimento de CA e a corrente nominal do adaptador CA.
- Contate um distribuidor de peças elétricas para obter assistência ao selecionar um plugue CA compatível ou um conjunto de cabo de CA.
Este produto pode estar sujeito a interferências de rádio provocadas pelo telefone móvel durante a sua utilização. Se detectar essas interferências, afaste o telefone móvel do produto.
Características
RP-WH5000 é um sistema de auscultadores surround digital sem fio que utiliza transmissão digital de infravermelhos.
Pode-se desfrutar de múltiplos canais de som surround quando ouvindo com os auscultadores.
- Os auscultadores são compatíveis com Dolby Digital, Dolby Pro Logic II, DTS, Dolby Digital Surround EX e DTS- ES.
- Os auscultadores são compatíveis com o formato de áudio MPEG-2 AAC.
- Os auscultadores usam transmissão digital e um sistema de infravermelhos que é resistente ao ruido externo.
- Os auscultadores são carregados simplesmente colocando-os no transmissor.
- Os auscultadores têm um alcance extenso de recepção de infravermelhos de aproximadamente 8 metros (26 pés).
- O aro de cabeça possui um mecanismo auto-ajustável que elimina a necessidade de o ajustar.
- Os auscultadores têm uma função de ligação e desligação automática que liga a alimentação automaticamente ao colocá-los e a desliga ao retirá-los.
- Um único controle do volume regula ambos o volume direito e esquerdo dos auscultadores.
- Os auscultadores funcionam com pilhas recarregáveis de niquel-metal-hidreto ou pilhas secas alcalinas "LR6, AA" (não fornecido).
- A função de silenciamento elimina ruidos se os auscultadores forem usados fora do alcance efetivo.
- Se não entrar nenhum sinal de áudio por mais de aproximadamente 5 minutos, os raios infravermelhos sendo emitidos do transmissor são interrompidos automaticamente para reduzir o consumo de energia.
Precauções
Adaptador CA
Manuseia o adaptador CA cuidadosamente. O manuseio inadequado pode ser muito perigoso.
- Não o toque com as mãos molhadas.
- Não coloque objetos pesados sobre o mesmo.
- Não entorte-o forçosamente.
Conecte apenas o adaptador CA fornecido com este aparelho.
Pilhas
- As pilhas recarregáveis podem ser recarregadas cerca de 500 vezes. Se o tempo de funcionamento tornar-se extremamente curto, solicite ao representante local para trocá-las.
- Alinhe as polaridades ⊕ e ⊖ devidamente quando colocando as pilhas.
- Não misture pilhas novas com pilhas usadas nem pilhas de tipos diferentes.
- Não recarregue pilhas secas convencionals.
- Não jogue no fogo, faça curto-circuito, desmonte, nem as sujelte a calor excessivo.
- Remova todas as pilhas se não for usar o aparelho por um longo período de tempo.
- Não descasque a cobertura das pilhas e não use-as se estiverem descascadas.
Manipular as pilhas incorretamente pode causar o vazamento de eletrólito, que pode danificar objetos que entrem em contato com o fluido ou pode ainda causar um incêndio.
Se eletrólito entrar em contato com a pele, lave muito bem com água.
O aparelho
Localização
Evite colocar o aparelho nos seguintes localizações:
- Locais com temperatura muito alta, tal como próximo a aparelhos de aquecimento ou lugares expostos diretamente à luz solar.
- Locais com muita poeira.
- Sobre carrinhos instáveis ou superfícies inclinadas.
- Locais com vibração excessiva.
- Banheiros ou outros locais sujeitos à umidade.
Uso do aparelho
- Não derrube, bata nem submeta o transmissor e os auscultadores a qualquer tipo de impacto forte, pois pode danificá-los.
- Não exponha o aparelho à água ou qualquer outro líquido, pois pode danificá-lo.
Auscultadores
- Ouça em um volume que lhe permita ouvir alguém chamando-o e que possa responder mesmo quando usando os auscultadores num lugar com bastante barulho.
- Retire os auscultadores se tiver uma sensação incomodativa. Uma utilização constante pode provocar irritações ou outras reacções alérgicas.
Cuidados ao ouvir


Escolher um equipamento de áudio de boa qualidade tal como este aparelho que acaba de adquirir é só o começo do seu prazer em ouvir música. Agora é importante considerar como maximizar a satisfação e o prazer que o aparelho oferece. O fabricante e o grupo de eletrônica do consumidor da associação das indústrias eletrônicas (Electronic Industries Association's Consumer Electronics Group) querem que você aproveite ao máximo do seu aparelho, ouvindo num nível seguro. Um nível que faz com o som saia claro e nitido sem distorções irritantes e, principalmente, sem afetar a sua audição sensitiva.
É recomendável evitar a exposição prolongada a ruidos excessivos.
O som pode enganar. Com o passar do tempo, o seu "nível confortável de audição" se adapta a volumes mais altos de som. Assim, o que soa "normal" pode na verdade ser alto e perigoso para a sua audição.
Proteja-se contra esse perigo regulando o seu aparelho num nivel seguro ANTES que a sua audição se adapte.
Para estabelecer um nivel seguro:
- Inicie com o controle VOL num ajuste baixo.
- Aumente o som devagar até que possa ouvir clara e confortavelmente e sem distorção.
Uma vez estabelecido um nível de som confortável:
- Regule o controle e deixe-o naquela posição.
Fazer isso agora o ajudará a prevenir contra problemas ou perda de audição no futuro. Afinal, queremos que você continue ouvindo para sempre.
Guia de referência dos controles
Painel frontal do transmissor

Janela de transmissão de sinais infravermelhos
Coloque o transmissor onde a janela de transmissão de sinais infravermelhos possa ser vista sem obstruções.
Lâmpada POWER/CHARGE (pág. 8)
- Acende-se em verde quando emitindo raios infravermelhos.
- Acende-se em vermelho quando os auscultadores estão sendo carregados.
- Apaga-se quando a carga estiver completa ou quando para de emitir raios infravermelhos.
Lâmpada DECODE MODE (págs. 12 a 13)
(DOLBY DIGITAL, DOLBY PRO LOGIC II DTS, MPEG-2 AAC)
O transmissor distingue automaticamente o método de gravação dos sinais de entrada e a lâmpada DECODE MODE acende-se.
Lâmpada SURROUND (1 pág. 15) (MUSIC, CINEMA, VOICE)
Gula de referência dos controles
Painel traseiro do transmissor

Controle ATT (p ág. 11)
Altere para [0 dB] quando o som de uma entrada analógica for baixo. A regulação normal é [-8 dB].
Terminal LINE IN (p ág. 10)
Para ligar aos terminais de saída de áudio de aparelhos audiovisuais tais como um videocassete ou televisor (vendidos separadamente).
Terminal DIGITAL IN (p ág. 9)
Para ligar a aparelhos digitais como um leitor de DVD (vendido separadamente).
Terminal DC-IN 6V (p ag. 7)
(Utilize apenas o adaptador CA fornecido. O uso de outros adaptadores CA com polaridade de plugue diferente, por exemplo, é perigoso e pode danificar o aparelho.)
Auscultadores

Usar pilhas recarregáveis (fornecidas)
As pilhas recarregáveis fornecidas devem ser carregadas antes de usar este aparelho.

Pilhas recarregáveis de níquel-metal-hidreto Utilize as pilhas fornecidas ou de reposição (RFKFHR162SA4).
Pilhas secas Não é possível carregar pilhas secas.
Colocação das pilhas recarregáveis de níquel-metal-hidreto fornecidas

1 Pressione [BATT] na caixa direita. A tampa do compartimento das pilhas abrirá.
Não retire a tampa das pilhas.

2 Coloque as plihas recarregáveis de níquel-metal-hidreto fornecidas.
- Alinhe as polaridades Ⓑ corretamente ao colocá-las.
- Aperte a mola da polaridade para colocar. Para retirar, remova a polaridade primeiro.
3 Feche a tampa do compartimento das pilhas.
Insira a nervura no orifício e feche a tampa do compartimento das pilhas. Empurre até travar.

Carregamento

flowchart
graph LR
A["Transmissor"] --> B["Adaptador CA (fornecido)"]
B --> C["Cabo de alimentação do adaptador CA (fornecido)"]
C --> D["120 V CA"]
D --> E["À tomada de CA"]
E --> F["1"]
G["Ao terminal DC-IN 6 V"] --> B
1 Ligue o adaptador CA (fornecido) ao transmissor.
Caixa esquerda / Lâmpada POWER/CHARGE
2 Coloque os auscultadores no transmissor, verificando se os terminals para carga estão em contato.
- A lâmpada POWER/CHARGE do transmissor acende-se em vermelho.
- A lâmpada apaga-se quando as pilhas estiverem completamente carregadas. Leva mais ou menos 16 horas para carregar as pilhas fornecidas.
- Para por os auscultadores no transmissor, segure as caixas direita e esquerda em cada mão e coloque os auscultadores diretamente sobre o transmissor.
NOTA
- O transmissor é desligado automaticamente durante o carregamento.
- Desligue o adaptador CA da tomada de energia se não for usar o aparelho por um longo período de tempo. Este aparelho consome um pouco de energia (aprox. 1,3 W) se o adaptador CA estiver conectado, mesmo quando esta desligado.
- Não fente carregar pilhas secas.
- Carregue as pilhas em um local com temperatura ambiente entre 0 °C e 40 °C.
■ Se lâmpada POWER/CHARGE não acender
Verifique se os lados direito e esquerdo dos auscultadores estão colocados corretamente nos lados direito e esquerdo do transmissor.
Verifique se os terminais para carregar dos auscultadores e do transmissor estão em contato.
Ajuste-os se não estiverem em contanto.
Para carregar as pilhas após usar os auscultadores
Coloque os auscultadores de volta no transmissor. A lampada POWER/CHARGE acende-se em vermelho. A lampada DECODE MODE apaga-se depois de 1 a 2 segundos e o carregamento é começado. Leva mais ou menos 16 horas para carregar as pilhas fornecidas. O temporizador interno do aparelho pára de carregar quando as pilhas estiverem completamente carregadas e, portanto, deixar os auscultadores no transmissor não causa o sobrecarregamento nem danifica o aparelho.
NOTA
- Leva mais ou menos 16 horas para carregar, mesmo se as pilhas não estiverem totalmente descarregadas.
- Se retirar os auscultadores do transmissor enquanto carregando ou após terminar de carregar, levará mais ou menos 16 horas outra vez para carregar quando colocar os auscultadores no transmissor.
■ Tempos para carregar e de funcionamento
* Em saída de 1 kHz, 1 mW + 1 mW.
* Tempo necessário para carregar completamente quando descarregadas.
* O tempo de funcionamento varia dependendo da temperatura ambiente e das condições de operação.

Caixa direita
Lâmpada POWER
Vida útil das pilhas recarregáveis
Se o tempo de duração das pilhas recarregáveis de niquel-metal-hidreto fornecidas for a metade do tempo normal após recarregar, significa que as pilhas chegaram ao fim de sua vida útil. Troque-as por pilhas novas.
Usar pilhas secas (não fornecidas)
Utilize pilhas secas "R6/LR6, AA".
Colocação das pilhas nos auscultadores da mesma forma que descrito em [Colocação das pilhas recarregáveis de niquel-metal-hidreto fornecidas] ( pág. 7).
Não é possível carregar as pilhas secas, mesmo que coloque os auscultadores no transmissor.
■ Tempos de funcionamento para pilhas secas
| Tipo de pilha | Tempo de funcionamento*1 |
| Pilha alcalina | Aprox. 34 horas*2 |
| Pilha seca de manganês | Aprox. 12 horas*2 |
* Em saída de 1 kHz, 1 mW + 1 mW.
O tempo de funcionamento varia dependendo da temperatura ambiente e das condições de operação.
Conexões
- Deslique o equipamento digital ou analógico antes de conectar.
- Depois de conectar o equipamento digital ou analógico ao transmissor, conecte o adaptador CA fornecido. (PAC 7 [Carregamento] passo 1)
Conectar equipamento digital
Utilize o cabo óptico digital fornecido para conectar o terminal DIGITAL AUDIO OUT*: de um televisor ou leitor de DVD ao terminal DIGITAL IN** do transmissor.

Terminal DIGITAL IN
Cabo óptico digital (fornecido) Remova a cobertura do plugue e coloque o cabo firmemente nos terminais corretos.
Cabo óptico digital (não fornecido)
Televisor com um terminal óptico DIGITAL AUDIO OUT
Equipamento como gravador de DVD com um terminal óptico DIGITAL AUDIO OUT

Equipamento como gravador de DVD portátil com um mini terminal óptico DIGITAL AUDIO OUT
Cabo óptico digital (mini plugue óptico) (não fornecido)
Para conectar o terminal óptico DIGITAL AUDIO OUT de um leitor de CD ou leitor de DVD portátil, por exemplo, ao terminal DIGITAL IN do transmissor, utilize o cabo opcional (mínl plugue a plugue angular) ou semelhante.
NOTA
* O funcionamento não é garantido quando conectando ao terminal óptico DIGITAL AUDIO OUT de um computador. ** Se o equipamento conectado for compatível somente com saída PCM, o som surround será DOLBY PRO LOGIC
Conexões
■ Utilizar um cabo óptico digital
- Evite que objetos caiam sobre o cabo óptico digital submetendo-o a vibração e impactos.
- Segure nos plugues e conecte ou desconecte o cabo óptico digital cuidadosamente.
- Se as extremidades do cabo óptico digital ficarem sujas ou empoeiradas, a eficiência diminui. Mantenha-as sempre limpas.
- Por motivos de segurança, afixe as coberturas dos plugues e não entorte o cabo óptico digital demais.
O raio mínimo de
curvatura do cabo óptico
digital é 25 mm.

Tipos de som
- É necessário um leitor de DVD compatível com DTS para reproduzir DVDs gravados com sistema DTS.
(Consulte o manual de instruções do seu leitor de DVD para maiores detalhes.)
- Pode ser que ouça ruidos emitidos durante funções tais como avanço ou retrocesso rápido com um DVD de formato DTS. Isso não quer dizer que há problemas com o aparelho.
- Se selecionar [OFF] para a configuração digital do DTS do leitor de DVD, não será possível ouvir o som mesmo que selecionar saída DTS no menu DVD.
- Se ligar o leitor de DVD e este aparelho através de conexão analógica, pode acontecer de não ouvir o som. Se isso ocorrer, mude para conexão digital.
Conectar equipamento analógico
Para conectar os terminais AUDIO OUT de um videocassete, televisor, etc. à tomada LINE IN (L/R) do transmissor, utilize uma cabo de áudio.

flowchart
graph LR
A["Transmissor"] --> B["Audio-R (R, vermelho)"]
B --> C["Audio-L (L, branco)"]
C --> D["Cabo de áudio (fornecido)"]
D --> E["Audio-R (R, vermelho)"]
E --> F["Audio-L (L, branco)"]
F --> G["Audio-R (R, vermelho)"]
G --> H["Audio-L (L, branco)"]
H --> I["Videocassete, etc."]
I --> J["Television"]
J --> K["Equipamento audiovisual portátil"]
B --> L["Cabo de áudio (não fornecido)"]
Cabo de áudio (não fornecido) (mini plugue de pino)
Utilize o cabo de áudio (mini plugue estéreo ao plugue de 2 pinos) ou semelhante para conectar o terminal LINE IN do transmissor à mini tomada estéreo para auscultadores ao televisor ou a outro equipamento audiovisual portátil. Se o nível de saída do televisor ou equipamento audiovisual portátil estiver regulado para baixo, pode ser que ouça ruídos indesejados. Regule o volume de forma que não haja distorção do som.
Controle ATT
Se o som for baixo com conexão analógica, coloque o controle ATT (atenuador), localizado no painel traseiro do transmissor, na posição [0 dB].

| Posição | Fonte |
| 0 dB | Aparelhos com nível baixo de saída, como televisores e equipamentos portáteis. |
| -8 dB | Outros aparelhos (configuração de fábrica) |
NOTA
- Reduza o volume antes de alterar o controle ATT.
- Se ocorrer distorção do som da entrada analógica (pode haver ruldo também), mude o controle ATT para a posição [-8 dB].
Posicionamento do transmissor e dos auscultadores
Este aparelho utiliza raios infravermelhos e, portanto, utilize os auscultadores onde possa ver o transmissor. A distância de alcance aproximada dos raios infravermelhos entre o transmissor (janela de transmissão de sinais infravermelhos) e os auscultadores (sensor de sinais infravermelhos) é mostrada abaixo. Utilize os auscultadores dentro dessas distâncias.

NOTA
- Os raios infravermelhos não passam por paredes, vidros, etc.
- Se usar os auscultadores nos limites extremos das distâncias acima, naverá um aumento de estática. Também pode ocorrer estática se houver qualquer obstáculo entre o transmissor e os auscultadores. Isso ocorre devido aos ralos infravermelhos e não significa que há problemas com o aparelho.
- Não cubra a janela de transmissão de sinais infravermelhos com as mãos ou cabelos.
• O posicionamento e a localização onde o transmissor é usado afeta o que é ouvido através dos auscultadores. Coloque o transmissor num local onde seja fácil de ouvir o som vindo dos auscultadores. - Não exponha o transmissor ou os auscultadores à luz solar direta. Isso pode causar interrupção do som,
- Não exponha o transmissor ou os auscultadores à luz do monitor de plasma. Se ocorrer estática, afaste o transmissor e os auscultadores pelo menos 1 m (3,3 pês) do monitor de plasma.
- Usar mais de um transmissor ao mesmo tempo pode causar interferência.
Usar o transmissor e os auscultadores
Antes de usar o transmissor, leia [Conexões] (págs. 9-11) e certifique-se de conectá-lo corretamente.


1 Ligue o aparelho conectado ao transmissor.
DIGITAL : Para ouvir o som do equipamento conectado ao terminal DIGITAL IN do transmissor.
ANALOG : Para ouvir o som do equipamento conectado ao terminal LINE IN do transmissor.
NOTA
- No caso de lentes sonoras duplas (MAIN/SUB), selecione o som desejado no leitor ou televisor conectado através do terminal LINE IN.


3 Retire os auscultadores do transmissor.
O transmissor é automaticamente ligado e a janela de transmissão do sinal infravermelho acende-se. A lâmpada DECODE MODE e a lâmpada SURROUND se acendem depois de uns 5 segundos para indicar o sinal de áudio sendo recebido do equipamento audiovisual conectado e o modo selecionado por meio do botão SURROUND.
4 Reduza o volume dos auscultadores e coloque-os para usar.
A lâmpada POWER na caixa direita acende-se em vermelho e o aparelho é ligado automaticamente. Confirme a posição dos auscultadores tal que a caixa direita (R) fique sobre o ouvido direito e a caixa esquerda (L) sobre o ouvido esquerdo. Coloque, então, os auscultadores na cabeça. Isso fará com que a função de ilgação/desligação automática funcione corretamente.

5 Inicle a reprodução no equipamento selecionado no passo 2.
6 Regule o volume com o controle VOL.
NOTA
- Quando assistindo filmes, lembre se de não aumentar o volume demais durante cenas silenciadas. O filme pode passar para uma cena de sons multos altos de repento, o que poderla prejudicar a sua audição.
- Se desconectar o adaplador CA do transmissor antes de tirar os auscultadores pode gerar estática.
- Ao regular o volume, tenha cuidado para não cobrir o sensor de sinal infravermelhos com a mão. Isso pode ativar a função de silenciamento e impossibilitar a regulação do volume.
■ Tempo necessário para mudança de modos
O tempo real necessário para que o aparelho mude para um modo específico, após selecionar com o interruptor deslizante do transmissor, varia de acordo com cada modo. Isso é devido aos diferentes sistemas internos sendo utilizados para alterar os modos.
■ Se não ouvir nenhum som dos auscultadores (função de silenciamento)
Se usar os auscultadores além da distância de alcance dos raios infravermelhos ou se os raios infravermelhos forem obstruídos, a recepção diminui a função de silenciamento é ativada. Não se ouvirá nenhum som dos auscultadores. Se isso ocorrer, aproxime-se ao transmissor. A função de silenciamento será desativada automaticamente quando receber os raios infravermelhos.
Lâmpada DECODE MODE
O transmissor distingue automaticamente o método de gravação do sinal de entrada e a lâmpada acende-se como indicado abaixo. Para mudar para DOLBY DIGITAL/DTS, etc., faça a mudança no equipamento conectado, como no leitor de DVD.
• DOLBY DIGITAL: Sinals gravados em formato DOLBY DIGITAL.
- DOLBY PRO LOGIC II : Sinais de entrada analógica, sinais de entrada digital (sinais PCM de 2 canais) e sinais DOLBY DIGITAL de 2 canais são tratados como DOLBY PRO LOGIC II (Selecione [OFF] no modo SURROUND (15): para interromper esse processo.)
• DTS: Sinais gravados em formato DTS.
- MPEG-2 AAC: Um dos formatos de compressão de áudio definidos pelo standard MPEG-2. A codificação avançada de áudio é utilizada para o som em televisores digitais.
NOTA
- Se selecionar qualquer função diferente de [PLAY], tal como avanço ou retrocesso rápido no equipamento conectado usando o terminal DIGITAL IN, a lâmpada DECODE pode não acender devidamente. No enlanto, se selecionar [PLAY], ela acenderá corretamente.
Usar o transmissor e os auscultadores
■ Ao tirar os auscultadores, eles se desligam automaticamente (função de ligação/desligação automática).
Não puxe o aro auto-ajustável se não estiver usando os auscultadores, pois a função de ligação/desligação automática pode ser ativada e ligar os auscultadores de novo, gastando a carga das pilhas.

Se o transmissor não receber nenhum sinal de áudio por mais de 5 minutos (aproximadamente)
Os raios infravermelhos sendo emitidos pelo transmissor são interrompidos automaticamente e a lampada POWER/CHARGE se apaga. Os raios infravermelhos começam a ser emitidos outra vez se receber um sinal de áudio. Se o áudio recebido (somente analógico) continua a ser muito baixo por mais de 5 minutos aproximadamente, os raios infravermelhos sendo emitidos pelo transmissor podem ser interrompidos. Se isso ocorrer, aumente o nível do volume do equipamento conectado e diminua o nível de volume dos auscultadores.
Se um sinal de ruido entrar pelo terminal LINE IN do equipamento conectado, a saída de raios infravermelhos pode ser interrompida.
NOTA
- O brilho da janela de transmissão do sinal infravermelho pode ser inconstante. Contudo, isso não afeta a distância de alcance dos ralos infravermelhos, por exemplo.
- Utilize os auscultadores dentro da distância de alcance dos ralos infravemelhos (10 pág. 11 [Posicionamento do transmissor e dos auscultadores]).
- A localização real do som pode ser difícil de ser reconhecida apenas através de fontes sonoras tal como CDs de música.
- Este aparelho simula o HRTF* de uma pessoa média. No entanto, as diferenças individuais no HRTF do ser humano significa que o efeito desse sistema será diferente para cada indivíduo.
*A abreviação de Head Related Transfer Function (função de transferência relativa à cabeça).
Mantenha pressionado [SURROUND] para selecionar o modo surround desejado.
Mantenha pressionado
![PANASONIC RP-WH5000 - Mantenha pressionado [SURROUND] para selecionar o modo surround desejado. - 1](/content/2026/05/796573/images/8107e92dce334a02448fb79abb563d8088dd7958079ed211c66fb378bf80707d.jpg)
- A lâmpada SURROUND do modo selecionado acende-se.
| Modo surround Modo surround e fonte de entrada apropriada | |
| Para reprodução normal de auscultadores.OFF | |
| MUSIC | Quando reproduzindo fontes musicais para acústica intensificada. |
| CINEMA | Quando reproduzindo fontes cinematográficas para um maior impacto sonoro. Cria a sensação de ser praticamente parte da cena. |
| VOICE | Quando reproduzindo fontes esportivas. Reproduz o sensação de estar num estádio dentro de uma cena esportiva animada enquanto facilita ouvir as palavras do comentarista. |
NOTA
- O volume pode variar quando alterando entre os modos surround, dependendo do sinal de entrada.
- Não há efeito surround quando reproduz uma fonte monofônica.
Guia para solução de problemas
Antes de solicitar assistência técnica, verifique os pontos abaixo. Se tiver dúvidas sobre alguns dos pontos de verificação ou se as soluções oferecidas na tabela não resolverem o problema, consulte "Informações sobre o produto" na página 19.
Leve os auscultadores e o transmissor ao representante.
| Problema | Causa provável e solução sugerida |
| Não ouve-se o som.O som é muito baixo. | → Verifique se o adaptador CA está conectado ao transmissor (1 pág. 7).→ Verifique se o transmissor e o equipamento audiovisual estão conectados (1 p ágs. 9 a 11).→ Ligue o equipamento audiovisual conectado ao transmissor e inicie a reprodução (1 págs. 12 a 13). Verifique se a lâmpada POWER/CHARGE acende-se em verde (pág. 5).→ Verifique se o controle DIGITAL ANALOG do transmissor está regulado corretamente no equipamento conectado (pág. 12).→ Mude o controle ATT do transmissor para “0 dB” (1 pág. 11).→ Se o transmissor estiver conectado à tomada dos auscultadores, aumente o volume do equipamento conectado. (pág. 10).→ Aumente o volume dos auscultadores (pág. 13).→ A função de silenciamento está ativada (1 pág. 13).• Verifique se não há obstáculos entre o transmissor e os auscultadores.• Utilize os auscultadores perto do transmissor.• Mude a posição e o ângulo do transmissor.→ Se houver um monitor plasma perto do aparelho, afaste o aparelho pelo menos 1 m (3,3 pés) do monitor plasma (pág. 11).→ A lâmpada POWER dos auscultadores escurece, pisca ou se apaga (1 p ág. 8).• As pilhas recarregáveis estão esgotadas. Recarregue-as ou troque as pilhas secas por novas. Se a lâmpada POWER continuar desligada, leve o aparelho ao seu representante.→ Você está reproduzindo uma faixa de áudio DTS num leitor de DVD incompatível com DTS (pág. 10).• Utilize um leitor de DVD compatível com DTS ou selecione uma faixa PCM ou Dolby Digital.→ Você está reproduzindo um DVD gravado em áudio DTS num leitor de DVD (inclusive máquinas de jogos) com a saída digital DTS do leitor de DVD ajustada em “OFF” (1 pág. 10).• Ajuste a saída digital DTS do leitor de DVD em “ON”.→ Você está reproduzindo um DVD gravado em áudio DTS num leitor de DVD (inclusive máquinas de jogos) ligado a esse aparelho com conexão analógica (pág. 10).• Mude para conexão digital. (O leitor de DVD não reproduz som analógico.) |
| Problema | Causa provável e solução sugerida |
| Ouve-se som com distorção,intermitente ou com ruido de fundo excessivo. | → A lâmpada POWER dos auscultadores escurece, pisca ou se apaga.Ouve-se som com distorção, intermitente ou com ruído de fundo excessivo (pág. 8).• As pilhas recarregáveis estão esgotadas. Recarregue-as ou troque as pilhas secas por novas. Se a lâmpada POWER continuar desligada, leve o aparelho ao seu representante.→ Mude o controle ATT do transmissor para “-8dB” (pág. 11).→ Se o transmissor estiver conectado à tomada dos auscultadores, diminua o volume do equipamento conectado (pág. 10).→ Ajuste o botão SURROUND do transmissor em “CINEMA”, “MUSIC” ou “VOICE” para reproduzir uma fonte DTS.→ Utilize os auscultadores perto do transmissor (pág. 11). (À medida que afastar-se do transmissor, haverá mais ruido. Isso é natural em comunicação através de raios infravermelhos e não significa que há problemas com o aparelho.)→ Verifique se não há obstáculos entre o transmissor e os auscultadores (pág. 11).→ Verifique se a janela de transmissão de sinais infravermelhos não está coberta por sua mão ou cabelos (pág. 11).→ Se usar o transmissor ou os auscultadores próximo a uma janela exposta à luz solar direta, feche a cortina ou a veneziana para bloquear a luz solar. Não utilize o transmissor ou os auscultadores sob a luz solar direta (pág. 11).→ Mude a posição e o ângulo do transmissor (pág. 11).→ Se tiver outro transmissor, verifique se mais de um transmissor está sendo usado ao mesmo tempo (pág. 11).• Desligue o outro transmissor ou coloque-o fora da distância de alcance do transmissor do aparelho.→ Se houver um monitor plasma perto do aparelho, afaste o aparelho pelo menos 1 m (3,3 pés) do monitor plasma (pág. 11). |
| Não há efeito surround. | → Ajuste o botão SURROUND do transmissor em “CINEMA”, “MUSIC” ou “VOICE” (pág. 15).→ O sinal de áudio de entrada não é multicanal. Não há efeito surround quando reproduz uma fonte monofônica (pág. 15). |
| A lâmpada DOLBY DIGITAL não acende. | → O ajuste da saída de áudio digital no leitor de DVD (inclusive máquinas de jogos) é “PCM”.Seleclone “Dolby Digital/PCM” ou “Dolby Digital” se o leitor de DVD possui um decodificador interno Dolby Digital.→ Você está reproduzindo um sinal que não foi gravado no formato DOLBY DIGITAL.→ O capítulo sendo reproduzido não está em de formato DOLBY DIGITAL. |
Guia para solução de problemas
| Problema | Causa provável e solução sugerida |
| A lâmpada DOLBY PRO LOGIC II não se acende. | → O botão SURROUND do transmissor está em “OFF” (1 pág. 13).→ O aparelho não está recebendo sinais de entrada analógica, sinais de entrada digital (PCM) ou sinais de 2 canais Dolby Digital. |
| A lâmpada DOLBY PRO LOGIC II acende. | → O aparelho está recebendo sinais de entrada analógica, sinais de entrada digital (PCM) ou sinais de 2 canais Dolby Digital. |
| A lâmpada DTS não acende. | → O ajuste da saída digital DTS do leitor de DVD está em “OFF” (1 pág. 10).• Ajuste a saída digital DTS do leitor de DVD em “ON”.→ Você está reproduzindo um sinal que não foi gravado em formato DTS.→ O capítulo sendo reproduzido não está em formato DTS.→ O leitor de DVD não é compatível com DTS (1 pág. 10).• Utilize um leitor de DVD compatível com DTS. |
| Não é possível carregar as pilhas. | → A lâmpada POWER/CHARGE do transmissor não está acesa (1 pág. 8).• Verifique se os auscultadores estão colocados corretamente no transmissor.→ Estão colocadas pilhas secas (1 pág. 9).• Coloque as pilhas recarregáveis de niquel-metal-hidreto fornecidas.→ Estão colocadas pilhas recarregáveis de niquel-metal-hidreto diferentes das fornecidas.• Coloque as pilhas recarregáveis de niquel-metal-hidreto fornecidas ou pilhas recarregáveis de niquel-metal-hidreto com o mesmo número de produto (1 pág. 7). |
| A emissão de raios infravermelhos não pára. | → Um sinal de ruido está sendo recebido pelo equipamento conectado.• Apague o equipamento conectado. |
Manutenção
Utilize um pano macio e seco para limpar o aparelho.
- Nunca utilize álcool, diluente ou benzina para limpar o aparelho.
- Antes de usar panos quimicamente tratados, leia cuidadosamente as instruções que os acompanham.
Assistência técnica ao produto
Não tente retirar a(s) tampa(s) ou reparar o aparelho.
A assistência só deve ser efectuada por pessoal qualificado.
Informações sobre o produto
Para obter assistência, informações ou ajuda sobre a utilização do produto, consulte a lista de centros de assistência.
Especificações
■ Transmissor (RP-WH5000T)
Função de decodificador
| Dolby Digital |
| Dolby Pro Logic II |
| DTS |
| MPEG-2 AAC |
Função surround
OFF
CINEMA
MUSIC
VOICE
Sistema de modulação
Transmissão digital de infravermelhos
Frequência de transmissão
3,75 MHz
Distância de transmissão
8 m (26 pés) (aprox.)
Resposta de frequência
18 Hz - 22.000 Hz
Fator de distorção
Menos de 0,1% (1 kHz)
Entrada de áudio
| 1 entrada digital óptica (tipo TOS Link) |
| 1 entrada analógica (tipo RCA, esquerda/direita) |
| Fornecimento de alimentação |
6 V CC (usando o adaptador CA, fornecido)
Dimensões (L x A x P)
47 mm x197 mm x147 mm
(5-13/16 pol. x 7-3/4 pol. x 5-13/16 pol.)
Peso 334
g(11,8 onças) (aprox.)
■ Auscultadores (RP-WH5000H)
Resposta de frequência
18 Hz - 22.000 Hz
ecimento de alimentação
| Pilhas recarregáveis de niquel-metal-hidreto fornecidas ou pilhas à venda no mercado (tamanho AA) |
Peso
| 312g (11,0 onças) (aprox.) com as pilhasregáveis de niquel-metal-hidreto fornecidas |
■ Adaptador CA (RFX5176)
Entrada
110 - 240 V CA, 50/60 Hz
Saida
6 V CC, 1 A
Consumo de potência
10 W
| Consumo de potência do adaptador CA no modo de espera |
(quando conectado ao transmissor)
aprox. 1,3 W
NOTA
As características estão sujeitas a alteração sem aviso prévio.
Os valores do peso e as dimensões são aproximados.