K 40 ECOSMART PV - Geladeira Indel B - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho K 40 ECOSMART PV Indel B em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre K 40 ECOSMART PV Indel B
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Geladeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual K 40 ECOSMART PV - Indel B e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. K 40 ECOSMART PV da marca Indel B.
MANUAL DE UTILIZADOR K 40 ECOSMART PV Indel B
COLLEGAMENTO ELETTRICO E MESSA A TERRA
FUNZIONAMENTO IN MODALITA NORMALE
FUNZIONAMENTO IN MODALITA TIMER
Vedi Capitolo USO DEL TIMER
K ECOSMART PV BLACK
FUNZIONAMENTO IN MODALITA SISTEMA SMART
PROGRAMMA ORE DI FUNZIONAMENTO TEMPERATURA AMBIENTE
| 1° Ciclo 2° Ciclo |
| P1 09-12 18-21 25°C |
| P2 09-13 17-21 28°C |
| P3 09-13 17-22 30°C |
| P4 Programmabile |
| OFF Tasto spegnimento |
PROGRAMMI IMPOSTATI PER K VERSIONE PORTA VETRO
PROGRAMMA ORE DI FUNZIONAMENTO TEMPERATURA AMBIENTE
| 1° Ciclo 2° Ciclo |
| P1 09-14 17-22 ≤ 25°C |
| P2 08-14 17-23 ≤ 28°C |
| P3 07-14 17-23 ≤ 30°C |
| P4 Programmabile |
| OFF Tasto spegnimento |
K ECOSMART PV BLACK_IM_20240318
USO DEL TELECOMANDO


DESCRIPCIONY FUNCIONAMIENTO
FUNCTIONAMIENTO EN MODO NORMAL
PROGRAMA HORAS DE FUNCIONAMIENTO TEMPERATURA AMBIENTE
| 1er Ciclo 2° Ciclo |
| P1 09-12 18-21 25°C |
| P2 09-13 17-21 28°C |
| P3 09-13 17-22 30°C |
| P4 Programmable |
| OFF Tecla de apagado |
PROGRAMAS PROGRAMADOS PARA K VERSION PUERTA CRISTAL
| PROGRAMA HORAS DE FUNCIONAMIENTO TEMPERATURA AMBIENTE |
| 1er Ciclo 2° Ciclo |
| P1 09-14 17-22 ≤ 25°C |
| P2 08-14 17-23 ≤ 28°C |
| P3 07-14 17-23 ≤ 30°C |
| P4 Programmable |
| OFF Tecla de apagado |
K ECOSMART PV BLACK_IM_20240318
USO DEL MANDO A DISTANCIA


- Áreas do pessoal em cozinas, lojas,cretórios e outros ambientes de trabalho;
- Casas de camino e por clientes em HOTÉis, motéis e outros ambientes residenciais;
- AmbientetipsoAlojamento Local;
- Aplicações de catering e não de retalho semelhantes.
Os minbar nao devem ser instalados ao ar livre, mesmo se estiverem protegidos por um telhado.
Ao fazer as conexões, não é aconselhável usar extensoes ou tomadas multiplas. Se o minibar estiver instalado entre outros itens de mobiliário, certificar-se de que o cabo não está boa dobrado ou está perigosamente comprimido.
Não realizar operações de limpeza ou manutençao, a menos que tenha primeiro desconectado o minimbar da rede eletrica.
Para garantir uma的操作ação adequada e um consumo de energia limitado, é importante que a instalação sera realizada adequadamente. Para obter a melhor的操作ação, certificado-se de que a unidade de refrigeracao esteja corretamente ventilada.
IndelB Não nos responsabilizamos por qualquer ferimento ou dano a coisas e/ou ao minibar devido a um tipo de instalacao diferente da ilustrada neste manual.

ATENÇAÖ!
- Antes da instalacao e'utilização do aparelho, leia cautadosamente as instruções fornecidas
- Mantenha sempre as instruções fornecidas com o aparecido para referencia futura
- Manter as aberturas de ventilacao na protecao exterior do aparelho ou na estrutura embutida sem obstruções.
- Não utilizes dispositivos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de descogelamento, às dem dos recomendados pelo fabricante.
- Não utilizes apareiros electricos dentro de compartments de armazenamento de comida do eletrôdométrico, exceto se for do tipo recomendado pelo fabricante.
- Por favor, manter os produits longe do fogo ou de substancias incandescentes similares antes de eliminar o frigorífico.
- O aparecido não pode ser Usedo em transporte publicity.
- As crianças preocupas devem ser monitorizadas, para garantir que não brincam com o aparelho.
- O aparecido não deve ser uso por criançasPICQUENASou pessoas enfermas, a menos que estas sejam adequadamente supervisionadas por uma pessoa responsavel para garantir que possam usar a unidade em segurarca.
- Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou com falta de experiencia e conheicao, desde que tenham recebido supervisao ou instruções relatives à utilizaçao do aparelho de uma forma segura e compreendam os perigos envolvidos
- Este aparelho pode ser utilisé por crianças entre os 3 e os 8 anos e pessoas com deficiências muito extensas e complexas, se tiverem sido devidamente instruidas
- As crianças com menos de 3 anos devem ser mantidas afastadas do aparelho, exceto se estiverem sob supervisão continua
- Não permita que as crianças brinquem com o aparecido.
- As crianças não devem realizar a limpeza e a manutenção do aparecido do uso geralmente sem supervisão.
- Mantenha todas as embalagens fora do alcance das crianças e elimine-as apropriadamente
- Este aparecido de refrigeração destiná-se a ser utilizado a temperativas entre os 16^ C e os 32^ C .
K ECOSMART PV BLACK_IM_20240318
indelB
- Aguarde pelo menos 4 horas antes de conectar o aparecido à fonte de alimentação. Isso permite ao oleo de fluar de volta no compressor.
- Este aparecido de refrigeração não é adequado para a congestão de bens alimentares.
- Não háDIFFERENCE de consumo entre a configuraçao possivel das prateleiras/cesta
- Configurar o frigorífico para uma temperatura mais baixa (configuração de termostato mais alta) resultará uma maior manutenção dos bens alimentares
- Não existem compartments mais apropiados do aparecido ondêtipsespecíficos de alimentos devam ser armazenados. O aparecido não é grande ou suficiente para levar em conta differsente distribuções de temperatura dentro dele.
-
Risco de entalamento de criança. Antes de eliminar o disposativo antigo:
-
Retirar as portas.
-
Deixar as prateleiras na sua posicao, para que as crianças nao possam passar para o seu interior.
-
Não armazenaryardesexplosivas como latas de aerossol com propulsor inflamavel neste aparelho.
Risco de incendio ou dechoque elétrico e incendio. - Se ocorrerem danos ao circuito de fluido refrigerante, certificar-se de que nao ha chamas e fontes de ignicao na sala. Ventilar a sala.
- Nãodeerqqueitensquentestoquemnaspeçasdeplasticodaparelho.
- São armazenar gases e liqueiros inflamáveis no aparelho.
- Não colocar produits inflamáveis ou itens que está molhados com produits inflamáveis proxies o ou no aparecido.
- Não tocar o compressor ou o condensador. Estes está quentes.
- Não uso adaptadores multifichas e cabos de extensão.
- Certificado-se de não causar danos aos componentesétricos (por exemplo, fiche de alimentação, cabo de alimentação, compressor). Entre em contacto com o Serviço de manutençao ou um eletricista para alterar os componentesétricos.

ATENÇAÖ!
- Ter cuidado para não danIFICAR o circuito de fluido refrigerante. Contém isobutano (R600a), um gas natural com um elevado nível de compatibilidade ambiental. Este gas é inflamável.

ATENCAO!
Utilizar o minibar exclusivamente para arrefecer e guardar bebidas e snacks fechados.
- São guardar alimentos perecíveis no minibar.
- Os alimentos são poder ser armazenados na sua embalagem original ou em recipientes adequados.
- O minibar não deve ser colocado em contacto com alimentos.
- O minimar não se destina ao armazenamento adequado de medicamentos. Consultar as instruções no folheto informativo do medicamento.
K ECOSMART PV BLACK
INSTALAÇÃO
Para instalar o minibar corretemente, deve garantir que o fornecimento de ar para a unidade de refrigeracao faça aberturas para entrada e saida de ar, conforme月至rado na figura segunte.
VENTILACAO

O Sistema de refrigeração do compressor liberta calor e precisá de uma boa ventilação. Portanto, lugares com ma ventilação não são muito adequados. O minibar deve ser instalado num local com uma abertura que garanta a troça de ar necessária e é da maior importância não encobrir ou obstruir as grelias que fornecem ventilação adequada ao dispositivo. Deve-se也是非常 fazer situadora lo num local que está diretamente exposto à luz solar ou a outras fontes de calor.

K ECOSMART PV BLACK_IM_20240318
Para modelos embutidos, deve encaixar o minibar no armário, garantindo uma�� transversal na entrada de ar e saida deleo menos 200~cm^2 correspondendo a uma alta de 48 mm ao longo de toda a largura do refrigerador. Deixe um espoço de 60 mm entre a parte superior e os lados do minibar e o compartmento.
O espoço entre o topo do frigorífico e a parede deve ser de 21 mm~30 mm. Se a folga excesser 30 mm, a instalação de um suporte entre a parte superior do frigorífico e a parede é necessária para garantir que a altitude maxima da folga sera de 30 mm.
Deve encaixar o Minibar no armário, garantindo uma�� transversal na entrada e saída de ar de pelo menos 200~cm^2
CONEXão DA CABLAGEM E ATERRAMENTO
Antes de colocar a ficha na tomada, certificar-se de que a tensão da rede é a mesma que a indicaça na placá de espécificações tecnicas (localizada no interior do minibar) e que a tomada está equipada com uma ligaçao à terra adequada, conforme estabelecido na regulamentação no Sistema de seguranca da cablagem. Além disso, a tomada de alimentação deve ser capaz de manter a potência Tmaxa do disposito, mostrada na mesma placá.

ATENÇA,OPRFAVOR!
Se a tomada não estiver equipada com umsystema de ligacao a terra ou se foremutiladas tomadas multiplas ou adaptadores, o Fabricante nao sera responsavel por quaisquer ferimentos ou danos a materiais e/ou ao propre minibar.

ATENÇA,O PRFAVOR!
Outilizadordevesempeoderacederàtomadadealimentacao.

ATENÇA,O PRFAVOR!
Se o cabo de alimentacao se encontrar danificado, este deve ser substituido pelo fabricante, por um agente de reparacao ou por pessoas com qualificacao semelhante, de forma a evacar o perigo.
K ECOSMART PV BLACK
INFORMACAO GERAL
O K ECOSMART PV BLACK minibar possuem tres métodos de funciona:

STANDARD: um interruptor seleciona as opções de frio minimo e Tmaximo. Ao configurar o termostato, o equipamento funciona como um frigorífico padrão, com descongelamento eletrónico.

TIMER: uso para programar o tempo de funciona do compressor.

SMART SYSTEM: deteta a Presence do hospede na sala e ativa o compressor quando o convidado sai.
K ECOSMART PV BLACK é ajustado de fabrica no método de operação PADRão.
DESCRICA O FUNCIONAMENTO
MÉTODO DE FUNCIONAMENTO STANDARD: FUNCIONAMENTO
Vocé podeaabstara temperatureadesfriamento dentro do minbarusando o interruptor de 4
posicaoes:
- O minibar desiga quando está na posicao OFF
- O minimar funciona a uma temperatura interna constante mais elevada (refrigeracao reduzida) quando está na posicao MIN.
- O minibar funciona a uma temperatura interna media constante quando na posicao MED.
- O minibar funciona a uma temperatura interna constante mais baixa (mais resfriamento) quando na posicao MAX

MÉTODO DE FUNCIONAMENTO TIMER: FUNCIONAMENTO
MÉTODO DE FUNCIONAMENTO SMART SYSTEM: FUNCIONAMENTO
O SMART SYSTEM controla a ativação e desativação do compressor com base na presence ou ausência do hospedepa na sala. O uso do SMART SYSTEM requer a Presence na sala de um dispositivo de economia de energia: um suporte de cartão projetado para economizar energia.
O hospede entra na sala e insere o cartão no suporte do cartão; o dispositivo de Poupança energetica envia um sinal ao SMART SYSTEM para indica que um hospede está presente na sala e o compressor do minibar para (os produits dentro do minibar permanecem frios por um longo tempo devido ao arrefeço libertado pela placá de retenção a frio). quando o conviido sair da sala e remove o cartão do suporte do dispositivo de Poupança energetica,及其他 sinal sera enviado ao SMART SYSTEM e o minibar está ligado novamente. Se o hospede permanecer na sala por muitas horas e o frio accumulado na placá eutética se esgota, o minibar liga automaticamente para manter os produits frios. Se a sala não estiver ocupaada por um longo periodo, o minibar opera em modo de alta economia de energia.

ATENÇAÖ!
Com o método de funciona SMART SYSTEM, os métodos de funciona padrão e timer não são usados.


K ECOSMART PV BLACK_IM_20240318
Existem两大 fichas de alimentacao na parte deTRS do Minibar.
- Ligar a ficha "POWER" à tomada na divisão especialica para o minibar (tomada não ligada ao)...
sistema de poupanca de energia). - Ligar a ficha "SIGNAL" a qualquer tomada ligada ao Sistema de poupanca de energia (economizador de energia).
NOTA: O K ECOSMART PV BLACK Minbar opera no modo STANDARD/TIMER, onde a ficha "SIGNAL" não está connectada. O modo Standard refere-se ao funciona não relativo à identificacao do Hóspede na sala e ao funciona que é regulado pela temperatura selecionada pelo Cliente usingo o interruptor descririto acima.

ATENÇAÖ!
Se os cabos POWER e SIGNAL estiverem connectados em sentido inverso, o frigorífico funciona enquanto o hospede estiver na sala e desligará quando o hospede sair da sala.
Para confirmar que a conexão está correta, verificar se a luz acende-se ao Abrir a porta do minibar(before de verificar se:
1) o Sistema de economia de energia (economizador de energia) não está a functionar e que o cartão inteligente não foi insinido
2) o miníbar está ligado (a chave de temperatura na fronte do Miníbar não devê estar na posiço "0").
Cas o a luz nao se acenda, inverter a conexao dos bois cabos de alimentacao.

K ECOSMART PV BLACK
MÉTODO DE FUNCIONAMENTO TIMER: UTILIZACão
Os minibeares da série K estáequipados com um termostato pré-ajustado localizo na parte traseira do frigorífico (a temperatura já foi ajustada para os níveis operaciones corretos). Pode selecionar a duração dos ciclos de refrigeração usingo o controlo remoto. quando o minibar está connectado à fonte de alimentação, liga-se automaticamente usingo as funções do termostato mecânico.
CICLOS DE FUNCIONAMENTO DA UNIDADE DE COMPRESSORES K CONTROLADA PELO TEMPORIZADOR ELETRONICO

ON
0
O compressor está em operação para ocecer o conteudo do minibar e para congelar a placu eutética (6 horas durante 24 horas são suficientes).
O compressor está desligado e a energia de arrefecimento armazenada na placá de retenção mantém a temperatura interna do minibar. O minibar é completenesso durante a noite.
PROGRAMMES SELECTIONNÉS POUR LA VERSION K, DANS LAQUÉLLE ON PEUT INSTALLER UN PANNEAU SUR LA PORTE
PROGRAMA TEMPO DE TRABALHO TEMPERATURA AMBIENTE
| 1° ciclo 2° ciclo |
| P1 09-12 18-21 25°C |
| P2 09-13 17-21 28°C |
| P3 09-13 17-22 30°C |
| P4 ajustável |
| OFF Interruptor ligar/desligar |
PROGRAMAS PREDEFINIDOS PARA A VERSão K COM PORTA DE VIDRO
PROGRAMA TEMPO DE TRABALHO TEMPERATURA AMBIENTE
| 1° ciclo 2° ciclo |
| P1 09-14 17-22 ≤ 25°C |
| P2 08-14 17-23 ≤ 28°C |
| P3 07-14 17-23 ≤ 30°C |
| P4 ajustável |
| OFF Interruptor ligar/desligar |
K ECOSMART PV BLACK_IM_20240318
O CONTROLLO REMOTO



O compressor do Minubar está equipado com um controle remoto que permitte que a configuração do compressor para que funcione em determinados momentos do dia. Cada frigorífico possuês periodos de uso que já foram pré-ajustados e um (P4) que pode ser programado pelo'utilizar. Pode-se definir um(Maximo de dois ciclos ON/OFF)dento de 24 horas. O controle remoto é fácil de usar. Depois de escolher oprograma no controle remoto, basta apontá-lo para o recetor na parte externa do minibar (a uma distância de circa de 30-40 cm). Manter o botão do programa escolhido no controle remoto premido durante quando menos dois segundos: o minibar meçara a funcional. O visor exibirá o segunte símbolo.

K ECOSMART PV BLACK
AJUSTE DO TEMPO
Se presionar qualquer botao de P1 a P4 varias vezes, o visor做不到 o programa escolhido e depois a hora.
Para definir a hora, pressionar P2 e P3 ao mesmo tempo. Os digitos da hora começarão a piscar e o
visormostatáaspalavras“acertarahora”.
Pressionar - (P2) e + (P3) para definir a hora certa.
Para和睦 os Minutes, pressionar P1 e depois - (P2) e + (P3).
Pressionar P4 para guardar a nova configuraçao de hora. O visor做不到 a hora atual.
Para configurar um programa (P1, P2, P3 ou P4) no,minbar, pressionar o botao do programa escolhido por pelo menos 2 segundos.
Se as baterias tiverem acabado, o visor做不到o este simbolo:
Pressionar ON/OFF para desligar o minbar. O visor irá aparecer "Off"; Para ativar o controlo remoto novamente, pressionar a tecla ON/OFF.

ATENÇAÖ!
Se a fonte de alimentacao principal estiver cortada por menos de 48 horas, o,minbar é ligado novamente usingo programa previamente
definido. Se a fonte de alimentacao principal for cortada por mais de 48 horas, o minimar sera operado ao termostato pre-calibrado. Para definir um programa novamente, seguir as instruções fornecidas em O CONTROLO REMOTO.

ATENÇAÖ!
Se a fonte de alimentacao for cortada voluntariamente, espere pelo menos 15 minutos antes de ligar novamente o frigorico (ou sera, antes de conecta-lo a rede eltrica). Caso contrario, o compressor pode ser bloqueado por some nights antes de iniciair seu funcaoamento normal.
K ECOSMART PV BLACK_IM_20240318

SETTIME

TIME

OFF
Depois de instalar a bateria, o visor做不到 a segunte imagem por 5 segundos.

Programas predefinidos para a versao K, em que um pailen pode ser instalado na porta

Programas predefinidos para a versao K com porta de vidro
O visor在哪一天的上午。Se nenhum botão for pressionado durante os 8 segundos segui-tes, as palavras desaparecerao no visor ate que除外 botão sera pressionado.
Se pressionar os botões P1, P2 ou P3, o visor做不到 as programas pré-definitions como nas imagens a seguir. Atençao: os programas P1-P2 e P3 são pré-ajustados e não podem ser alterados.

Programas predefinidos para a versão K, em que um pailen pode ser instalado na porta



Programas predefinidos para a versão K com porta de vidro


K ECOSMART PV BLACK
Se presionar o botao P4, o visor做不到 o segunte:
Programas predefinidos para a versao K, em que um pailne pode ser instalado na porta

Programas predefinidos para versus K com porta devidro

O programa P4 permite ao utiliser definir dos ciclos de funciona do frigorífico (o primeiro ciclo Tempo ligado1 - Tempo desligado1 e o segundo ciclo Tempo ligado2 e Tempo desligado2).
Para personalizar o programa P4: pressionar P1 e P4 simultaneamente.
"Time On1"comedarapiscar aesquerda.
Usar os botões - (P2) e (P3) para definir a hora de início do primeiro ciclo.
Pressionar o botão P1 para fazer para os Campos a seguir e, em seguida, usar os botões - e novamente para alterar o tempo de início e final dos ciclos de funçãoamento do compressor.
Depois de conclusir a personalização do programa, pressionar P4 para guardar os as novas configurações.
NOTAS: DepoS de ter uso o minimar com o método de funcionaamento TIMER, para passar novamente ao método de funcionaamento STANDARD, por favor, meter P4 no controlo remoto com o valor a 00:00 e pressionar P4 (consultar a instrucao de AJUSTE DO TEMPO).
NOTA: depuis de terutilizzato o minimar com o método de funciona SMART, para passarNova-mente ao método de funciona STANDARD,desconectar o cabo de sinal e colocar P4 no controlo remoto com um valor de 00.00 e pressionar P4 (consultar a instrucao de AJUSTE DO TEMPO).
SUGESTOES EDICAS
Sons de funciona normais
Os seguiñes sons são normais durante o funciona:
Um leve gorgolejo e um som borbulhante das bobinas soam quando o refrigerante é bombrado.
- Um som de zumbido e pulsante do compressor quando o refrigerante é bombeado.
- Um ruido súbito de rachadura de dentro do aparelho causado por dilatação tírmica (um fenómeno físico natural e não perigoso).
Um ruido de clique fracdo regulador de temperatura quando o compressor liga-se ou deslga-se.
Dicas para poupança energetica
- Não abra a porta com frequência nem a deixe aberta por mais tempo do que o absolutamente necessário.
K ECOSMART PV BLACK_IM_20240318
CUIDADOS E LIMPEZA
- Limpar regularamente o interior e o exterior do frigoríficoutilizando apenaságua morna e detergente neutro.
- Após a lavagem, lavar com água limpa e fazer bem com um pano macio.
- Não uso o segunte: Produtos de limpeza especials para vidros e espelhos, liquidos, pós ou detergentes em spray, alcool, amônia ou produits abrasivos.
- Se não estiver a usar o minibar, sugerimos que o limpe bem por dentro eDEXAR a porta entreaberta para ventilar o interior.
- Antes de efetuar qualquer operacao de manutencao, desative o aparelho e desconnecte a ficha da alimentacao
- Este aparecido contentead hidrocarbonetos na unidade de refrigeracao. Apenas uma和个人a qualificada deve fazer a manutencao e a recarga da unidade
- Inpecione regularamente o dreno do aparelho e se necessario, limpa-lo. Se o dreno está bloqueado, há recolha de água descongelada na parte inferior do aparelho
- Inpecione regularamente o dreno do aparelho e se necessario, limpa-lo. Se o dreno está bloqueado, há recolha de água descongelada na parte inferior do aparelho
- O interior da garrafeira deve ser limpo com regularidade, para evitar odores
- Verifique a gaxeta da porta regularmente para certificar-se de que não existem detritos
- Por favor, desliee a alimentacao antes da limpeza, remove todos os alimentos, prateleiras, qavetas, etc
- Limpe as superficies interiores com agua quente e solucao de bicarbonato de sodio. A solucao deve contear circa de 2 colheres de sopa de bicarbonato de sodio e um quarto de agua
Lave e segue complemente
ASSISTÉNCIA
Em caso de falha ou falha的技术ica, certificar-se de que:
a) a ficha está corretramente ligada à tomada de corrente;
b) a tensão da rede eletrica corresponde à tensão àstraça naanela dos DADOS TECNICOS;
c) o botão de ajuste de temperatura não está na posicao "0";
d) o frigorífico não está perto de fontes de calor ou exposto à luz do sol;
e) o frigorífico está instalado de forma a respeitar as aberturas de ventilação.
f) Para reparar o aparelho, contacte um Centro de Assistencia autorizada. Utilize aspenas peças sobresselementes de origem.
g) Se o refrigerador ainda não funciona, entre em contacto com um Centro de Assistência Autorizada ou consulte os contactos no meu site. www.indelb.com
h) Por favor, note que a reparacao feita pelo proprietary ou não professional pode ter consequences de segurar e pode anular a garantia.
i) As seguiès peças de reposicao estarão disponible por 7 anos après a discontinuação do Modelo: termostatos, senores de temperatura, placas de circuito impresso, fontes de luz, maçanelas, dobradiças, bandejas e cestas. Observe que algumas destas peças sobresselentes está disponible apenas para reparadores professionis e que nem todas as peças sobresselentes são relevantes para todos os modelos. As juntas das portas estarão disponible por 10 anos après a discontinuação do Modelo.
j) Se precisar solicitar uma coisa de reposicao, entre em contacto com um Centro de Assistencia Autorizada ou consulte os contactos no siteo www.indelb.com
K ECOSMART PV BLACK
As informações和技术es estao situadas na placde classificacao, no lado interno do aparelho e no rótilo energetico. O��gno QR no ro'tulo energetico fornecido com o aparelho fornece um link para a informacao relacionada com o desempenho do aparelho na base de dados EPREL da UE. Mantenha o ro'tulo energetico para referencia juntamente com o manual do'utilizar e todos os outros documents fornecidos com este equipamento.
Também é possível encontrar as vezes informações em EPREL usingo o link https://eprel.ec.europa.eu e o nome do modelo e número do produits que encontrar na placac de classificacao do aparelho. Consulte o link www.theenergylabel.eu para obter informacoes detalhadas sobre o rotulo energetico. As informacoes tecnicas está situadas na placac de classificacao, no lado externo ou interno do aparelho e no rotulo energetico
APENAS PARA VENDAS NA COMUNIDADE EUROPEIA (UE)
Este aparelho está marcado de acordo com a Diretiva Europeia 2012/19/EU (REEE). O*simbolo no produits indica que este produit não pode ser tratado como residuo dométrico.
Certificar-se de que este produit não sera insinido como parte dos fluxos de residuos urbanos, mas tratado como REEE profisional.


K ECOSMART PV BLACK_IM_20240318
| TEXHIN-HECKIMEDAHHBIE | КлACCПОДУКТА(L) | РАЗМЕРыВхшхГ (MM) | НАПRAЖЕ-HINE (В)ЧАCTOTА(Гц) | HOMN-HAJьнAМош-HOCTь (Вт) | ИСПОЛБ-3YEMbIM ΓАЗ | BECHETTO(Kr) |
| K20ECOSMARTPV BLACK | 20 440x420x390 | 220 - 24050 Hz | 58 | R 600a(0,018 kg) | 18.7 | |
| K40ECOSMARTPV BLACK | 40 555x400x480 | 220 - 24050 Hz | 58 | R 600a(0,019 kg) | 22.8 | |
| K60ECOSMARTPV BLACK | 60 570x495x495 | 220 - 24050 Hz | 58 | R 600a(0,019 kg) | 25.5 | |
K ECOSMART PV BLACK

PPEyPExKdEHHa

BHIMAHNE!
HaCToIeE yCTpOcTBO IpeDHa3HaueHO InI NcNoJIb3OBaHnB B 6bIy I nOIO6HbIX CΦepax, TaKx KaK:
Kyxohna 30Ha dny nepcohajma maraHHOB, oHncob n HbIX pa6oHx nomeuhen;
-Φeρмерckne XO3aIcTbA, roCTHnCbl, MToJI N IpyrIe NOMEuEHNJ KINlOro Ttna;
- Otei, B KOTOpbIX npednaraetc TOnbKO HouJer n 3aBtpaK;
- Ycnyr n oBecTBeHHOro NITaHn I NOIO6HbIe CΦepbl, He IMeIoUne OTHOSeHnK p03HnHOn TOpROBne.
MHH-6apbI HeJIb3a YcTaHaBnBaTb Ha OTKpbITOM BO3dyXe, daXe ecIn OH 3auuieHb KPOBnei.
Pn noKnHueHN MHN-6apa K cETn He peKomeHdyeTcN CNOJb3OBaTb yDInHNTEN MHOPO3eOHTBle 6IOKN. EcnMmHn-6ap yCTaHaBnBaTeCmexkydpYrIMn PpeDMtAm Me6eHN, HeobxOJIMO oBeCneuHb, YTObI CNIOBOH Ka6JIb He 6bl COHyT nIN CxAt. IpexJe Yem npicTyHtB K BbINOJIHeHIO KAIX-JIN60 OepauN No UcTKe IIN TexHnueCKOMy oBCJyXnBAHIO, MHN-Bap HeobxOJIMO pEdbAPteHbHO OTKNIOHTb OT NCTOCHNkA NITAHN. YTObI OBeCneuHb KaueCTBeHHyUpa6Ot Hn3Koe 3HeprONOTpe6JIeHNE, HeoXoJIMO KoppeKTHO BblONHTb yCTaHOBky.
Для onTNmaJIbHoi pa60tI Heo6xOdImo OBeCneuTb NOCTOAHHy BOHTNJaCNUO XOJOnJIbHOarperata. KomnaHn IndelB He Hecet OTBeTCTBeHHocTn 3a yUep6, npuHHeHHbI JIOdAm, mMy-ueCTBy n/IN CamOMy MmH-6apy B pe3yJIbTaTe (HeKOppeKTHoH) ycTaHOBKn, OTJNuHaUoSeiCsr OT TaKOBoi, pOKa3aHHoB H NaCTOaem pyKOBoDCTBe.

BHUMAHNE!
IpeD yCTaHOBKO IN IcNOJIb3OBAHnEM DaHHORO XoJIOJNbHORO np6opa Heo6xOIMOBHIMaTeNbHO npOHTaTB npNJaraembe IHCTpyKuIN
Bcerda xpaHnTe HNCTpyKuIN pRdOM C XOLOUNbHNKOM DnA ObaPaeHnB 6ydyueM
He 3aIpOMOxJaIte n He 3acNOHryTe BEHTINJRAUHOHHbIe OTBepCTnB KOpNyCe yCTpoiCTBa IIN BCTPOEHHO KOHCTpyKcUN.
He nCnoB3yIte MexaHueckne yCTpoIcTBA IIN dpyrIe cpeIcTBA IIN yCKOpEHn npOceCa pa3MopaxNBAHN, KpOME Tex, KOtOpbIe peKOMeHdyET pON3BOIDNTeIb.
He nCnoB3yIte 3nEeKtpuueckne yctpoicTBa BHytpn OTcekoB dJa XpaHeHH npOdyKTOB nHTaHn, ecnn OH He COOTBeTCTByOT TnNy, KOToPbI peKOMeHdyET pOn3BOIDNTeJIb.
- Ipepe yTnH3aueeXoNoIbHnKa xpaHnte erO BdAnOT OTKpbITOrO rH, nCTouHnKOB Ha-rpeBaHna, naMn HakaIuBaHnry n T.I.
·MHH-6ap 3anpeuaetcnaonb3oBaTb B oOeCTBeHHOM TpaHCnOpTe.
- He no3B0JrTe DeTm UrgaTb C DaHHbIM yCTpoiCTBOM.
Данным anecdapatom MoryT NOIb3OBaTcRЯTeN B BO3pacte OT 8 netи JIOdIN C OрраHnueHHbIMN ΦИЗнчecKMIM, ceHCOPHBIM NIIY yMCTBeHHbIMN BO3MOXHOCTrM NII IN 6e3 COOTBETCTBYUJIeO ONbITa n 3HaHIn, ecIN OHn HaxOJrTcR NOI npICMOTpOM NII IN PPOJIN INHCTpykTak NO TEXHnke 6e3OnaCHOCTn Prn 3KcnIyatauN XOJOIDINbHnka, IN OCO3HaHT NOTeHuaJIbHbIe ONaCHOCTN, CBraHHbIe C 3TmAnnapaTOM
ДаньIM npиборOMугТ NOьь3OBaTBcЯ DeTиВ Bo3pacTe O T 3do8 JIeTиJIIOuN C OueHb cepbe3HBIMn IN CLOXHBIMnФИЗУECHKUMN HeIOCTaTKaMn,ecnO Hn pOswJIn HaIpeKaUmInHCTpykTaX
IeTeMnAaIe 3 Iet HeIb3r NoDnyckatb K XoNODINbHnKy, ecNI OHn He HaxOJaTc noD noCToAHbIM npNCMOTpOM
He no3B0JrTe DeTm Urgatb C XOJOnHbHNKOM
- IETn He DoJxHbI BbINONHrTb Oepaunn No uNCTKe n Texo6cnyKuBaHnO annapaTa 6e3 npncMOTpa B3pocJIbIX
XpaHnte BcO ynaKOBky B HeIOCTyHOM dIa DeTe MecTe n yTnIn3npyuTe ee HaIneKaum o6pa30M
K ECOSMART PV BLACK_IM_20240318
-Данньхлолдьньпрборпpeнha3haueндяиспьзоваяпри TemпаType okpykaioe cpebl ot 16°Cdo 32°C
- Пекдуем подочь annapaT К ИСТОЧИКУ ПИТАНЯ, Heo6xOДМо NOДОЖДаТь He MeHee 4 YacOB. 3TO Tpe6ByETcR dIЯ TORO, UTO6bl MacNo CTeKnO O6paTHO B KOMNpeC-COP.
AnHbXoOnOuNbHbI np6Op He npedHa3HaueH dJa 3aMopaxnBaHna NnueBbIX npoDyKTOB.
Osbem nontpe6nHna 3JeKtpnuecko 3He 3aBnCt OT BO3MOxHO KoHpypaunnoJIOK/ Kop3nHbI
-ДядпintelbHOrO xpaHeHnI npOdyKToB B XOOniNbHnke Heo6xOuMo yCTaHOBTb 6OJee Hn3KyIO TemNepaTpy (6OJee BBICOKa HAcTpOJa TepMOCTata)
XoOnnBnK He o6OpyOBoH CneuHaBbIMN OTeKaMn IJxPaeHnAn OnpeJeHnBIX BnOB PpOyKToB. N3-3a HeIOCTaTOUHO BoJIbIINrABapNTOB KOHCTpyKcIa AnnapaTa He npEynCMatPnBaET pa3HNCbI B pacnPpeJeHnn TemnepaTypbl BHyTpI.
CINOBOKa6JIbHepeKOMeHdyeTcnoCoEHNHTbKyDnHnTeJMA.
- Pe6eHok MOKeT OKa3aTbCra 3aKpbItbIM B MmHn-6ape. IpeXde, Yem Bbl6pocntb cTapoe yCTpoiCTBO:
-ДемоHTnpyTe DBepcbl
- OcTaBbTe NOLKn Ha MecTe, YTO6bl DeTn He CMOrN CBO6oHNO nonaCTb BHyTpB.
He xpaHnTe B daHHOM ycTpoNCTBe B3pbIOONaCHbIe BeuecTBa, TaKne KaK a3pO3OJIbHbIe 6aJIIOHbI C TROPQUHM nponeJIeHTOM.
- Onachoctb BO3ropaHn IIN IopaxeHn 3JIeKtpuYeCKm TOKOM.
B cnyuae noBpeKdeHn KoHTypa xJaadaReHt a yBeiTeCb, YTO B NOMeUeHn HET nIa-MEHN IIN NCTOUYHKOB BO3ropAHn. PpOBEtPnte NOMEuHne.
He donyckaTe nonaDaHnra ropuHX npedMeTOB Ha nlaCTMaCCOBbIe deTaNN ycTpoNCTBa.
- He xpaHnTe B mHn-6ape ropuyne ra3bI u KNDKoCTN.
He pa3meaIte IerKOBocnIaMeHraUcneC npOdykTbI nI npEmdTeB, a TaKke npOdykTbI (n3deJIy), copeXkaUe IerKOBocnIaMeHraUcneC xNdkocTN, BHyTpN yCTpOHTBa, pAOM C Hm NII Ha HeM.
He npikacaiTecb K Kompeccopy nnn KOHdeHcAtopy! Onachoctb oXkora!
He nCnoB3yIte aIaIantepbl-pa3BeTbNTeIN yDJIHHTeJI.
CneIte 3a Tem, yTo6bI He NOBpeINtB 3NeKtpueeckne KOMNoHEHTb np6opa (Bnky Ka6JIa 3NeKTPoNITAHnRA, Ka6JIb 3NeKTPoNITAHnRA, KOMPpeCCop n T.D.). IJIra 3AmHbI 3NeKTPuEeCKNX KOMNOHETOB O6paUaATecb B CepBnCHbI UeHTp IN NIN Bbl3bIBaNTe 3NeKTPnka.

BHUMAHNE!
- Bydte octopokhbl, yTo6bI He nobpeintb KOHTyp xJaadaereHtA. OH coepknt n3o6ytaH (R600a), npnpOdbHbI ra3 C BbICOKIM yPOBHeM 3KONOrnueCKO COBMecTUMOCTN. 3TO T ra3 rOpouHn.

BHHMAHNE!
- IcnoIb3yIte MHN-6ap TOnbKO dIaOxJaXeHnI XpaHeHnHaNTKOB 3akycok B 3aKpbITOM BVde.
- He xpaHnTe B MmHn-6ape CKOpONOPTaeNecr npOdyKtbl NItaHn.
- PpOdyKtB NHTaHnMoXHO XpaHITb B opuRHaIbHO ynaKOBKe IIN B NOxOJaIX KOHTeHepax.
MHH-6ap He npeDycmOTpeH dJI KONTaKTa c npOdyKTamn NITAHN.
MHN-6ap He npedyCMOTpeH IJI KOPpeKTHORO XpaHeHnaJeKapCTBeHHbIX npenapaTOB. HnCTpyKcHn NO ObaueHIO C TaKIMN IpOdyKTAMN PpNBODaTcR B INIIOCTpaTINBHom BKNaDbIWe.