CTBPW05Q - Parafusadeira Cleco - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho CTBPW05Q Cleco em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre CTBPW05Q Cleco
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Parafusadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual CTBPW05Q - Cleco e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. CTBPW05Q da marca Cleco.
MANUAL DE UTILIZADOR CTBPW05Q Cleco
1 Sobre este documento....60
2 Segurança 60
2.1 Advertências e instruções 60
2.2 Símbolos sobre o produto....61
2.3 Utilização adequada....61
2.4 Uso indevido previsto....61
2.5 Formação do pessoal....61
2.6 Normas/padrões....61
2.7 Instruções gerais de segurança para ferramentas elétricas....62
INT
Cleco
2.8 Instruções especiais de segurança para ferramentas elétricas....63
3 Escopo de fornecimento....64
4 Transporte / armazenamento....64
5 Descrição do produto ....64
6 Antes da colocação em operação....65
7 Manutenção....66
8 Dados técnicos....67
8.1 Ângulo 67
8.2 Pistola....67
8.3 Condições ambientais....67
8.4 Emissões....68
9 Solução de problemas....68
10 Descarte 71
1 About this Document
▶ Medidas para evitar peligros.
1 Sobre este documento
Este documento se destina aos técnicos responsáveis pela instalação e manutenção (instaladores, equipe de manutenção, equipe de serviço, operadores).
Ele contém informações
- para um uso seguro e adequado.
- sobre a função.
- sobre os dados técnicos e manutenção.
- sobre a solução de falhas.
O idioma original deste documento é o alemão.
As informações sobre a encomenda de peças de reposição não estão incluídas. Para detalhes, consulte o manual de peças em separado.
Não estão inclusas instruções de programação. Para isso, consulte a instrução de programação separada.
Documentos complementares
| Número | Documento |
| CE-1025C | Declaração de conformidade da UE – CellTek |
| P1730PM | Instrução de programação – Procedimento de aparafusamento |
| P2280PM | Introdução à programação – S168813 mPro400GC(D) & mPro200GC(-AP) |
| P2309HW | Descrição do hardware – mPro400GCD-M |
| P2361JH | Installation Instruction – mPro400GCD-(...) |
| P2372JH | Instruções de instalação – Cordless RF Settings S168688 |
| P2403HW | Descrição do hardware – mPro200GC(-AP) |
| P2544PM | Manual de programação – S169263 CTBA e CTBP |
| P2545KA | Guia rápido – transmissão de dados CTBA e CTBP |
| SP12-1118 | Manual de peças – CTBAW CellTek |
| SP12-1119 | Manual de peças – CTBPW CellTek |
| Manual original de operação correspondente ao carregador / conjunto de baterias Milwaukee |
Indicação no texto
itálico Identifica opções de menu (por exemplo, diagnóstico), campos de entrada, caixas de seleção, botões de opção, menus suspensos, caminhos de arquivos ou diretórios.
Identifica a seleção de uma opção de menu a partir de um menu, por exemplo, Arquivo > Im-primir.
<...> Identifica controles, botões ou teclas em um teclado interno, por exemplo.
Courier Identifica nomes de arquivos, por exemplo setup.exe.
- Identifica listas, nível 1. - Identifica listas, nível 2.
a) Identifica opções
b)
Identifica resultados.
1. (...) Identifica uma sequência de passos de ação.
2. (...)
Identifica um passo de ação individual.
2 Segurança
Leia todas as instruções de segurança e indicações. A não observância das instruções de segurança e indicações pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves.
▶ Guarde este documento para consultas futuras!
Estas instruções de segurança devem estar disponíveis a todo momento para todas as pessoas que utilizam o produto.
2.1 Advertências e instruções
As notas de aviso foram identificadas com uma palavra sinalizadora e um pictograma:
- A palavra sinalizadora indica o grau de gravidade e a probabilidade da ocorrência do respectivo perigo iminente.
- O pictograma indica o tipo de perigo
| ⚠ Perigo | |
| Um símbolo junto com a palavra Perigo identifica um perigo com alto grau de risco, que,se não evitado, poderá ter como consequência a morte ou ferimentos gravíssimos. | |
| ⚠ Atenção | |
| Um símbolo junto com a palavra Aviso identifica um perigo de grau de risco médio, que,se não evitado, poderá ter como consequência a morte ou ferimentos graves. |

Cuidado
Um símbolo junto com a palavra Cuidado identifica um perigo de grau de risco baixo, que, se não evitado, poderá ter como consequência ferimentos de pequena ou média gravidade.

Nota
Um símbolo junto com a palavra Nota identifica uma situação potencialmente prejudicial, que, se não evitada, poderá ter como consequência danos à propriedade ou ao meio ambiente.

Dicas de aplicação e informações úteis, mas nenhum aviso sobre perigos.
Estrutura de uma nota de aviso

Cuidado
Tipo e origem do perigo.
Consequências possíveis se não for observada.
▶ Medidas para evitar o perigo.
2.2 Símbolos sobre o produto

Tensão elétrica

Leia atentamente as instruções de operação.

Declaração CEO
Produto corresponde aos requisitos técnicos especificados na Europa.

Declaração UKCA. O produto corresponde aos requisitos técnicos especificados na Grã-Bretanha.

Siga as diretrizes locais de descarte para todos os componentes e embalagens do produto.

Classe de proteção III para equipamentos elétricos / proteção por tensão extra-baixa.
2.3 Utilização adequada
O usuário é o responsável por danos causados pela utilização indevida. Usar o produto somente nas seguintes condições:
- Usar apenas em processos industriais de aparafusamento.
Usar somente em conjunto com os componentes listados na Declaração de Conformidade da UE. - Usar conforme as condições ambientais especificadas.
▶ Operar dentro da faixa de potência especificada nos dados técnicos.
▶ Use com os parâmetros de ferramenta definidos corretamente.
▶ Uso em ambientes EMC Classe A (imunidade eletromagnética para ambientes industriais).
▶ Com as baterias/carregadores recomendados.
2.4 Uso indevido previsto
▶ NÃO use o produto como um martelo.
▶ Utilize SOMENTE comandos que estejam listados na declaração de conformidade da UE.
▶ NÃO usar o produto em locais com risco de explosão.
▶ NÃO usar o produto em ambientes úmidos nem ao ar livre.
▶ NÃO desmonte ou modifique o produto.
2.5 Formação do pessoal
O sistema de parafusamento só deve ser posto em operação, instalado e mantido por pessoal Apex Tool Group treinado e qualificado pelos colaboradores.
O produto foi pré-ajustado pelo Apex Tool Group. As alterações nas configurações de fábrica só devem ser executadas por especialistas ^16 .
O operador deverá garantir que o pessoal de operação e manutenção novo seja instruído na operação e manutenção do sistema de aparafusamento com o mesmo cuidado.
Pessoal em formação/treinamento/adaptação só deverá trabalhar com o sistema de aparafusamento sob supervisão de pessoas experientes.
Equipamento de proteção individual
▶ Não usar luvas ao trabalhar com peças rotativas.
➢ Recomendação: Ferramentas de aperto de giro livre u-GUARD protegidas da APEX.
▶ Se necessário, usar uma rede sobre o cabelo.
2.6 Normas/padrões
É imprescindível observar as determinações e normas nacionais, estaduais e locais.
Conformidade FCC e ISED
O produto está em conformidade com a parte 15 das disposições FCC. Alterações ou modificações, que não sejam expressamente autorizadas pelo fabricante, podem
anular a licença de operação para este produto. A operação está sujeita às duas condições a seguir:
- O produto não pode causar interferências prejudiciais.
- O produto deve aceitar todas as interferências recebidas, incluindo interferências que possam causar operação indesejada.
Parte responsável pela FCC
Nome: William Cain
Cargo: Diretor, P&D
Endereço: 670 Industrial Drive
Lexington, SC 29072
Estados Unidos
Telephone: +1 803 951 7558
E-mail: William.Cain@ClecoTools.com
Este aparelho foi testado e considerado em conformidade com os valores limite para aparelhos digitais de classe A de acordo com a parte 15 das disposições da FCC. Estes valores limite foram criados para fornecer proteção razoável contra interferências prejudiciais quando o produto é operado em um ambiente comercial. Este produto gera, utiliza e pode irradiar energia de radiofrequência e, se não for instalado e utilizado de acordo com o manual de instruções, poderá causar interferências de rádio.
A operação deste produto em uma área residencial pode causar interferências prejudiciais. Nesse caso, o usuário deverá arcar com os custos associados à eliminação do mau funcionamento.
2.7 Instruções gerais de segurança para ferramentas elétricas
ATENÇÃO Leia todas as informações de segurança, instruções, ilustrações e dados técnicos fornecidos com esta ferramenta elétrica. O não cumprimento das instruções pode causar choques elétricos, incêndios, danos materiais e/ou ferimentos graves.
Guarde todas as instruções de segurança e indicações para uso futuro.
O termo "ferramenta elétrica" usado nas instruções de segurança refere-se a ferramentas elétricas conectadas à rede elétrica (com cabo de alimentação) e ferramentas elétricas alimentadas por bateria (sem cabo de alimentação).
1 Segurança no local de trabalho
a) Mantenha o seu local de trabalho limpo e bem iluminado. Áreas de trabalho em desordem ou sem iluminação podem dar origem a acidentes.
b) Não trabalhe com ferramentas elétricas em ambiente apresentando risco de explosão, nos quais haja a presença de líquidos, gases ou pós inflamáveis. As ferramentas elétricas produzem centelhas, que podem inflamar o pó ou os vapores.
c) Mantenha crianças e outras pessoas afastadas ao utilizar a ferramenta elétrica. Distrações podem causar a perda de controle sobre o aparelho.
2 Segurança elétrica
a) O conector de comanda da ferramenta elétrica deve encaixar-se apropriadamente na tomada. O conector não deve ser modificado de forma alguma. Não utilize conector adaptador em conjunto com ferramentas elétricas ligadas à terra.
Conectores originais e tomadas apropriadas reduzem o risco de choque elétrico.
b) Evite o contato físico com superfícies ligadas à terra, tais como tubos, aquecimentos, fogões e geladeiras. Há um risco maior de choque elétrico, caso o seu corpo esteja ligado à terra.
c) Mantenha as ferramentas elétricas abrigadas da chuva ou locais molhados. A entrada de água em uma ferramenta elétrica aumenta o risco de choque elétrico.
d) Não utilize o cabo de conexão de maneira inadequada para carregar ou pendurar a ferramenta elétrica ou para desconectá-la da tomada. Mantenha o cabo de conexão longe de calor, óleo, bordas afiadas ou peças móveis. Cabos de conexão danificados ou emaranhados aumentam o risco de choque elétrico.
e) Se você estiver trabalhando ao ar livre com uma ferramenta elétrica, use apenas cabos de extensão que também sejam adequados para uso ao ar livre. O uso de um cabo de extensão adequado para uso ao ar livre reduz o risco de choque elétrico.
f) Nos casos em que não for possível evitar a operação da ferramenta elétrica em ambiente úmido, utilize um dispositivo de proteção contra corrente residual. A utilização de um dispositivo de proteção contra corrente residual reduz o risco de choque elétrico.
3 Segurança das pessoas
a) Esteja alerta, preste atenção ao que você está fazendo e use o bom senso ao operar uma ferramenta elétrica. Não utilize nenhuma ferramenta elétrica quando você estiver cansado ou estiver sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de desatenção durante o uso da ferramenta elétrica pode resultar em ferimentos graves.
b) Use equipamento de proteção individual e sempre utilize óculos de proteção. O uso de equipamento de proteção individual, como por exemplo, máscara contra pó, sapatos de proteção antiderrapantes, capacete ou protetor para os ouvidos, reduz o risco de ferimentos, conforme o tipo de aplicação da ferramenta elétrica.
c) Evite a colocação não intencional em operação. Certifique-se de que a ferramenta elétrica está desligada antes de conectá-la à alimentação de corrente e/ou bateria, pegá-la ou carregá-la. Acidentes podem ser causados se o seu dedo pressionar o interruptor enquanto você estiver carregando a ferramenta elétrica ou o aparelho for conectado ligado na alimentação de corrente.
d) Removas as ferramentas de ajuste ou chaves fixas antes de ligar a ferramenta elétrica. Uma ferramenta ou chave que esteja em uma peça rotativa da ferramenta elétrica pode causar ferimentos.
e) Evite uma postura corporal não convencional. Garanta uma base segura e mantenha sempre o equilíbrio. Assim você será capaz de controlar
Cleco
melhor a ferramenta em caso de situações inesperadas.
f) Use roupas apropriadas. Não utilize roupas largas ou adornos. Mantenha cabelos e roupas longe de peças móveis. Roupas largas, adornos ou cabelos compridos podem ser capturados por peças móveis.
g) Se for possível instalar dispositivos de aspiração e coleta de poeira, eles deverão ser conectados e usados corretamente. A utilização de uma aspiração de poeira pode reduzir os perigos associados ao pó.
h) Não se deixe levar por uma falsa sensação de segurança e não ignore as regras de segurança referentes às ferramentas elétricas, mesmo que você esteja familiarizado com o uso frequente da ferramenta elétrica. O manuseio descuidado pode causar ferimentos graves em frações de segundo.
i) Ao trabalhar em condições em que o dispositivo de aparafusamento possa entrar em contato com cabos ocultos, segure a ferramenta elétrica pelas superfícies isoladas de manuseio. O contato com um cabo energizado pode conduzir a corrente para partes metálicas expostas da ferramenta elétrica e causar um choque elétrico no operador.
4 Uso/manuseio da ferramenta elétrica
a) Não sobrecarregue a ferramenta elétrica. Utilize a ferramenta elétrica apropriada para a execução do seu trabalho. Você trabalhará melhor e com mais segurança na faixa de potência especificada se utilizar a ferramenta elétrica correta.
b) Não utilize uma ferramenta elétrica cujo interruptor esteja com defeito. Uma ferramenta elétrica que não pode mais ser ligada e desligada é perigosa e deve ser reparada.
c) Desconecte o conector da tomada e/ou remova uma bateria removível antes de fazer ajustes no dispositivo, trocar peças da ferramenta de inserção ou guardar a ferramenta elétrica. Essas medidas de precaução impedem a partida acidental da ferramenta elétrica.
d) Guarde as ferramentas elétricas que não estiverem sendo utilizadas fora do alcance de crianças. Não permita que pessoas que não estejam familiarizadas com a ferramenta elétrica ou que não tenham lido estas instruções a utilizem. As ferramentas elétricas são perigosas quando utilizadas por pessoas inexperientes.
e) Conserve as ferramentas elétricas com cuidado. Verifique se as peças móveis estão funcionando corretamente e não ficam emperradas, se há peças quebradas ou danificadas de tal forma que prejudiquem a função da ferramenta elétrica. Solicite o reparo das peças danificadas antes de utilizar a ferramenta elétrica. Muitos acidentes são causados por ferramentas elétricas com manutenção insatisfatória.
f) Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte conservadas com cuidado e com arestas de corte afiadas emperram menos e são mais fáceis de manusear.
g) Use a ferramenta de elétrica, acessórios, ferramentas de aplicação, etc., conforme as instruções correspondentes. Leve em consideração as condições de trabalho e a atividade a ser executada. O uso de ferramentas elétricas para
aplicações diferentes daquelas previstas pode dar origem a situações perigosas.
h) Mantenha as alças e as superfícies de manuseio secas, limpas e livres de óleo e graxa. As alças e as superfícies de manuseio escorregadias não permitem a operação e o controle seguros da ferramenta elétrica em situações imprevistas.
5 Manuseio e uso cuidadosos de ferramentas a bateria
a) Carregue a ferramenta somente com o carregador especificado pelo fabricante. Se um carregador adequado para um determinado tipo de bateria for usado com outro conjunto de baterias, isso poderá resultar em risco de incêndio.
b) Use apenas ferramentas elétricas com baterias específicas para esse fim. O uso de outros conjuntos de baterias pode causar ferimentos e riscos de incêndio.
c) Mantenha os conjuntos de baterias não utilizados longe de clipes de papel, moedas, chaves, pregos, parafusos e outros objetos metálicos pequenos que possam provocar curto-circuito nos contatos. Um curto-circuito entre os contatos da bateria pode causar queimaduras ou incêndio.
d) O líquido pode vazar da bateria por conta de uso indevido. Evite contato com ele. Em caso de contato acidental, enxágue com água. Se o líquido entrar em contato com os olhos, também procure atendimento médico. O vazamento do líquido da bateria pode causar irritações na pele ou queimaduras.
e) Não use baterias ou ferramentas que estejam danificadas ou tenham sido modificadas. Baterias danificadas ou modificadas podem apresentar comportamento imprevisível, o que pode causar incêndios, explosões e ferimentos.
f) Não exponha as baterias e as ferramentas ao fogo ou a temperaturas elevadas. A exposição ao fogo ou a temperaturas acima de 130 °C pode causar explosões.
g) Siga todas as instruções de carregamento e não carregue as baterias ou ferramentas fora do intervalo de temperatura especificado nas instruções. O carregamento inadequado ou o carregamento em temperaturas fora do intervalo especificado pode danificar a bateria e aumentar o risco de incêndio.
6 Assistência técnica
a) A manutenção da sua ferramenta elétrica só pode ser realizada por técnicos qualificados mediante uso de peças de reposição idênticas. Isso garante a segurança contínua da ferramenta elétrica.
b) Nunca realize a manutenção de baterias danificadas. A manutenção da bateria só pode ser realizada pelo fabricante ou por prestadores de serviços autorizados.
2.8 Instruções especiais de segurança para ferramentas elétricas
O termo "ferramenta elétrica" usado nas instruções de segurança refere-se a ferramentas elétricas conectadas à rede elétrica (com cabo de alimentação) e ferramentas elétricas alimentadas por bateria (sem cabo de alimentação).
5 Descrição do produto
Elementos de comando
a) Nossos isolamentos não são isolamentos conforme as especificações de VDE: Segure a ferramenta pelas superfícies de manuseio isoladas, especialmente ao realizar trabalhos em locais em que o parafuso possa atingir linhas de energia ocultas ou seu próprio cabo de rede. O contato do parafuso com um cabo condutor de tensão pode fazer com que peças metálicas do aparelho sejam energizadas e causar choque elétrico.
b) Segure a ferramenta firmemente na mão. Deve-se esperar um momento de reação que se alterna rapidamente.
c) Ao usar a ferramenta em espaços confinados e com torques superiores a (...) Nm, use sempre um suporte de reação.
- Ferramentas retas com torque de 4 Nm
- Ferramentas tipo pistola com torque de 10 Nm
- Ferramentas angulares com torque de 60 Nm
d) Nunca coloque a mão sobre o suporte de reação durante o uso.
e) Verifique a fixação adequada do suporte de suspensão no balanceador.
Uso e manuseio da parafusadeira embutida
▶ Use somente soquetes adequados para a operação da máquina.
▶ Certifique-se de que os soquetes estejam encaixados com firmeza.
▶ Não posicione o soquete de forma inclinada na cabeça do parafuso.
▶ Verifique se há danos visíveis e rachaduras nos soquetes. Substitua os soquetes danificados imediatamente.
▶ Ferramentas EC sem fio: Não abra a bateria.
3 Escopo de fornecimento
• Ferramenta correta (sem bateria)
- Manual de instruções
- Declaração de Conformidade UE
- Garantia
4 Transporte / armazenamento
▶ Transportar e armazenar o produto na embalagem original. A embalagem é reciclável.
Se a embalagem estiver danificada, examine a peça se ela apresenta danos visíveis. Informar a transportadora e, conforme o caso, o seu Sales & Service Center.
▶ Desconecte a fonte de alimentação durante o armazenamento ver capítulo 8.3 Condições ambientais, página 67.
Ferramenta portátil, operada por bateria, para apertar/sol-tar conexões roscadas:
- Luz de trabalho colorida para feedback visual secundário.
- A função "Stay Alive" impede a reinicialização durante a substituição da bateria. Tempo de Stay alive = 20 seg.
- O transdutor digital e o servo fornecem informações importantes e eliminam falhas.
- Conexão fácil via Wi-Fi e Bluetooth 4.0.

text_image
CTBP(...) 11 5 3 6 7 4 8 9 10 Cleco CTBA(...) 1 2 5 6 7 8 3Fig. 6-1: Descrição do produto CTBP(...)/CTBA(...)
| 1 | Display |
| 2 | Teclas de função |
| 3 | Eixo de saída |
| 4 | Luz de trabalho |
| 5 | O LED indica OK ou NOK |
| 6 | Comutador de sentido de rotação |
| 7 | Interruptor de partida |
| 8 | Bateria |
| 9 | Cartão SD |
| 10 | Conexão micro USB |
| 11 | Soquete + u-Guard (acessório opcional) |
Display
Configurações padrão:
| Branco | Verde | Vermelho |
| Ferramenta em funcionamento | Aperto OK | Aperto NOK |
Luz de trabalho
Configurações padrão:
| Azul | Verde | Vermelho |
| Ferramenta em funcionamento | Aperto OK | Aperto NOK |
Display de LED
| Luz de status | Estado de operação | Resultado após o processo de aperto |
| Ativo | OK![]() | |
| Ativo | NOK![]() | |
![]() | Rotação em sentido anti-horário17 | - |
![]() | Modo de economia de energia | - |
| Se "Ciclos" estiver selecionado no comando: | ||
![]() | Ativo/ajuste "Ciclos" | "Ciclos" OK![]() |
![]() | Ativo/ajuste "Ciclos" | "Ciclos" NOK![]() |
6 Antes da colocação em operação
O conjunto de baterias é fornecido parcialmente carregado e deve ser totalmente carregado antes do primeiro uso.
- Consulte o manual original de operação correspondente ao carregador Milwaukee.
▶ Use somente as baterias/carregadores listados abaixo:
| No de referência | Capacidade |
| T50-1000497 | 2,0 Ah |
| T50-1000498 | 5,0 Ah |
Carregador de 18 V
| No de referência | País | |
| T50-1000499 | América do Norte | 1 compartimento |
| T50-1000506 | Europa | |
| T50-1000507 | Brasil | |
| T50-1000543 | Argentina | |
| T50-1000544 | Grã-Bretanha | |
| T50-1000545 | China | |
| T50-1000546 | Japão | |
| T50-1000500 | América do Norte | 6 compartimento |
| T50-1000508 | Europa | |
| T50-1000547 | Grã-Bretanha |
Trabalhos com um comando (modo mPro)
▶ Configuração da ferramenta, consulte o manual de programação da ferramenta.
▶ Realize as configurações de Wi-Fi no comando, consulte o guia rápido do manual de programação mPro(...)GCD.
Stand-alone (modo FastApp)
- Configuração da ferramenta, consulte o manual de programação – Ferramenta EC sem fio.
7 Manutenção
Introduzir um programa abrangente de manutenção de segurança para garantir a inspeção regular de todas as fases operacionais da ferramenta e da fonte de alimentação.

Nota
Perda da garantia
O reparo só pode ser realizado por pessoal autorizado da Apex Tool Group. A abertura da ferramenta implica a perda da garantia.
Para reparos, envie a ferramenta completa para Sales & Service Center!
| Manutenção após cada ... ciclos de aperto1 | Medidas |
| Diariamente | ▸ Verifique todas as conexões.▸ Inspeção visual quanto a danos gerais.▸ Realize um teste de funcionamento geral e verifique se há vibrações exces-sivas ou ruídos incomuns. |
| 500.000ou pelo menos 1 vez por ano | ▸ Envie a ferramenta para umSales & Service Center certificado para avaliação. |
Contador dinâmico de manutenção
O contador de manutenção possui um componente dinâmico que leva em consideração as diferentes cargas da ferramenta. Dependendo do torque de desligamento, a união roscada é atribuída a uma das seis faixas com fatores diferentes. As faixas e fatores exatos dependem da ferramenta. Os seguintes fatores se aplicam como valores de referência:
- Fator 0,5 para uniões roscadas na faixa de aplicação inferior da ferramenta.
- Fator 1 para uniões roscadas em aprox. 80% da faixa de aplicação da ferramenta.
- Fator 2 – 3 para uniões roscadas em aprox. 100% da faixa de aplicação da ferramenta.
A fim de determinar o intervalo de manutenção, as uniões roscadas das faixas individuais são multiplicadas pelo fator e todas as faixas são somadas.
Exemplo:
100 uniões roscadas com torque mínimo (fator 0,5) e 100 uniões roscadas com 80 % do torque nominal (fator 1,0) resultam em uma leitura do contador de manutenção de 150 uniões roscadas.
Quando o contador de manutenção é ativado, a quantidade máxima de uniões roscadas e um limite de aviso são especificados. Ambos os valores (ver controlador) podem ser reduzidos se for necessário um intervalo de manutenção mais curto ou um aviso de manutenção antecipado.
Todas as leituras do contador dinâmico de manutenção são redefinidas como 0 quando uma manutenção é executada por Apex Tool Group.
8 Dados técnicos
8.1 Ângulo
| N° de referência | Intervalo de torque | Potência nominal | Rotação | Peso | Comprimento | Altura | Da lateral até o cen-tro | Eixo de saída | |
| Nm Mín. | Nm máx. | F | r/min | kg | mm | ![]() | ![]() | ||
| mm | mm | ||||||||
| CTBAW153 | 3,6 | 15,0 | 225 | 1025 | 1,40 | 515 | 38,7 | 14,3 | ■ 3/8" |
| CTBAW213 | 5,2 | 21,0 | 225 | 735 | 1,40 | 515 | 38,7 | 14,3 | ■ 3/8" |
| CTBAW273 | 6,8 | 27,0 | 225 | 560 | 1,40 | 515 | 38,7 | 14,3 | ■ 3/8" |
| CTBAW383 | 10,0 | 38,0 | 225 | 395 | 1,55 | 525 | 44,5 | 16,5 | ■ 3/8" |
| CTBAW503 | 13,0 | 50,0 | 225 | 285 | 1,60 | 534 | 43,8 | 17,0 | ■ 3/8" |
| CTBAW653 | 17,0 | 65,0 | 225 | 220 | 1,70 | 543 | 46,8 | 19,0 | ■ 3/8" |
Valores sem bateria
8.2 Pistola
| No de referência | Intervalo de torque | Potência nominal | Rotação | Peso | Comprimento | Altura![]() | Da lateral até o centro![]() | Eixo de saída | |
| Nm Mín. | Nm máx. | F | r/min | kg | mm | ||||
| mm | mm | ||||||||
| CTBPW05Q | 1,1 | 4,9 | 225 | 3525 | 0,90 | 191 | 210 | 19,3 | 1/4" |
| CTBPW10Q | 2,4 | 10,0 | 225 | 1600 | 0,95 | 207 | 210 | 19,3 | 1/4" |
| CTBPW15Q | 3,4 | 14,4 | 225 | 1125 | 0,95 | 207 | 210 | 19,3 | 1/4" |
Valores sem bateria
8.3 Condições ambientais
| Características | Dados |
| Local de utilização | Em espaços interiores |
| Temperatura de serviço | 0 °C – 40 °C |
| Temperatura de armazenamento | -25 °C – 65 °C |
| Tipo de refrigeração | Convecção (refrigeração própria) |
| Umidade relativa do ar | 10 % – 90 % sem condensação |
| Altura de trabalho | Até 3 000 m acima do nível médio do mar |
| Tipo de proteção EN 60529 | IP40 |
8.4 Emissões
| No de referência | Nível de ruído Rotação em vazio ISO 15744 [dB(A)] | Nível de ruído Incerteza | Nível de vibração Sem carga ISO 28927-2 [m/s2] | Nível de vibração Incerteza |
| CTBAW153 | <70 | ±3 | <2,5 | 1,5 |
| CTBAW213 | <70 | ±3 | <2,5 | 1,5 |
| CTBAW273 | <70 | ±3 | <2,5 | 1,5 |
| CTBAW383 | <70 | ±3 | <2,5 | 1,5 |
| CTBAW503 | <70 | ±3 | <2,5 | 1,5 |
| CTBAW653 | <70 | ±3 | <2,5 | 1,5 |
| CTBPW05Q | <70 | ±3 | <2,5 | 1,5 |
| CTBPW10Q | <70 | ±3 | <2,5 | 1,5 |
| CTBPW15Q | <70 | ±3 | <2,5 | 1,5 |
9 Solução de problemas
| Problema | Possível causa | Medida |
| A ferramenta não liga. | A rotação não está parametrizada. | ► Verifique o programa de processo. No modo mPro, selecione Navegação>Standard ou Navegação>Básica. |
| ► Verifique FastApps. No modo FastApps, selecione C1. | ||
| O comando está aguardando a liberação da ferramenta. | ► Ative a liberação da entrada ou, se não for necessário, desative a liberação. | |
| O modo FastApps está desativado. | ► Ative o modo FastApps: selecione C1> | |
| Os dados da detecção automática após a troca da ferramenta não são aplicados. | Aplique novamente os parâmetros da ferra-menta:1. Navegação > Selecione Parâmetros da ferramenta.2. Selecione a linha com a ferramenta.3. Ajuste da ferramenta> Selecione Aceitar. | |
| A ferramenta não é detectada. | O software não está correto. | ► Verifique o software do comando e do cartão de medição. |
| O modo FastApps está ativado. | ► Desative o modo FastApps e conecte-se ao comando. | |
| A ferramenta está com defeito. | ► Troque a ferramenta. | |
| A ferramenta não inicia com a rotação em sentido anti-horário ativada. | O parâmetro para a rotação em sentido anti-horário está definido como 0 rpm. | Parametrizar a rotação à esquerda.► No comando, selecione Navegação > Standard > Grupos de ferramenta > Reg-ulagens número de rotações reversão. |
| A ferramenta inicia em rotação no sentido horário, mas não no sen-tido anti-horário. | Não foi parametrizada uma rotação no sentido anti-horário. | Parametrizar a rotação à esquerda.► No comando, selecione Navegação > Standard > Grupos de ferramenta > Reg-ulagens número de rotações reversão. |
| Interruptor de retrocesso com defeito | ► Substitua o conjunto de montagem do in-terruptor de partida/retrocesso. | |
| A ferramenta se desliga precoce-mente. | O operador solta o interruptor de partida antes que o comando de-sligue a ferramenta.O tempo de monitoramento ex-cede o tempo padrão de 10 se-gundos. | ► Certifique-se de que o operador mantenha o interruptor de partida pressionado du-rante toda a sequência.► Prolongue o tempo de monitoramento. |
| A ferramenta excede o ângulo máximo. | ► Verifique a sequência de aperto e cer-tifique-se de que o valor de desligamento do torque e/ou o valor de referência do ângulo estejam corretos. Ajuste conforme necessário.► Verifique se a conexão a ser apertada sofreu alterações significativas. | |
| A ferramenta não altera a rotação. | A rotação é igual em todas as etapas. | ► Garanta que a rotação esteja correta em todas as etapas. |
| Aviso em Indic. processo: ferra-menta offline! | A ferramenta não foi aplicada nos parâmetros da ferramenta. | 1. Navegação > Selezione Parâmetros da ferramenta.2. Selecione a linha com a ferramenta na lista de ferramentas e pressione.3. Pressione. |
| Indicação de torque diferente no comando e no transdutor externo. | Ajuste o fator de calibração de torque. | 1. Navegação > Selezione Parâmetros da ferramenta.2. Selecione a linha com a ferramenta na lista de ferramentas e pressione.3. Insira o fator de calibração de torque para Torque CAL. usando a seguinte fórmula: Novo valor de calibração =(valor externo / valor da ferramenta) x valor de calibração usado. |
| O cliente instalou um eixo de saída especial na ferramenta. A memória de ferramentas deve ser atualizada. | ► Reprograme a memória de ferramentas. | |
| A luz de trabalho não está ativa. | Desativada em razão da configuração dos parâmetros. | ► Parametrize a luz de trabalho no comando em Navegação> Avançado > Grupo de ferramenta > Ajustes das ferramentas extensas. |
| ► Ative a luz de trabalho: [IMAGE] | ||
| O menu de operação não está liberado ou somente parcialmente liberado na ferramenta. | Desativado em razão da configuração dos parâmetros. | ► Ative o menu de operação: [IMAGE] |
| A rotação em marcha lenta não é alcançada. | A tensão da bateria está muito baixa. | ► Usar um conjunto de baterias carregado por completo. |
| O número de apertos esperado de uma carga da bateria não é alcançado. | A bateria não está totalmente carregada. | ► Usar um conjunto de baterias carregado por completo. |
| O limiar de aviso para subtensão não está definido para o valor mínimo. | ► No comando, na tela Navegação> Parâmetros da ferramenta > Ajuste da ferramenta > Diversos, reduza Subtensão [V]. | |
| ► Defina o limiar de aviso: [IMAGE] | ||
| É necessário um torque elevado durante a sequência de aperto, por exemplo, para parafusos revestidos. | Se for necessário um torque elevado por um período mais longo, por exemplo, para várias voltas, a quantidade de apertos com uma carga de bateria é reduzida de modo significativo. | |
| A bateria já foi submetida a muitos ciclos de carga. | Após 800 ciclos de carga, a capacidade se reduz para aproximadamente 60 %. | |
| O software não inicializa. | Erro no software principal. | ▸ Pressione a seguinte combinação de botões: [IMAGE] |
| ▸ Use o cartão SD de recuperação. Para fazer isso, entre em contato com um Sales & Service Center, consulte o verso. |
Problemas com a comunicação de dados Wi-Fi entre o comando e a ferramenta
| Problema | Possível causa | Medida |
| Não há comunicação de dados Wi-Fi entre o comando e a ferra-menta. | O endereço IP da ferramenta não foi inserido corretamente no co-mando. | 1. No comando, em Navegaçãoo> Parâmet-ros da ferramenta, verifique se o endereço IP da ferramenta foi inserido no campo Tipo.2. Caso contrário, selecione a linha eFerramenta de endereço IP - consulte a ferra-menta no submenu Comunicação IP. |
| A ferramenta já foi atribuída a outro comando. | ► Verifique as configurações de Wi-Fi e cer-tifique-se de que as configurações de Wi-Fi dos comandos sejam diferentes. | |
| Aplica-se somente à infraestrutura de Wi-Fi do cliente:► Verifique se outro comando já es-tabeleceu uma conexão com essa ferra-menta. Ou seja, outro comando está usando o mesmo endereço IP. | ||
| O endereço IP não pode executar o ping. | O endereço IP já existe na rede. Nesse caso, a ferramenta não es-tabelece a conexão. | ► Verifique a conexão física (valores RSSI): [IMAGE]► Verificar o endereço IP atribuído. |
| A comunicação de dados Wi-Fi está parcialmente interrompida. | A distância entre o ponto de acesso e a ferramenta é muito grande. | 1. Verifique a intensidade do sinal na ferra-menta no submenu Intensidade do sinal:[IMAGE]2. Reduzir, eventualmente, a distância entre o ponto de acesso e a ferramenta. |
| Muito tráfego de dados na rede Wi-Fi. | Reduza o tráfego de dados na rede Wi-Fi.1. No comando, em Navegaçãoo> Pro-gramação básica, aumente Troque trigger.2. No comando, em Navegaçãoo> Avan-cado> Controlador> Info.gerais> Regis-tro gráfico, desative a transmissão de da-dos das curvas de aperto. Para fazer isso, na coluna Registrar, selecione o registro Desl. |
10 Descarte
Os componentes e meios auxiliares do produto apresentam riscos para a saúde e o meio ambiente. O sistema de aparafusamento contém elementos que podem ser reutilizados, assim como elementos que deverão ser eliminados com cuidados especiais.
▶ Observar as disposições locais vigentes.
Separar os componentes da embalagem e descartar de acordo com o tipo.

Observe as diretrizes gerais de descarte em vigor, bem como a legislação sobre aparelhos elétricos e eletrônicos (ElektroG) e a legislação sobre baterias (BattG).
▶ Descarte de conjuntos de baterias usados.
Entregar a ferramenta, bem como as fontes de alimentação com defeito/desgastadas, no local de coleta de sua empresa ou em Sales & Service Center.
Nunca descartar os conjuntos de baterias no lixo doméstico, nem as jogar no fogo ou na água.











