TEKA RBF 73340 FI - Geladeira

RBF 73340 FI - Geladeira TEKA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho RBF 73340 FI TEKA em formato PDF.

📄 132 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice TEKA RBF 73340 FI - page 34
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre RBF 73340 FI TEKA

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Geladeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual RBF 73340 FI - TEKA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. RBF 73340 FI da marca TEKA.

MANUAL DE UTILIZADOR RBF 73340 FI TEKA

Por favor, leia primeiro estemanual!

Caro cliente,

Esperamos que o seu produit, que fos produzido em modernas instalacoes e testado através de rigorosos controlos de qualidade, Ofereça-Ihe um service efctivo.

Para isso, recomendamos que leia cuidadas o inteiramente o manual do seu produits antes de utilizes-lo e guarde-o para futuras consultas.

Este manual

  • Ajuda-lo-a a utiliser o seu equipamento de forma<rapida e segura.
  • Leia omanualantesdeinstalarefuncionaroseuequipamento.
  • Siga as instruções, especialmente aquelas relativas à segurarça.
  • Guarde o manual num local acessivel, ja que poderá precisar dele mais tarde.
  • Além disso, leia también os outros documentos fornecidos com o seu produits.
  • Observe que estemanual también pode ser valido paraothersmodelos.

Os sintbolos e as suas descrições

Este manual de instruções contém os seguiñes síbolos:

O Informacoes importantes ou dicas ueteis de utilização.
Aviso sobre as condições de risco para a vida e a propriedade.
Aviso sobre a voltagem eletrica.

TEKA RBF 73340 FI - Os sintbolos e as suas descrições - 1

AVISO!

Afim de assegurar um functionamento normal do seu equipamento de refrigeracao que utilizes um Refrigerador, o R600a, completenessamento amigo do ambiente (inflamavel apenas sobisas condições), deve observar as segunteas normas:

  • Não obstrua a livre circunção do ar ao redor do equipamento. Não utilize
    dispositivos mecânicos que não os recomendados pelo fabricante para acelerar a descongelação.
  • Não destrua o circuito de refrigeração.
  • Não utilize equipamentos electricos que não aqueles que devem ter sido recomendados pelo fabricante dentro do compartmento para guardar comida.

TEKA RBF 73340 FI - AVISO! - 1

1 O seu frigorífico 3

2 Avisos importantes de segurarca 4

Uso pretended 4

Segurarca geral. 4

Segurarca com crianças .6

Aviso HCA 6

O que se pode fazer para economizar

energia 6

3 Instalação 7

Pontos a serem considerados

ao transporte novamente o seu

frigorífico 7

Eliminação da embalagem 7

Eliminação do seu frigorífico velho ....8

Colocacao e instalação 8

Substituicao da lampada interior ....8

O compartmento de laticinios (armazenamento frio) 12

6 Manutenção e limpeza 13

Proteção das superficies plácicas...13

7 Soluções recomendadas para os problemas 14

TEKA RBF 73340 FI - Soluções recomendadas para os problemas 14 - 1

Este produto está equipado com uma fonte de iluminação da classe energetica "G". A fonte de iluminação neste produit deve semente ser substituída por reparadores professionais.

TEKA RBF 73340 FI - Soluções recomendadas para os problemas 14 - 2

Este produit ostenta o*símbolo de classificação selectiva para resíduos de equipamentos electricos e electrónicos (REEE).

Isto significica que este produit deve ser tratado de acordo com a Direciva Europeia 2012/19/EU para que sera reciclado ou desmantelado affirm de minimizar o seu impacto no meio ambiente. Para mais informacoes, contacte por favor as suas autoridades locais ou regionais.

Os produits electrónicos não incluíosnesteprocesso declassificacaoselectiva sào potencialmenteperigosos para o ambientepara a saudehumana devidaoa presenca de substanciasperigosas.

TEKA RBF 73340 FI - Soluções recomendadas para os problemas 14 - 3

  1. Painel de controlo
  2. Luz interior
  3. Prateleiras ajustáveis
  4. Suporte para garrafas de vinho
  5. Compartimento de laticínios
  6. Canal de recolha da água da descongelação - tubo de drenagem
  7. Tampa do recipiente para vegetais
  8. Recipiente para vegetais
  9. Compartimentos para alimentos congelados

  10. Prateleiras da porta ajustaveis

  11. Tabuleiro para ovos
  12. Prateleira para garrafas
  13. Compartimento do refrigerador
  14. Compartimento do congelador

As figuras que aparecem neste manual de instruções são esquamáticas e podem não corresponder exactamente ao seu produto. Se as partes referidas não estiverem incluidas no produto que adquiriu, é porque são validas para outros modelos.

2 Avisos importantes de segurarça

Por favor, revela as informações seguentes. A não-observança destas informações pode causar ferimentos ou danos ao material. Caso contrário, todas as garantias e compromisesos de fiabilitadetornar-se-ão invalidos.

Uso pretended

  • areas internas e fechadas como casas;
  • em ambientes de trabajo fechados, como lojas ecretórios;
  • em和地区 de hospedagem fechadas, como casas rurais, HOTIS, pensões.
  • Este produit não deve ser uso em exterioriores.

Segança geral

  • Quando quiser eliminar/defazer-se do produit, recomendamos que consulta oServiço de assistencia e os orgados autorizados para obter mais informacoes.
  • Consulte o seuServiço de assistencia autorizada para todas as questões e problemas relativos ao frigorífico. Não tente reparar e nem permitá que ninguém o�� a sem SIGNALAR os serviços de assistência autorizados.
  • Para produits com um compartmento de congelador; Não coma cones de gelados e cubos de gelo imeditamente antes retirá-los do compartmento do congelador! (Isto pode provocar queimaduras de frio na sua boca).
  • Para produits com compartmento de conglomerador; Não colque bebidas líquidas enlatadas ou engarrafasas no compartmento do conglomerador. Caso contrário, poderebentar.
  • Não toque nos alimentos congelados; podem fazer presos à sua maior.
  • Desligue o seu frigorífico da tomada antes da limpeza ou descongelação.
  • O vapor é materiais de limpeza vaporizados nunca deverão ser realizados nos processos de limpeza e descóngelação do seu frigorífico. Em tais casos, o vapor podeentrar em contacto com as partes electrolycas e provocar curto-circuito ouCHOque electrolyco.

  • Nunca use as partes do seu frigorífico, tal como a porta, como meiros de apoio ou degrau.

  • Não utilize dispositivos electricos dentro do frigorífico.
  • Não danifique as partes poronde circulá a refrigeração, com ferramentas perfurantes ou cortantes. O refrigerante que pode explodir quando os canais de gás do evaporador, as extensões do tubo ou os revestimentos da superficie são perfurados, causa irritações na pele ou ferimentos nos olhos.
  • Não cubra ou bloqueie os orificios de ventilação do seu frigorífico com nenhum tipo de material.
  • Os dispositivos electricos são devem ser reparados por pessoas autorizadas. As reparações realizadas por pessoas inconstentes Cause am riscos ao'utilizar.
  • Em caso de qualquer falha quer durante uma manutenção ou num trabalho de reparacao, desligue a alimentacao eletrica do seu frigorífico, desligando o fusivel correspondente ou retirando a ficha da tomada.
  • Não puxe pelo cabo quando for退市 a ficha da tomada.
  • Cologne as bebidas com teor alcolico mais elevado bem fechadas e na vertical.
  • Nunca guarde latas de aerossol inflamáveis esubstâncias explosivas no frigorífico.
  • Não utilize dispositivos mecânicos ou outros para acelerar o processo de descogeração. Siga aparas as instruções recomendadas pelo fabricante.
  • Este produit não se destina a ser uso por pessoas com incapacidades fisicas, sensoriais ou mentalais ou sem conhecimiento ou experiencia (incluindo crianças), a menos que sejam supervisionadas por algoém responsavelPGA sua segança ou que as instrua sobre o uso do produits.

  • Não utilize um frigorífico avariado. Consulte o agente autorizzato se tiver qualquer pergão.

  • A segurarça eletrica do seu frigorífico apenas poderá ser garantida se o Sistema de ligação à terra da sua casa estiver em conformidade com as normas.
  • A exposicao do produits a chuva, neve, sol e vento é perigosa no que toca a segurarca electrica.
  • Para fazer qualquer perigo, contacte o的服务o autorizzato se o cabo eletrico estiver danificado.
  • Nunca ligue o frigorífico à tomada de parede durante a instalação. Caso contrário, poderá ocorro perigo de morte ou ferimentos graves.
  • Este frigorífico foi concebido unicamente para guardar alimentos. Não deverá ser realizado para quaisquer outros fins.
  • A etiqueta das espécificações tíncicas está localizada na parede esquerda no interior do frigorífico.
  • Nunca lique o seu frigorífico a sistemas de poupança de electricidade, poi podem danificá-lo.
  • Se o frigorífico possuir luz azul, não olhe para ela com dispositivos opticos.
  • Para frigoríficos controlados manualmente, aguarde pelo menos 5关键时刻 paravoltar a liga-lo antes uma falha elétrica.
  • Este manual de instruções deverá ser entrega ao novo proprietário do produits quando for dado/ vendido a outros.
  • Evite Causear danos ao cabo eletrico quando transporte o frigorífico. Dobran o cabo pode causear incência. Nunca pouse objectos pesados no cabo eletrico. Não toque na ficha com as muitos molhadas quando a introduz na tomada para ligar o produits.

TEKA RBF 73340 FI - Segança geral - 1

  • Não ligue o frigorífico à tomada, se a tomada de parede estiver solta.
  • Não deverá ser vaporizado directamente nas partes interiores ou interiores do produits devido a razões de segança.
  • Para evaporar risco de incenso e explosao, não evaporize substancias que contenham gases inflamaveis, tais como gás propano, etc., proximity ao frigorífico.
  • Não coloque recipientes que contenhamágua sobre o topo do frigorífico, visto que tal poderá resultar em何时que eletrico ou incência.
  • Não sobrecarregue o frigorífico com excesso de alimentos. Se sobrecarregado, os alimentos podem cair e feri-lo a si e danIFICAR o frigorífico ao Abrir a porta. Nunca colque objectos no topo do frigorífico, visto que"Thesecem cair quando se abre ou fecha a porta do frigorífico.
  • Como precisam de um controlo de temperatura exacta, as vacinas, medicamentos sensíveis ao aquecimento, materiais@cientificos, etc., não deverao ser guardados no frigorífico.
  • Se não for正常使用 por um longo tempo, o frigorífico deve ser desligado da tomada. Qualquer problema possível no cabo électrique poderá resultar em incência.
  • A extremidade da ficha elétricadeeraser limpa regularamente, caso contrario,poderayprovocarcinccio.
  • A extremidade da ficha elétrica deverá ser limpa regularmente com um pano seco; caso contrário, poderá provocar incência.
  • O frigorífico pode mover-se se os pés não estiverem devidamente fixados ao piso. O ajuste seguro e apropriado dos pés ao piso pode impedir o frigorífico se mova.
  • Ao transporte o frigorífico, não segure pelo puxador da porta. Caso contrário, pode quebrar.
  • Se positional o seu frigorífico inicial de除外o frigorífico ou arca frigorífica, a distência entre os dispositivos deve ser de pelo menos 8 cm. Caso contrário, as paredes lateraisAdjacentes podem humedecer.

Para produits com um dispensador de agua;

A pressão da conduça deágua deve ser de no minimo 1 bar. A pressão da conduça deágua deve ser de no maior 8 bar.

  • Use apenaságua potável

Segurarca com crianças

  • Se a porta possuir una fechadura, a chave averá ser mantida afastada do alcance dascriçças.
  • As crianças devem ser vigiadas para impedir que brinquem com o produits.

Aviso HCA

O Sistema de arrefecimento do seu produit contém R600a:

Este gás é inflamável. Por istso, tenha custado em não danIFICAR o Sistema de arrefecimento e a tubagem durante o uso e transporte. No caso de algo dano, mantenha o seu produits longe de potecções fontes de fogo que possam fazer com que o produits de incendeie e ventile o compartmento no qual a unidade está colocada.

Ignore este avis se o Sistema de arrefecimento do seu produit contiver R134a:

O que se pode fazer para economizar energia

  • Não deixe as portas do seu frigorífico abertas durante muito tempo.
  • Não coloque alimentos ou bebidas quentes no seu frigorífico.
  • Não sobrecarregue o seu frigorífico para que a circulação do ar no interior não está dificuldada.
  • Não instale o seu frigorífico sob a luz solar directa ou proxies de aparelhos que emitem calor tais como fornos, àsquinas de lavar louça ou radiadores.
  • Tenha cuidado em manter os seuis alimentos em recipientes fechados.
  • Para produits com um compartmento de congelador; Pode armazenar una quantidade maxima de alimentos no congelador se remove a prateleira ou gaveta do congelador. O valor do consumo de energia indica no seu frigorifico foi determinado removendo a prateleira do congelador ou a gaveta e comarga maxima. Não existe qualquer risco em utilizear uma prateleira ou gaveta de acordo com as formas e tamanhos dos alimentos a serem congelados.
  • Descongelar os alimentos congelados no compartmento do frigorifico poupará energia e preservará a优质的 dos alimentos.

3 Instalação

Por favor,avra-se de que o fabricante nao pode ser responsabilizarso não forearm observadas as informacoes fornecidas no manual de instruções.

Pontos a serem considerados ao transporte novamente o seu frigorífico

  1. O seu frigorífico deve ser esvaziado e limpo antes de ser transporte.
  2. As prateleiras, acessórios, gaveta para frutas e legumes, etc. do seu frigorífico devem ser firmamente presos com fita adesiva, devido aos solavancos antes de voltar a empacotá-lo.
  3. A embalagem deve ser amarrada com fitas grossas e cordas fortes e devem ser seguidas as normas de transporte indicadas na mesma.

Nao se esqueça...

Todo material reciclado é uma fonte indispensable para a natureza e para os outros recursosnationais.

Se quiser contribuir para a reciclagem dos materiais da embalagem, pode obter mais informacoes nos organismos relativos ao ambiente ou muito das autoridades locais.

Antes de.iniciar autilizaçãodo seu frigorífico,verifique o segunte:

  1. O interior do frigorífico está seco e o ar pode circular livrimente na sua parte traseira?
  2. Limpe o interior do frigorífico conforme recomendado na secção "Manutençao e limpeza".
  3. Ligue o frigorífico à tomada électrique. A luz interior acender-se-à quando a porta do frigorífico for aberta.

  4. Ouviça um ruido quando o compressor começar a travaíhar. O liquido e os gases no interior doSYSTEMA de refrigeração也是非常 poder fazer algoo ruido, mesmo que o compressor não esteja a funcionar, o que é perfeitamente normal.

  5. As arestas da frente do frigorífico podem ficar quentes. Isto é normal. Estas arestas são projectadas para ficarem quentes, a fim de fazer a condensação.

Ligaçao eletrica

Ligue o seu produit a uma tomada de terra, que esteja protegida por um fusivel com a capacidade apropriad.

Important:

  • A ligação deve estar em concordância com os regulamentosnationais.
  • A fixa do cabo de alimentação deve estar fácilmente acessível antes a instalação.
  • A voltagem especialica deve ser igual à sua voltagem eletrica.
  • Não devem ser usados cabos de extensão e fichas multuos para a ligação.
    Um cabo de alimentacao danificado deve ser substituido por um electricista qualificado.
    O produitão deve serutilizzatoanesteder reparado!Ha risco deCHOQUEelectrico!

Eliminação da embalagem

Os materiais de embalagem podem ser perigosos para as crianças. Guarde os materiais da embalagem fora do alcance das crianças ou elimine-os, classificando-os de acordo com as instruções sobre o lixo. Não os elimine juntamente com o lixo dométrico normal.

A embalagem do seu frigorífico é produzida com materiais recicláveis.

Eliminação do seu frigorífico velho

Elimine o seu frigorífico velho sem Causear qualquer perigo ao meio ambiente.

  • Pode consulgar o seu revendedor autorizational ou o centro de recolha do lixo do seu municipio a respeito da eliminacao do seu frigorifico.

Antes de se desfazer do seu frigorífico, corte a ficha électrique e, se houver trincos nas portas, deixe-os inutilizados, a fim de proteger as criancies contra qualquer perigo.

Colocação e instalação

Se a porta de entrada do compartmento onde o frigorífico sera instalado não for o suficientemente larga para que ele passe, chame o service de assistência autorizzato para que possam remove as portas do seu frigorífico e passá-lo de forma inclinada atraves da porta.
1. Instale o seu frigorífico num local que permita fácilcesso.
2. Mantenha o seu frigorífico longe das fontes de calor, lugares humidos e luz solar directa.
3. Deve existir uma circulacao de ar adequada a volta do seu frigorífico, para que obtenha um functimento eficiente. Se o frigorífico for colocado numa reentrância da parede, deve havar uma distância minima de 5cm do tecto e, pelo menos, 5cm da parede. Se o piso for coberto por alcatifa, o seu produits deve ter uma elevação de 2,5 cm do chão.
4. Coloque o seu frigorífico num pavimento uniforme para fazer solavancos.
5. Não mantenha o seu frigorífico em temperatas ambientes inferiores a 10^ .

Substituição da lampada interior

Para substituir a lâmpada utilizada para a iluminação do seu frigorífico, por favor chame o seu Servço de Assistência Autorizada. A(s) lâmpada(s) usada(s);neste aparecido não é ou não são adequada(s) para a iluminação do esgo. A finalidade这其中a lâmpada é auxiliar utilizes a colocar produits alimentare no frigorífico / congelador de uma formacomfortavel e segura. As lâmpadas usadas neste aparecido tem de suportar condições físicas extremas, tais como temperatas abaixo de -20^

Inverter as portas

Proceda em ordem numérica.

1
7
2
3
84
9
5
6
10
19
18
17
20
1614
1312
15
11

4 Preparação

  • O seu frigoríficodeeráser instalado auma distênciaminima de30cmde quaisquer fontedes calor,tais como placas, fornos, aquecimento central e fogõese de5cmde fomoselectricos e nãodeferaficarexpostodirectamentea luz solar.
  • A temperatura ambiente do compartmento onde está instalado o seu frigorífico não deve ser inferior a 10^ . Utilizar o seu frigorífico em condições de temperatura mais baixas não é recomendado em atençao à sua eficiência.
  • Certifique-se de que o interior do seu frigorífico esteja completenesslimo.
  • Se forem instalados dois frigoríficos lado a lado,deerá existir una distança minima de 2 cm entre eles.
  • Quando utiliser o seu frigorífico pada primaira vez, por favor, observe as seguintes instruções durante as seis horas在内的.
  • A porta não deverá ser aberta freqüentemente.
  • Deve kommt a funciona vazio, sem alimentos no interior.
  • Não retire a ficha da tomada do seu frigorífico. Se houver uma falha de energia inesperada, por favor, consulta os avisos na secção "Soluções recommendadas para os problemas".
  • A embalagem original e os materiais de esponjadeerao serguardados para transporte ou deslokacoes futuras.

5 Utilizar o seu frigorífico

Painel de controlo

TEKA RBF 73340 FI - Painel de controlo - 1

1 - Função On/Off (Ligar/ Desligar)

Prima o botão On/Off (Ligar/Desligar) durante 3segundos para desligar ou ligar o frigorífico.

2 - Funcao de ajuste do frigorico

Esta funcao permite-lhe fazer os ajustes de temperatura do compartmento do frigorifico.

Prima este botão para definir a temperatura do compartmento do frigorífico respectivamente para - (mais quente), -, ..., -, -(mais frió).

3 - Indicador de definição da temperatura do compartmento do frigorífico

Indica a temperatura definida para o compartmento do frigorífico. As definições são - (mais quente), -, -, -, .... (mais frio).

Esta luz acende durante falhas portemperatura alta e avisos deerro.

5 - Indicador "Quick Fridge" (Frigorífico Este icono se illumina cuando funciona de refrigeracion rapiida está activa.

6 - Função "Quick Fridge" (Refrigeração Ao premir o botão "Quick Fridge", a temperatura do compartmento ficará mais fria do que os valores ajustados. Esta funcao pode ser usada para alimentos colocados no compartmento do frigorifico e que precisem de arrerefcer rapidamente. Se quiser arrefecer grandes quantidades de alimentos frescos, é recomendado que active esta funcao antes de colocar os alimentos no frigorifico. O indicator de "Quick Fridge" permanecera aceso enquanto a funcao Refrigeracao rapida estiver activada. Para cancelar esta funcao, prima novamente o botao "Quick Fridge". O indicator "Quick Fridge" desligar e voltara as suas definições normais. Se não a cancelar, a Refrigeração rápida cancelar-se-á automaticamente antes 8 horas ou quando o compartmento do frigorífico atingir a temperatura pretendida. Esta funciona não é reactivada quando a energia é restabelecida antes alguma falha electrica.

7 - Alarme desligado

Quando a porta do frigorífico está aberta durante 2关键时刻 ou quando existe uma falha de sensor, é emitido um som de alarme. O alarme pode ser desligado premindo o botão "Alarm Off" (Alarme desligado). OAlarmede falha do sensor nao emitir qualquer som ate que ocorrara una falha de energia. Se fechar a porta e aAbrir novamente, o "Door open alarm" (Alarmede porta aberta) sera de novoactivado 2minutos mais tarde.

Descongelaçao

A) Compartimento do refrigerador

O compartmento do frigorifico executa a discongelacao totalmente automatica. Podem ocorro, no interior da parede posterior do compartmento do frigorifico, gotas de agua e uma congestao ate 7-8 mm quando o seu frigorifico arrefece. Tal formação é normal como resultado do systema de arrefecimento. A formação de gelo é decongelada ao executar a descongelacao automatica a intervals determinados, gratas ao systema de descongelacao automatica da parede posterior. Não é necessario ao'utilizar raspar o gelo ouutar as gotas de agua. A agua resultante da descongelacao passa do sulco de recolha da agua e corre para dentro do evaporador atraves do tubo de drenagem e evapora-se aque por si mesma. Verifique regularamente para ver se o tubo de descarga está entupido ou não e limpe-com a vareta no orifcio, quando necessario ![](images/2c79173426021c431345f3a1fc64c127154656795b1c7e781b29f40fc7f8da8e.jpg)

B) Compartmento do congelador

O compartmento de Congelação profunda não realiza a descogelação automatica para evaporar a deterioração dos alimentos congelados. A descongelação é umprocesso muito fácil e sem dificuldades, devoa a um recipiente especial para recolha da água de descongelação. Faça a descongelação das vezes por ano ou quando se tiver formado uma camada de gelo com, aproximamente, 7mm. Para iniciar o procedimento de discongelaçao, deslgue o frigorífico retirando a ficha da tomada de parede. Todos os alimentos devem envolvidos em varías camadas de jornal e guardados num local fresco (por exemple, um frigorífico ou despensa). Para acelerar a descongelacao, poder ser colocados cuidadosamente recipientes com agua quente. Não utilize objectos pontiagudos, como facas ou garfos, para remover o gelo. Para efectuar a descongelacao, nunca utilizesce secadores de Cableo, aquecedores ou outros apareiros electricos. Com a ajuda de uma esponja, limpe a agua depositada na parte inferior do compartmento do congelador. Após a descongelacao, seque completeness o interior. Insira a ficha na tomada de parede e ligue interrupto. ![](images/1bea34e73fc48c5344ee7bed0cd7761037d454d109262112d23af81f634d1d4f.jpg)

O compartmento de laticinios (armazenamento frio)

O compartmento de laticinios (armazenamento frio) fornece temperatura mais baixa no compartmento do frigorico. Usar este compartmento para armazenamento de charcutaria (salame, salsichas, produits lacteos e etc.) que necessitam de temperatura de armazenagem mais baixa, ou produits de carne, frango ou peixe para consumo immediato. Não armazenar frutas e vegetaisneste compartmento. ![](images/ef4fe1a7f4d987ad68a901b04564b789e93a1250ab955352bef092f9b0544fe8.jpg)

6 Manutenção e limpeza

! Nunca use gasolina, benzeno ou substanciaias semelhantes para a limpeza. 4 Recomendamos que desligue a性和do equipamento da tomada antes da limpeza. 4 Nunca utilize na limpeza objectos abrasivos ou pontiagudos, sabões, produits de limpeza domestica, deterentes ou ceras abrilhantasadoras. i Utilize agua morna para limpar o exterior do seu frigorífico e seque-o com um pano. Utilize um pano humedecido numasolucao composta por una colher de chade bicarbonato de soda dissolvido emcerca de meio litro de agua para limpar ointerior e(before sequo-o. Certifique-se de que não entra água no compartmento da lampada e nos outros itens electricos. Se o seu frigorífico não for正常使用 durante um longo periodo de tempo, remove o cabo de alimentação, retire todos os alimentos, limpe-o eaxe a porta entreaberta. i Verifique regulamente as borrachas vedantes da porta, para se assegurar que elas estao limpas e sem restos de alimentos. Para remove os suportes da porta, retire todo o seu conteudo e, em seguida, basta empurrar dificuldamente o seu suporte para cima a partir da base. Nunca utilize agentes de limpeza ou agua que contenha cloro para limpar as superficies externas e as partes cromadas do produits. O cloro provoca a corrosao de tais superficies metalicas.

Proteção das superficies plácicas

Não colque oleos liquidos ou comidas cozinhadas no oleo no seu frigorífico em recipientes abertos, uma vez que pode danIFICAR as superficies plácicas do seu frigorífico. No caso de derrame ou salpico de oleo nas superficies plácicas, limpe e enchagua a parte correspondente da superficie com água morna.

7 Soluções recomendadas para os problemas

Por favor, revela esta lista antes de Telefonar para a assistência. Com isso, pode poupar tempo e dinheiro. Esta lista abrange as reclamações FREquentes resultantes de defeitos de fabricação ou Utilização do material. Algumas das funções descritas Aqui podem não existir no seu produto.
O frigorífico não funciona.
• O frigorífico tem a fixa elétrica ligada correctamente à tomada? Introduza a fixa na tomada de parede. • O fusível da tomada na qual o frigorífico está ligado ou o fusível principal não está queimado? Verifique o fusível.
Condensação na parede lateral do compartmento do refrigerador (MULTIZONE, COOL CONTROL e FLEXI ZONE).
• Condições ambientais muito frias. Abertura e feço frequentes da porta. Condições ambientais de alta humidade. Armazenamento de alimentos que contém liquidos em recipientes abertos. A porta foiouxada entreaberta. Comute o termóstato para um grau mais frio. • Diminua o número de vezes de abertura da porta ou utilize menos FREUmente. • Cubra os alimentos guardados em recipientes abertos com um material apropriadão. • Limpe a condensação usingo um pano seco e verifique, se persistir.
O compressor não está a funciona.
• A proteção tírmica do compressor deleárá deestruciar durante falhas electrolyticas repentinas ou na extracção/colocação da fixa elétrica, já que a pressão refri gerante noSYSTEMA de arrefecimento do frigorífico não é normal num frigorífico de descongelação totalmente automatico. O ciclo de descongelação ocorrê periodicamente. • O seu frigorífico não está ligado à tomada. Certifique-se de que a fixa está corretoamente ligada à tomada. • A regulação da temperatura está feita corretoamente? • A corrente deve ser desligada.
O refrigerador está a functionar很喜欢amente ou por um longo tempo.
• O seu novo produit pode ser mais长大o do que o anterior. Esta situações é muito恢复正常. Os frigoríficos grandes operam por um período maior de tempo. • A temperatura ambiente pode estar muito elevada.Esta situações é muito恢复正常. • O frigorífico foi ligado à tomada há pouco tempo ou carregado com alimentos. O arrefecimento total do frigorífico pode demorar mais do que das horas. • Podem ter sido colocadas recentemente grandes quantidades de alimentos quentes no frigorífico. Os alimentos quentes obrigam a um-functionamento maior vigoroso do frigorífico às que alcance a temperatura segura de armazenamento. • As portas podem estar a ser abertas很喜欢amente ou foram deixadas entreabertas por longo tempo. O ar quente que entrou no frigorífico faz com que o mesmo tenha que functional para períodos mais longos. Abra as portas com menos frequência. • A porta do compartmento do refrigerador ou do congelador pode ser sidos deixadas entreaberta. Verifique se as portas está tão completeness fechadas. • O frigorífico está ajustado para uma temperatura muito baixa. Ajuste a temperatura do frigorífico para um grau mais quente e aguarde às que a temperatura sera atingida. • O vedante da porta do refrigerador ou do congelador pode estar sujo, gasto, roto ou não ajustado corretoamente. Limpe ou substitua o vedante. O vedante danificado/roto faz com que o frigorífico funciona por um período de tempo maior para que mantenha a temperatura actual.
A temperatura do congelador está muito baixa, quando que a temperatura do refrigerador é sufiente.
• A temperatura do congelador está ajustada para uma temperatura muito baixa. Ajuste a temperatura do congelador para um grau mais quente e verifique.
A temperatura do refrigerador está muito baixa, quando que a temperatura do congelador é sufiente.
• A temperatura do refrigerador pode ter sido ajustada para uma temperatura muito baixa. Ajuste a temperatura do refrigerador para um grau mais quente e verifique.
Os alimentos guardados nas gavetas do compartmento do refrigerador estácongelados.
• A temperatura do refrigerador pode ter sido ajustada para uma temperatura muito baixa. Ajuste a temperatura do refrigerador para um grau mais quente e verifique.
A temperatura no refrigerador ou no congelador é muito alta.
• A temperatura do refrigerador pode ser sidos ajustada para um grau muito alto. O ajuste do refrigerador tem efeito na temperatura do congelador. Altere a temperatura do refrigerador ou do congelador às que a temperatura do refrigerador ou do congelador atina um nível sufficiente. • As portas podem estar a ser abertas很喜欢amente ou foram deixadas entreabertas por longo tempo; abra-as menos frequentemente. • A porta pode ser sidos deixada entrezada; feche-a completeness. • Podem ter sido colocadas recentamente grandes quantidades de alimentos quentes no frigorífico. Aguarde às que o refrigerador ou o congelador atina a temperatura desejada. • O frigorífico pode ser sidos ligado à tomada há pouco tempo. O total arrefecimento do frigorífico leva tempo.
O ruído de Functionamento aumento quando o frigorífico está a functionar.
• O desempinho de Functionamento do frigorífico pode variar devido às alterações na temperatura ambiente. Essa situação é normal e não é um problema.
Vibrações ou ruido.
• O piso não está nivelado ou não é resistente. O frigorífico balança quando deslocado lentamente. Certificque-se de que o piso é suficientemente forte para suportar o frigorífico, e nivelado. • O ruido pode ser causado pelos itens colocados sobre o frigorífico. Os itens sobre o topo do frigorífico devem ser removidos.
Há ríudos que surgem do frigorífico como láquidos a verter ou gotejar.
• Os fluxos de gás e láquidos acontecem conforme os princípios de funzonamento do seu frigorífico. Esta situações é normal e não é um problema.
Hó um ríudo parecido com o vento a soprar.
• As ventoinhas são realizadas para arrefecer o frigorífico.Esta situações é normal e não é um problema.
Condensação nas paredes internas do frigorífico.
• O tempo quente e humido AUGmente a formação de gelo e de condensação.Esta situações é normal e não é um problema. • As portas poderão ter sido deixadas entreabertas; certifique-se que as meças está tão completeness fechadas. • As portas podem estar a ser abertas freqüentemente ou foram deixadas entreabertas por longo tempo; abra-as menos frequentemente.
Há corriência de humididade no exterior do frigorífico ou entre as portas.
• Poderá existir humididade no ar; isto é bastante normal no tempo humido. quando a humididade for minior, a condensação irá desaparecer.
Maus odores dentro do frigorífico.
• O interior do frigorífico deve ser limpo. Limpe o interior do frigorífico com uma esponja,água morna ouágua com gás. • Alguns recipientes ou materiais de embalagem podem provocar cheiros. Utilize um recipiente diferente ou um material de embalagem de marca分娩ente.
A porta não está fechada.
• Ospacotes de alimentos podem impedir o��o da porta. Coloque de outras forma as embalagens que estao abstrir a porta. • O frigorífico não está Completely na vertical no pavimento e balanseia quando ligeiramente movido. Ajuste os parafusos de elevação. • O piso não é solido ou não está nivelado. Certifique-se de que o piso está nivelado e capaz de suportar o frigorífico.
As gavetas para frutos e legumes está broqueadas.
• Os alimentos podem estar a tocar o tecto da gaveta. Arrume novamente os alimentos na gaveta.

Bitte lessen Sie zuerst diese Anleitung!

Lieber Kunde, Wir sind sicher, dass Ihnen theses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.

These Anleitung...

- Hilft Ihnen, Ihr Gerät schnell und sicher zu bedieren. - Lesen Sie die Anleitung, bevor Sie Ihr Gerät aufstellen und bedieren. - Halten Sie sich an die Anweisungen, beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. - Bewahren Sie die Anleitung an einem leicht zugänglichen Ort auf, damit Sie jederzeit darin nachschlagen können. - Lesen Sie auch die weiteren Dokumente, die mit ihrem Produkt gefeliefert wurden. -itte beachten Sie, dass diese Anleitung eventuell auch fur andere Geräte eingesetzt werden kann.

Symbole und ihre Bedeutung

In dieser Anleitung finden Sie die folgenden Symbole: Wichtige Informationen oder nützliche Tipps. Warning vor Verletzungen oder Sachschäden. Warning vor elektrischem Strom. ![](images/e65fc9a6821369b110ef39b0a53ca96e18c72760d625f727fc327b229043958b.jpg)

WARNING!

Ihr Gerät verwendet ein umweltverträgliches Kältemittel, R600a (nur unter bestimmten Umständen brennbar). Um einen einwandfrei den Betrieb Ihres Gerätes sicherzustellen, beachten Sieitte folgende Vorschriften: Die Luftzirkulation um das Gerätarf nichtbehindert sein. - Verwenden Sie außer der vom Hersteller empfohlenen, keine mechanischen Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen. - Der Kältemittelkreislauf darf nicht beschädigt werden. - Verwenden Sie im Lebensmittellaufbewährungsbereich Ihres Gerätes keine elektrischen Geräte, es sei dann, sie sind vom Hersteller empfohlen. ![](images/c0b6e650d94f01a864a944908cb880227e19fe7cb41dd424aa6b0ed52bfb3449.jpg) i ANGABEN Die Modellinformationen, wie sie in der Produktdatenbank gespeichert sind, können durch Eingabe der folgenden Website und Suche nach ihrer Modellkennung (*) auf dem Energietikett erreicht werden. https://eprel.ec.europa.eu/

1 Ihr Kuhlschrank 3

2 Wichtige Sicherheitshinweise 4

Bestimmungsgemäßer Einsatz. 4 Allgemeine Hinweise zu ihrer Sicherheit 4 Bei Geräten mit Wasserspender: ....6 Kinder - Sicherheit 7 HCA-Warning 7 Tipps zum Energiesparen 7

3 Installation 8

Wenn Sie den Kuhlschrank versetzen möchten: 8 Vor dem Einsatz 8 Elektrischer Anschluss 8 Verpackungsmaterialien entsorgen ....9 Altgeräte entsorgen 9 Aufstellung und Installation 9 Austausch der Innenbeleuchtung ....9 Turanschlagumkehren. 10

4 Vorbereitung 11

5NutzungdesKuhlschranks12

Bedienfeld 12 Abtauen. 13 Der Milchbehälter (Kühllagerung) ....13

6 Wartung und Reinigung 14

Schutz der Kunststoffflächen 14

7 Empfehlungen zur Problemlösung 15

Informationen zur Entsorgung 18 ![](images/00268f13b7a117ced533964ea74aa540d6420c144a0e6bf2686161dbe622d0b2.jpg) Dieses Produkt ist mit einer Lichtquelle der Energieklasse „G" ausgestattet. Die Lichtquelle in thisem Produkt darf nur von professionellen Reparaturtechnikern ersetzt werden. ![](images/8fba793e6dd8ced71267a68747eae6c8a879fb4f90686382d93b772c2b6cec30.jpg) Dieses Produkt ist mit dem selektiven Entsorgungssymbol für elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Das bedeutet, dass diesen Produkt gemäß der europäischen Direktive 2012/19/EU gehandelt werden muss, um mit nur minimalen umweltspezifischen Auswirkungen recycliert oder zerlegt werden zu konnen. ![](images/30f9990c2c2cb674ee49ee81a1bc8b8d4de3353d9cead0a3c45979e41be06599.jpg) 1. Bedienungskonsole 2. Lampengehäuse 3. Bewegbare Regale 4. Weinregal 5. Milchbehälter 6. Tauwassersammelkanal - Abflussrohr 7. Hintere Abdeckung 8. Gemüsefacher 9. Gefrierfach 10. Adjustierende 11. Turfacher Eierhalter 12. Flaschenablage 13. Kuhlbereich 14. Tiefkuhlbereich Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von ihrem Produkt abweichen. Falls Teile nicht zum Lieferumfang des erworbenen Produktes zahlen, gelten sie für andere Modelle.

2 Wichtige Sicherheitshinweise

Bitte lessen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung dieser Angaben kann es zu Verletzungen und Sachschäden kommt. In thisem Fall erlösen auch ähnliche Garantie- und sonstigen Ansprüche. Originalersatzteile stehen für einen Zeitraum von 10 Jahren ab Kaufdatum zur Verfügung.

Bestimmungsgemäß Einsatz

Dieses Produkt dient dem Einsatz in: - Innenräumen und geschlossenen Bereichen, wie z. B. Haushalten; - Das Gerät sollte nicht im Freien benutzt werden.

Allgemeine Hinweise zu ihrer Sicherheit

- Wenn Sie das Gerät entsorgen möchten, wenden Sie sich am besten an den autorisierten Kundendienst. Hier erhalten Sie notwendige Informationen undethoden, welche Stellen für die Entsorgung zuständig sind. - Bei Problemen und Fragen zum Gerät wenden Sie sich grundsätzlich an den autorisierten Kundendienst. Ziehen Sie keine Dritten zu Rate, versuchen Sie nichts in Eigenregie, ohne den autorisierten Kundendienst davon in Kenntnis zu setzen. - Bei Geräten mit Tiefkühlbereich: Der Verzehr von Speiseeis und Eiwürfeln unmittelbar nach der Entnahme aus dem Tiefkühlbereich ist nicht ratsam. (Dies kann zu Erfrierungen führen.) - Bei Geräten mit Tiefkühlbereich: Bewahren Sie Getränke in Flaschen sowie Dosen niemals im Tiefkühlbereich auf. Diese platzen. - Berühren Sie gefrore Nebensmittel nicht mit der Hand; sie können festfrieren. - Trennen Sie ihren Kühlschrank vor dem Reinigen oder Abtauen vom Stromnetz. - Verwenden Sie niemals Dampf-oder Sprühreiniger zum Reinigen und Abtauen Ihres Kühlschranks. Die Dämpfe oder Nebel konnen in Kontakt mit stromführungenden Teilengeraten und Kurzschlüsse oder Stromschläge auslösen. - Missbrauchen Sie niemals Teile Ihres Kühlschranks (z. B. Tur) als Befestigungen oder Kletterhilfen. - Nutzen Sie keine elektrischen Geräte innerhalb des Kühlschranks. - Achten Sie daraufuf, den Kühlkreislauf keinesfalls mit Bohr- oder Schneidwerkzeugen zu beschädigen. Das Kühlmittel kann Herausspritzen, wenn die Gaskanäle des Verdunsters, Rohr- und Schlauchleitungen oder Oberflächenversiegelungen beschädigt werden. Dies kann zu Hautreizungen und Augenverletzungen führen. - Decken Sie keinerlei Belüftungsöffnungen des Kühlschranks ab. - Elektrische Geräte)dürfen nur von autorisierten Fachkräften repariert werden. Reparaturen durch weniger kompetente Personen können erhebliche Gefährdungen des Anwenders verursichen. - Sollten Fehler oder Probleme während der Wartung oder Reparaturarbeiten auftreten, so trennen Sie den Kühlschrank von der Stromversorgung, indem Sie die entsprechende Sicherung abschalten oder den Netzsteckerziehen. - Ziehen Sie niemals am Netzkabel -ziehen Sie direkt am Stecker. Lagern Sie hochprozentige alkoholische Getränke gut verschlossen und aufrecht. - Bewahren Sie niemals Sprühdosen mit brennbaren und explosiven Substanzen im Kühlschrank auf. - Nutzen Sie keine mechanischen oder anderen Hilfsmittel, um das Gerät abzutauen - es sei dann, solche Hilfsmittel werden ausdrücklich vom Hersteller empfohlen. - Dieses Produkt darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bedient werden, sofern sie nicht durch eine Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, in der Bedienung des Produktes angeleitet werden. - Nehmen Sie einen beschädigten Kühlschrank nicht in Betrieb. Wenden Sie sich bei jeglichen Zweifeln an einen Kundendienstmitarbeiter. Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn das hausinterne Erdungssystem den zutreffenden Normen entspricht. - Setzen Sie das Gerät keinem Regen, Schnee, direktem Sonnenlicht oder Wind aus; dies kann die elektrische Sicherheit gefährden. - Wenden Sie sich zur Vermeidung von Gefahren an den autorisierten Kundendienst, falls das Netzkabel beschäftigt ist. - Stecken Sie während der Installation niemals den Netzstecker ein. Andernfalls kann es zu schweren bis tödlichen Verletzungen kommt. - Dieser Kühlschrank dient nur der Aufbewährung von Lebensmitteln. Für andere Zwecke sollen er nicht verwendet werden. - Das Etikett mit den technischen Daten befindet sich an der linken Innewand des Kühlschranks. - Schlieben Sie ihren Kühlschrank niemals an energiesparende Systeme an; dies kann den Kühlschrank beschädigen. - Falls der Kühlschrank über ein blaes Licht verfügt, blichen Sie nicht mit optischen Werkzeugen in das blaue Licht. - Bei manuell gesteuerten Kühlschränken warten Sie mindestens 5 Minuten, bevor Sie den Kühlschrank nach einem Stromausfall wieder einschalten. - Falls Sie das Gerät an einen anderen Besitzer weitergeben, vergessen Sie nicht, die Bedienungsanleitung ebenfalls auszuhändigen. - Achten Sie darauf, dass das Netzkabel beim Transport des Kühlschranks nicht beschädigt wird. Übermäßiges Biegen des Kabels birgt Brandgefahr. Platzieren Sie keine schweren Gegenstände auf dem Netzkabel. - Berühren Sie den Netzsteckerniemals mit feuchten oder gar nassen Händen. ![](images/c97f7c0fd95323862e9c7fa941e27dbd8a5ec48176e00c440209a2e76d39d5d4.jpg) - Schlieben Sie den Kühlschrank nicht an lose Steckdosen an. - Sprühen Sie aus Sicherheitsgründen niemals Wasser auf die Innen- und Außenflächen des Gerätes. - Sprühen Sie keine Substanzen mit brennbaren Gasen, wie z. B. Propangas, in die Höhe des Kühlschranks; andernfalls bestehen Brand- und Explosionsgefahr. - Stellen Sie keine mit Wasser gefüllten Gegenstände auf den Kühlschrank; dies birgt Brand- und Stromschlaggefahr. - Überladen Sie das Gerät nicht mit Lebensmitteln. Wenn das Gerät überladen ist, können beim Offnender Kühlschranktur Lebensmittel Herausfallen und Verletzungen verursachen. - Stellen Sie keinesfalls Gegenstände auf den Kühlschrank; sie konnten beim Öffnen oder Schließen der Kühlschranktur herunterfallen. - Materi alien wie beispelsweise Impfstoffe, wärmeempfindliche Arznei, wissenschaftliche Proben usw. sollenn nicht im Kühlschrank aufbewahrt werden, da sie bei exakt festgelegten Temperaturen gelagert werden müssen. - Trennen Sie den Kühlschrank vom Stromnetz, wenn er längerere Zeit nicht benutzt wird. Ein mögliches Problem im Netzkabel kann einen Brand auslösen. Die Steckerkontakte sollen regelmäßig mit einem trockenen Tuch gereinigt werden; andernfalls besteht Brandgefahr. - Wenn die hohenverstellbaren Fußen nicht sicheren auf dem Boden stehen, kann sich der Kühlschrank bewegen. Die angemessene Sicherung der hohenverstellbaren Fuße am Boden kann eine Bewegung des Kühlschranks verhindern. - Halten Sie den Kühlschrank beim Tragen nicht am Türgriff. Andernfalls können er abbrechen. - Wenn Sie Ihr Produktiben einem anderen Kuhl- oder Gefrierschrank aufstellen möchten, sollte der Abstand zwischen beiden Geräten mindestens 8 cm betragen. Andernfalls konnen die benachbarten Seitenwände feucht werden.

Bei Geräten mit Wasserspender

Der Wasserdruck sollte zwischen 1 und 8 bar liegen. - Nur Trinkwasser verwenden.

Kinder - Sicherheit

- Bei abschreibenbaren Turen bewahren Sie den Schlüssel außerhalb der Reichweite von Kindern auf. - Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Produkt speilen.

HCA-Warning Falls das Kühlsystem Ihres Produktes R600a enthalt:

Dieses Gas ist leicht entflammbar. Achten Sie also daraufuf, Kühlkreislauf und Leitungen während Betrieb und Transport nicht zu beschädigen. Bei Beschädigungen halten Sie das Produkt von potenziellen Zündquellen (z. B. offen den Flammen) fern und sorgen für eine gute Belüfung des Raumes, in dem das Gerät aufgestellt wurde.

Ignorieren Sie diese Warnung, falls das Kühlsystem Ihres Produktes R134a enthalt.

Die Art des im Gerät eingesetzten Gases wird auf dem Typenschild an der linken Innewand des Kühlschranks angegeben. Entsorgen Sie das Produkt keinesfalls durch Verbrennen.

Tipps zum Energiesparen

- Halten Sie die Kühlschranktüren nur möglichst kurz geöffnet. - Geben Sie keine warmen Speisen oder Getränke in den Kühlschrank. - Überladen Sie den Kühlschrank nicht; die Luft muss frei zirkulieren können. - Stellen Sie den Kühlschrank nicht im direkten Sonnenlicht oder in der Nähe von Wärmequellen wie Öfen, Spülmaschinen oder Heizkörpern auf. Halten Sie den Kühlschrank mindestens 30 cm von Wärmequellen und mindestens 5 cm von elektrischen Öfen halten. - Achten Sie darauf, ihre Lebensmittel in verschlossenen Behältem aufzubewahren. - Bei Geräten mit Tiefkühlbereich: Sie können noch mehr Lebensmittel einlagern, wenn Sie die Ablage oder Schublade aus dem Tiefkühlbereich Herausnahmen. Der für ihren Kühlschrank angegebene Energieverbrauch wurde nach dem Entfernen der Ablage oder Schublade und bei maximaler Beladung bestimmt. Ansonsten ist es Ohnen freigestellt, die Ablage oder Schublade zu verwenden. - Das Auftauen von gefrorenen Lebensmitteln im Kühlbereich ist energiesparend und bewahrt die Qualität der Lebensmittel.

3 Installation

Der Hersteller haftet nicht, falls die Angaben in dieser Anleitung nicht berücksichtigt werden.

Wenn Sie den Kühlschrank versetzen möchten

1. Ziehen Sie zuvor den Netzstecker. Der Kühlschrank sollte geleert und gesaubert werden, bevor Sieihn transportieren oder versetzen. 2. Sichern Sie die beweglichen Teile im Inneren (z. B. Ablagen, Zubehör, Gemüsefach etc.) vor dem Verpacken mit Klebeband, schützen Sie solche Teile vor Stößen. Umwickeln Sie die Verpackung mit kräftigem Klebeband oder stabilen Schnüren, beachten Sie die Transporthinweise auf der Verpackung. 3. Originalverpackung und Schaumstoffmaterialien sollen zum zukünftigen Transport des Gerätes aufbewahrt werden.

Vor dem Einsatz

Beachten Sie Folgendes, bevor Sie ihren Kühlschrank benutzen: 1. Ist der Innenraum des Kühlschranks trocken, kann die Luft frei an der Rückseite zirkulieren? 2. Reinigen Sie das Innere des Kühlschranks wie im Abschnitt „Wartung und Reinigung" beschrieben. 3. Schlieben Sie den Netzstecker des Kühlschranks an eine Steckdose an. Beim Offnen der Tur leuchtet die Innenbeleuchting auf. 4. Beim Anspringen des Kompressors sind Geräusche zu horen. Die Flüssigkeiten und Gase im Kühlsystem können auch leichte Geräusche erzeugen, wenn der Kompressor nicht lauft. Dies ist vollig normal. 5. Die Vorderkanten des Kuhlgerätes können sich warm anfuhlen. Dies ist normal. Diese Bereiche wärmen sich etwas auf, damit sich kein Kondenswasser bildet.

Elektrischer Anschluss

SchlieBen Sie das Gerät an eine geerdete (Schuko-) Steckdose an. Diese Steckdose muss mit einer passenden Sicherung abgesichert werden. Wichtig: - Der Anschluss muss gemäß lokaler Vorschriften erfolgen. - Der Netzstecker muss nach der Installation frei zugänglich bleiben. Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn das hausinterne Erdungssystem den zutreffenden Normen entspricht. Die auf dem Typenschild an der linken Innewand des Gerätes angegebene Spannung muss mit Ihrer Netzspannung überinstimmen. Zum An schluss dürfen keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosen verwendet werden. Ein beschädigtes Netzkabel muss unverzüglich durch einen qualifizierten Elektriker ausgetauscht werden. Das Gerätarf vor Abschluss der Reparaturen nicht mehr betriebenen werden! Es besteht Stromschlaggefahr!

Verpackungsmaterialien entsorgen

Das Verpackungsmaterial kann eine Gefahr für Kinder darstellen. Halten Sie Verpackungsmaterialien von Kindern fern oder entsorgen Sie das Verpackungsmaterial gemäß gültigen Entsorgungsbestimmungen. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial über geeignete Sammelstellen (Ihre Stadtverwaltung informiert SiePURE), nicht über den regulären Hausmull. Die Verpackung Ihres Gerätes wurde aus recyclingfähigen Materialien hergestellt.

Altgeräte entsorgen

Entsorgen Sie Altgeräte auf umweltfreundliche Weise. - Bei Fragen zur richtigen Entsorgung wenden Sie sichitte an ihren Handler, an eine Sammelstelle oder an ihre Stadtverwaltung. BevorSie das Gerät entsorgen, schneiden Sie den Netzstecker ab und machen die Turverschlüsse (sofern vorhanden) unbrauchbar, damit Kinder nicht in Gefahr gebracht werden.

Aufstellung und Installation

Falls die Tur des Raumes, in dem der Kühlschrank aufgestellt werden soll, nicht breit genug ist, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst, halten die Kühlschranktüren demontieren und befindern das Gerät seitlich durch die Tur. 1. Stellen Sie ihren Kühlschrank an einer gut erreichbaren Stelle auf. 2. Platzieren Sie den Kühlschrank nicht in der Höhe von Wärmequellen oder dort, wo er Feuchtigkeit oder direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist. 3. Damit das Gerät richtig arbeiten kann, mussen Sie ausreichend Platz um das Gerät herum freilassen, damit eine ordentliche Belüftung gewährleistet ist. Wenn Sie den Kühlschrank in einer Nische aufstellen, mussen Sie einen Abstand von mindestens 5 cm zur Decke und 5 cm zu den Wänden einhalten. Stellen Sie das Gerät nicht auf Materialien wie Teppichen oder Teppichböden auf. 4. Stellen Sie ihren Kühlschrank auf einem ebenen Untergrund auf, damit er nicht wackelt. 5. Stellen Sie den Kühlschrank nicht an Stellen auf, an denen Temperaturen von weniger als 10^ herschen.

Austausch der Innenbeleuchting

Die Innenebeleuchtung Ihres Kuhlschranks solle ausschließlich vom autorisierten Kundendienst ausgetauscht werden. Die Glühbirnen für diese Haushaltsgerät sind für Beleuchtungszwecke nicht geeignet. Die beabsichtigte Aufgabe dieser Lampe ist es den Benutzer zu erhöglichen die Plazierung der Lebensmittel in den Kuhlschrank / Eiskühltrufe sicher und bequem vorzunehmen. Die in thisem Gerät verwendeten Lampen müssen extremen physikalischen Bedingungen, wie z. B. Temperatur von -20°C, standhalten.

Türanschlag umkehren

Gehen Sie der Reihe nach vor. ![](images/afded35c6a84b3a1b3fcccfe172853c98c5fbc9ba5ab69389da586fe07968613.jpg) ![](images/229dde956d27e1473bcbd39e1d38ef62fe96146bc997d6e27ff851e3430a7d29.jpg)

4 Vorbereitung

- Ihr Kühlschrank / Gefrierschrank soll mindestens 30 cm von Hitzequellen wie Kochstellen, Öfen, Heizungen, Herden und ähnlichen Einrichtungen aufgestellt werden. Halten Sie mindestens 5 cm Abstand zu Elektroifen ein, vermeiden Sie die Aufstellung im direkten Sonnenlicht. Die Zimmertemperatur des Raumes, in dem der Kühlschrank / Gefrierschrank aufgestellt wird, solte mindestens 10^ betragen. Im Hinblick auf den Wirkungsgrad ist der Betrieb des Kühlschrank / Gefrierschranks bei geringerer Umgebungstemperatur nicht ratsam. - Sorgen Sie davon, dass das Innere Ihres Kühlschrank / Gefrierschranks gründlich gereinigt wird. - Falls zwei Kühlschränke, hebeneinander platziert werden, sollen, achten Sie darauf, dass sie mindestens 2 cm voneinander entfern aufgestellt werden. - Wenn Sie den Kühlschrank / Gefrierschrank zum ersten Mal in Betriebnehmen, halten Sie sichitte an die folgenden Anweisungen fur die ersten sechs Betriebsstunden. Die Kühlschrank / Gefrierschranktür solte nicht zu halten geöffnet werden. - Der Kühlschrank / Gefrierschrank muss zunachst vollständig leer arbeiten. - Ziehen Sie nicht den Netzstecker. Falls der Strom ausfallen sollen, beachten Sie die Warnhinweise im Abschnitt „Empfehlungen zur Problemlösung". - Originalverpackung und Schaumstoffmaterialien sollenn zum zukünftigen Transport des Gerätes aufbewahrt werden.

5Nutzung des Kuhlschranks

Bedienfeld

![](images/acc140846f70fe03b3470fca72acfe311f2e946d3ce313b013e465a7e52b99d8.jpg)

1-Ein/Aus-Funktion

Drücken Sie die Ein-/Austaste zum Ein- oder Ausschalten des Kühlschrank / Gefrierschranks 3 Sekunden.

2-Kuhltemperatur einstellen

Mit dieser Funktion geben Sie die Temperatur des Kuhlbereichs vor. Durch mehrmaliges Drucken dieser Taste stellen Sie die Kuhlbereichtemperature auf - (am wärmten), -, ..., -, (am kaltesten) ein.

3- Kühlbereich temperature instellungsanzeige

Zeigt die für den Kühlbereich eingestellte Temperatur an. Die Einstellungen sind - (am wärmten), --,--,---,--- (am kaltesten).

4-Hochtemperatur-/Fehler-Waranzeige

These Leuchte signalisiert zu hohe Innentemperaturen und sonstige Fehler.

5- Schnellkühlanzeige

Dieses Symbol leuchtet bei aktiver Schnellkühlen-Funktion auf.

6-Schnellkuhlen

Wenn Sie die Schnellkuhlstate drücken, wird die Innentemperatur über den voreingestellen Wert hinaus weiter abgesenkt. These Funktion dient dazu, Lebensmittel, die im Kuhlbereich aufbewahrt werden, schnell herunterzukühlen. Wenn Sie große Mengen Lebensmittel kühlen möchten, sollen den Sie diese Funktion vor dem Einlagern der Lebensmittel einschalten. Die Schnellkühlanzeige leuchtet bei aktiver Schnellkühlfunktion. Zum Abbrechen dieser Funktion drucken Sie die Schnellkühltaste noch einmal. Die Schnellkühlanzeige erlischt, die normalen Einstellungen werden wiederhergestellt. Sofern Sie diese Funktion nicht vorzeitig abschalten, wird das Schnellkühlen beendet, sobald die notige Temperatur erreicht ist. Nach 8 Stunden schaltet sich diese Funktion automatisch ab. Diese Funktion wird nach einem Stromausfall nicht automatisch wieder eingeschaltet.

7- Alarm aus

Wenn die Kuhlschrank / Gefrierschranktür 2 Minuten geöffnet ist oder ein Sensorfehler vorliegt, ertont ein akustischer Alarm. Der Alarm kann mit der „Alarm aus“-Taste abgeschaltet werden. Der Sensorfehleralarm erklingt erst bei einem Stromversorgungsfehler. Wenn Sie die Tur schlieben und wieder öffnen, wird der „Tur-offen-Alarm" nach weiteren 2 Minuten erneut aktiviert.

Abtauen A)Kuhlbereich

Der Kühlbereich taut vollautomatisch ab. Im Betrieb konnen sich Wassertropfen und eine 7 - 8 mm starke Eisschicht an der Innewand des Kühlbereiches absetzen. Dies ist vollkommen normal und ein Neben-effekt des Kuhlungssystems. Dank des automatischen Abtausystems an der Rückwand wird das Eis in bestimmten Abständen automatisch abgetaut. Weder Eis noch Wassertropfen müssen manuell entfern werden. Beim Abtauen lauft das Tauwasser in die Ablaufrinne und flieBt anschließend zum Verdampfer - hier verdunstet das Wasser automatisch. Überzeugen Sie sich regelmäßig davon, dass der Ablauf nicht verstopft ist; beseitigen Sie eventuelle Verstopfungen mit dem Stäbchen. ![](images/45fea8f8ca4357eef4eaefb8862300a56727c509a1478d4a75ac0f647865eefa.jpg)

B) Tiefkuhlbereich

Der Tiefkuhlbereich wird nicht automatisch abgetaut, da es ansonsten schnell zum Verderben gefrorener Lebensmittel kommt. Dank einer speziellen Tauwasser Sammelschale ist das Abtauen einfach und nicht mit Verunreinigungen verbunden. Tauen Sie zweiimal jährlich ab, oder wenn die Eisschicht auf etwa 7 mm angewachsen ist. Um den Abtauprozess zu starten, schalten Sie das Gerät am Steckdosenschalter aus undziehen den Stecker aus der Steckdose. Sämtliche Lebensmittel sollen in mehrere Lagen Papier eingewickelt und an einem kalten Ort (z. B. Kühlschrank oder Speisekammer) gelagert werden. Um den Abtauvorgang zu beschleunigen, konnen Sie Schüsseln mit warmem Wasser in das Gerät stellen. Verwenden Sie keine spitzen oder scharfen Gegenstände (wie Messer oder Gabeln) zum Entfernen der Eisschicht. Verwenden Sie niemals Haartrockner, elektrische Heizgeräte oder ähnliches zum Beschleunigen des Abtauvorgangs. Wischen Sie das Tauwasser, welche sich am Boden des Tiefkühbereichs ansammelt, mit einem Schwamm auf. Trocknen Sie nach Beendigung des Abtauens die Innenseiten gut ab. Stecken Sie den Netzstecker wieder in die Steckdose, schalten Siedie Stromzufahr wieder ein. ![](images/33d101160e050e8e5ebbc6e17904261c63836bcd6938d6ff7c0460c1521968c9.jpg)

Der Milchbehälter (Kühllagerung)

Der Milchbehälter (Kühllagerung) sorgt für eine niedrigere Temperatur im Kühlschrankfach. Verwenden Sie diesen Behälter, um Delikatessen (Salami, Würstchen, Milchprodukte usw.) aufzubewahren, die eine niedrigere Lagertemperatur erfordern, oder Fleisch-, Hühner- oder Fischprodukte für den sofortigen Verzehr. Bewahren Sie kein Obst und Gemüse in thisem Behälter auf. ![](images/dd7240d56c4e0ce813d90a968262ee4f133af9048e8e974fc34d773260bf1007.jpg)

6 Wartung und Reinigung

Verwenden Sie zu Reinigungszwecken niemals Benzino der ähnliche Substanzen. Wir empfehlen, vor dem Reinigen den Netzstecker zuziehen. i Verwenden Sie zur Reinigung niemals scharfe Gegenstände,Seife, Haushaltsreiniger, Waschmittel oder Wachspolituren. Reinigen Sie das Gehäuse des Gerätes mit lauwarmem Wasser, wischen Sie die Flächen danach trocken. Zur Reinigung des Innenraums verwenden Sie ein feuchtes Tuch, das Sie in eine Lösung aus 1 Teelöfffel Natron und einem halben Liter Wasser getaucht und ausgewirungen haben. Nach dem Reinigen wischen Sie den Innenraum trocken. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Lampengehäuse oder andere elektrische Komponenten eindringt. Wenn Ihr Kuhlgerät längerere Zeit nicht benutzt wird,ziehen Sie den Netzstecker,nehmen alle Lebensmittel Heraus,reinigen das Gerät und lassen die Ture geöffnet. Kontrollieren Sie die Turdichtungen regelmäßig, um sicherzustellen, dass diese sauber und frei von Speiseresten sind. Zum Entfernen einer Turablageräumen Sie samtliche Gegenständen aus der Ablage und schieren diese dann nach oben heraus. i Verwenden Sie zur Reinigung der Außenflächen und Chrom-beschichteten Produktteile niemals Reinigungsmittel oder Wasser, die/das Chlor enthalt. Chlor lasst Metalloberflächen korrodieren.

Schutz der Kunststoffflächen

Geben Sie keine Öle oder stark fetthaltige Speisen offen in ihren Kühlschrank / Gefrierschrank - dadurch können die Kunststoffflächen angegriffen werden. Sollten die Plastikoberflächen einmal mit Öl in Berührung kommt, so reinigen Sie die entsprechendstellen umgehend mit warmem Wasser.

7 Empfehlungen zur Problemlösung

Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ohnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Siehäufiger auftretende Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschrieben Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar.
Der Kühlschrank / Gefrierschrank arbeitet nicht.
• Ist der Kühlschrank / Gefrierschrank richtig angeschlossen? Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
• Ist die entsprechende Haussicherung Herausgesprungen oder durchgebrannt? Überprüfen Sie die Sicherung.
Kondensation an den Seitenwänden des Kühlbereiches. (Multizone, Kühlkontrolle und FlexiZone).
• Sehr geringe Umgebungstemperaturen. Häufiges Öffnen und Schließen der Tür. Sehr feuchte Umgebung. Offene Lagerung von feuchten Lebensmitteln. Tur nicht richtig geschlossen. Kühlere Thermostatinstellung wahren.
• Turen kürzer geöffnet halten oder seltener Öffnen.
• Offene Behälter abdecken oder mit einem geeigneten Material einwickeln.
• Kondensation mit einem trockenen Tuch entfernen und überprüften, ob diese erneut auftritt.
Der Kompressor lauft nicht.
• Eine Schutzschaltung stoppt den Kompressor bei kurzzeitigen Unterbrechungen der Stromversorgung und wenn das Gerät zu oft und schnell ein- und ausgeschaltet wird, da der Druck des Kühlmittels eine Weile lang ausgegliedchen werden muss. Ihr Kühlschrank / Gefrierschrank beginnt nach etwa sechs Minuten wieder zu arbeiten.itte wenden Sie sich an den Kundendienst, falls Ihr Kühlschrank / Gefrierschrank nach Ablauf dieser Zeit nicht wieder zu arbeiten beginnt.
• Der Kühlschrank / Gefrierschrank taut ab. Dies ist bei einem vollautomatisch abtauenden Kühlschrank / Gefrierschrank)völlig normal. Das Gerät taut von Zeit zu Zeit ab.
• Der Netzstecker ist nicht eingesteckt. Überprüften Sie, ob das Gerät richtig angeschlossen ist.
• Stimm den die Temperatureinstellungen?
• Eventuell ist der Strom ausgefallen.
Der Kühlschrank arbeitet sehr intensiv oder über eine sehr lange Zeit.
·Ihr neuen Gerät ist weitere nicht etwas breiter als sein Vorgänger. Dies ist vollig normal. Großekühlgeräte arbeiten oft länger Zeit.
·Die Umgebungstemperatur ist eventuell sehr hoch. Dies ist vollig normal.
·Das Kühlgerät wurde möglicherweise erst vor kurzem in Betrieb genommen oder mit Lebensmitteln gefüllt. Es kann eine Stunden länger dαuern, bis der Kühlschrank seine Arbeitstemperatur erreicht hat.
·Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer Speisen im Kühlschrank eingelagert. Höhe Speisen führen dazu, dass der Kühlschrank etwas länger arbeiten muss, bis die geeignete Temperatur zur sicheren Lagerung erreicht ist.
·Türen wurden früig geöffnet oder länger Zeit nicht richtig geschlossen. Der Kühlschrank muss länger arbeiten, weil warne Luft in den Innenaum eingedrungen ist. Öffnen Sie die Türen möglichst halten.
·Die Tür des Kühl- oder Tiefkühlbereichs war nur angelehtn. Vergewissem Sie sich, dass die Türen richtig geschlossen wurden.
·Die Kühlschranktemperatur ist sehr niedrig eingestellt. Stellen Sie die Kühlschranktemperatur höher ein und warten Sie, bis die gewünschte Temperatur erreicht ist.
·Die Türdichtungen von Kühl- oder Gefrierbereich sind verschmutzt, verschlissen, beschädigt oder sitzen nicht richtig. Reinigen oder ersetzen Sie die Dichtung. Beschädigte oder defekte Dichtungen führen dazu, dass der Kühlschrank länger arbeiten muss, um die Temperatur halten zu können.
Die Temperatur im Tiefkühlbereich ist sehr niedrig, während die Temperatur im Kühlbereich normal ist.
·Die Tiefkühltemperatur ist sehr niedrig eingestellt. Stellen Sie die Gefrierfachtemperatur wärmer ein und prüfen Sie.
Die Temperatur im Kühlbereich ist sehr niedrig, während die Temperatur im Tiefkühlbereich normal ist.
·Die Kühltemperatur ist eventuell sehr niedrig eingestellt. Stellen Sie die Kühlbereichtemperatur wärmer ein und prüfen Sie.
Im Kühlbereich gelagerte Lebensmittel frierten ein.
·Die Kühltemperatur ist eventuell sehr niedrig eingestellt. Stellen Sie die Kühlbereichtemperatur wärmer ein und prüfen Sie.
Die Temperatur im Kühl- oder Tiefkühlbereich ist sehr hoch.
·Die Temperatur des Kühlbereichs ist eventuell sehr hoch eingestellt. Die Einstellung des Kühlbereichs beeinfusst die Temperatur im Tiefkühlbereich. Stellen Sie den Kühl- oder Tiefkühlbereich auf die gewünschte Temperatur ein.
·Türen wurden früig geöffnet oder länger Zeit nicht richtig geschlossen; weniger haulig öffnen.
·Die Tür wurde eventuell nicht richtig geschlossen; Tür richtig schlieben.
·Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer Speisen im Kühlschrank eingelagert. Warten Sie, bis der Kühl- oder Tiefkühlbereich die gewünschte Temperatur erreicht.
·Der Kühlschrank war kurz zuvor von der Stromversorgung getreten. Ihr Kühlschrank braucht eine Zeit, um sich auf die gewünschte Temperatur abzukühlen.
Das Betriebsgeräusch nimmt zu, wenn der Kühlschrank arbeitet.
Das Leistungsverhalten des Kühlerates kann sich je nach Umgebungstemperaturändern. Dies ist vollig normal und keine Fehlfunktion.
Vibrationen oder Betriebsgeräusahe.
Der Boden ist nicht etwa oder nicht fest. Der Kühlschrank wackelt, wenn er etwas bewegt wird. Achten Sie daraufuf, dass der Boden etwa ist und das Gewicht des Kühlschrankspromlemlos tragen kann.
Das Geräusch kann durch auf dem Kühlschrank abgestellte Gegenstände entstehen. Nehmen Sie abgestellte Gegenstände vom Kühlschrank herunter.
Fließ- oder Spritzgeräusahe sind zu horen.
Aus technischen Gründen bewegen sich Flüssigkeiten und Gase innerhalb des Gerätes. Dies ist vollig normal und keine Fehlfunktion.
Windähnliche Geräusahe sind zu horen.
Zum gleichmäßigen Kühlen werden Ventilatoren eingesetzt. Dies ist vollig normal und keine Fehlfunktion.
Kondensation an den Kühlschrankinnenflächen.
Bei freißen und feuchten Wetterlagen tritt verständrakt Eisbildung und Kondensation auf. Dies ist vollig normal und keine Fehlfunktion.
Die Türen wurden eventuell nicht richtig geschlossen; Türen komplett schlieben.
Türen wurden:häufig geöffnet oder längerere Zeit nicht richtig geschlossen; weniger:häufig öffnen.
Feuchtigkeit sammelt sich an der AuBenseite des Kühlschranksober an den Türen.
Eventuell herrscht hohe Luftfeuchtigkeit; dies ist je nach Wetterlage vollig normal. Die Kondensation verschwindet, sobald die Feuchtigkeit abnimmt.
Unangenehmer Geruch im Kühlschrankkinnernraum.
Das Innere des Kühlschrankss must:gereinigt werden. Reinigen Sie das Innere des Kühlschranksmit einem Schwamm, den Sie mit lauwarmem oder kohlensäurehaltigem Wasser angefeucht haben.
Bestimmte Behälter oder Verpackungsmaterialien verursachen den Geruch. Verwenden Sie andere Behälter oder Verpackungsmaterial einer anderen Marke.
Die Tür wurde nicht richtig geschlossen.
Lebensmittelpackungen verhinder eventuell das Schlieben der Tür. Entfemen Sie die Verpackungen, welche die Tür blockieren.
Der Kühlschrank steht nicht mit sãmtlichen Fuß fest auf dem Boden und schaukelt bei einzelnen Bewegungen. Stellen Sie die Hoheneinstellschrauben ein.
Der Boden ist nicht etwa oder nicht stabil genug. Achten Sie daraufuf, dass der Boden eben ist und das Gewicht des Kühlschrankspromlemlos trageln kann.
Das Gemüsefach klemmt.
Die Lebensmittel berühren eventuell den oberen Teil der Schublade. Ordnen Sie die Lebensmittel in der Schublade anders an.
Das Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) enthalt eine Vielzahl von Anforderungen an den Umgang mit Elektro- und Elektronikgeräten. Die wichtigsten sind hier zusammengestellt.

1. Getrennte Erfassung von Altgeräten

Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte bezeichnet. Besitzer von Altgeräten haben diese einer vom unsortingen Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Altgeräte gehören insbesondere nicht in den Hausmull, sondern in spezielle Sammel- und Rückgabesysteme.

2. Batterien und Akkus sowie Lampen

Besitzer von Altgeräten haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden konnen, im Regelfall vor der Abgabe an einer Erfassungsstelle vom Altgerät zu trennen. Dies gilt nicht, soweit Altgeräte einer Vorbereitung zur Wiederverwendung unter Beteiligung eines öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträgers zugeführrt werden.

3. Märkkeiten der Rückgabe von Altgeräten

Besitzer von Altgeräten aus privaten Haushalten konnen diese bei den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von Herstellern oder Vertreibern im Sinne des ElektroG eingerichteten Rücknahmestellen unentgeltlich abgeben. Rücknahmepflichtig sind Geschäfte mit einer Verkaufsfläche von mindestens 400m2 für Elektro- und Elektronikgeräte sowie diejenigen Lebensmittelgeschäfte mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800m2 , die mehrmals pro Jahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen. Dies gilt auch bei Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte mindestens 400m2 betragen oder die gesamten Lager- und Versandflächen mindestens 800m2 betragen. Vertreiber haben die Rücknahme grundsätzlich durch geeignete , Ruckgabemoglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten. Die Möglichkeit der unentgeltlichen Rückgabe eines Altgerätes besteht bei rücknahmepflichtigen Vertreibern unter anderen dann, wenn ein neues gleichartiges Gerät, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen erfüllt, an einen Endnutzber abgegeben wird. Wenn ein neues Gerät an einen privaten Haushalt ausgeliefert wird, kann das gleichartige Altgerät auch Dort zur unentgeltlichen Abholung übergeben werden; dies gilt bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln für Geräte der Kategorien 1,2 oder 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, damit „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte" oder „Großgeräte" (letztere mit mindestens einer äußerten Abmessung über 50 Zentimeter). Zu einer entsprechenden Rückgabe-Absicht werden Endnutzber beim Abschluss eines Kaufvertrages beframt. Außen dem bereits die Möglichkeit der unentgeltlichen Rückgabe bei Sammelstellen der Vertreiber unabhängig vom Kauf eines neuen Gerätes für solche Altgeräte, die in keiner äußerten Abmessung größter als 25 Zentimeter sind, und während beschränkt auf drei Altgeräte pro Geräteart.

4. Datenschutz-Hinweis

Altgeräte enthalten möglich sensible personenbezogene Daten. Dies gilt insbesondere für Geräte der Informations- und Telekommunikationstechnik wie Computer und Smartphones.itte beachten Sie in ihrem eigenen Interesse, dass für die Lösung der Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten jeder Endnutzer selbst verantwortlich ist.

5. Bedeutung des Symbols „durchgestrichene Mülltonne.

![](images/486e9375cbaac3dff7ae53133ef81d68cd56c01edbf7ddde3553f4d4786e8dfd.jpg) Das auf Elektro- und Elektronikgeräten regelmäßig abgebildete Symbol einer durchgestruchenen Mülltonne weist darauf X hin, dass das jeweilige Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt von unsortierten Siedlungsabfall zu erfassen ist.

Prosimy najpierw przyczytc t e instrukcje obslugi!

Drodzy Klienci, Mamy nadzieje, ze naz wyrob, wyprodukowany w nowoczesnym zakladzie i sprawdzony wedlug najbardzej drobiazgowych procedur kontrli jakosci,;będzie Wam dobrze sflu. Dlatego zalecamy, aby uwaznie przyczytać cala instrukcję obstugikiego wyrobu przy得住癜 iruchomieniem i zachować ja do wgladu w przyszłosci.

Instrukcja niniejsza

- Pomość uzywaćkiego urzadzenia sprawnia i bezpiecznych. - Przechytajcie tę instrukcje przystanowaniem i uruchomieniem lodówki. - Postępućcie zgodnie z tymi wskazówkami, zwíaszcza dotyczymi bezpieczność. - Przechowujcie te instrukcje wław do stępnej mistręc, bo są zwo przydać poźniaj. - Prosimi przytyść sąze inné dokumenty dostarczone wraz z lodowej. - Instrukcja taMZe odnosic sie takze do innych modeli.

Symbole i ich znaczenie

Niniejsza instrukcja obslugi zwiera nastepujuce symbole: Wañne informacja lub przydatne wskazówki uzytkOWania. Ostrzeżenie przyzed zagrozeniemźyci i mienia. Ostrzeżenie przyd porazeniem elektrycznym. ![](images/5009a5516a6ce7b305b04ed8bb5d052b2278de7642c0a20f6b28939ab62863c2.jpg)

UWAGA!

Aby zapewnić normalna prace tej, wykorzystujȩce calkowicie przyjazny srodowisku (fatwopalny tylko w pewnych warunkach) srodek chłodniczy R600a, chłodziarko-zamrażarki, naleź przyestrzegać nastepujacych zasad: - Nie nalezy blokować swobodnégo przyphwu powietrza wokóf chłodziarko-zamrażarki. - W celu przyspieszenia rozmrażania nieNSE wyac zadnych innych urzadzen mechanicznych niz zalecane przyte producenta. - Nie wolno uszkodzic obwodu chtodniczego. - Wewnatrix komory przechowywania zwywnosci nie nalezy uzywac zadnych innych urzadzen elektrycznych niz ewentualnie zalecanych przyez producenta.

i INFORMACJE

![](images/589cb4069ffb6e4fd5d7c57bdf0df896d23a7141cdb25c2c8bbe1324cd579dda.jpg) Informacja o modelu zapisane w bazie danych produktów przy sązyska, wchodźna na nastepujacja strone internetowej i wyszukujac identifikator modelu (*) znejdujczy sie na etykiecie efektywnosci energetycznej. https://eprel.ec.europa.eu/

1 Oto Wasza chłodziarka 3

2 Wągne ostrzeżenia dot. bezpieczenstwa 4

Zamierzone przyznaczenia 4 Ogólne zasady bezpiecznychstwa ....4 Bezpieczenstein统计数据 6 Ostrzeżenie HCA 6 Co robić, aby oszczędzać energia......6

3 Instalacja 7

W razie potrzeby ponownego transportu chłodziarki naleź przestrzegac nastepujacych wskazówek: 7 Przed uruchomieniem chtodziarki ....7 Połaczenia elektryczne. 7 Usuwanie opakowania. 8 Utylizacja starej chłodziarki .....8 Ustawienie i instalacja .....8 Wymiana zarówki oświetzenia wewnetrznego 8 Przekladanie drzwi. 9

4 Przygotowanie 10

5 Korzystanie z lodówki 11

Panelsterowania. 11 Rozmrażanie 12 Pojemnik na produkty mleczne (chłodnia) 12

6 Konserwacja i czyszczenie 13

Zabepieczenia powierzchni plastykowych 13

7 Zalecane rozwstawania problemów 14

![](images/69727c08031d0cc0e8df0224d44b78e0203824751498d770b7c73f867f2b164d.jpg) Ten produit jest wyposzaźny w zródló swiatla o klasie energetycznej "G". Zródló swiatla w tym produktcie sąc ywmieniane wyłącznie przyez profesjonalnych serwisantów. ![](images/eaab2752d6b3cd94081e3ab8eee51b9123b9b9476eeef0df5716089f98daf832.jpg) Wyrob ten nosi symbol selektywnego sortowania odpadów urzadzen elektrycznych i elektronicznych (WEEE). Znacky to, ze w celu zminimalizowania oddziahywania na srodowisko naturalne wyrob ten nalezy poddać utylizacji lub rozebrac zgodnie z Dyrektywa Europejska 2012/19/EU. Bliźsze informacja uzyskać przy na od wędz lokalnych lub regionalnych. Ze względu na zawartość substancji szkodl iywry elektronicne nie poddane procesoswi selektywnego sortowania moga bycNiebezpieczne dla srodowiska naturalnégo i zdrowia ludzi. ![](images/da0e9c5a84977ac568a86811b51ddf5dd18586adc29568de699d6eae8c0e1e30.jpg) 1) Panel sterowania 2) Oświetlienie wewnętrze 3) Ruchome polski 4) Póltka na wino 5) Pobjemnik na produkty mleczne 6) Kanatzbierania wody z rozmrażania -rurka sciekowa 7) SzybaPokrywy 8) Pojemnik na swieze warzywa 9) Komory do przechowywania zywnosci mrożonej 10) Ustawiane polki w drzwiach (11) Komora na jajka. 12) Póltka na butelki 13) Komora chłodziarki (14) Komora zamrażalnika Rysunki w niniejszej instrukcji to tylko schematy i nie musza scisce oppowiadc. Waszemu modelowy lodówki. Jesli pewnych czosci niie ma w Waszej lodowce, to znaczy, ze odnosza sie do innych modeli.

2 Waźne ostrzeżenia dot. bezpieczeniastwa

Prosimy przyeczytać następujace ostrzeżenia. Ich nieprzestrzeganie grozi obrażeniami lub uszkodzeniem mienia. W takim przyypadku tracā wąznOSC wszelkie gwarancje i zapewniedenia niedawodnosci. Oryginalne częsci zamienne besteht dostepne przyez 10 lat od daty zakupu produktu.

Zamierzone przyznaczenia

Urzejdenie möglich uzywać wymiarczniew gospodarstwie domowym oraz: - na zapleczu kuchennych personelu w sklepach, biurach i w innych.), mejscach pracy; - w kuchniach wiejskich i przyez gość hotelowych, w motelach i innych tego rodzaju.),尤其是在}): - w pensjonatach serwujectych nocleg ze sniadaniem; - cateringu i w innych tego rodzajach zastosowaniach niedetalicznych. - Nie nalezy uzywać jej na dwarze. - Nie nadaje są do uzytkowania na dwarze, nawet w mistręch zadaszonych.

Ogólne zasady bezpiecznychstwa

Gdy zechcecie pozbyc sie untozadzenia/ zlomowac je, zalecamyskonsultowanie sie zautoryzowanym serwisem, abyuzyskać potrzebne informacja ipoznac kompetente organa. Konsultujcie sie z Waszym autoryzowanym serwisem w sprawach wszelkich pytan i problemow zwiazanych z ta lodowska. Bez powiadomienia autoryzowanego serwisu nie wolno samemu ani innym osobom naprawiac chlodziarki. - Nie jegcie lodów ani lodu bezposrednio po wyjeciu ich z zamrażalnika! (Moze to spowodowa odmrozenia wustach). - Nie wiktadajcie do zamrażalnika napojów w puszkach ani w butelkach. Moga wybuchnych. - Nie dotykajcie palcami mrożonej zwywnosci, bo moze do nich przyzylgnac. Do czyszczenia i rozmrażania Iodówki nie wolno stosować pary ani srodków czyszczących w tej postaci. W takich przypadkach para要去 zetakné są z czȩciami urzadzen elektrycznych i spowodować zwarcie albo porazenie elektryczne. - Nie wolno uzywać zadnych czȩci lodówki, takich jak drzewiczki, jak podpory ani stopnia. - Wewnatrz lodówki nie wolno uzywać urzadzen elektrycznych. - Nie wolno uszkadzć obwodu chłodźego, w ktoplym krazy srodek chłodźcy, narędziami do wiercenia i ciȩcia. Srodek chłodźcy, ktoplźmy明智 wybuchnych skutkiem przydziurawienia przyzewodów gazowych parownika, przydłużen rur lub powtok powierzchni,明智 spowodowej podrażniednia skóry lub obrażenia oczu. - Nie przykrywajcie zadnym materialem aniNie blokujcie otworow wentylacyjnych w lodowce. - Urzadzenia elektryczne naprawiać moga tylko wykwalifikowani fachowcy. Naprawy wykonywane przy osoby niedrzejcie moga powodowej zagrożenie dla uzytkowników. - W rzej jakiejkolwiek awarii, a takzej w trakcie prac konserwacyjnych lub napraw, odłuczcie lodowej od zasilania z sieci albo wyłacznę odnosny bezpiecznik, albo wyjmujac wtyczkte z gniaźdka. Wyjmujac przywod zasilajacy zgniazdka nalezy ciagnac za wtyczke, nie za przywod. Napoje o wyźszej zawartosci alkoholu wkladajcie do lodówki w scisce zamknietych naczyniach i w pozycji pionowej. W urzadzeniu nie nalezy przechowywać substancji wybuchowych ani povemników z latwopalnymi gazami pędnymi. W celu przyspieszenia procesu rozmrażania lodówki nie sązy uzywać zadnych urzadzen mechanicznych ani innych srodków poza zalecanymi przyze jej produventa. - Urzadzenie to nie jest przyznaczone do obstugi przyez osoby (w tym;dzieci) z ograniczona sprawnoscia fizyczna,zmysłowa lub umysłowa,czy bez odpowiedniego doswiadczenia i umiejtednosci, o ileNie zapewni sie im nadzoru lub instrukcji loro uzytkowania ze strony osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczentwo. - Nie uruchamiajcie lodówki, jesti jest uszkodzona. W razie watpliwość naleź ysie skonsultowa z serwisem. - Bezpieczeństwo elektryczne tej lodówki gwarantuje są tylkoardy system uziemienia Waszej instalacji domowej spelnila wymogi norm. - Wystawianieingo urzadzenia na dzialanie deszczu, sniegu, slonca i wiatru zagraza loro bezpieczenstwu elektrycznemu. - W razie uszkodzenia przyzewodu zasilajacego itp. skontaktujugie sie za autoryzowanym serwisem, aby nie narażać sie na zagrożenie. W trakcie instalowania chłodziarki nigdyNie wolnowczacwtyczki wgniazdkowscianie.Moze to zagrazaśmiercią lub powaznym urazem. - Chłodziarka ta sLUzy wyŁacznie do przechowywnosci. Nie naleź jej uzywać w zadnym innym celu. - Etykietka z danymi technicznych chłodziarki umieszczona jest po lewnej stronie w jej wnętrzu. - Nie przyłączaj tej chłodziarki do systemu oszczędznia energii, poniewaN są uszkodźć. - Jesli chłodziarka wyposañona jest wNiebieskie swiatlo, nie patrz na niepoprzej przyrzady optyczne. - Jesli od ręcznie nastawianej chłodziarki odśćczy są zasilanie, prosimy odczekać co najmiej 5 minut, zanim ponownie są załȩczy. - Jeźeli zmieni są wąsćciel tej chłodziarki, niniejsza instrukcje obstugi naleź przy przykazuć wraz z nowemu wąsćcielowy. - Przy przy przesuwaniu chłodziarki uważaj, zęby nie uszkodzic przyzewodu zasilȩćego. Aby zapobiec pozarowy nie walno skȩćść goźewodu. Nie ustawiać na przyzewodzieźadnych ciȩzkich przyedmiotów. Gdy wtyczka chłodziarki jest wsadzona do gniaźdka nie walno jej dotykać wilgotnymi dędońmi. ![](images/31d57d8830d5dd5525132c3bd333d49d4566de5ac9119be64190688dc27b3be8.jpg) - Nie wsadzaj wtyczki chłodziarki do obluzowanego gniaźdka. - Ze wźglȩdów bezpieczędwa nie pryskaj woda bezposrednio na zewétrzne ani na wewétrzne czȩci chłodziarki. - Ze względu na zagrożenie pożarem i wybuchem nie Rozpylaj Łatwopalnych materiały, takich jak gaz propan itp., w=Poblizy chłodziarki. - Nie stawiaj na chłodziarce przyedmiotów wypelniionych woda, poniewaz grozi to porazeniem elektrycznym lub pozarem. - Nie przyȩzaj chłodziarki nadmierna iloscia zzywnosci. Nadmiar zzywnosci są wypasć, gdy otwiera są drzwiczki, narazȩć uzytkownika na obrażeniacia lub uszkodzenie chłodziarki. Nie wolno stawiac zadnych przytedmiotów na chłodziarce, poniewaN zoga spasć przy otwieraniu lub zamykaniu drzwiczek. W chłodziarce nie naleź przechowywać zadnych materiały, któ wymagaj utrzymania w pewnej temperaturze, takich jak szczepionki, lekarstwa wrażliwe na temperature, materiały do badaN naukowych itp. - Jesli chłodziarka ma byc nieduzywana przydzszy czas, nalezy wyjac jej wtyczkę z gniaźdka. Uszkodzenia izolacje elektrycznej przewodu zasilajacego moż spowodowej pożar. - Czubek wtyczki elektrycznej nalezy regularnieczyscić, w przyciwnym razie要去 spowodować pożar. - Czubki wtyczki naleźy regularnie czyscićsucha sciereczka, w przyciwnym raziemoga spowodowej pożar. - Jesli nastawialne noźki nie stojp pewnie na podłodze, chłodziarka są sie przysuwać. Prawidłowia regulacja noźek chłodziarki zapewnia jej stabilnosć na podłodze. - Jesli chłodziarka ma klamkew drzwich nie naleźciagnac za nią, gdy przesuwasie chłodziarke, poniewaz można w ten sposob odłaczyc ja od chłodziarki. - Jesli musisz ustawic chłodziarke obok innej chłodziarki lub zamrażarki, odlegostość między tymi urzadzeniami musi wynosić co najmiej 8 mm. W przyciwnym razie na ich ustawionych naprzeciwo siebie bocznych scianach要去 skraplac移到gilgoć. - Cisnienie wody w instalacji wodociagowej musi wynosić co najmiej 1 bar. Cisnienie wody w instalacji wodociagowej nie sąze przyekraczać 8 bar. Uzywaj wyłacznie wody pitnej.

Bezpieczenstwo daneci

- Jesli drzwiczki zamykane są na klucz, naleź go chronicć przy dostepem daneci. - Nalezy zapewnic opieke daneciom, abyNie bawity sie lodowka.

Ostrzeżenie HCA

Jesli chłodziarka ta wyposañona jest w system chłodniczy zawierajcy R600a:

Gaz ten jest Łatwopalny. Naleź yatem uwazać, aby w trakcie为其 uzytkowania i transportu nie uszkodzić systemu i przyzewodów chłodzenia. W razie uszkodzenia, naleź trzymać chłodziarę z dala od potencjalnych zródej ognia, króre moga spowodowej jej pożar i naleź wietrzyć pomieszczenersie, w krórym jest umieszczona.

Prosimy zignorować to ostrzeżenie, jestli chłodziarka ta wyposzażona jest w system chłodniczy zawierajacy R134a.

Oznaczenia gazu zastosowanego w danej chłodziarcedoğan ztabliczki znamionowej umieszczonej z lewej strony wjej wnétrzu. NieNSEZY złomowač chłodziarki przyez jej spalenie.

Co robić, aby oszczędzać energié

- Nie zestawiajcie drzwiczek lodówki otwartych na dędzej. - Nie wiktadajcie do lodówki gorących potraw ani napojów. - Nie przyȩadowsuwérie lodówki tak, aby przeszkadzało to w kręzeniu powietrza w jej wnétrzu. - Nie instalujcie lodówki tam, gdzie narażona三点nie na bezposrechnie dzialanie słonca ani w poplizu urzadzen wydzielajych ciepto takich jak pietyki, zmywarki do naczn lub grzejniki. Pamiętajcie, aby zwywność przechowywoć w zamkiptych pojemnikach. - Po wyjecti polki lub szuflady z komory zamrażalnika maya do niego włozyc maksymalna ilosć zwywnosci. Deklarowane zużycie energia przy polte lub szufladzie wyjętej z komory zamrażania i przy maksymalnym wypelnieni uzywnosciya. Uzywanie polski lub szuflady odpowiednio do ksztatów i rozmiarowy zamrażanej zwywnosci jest bezpieczne. Zalecamy Rozmrażanie w komorzechłodzenia paczek wyjetych z komory zamrażalnika.

3 Instalacja

Nalezy pamiętać,ź producent nie ponosi odpowiedzialnosci, są ignorowane informacja podane w nimiejszej instrukcj.

W razie potrzeby ponownego transportu chłodziarki naleź przy restrzegać następujectych wskazowej

1. Przed transportem naleź chłodziarke oprożnić i oczyść. 2. Przed ponownym zapakowaniem chłodziarki, polki, akcesoria, pojemnik na warzywa itp. naleźy przymocować taśma klejac zabezmieczȩc je przyd wstrzasami. 3. Opakowanie nalewy obwiazać gruba taśmá i silnymi sznurkami i przyestrzegać reguł transportu wydrukowanych na opakowaniu.

Prosimy pamietac...

Wszystkie surowce wtorne stanowia niezbywalne zrodlo oszczejnoscizasobow naturalnych i krajowych. Osoby pragnace przyczynic sie do wtorngo wykorzystania materiałow opakunkowych, moga uzyskać dodatkowe informacje od instytuci ochrony srodkowska lub wladz lokalnych.

Przed uruchomieniem chłodziarki

Przed Rozpoczeciem uzytkowania chłodziarki, naleź sprawdzić: 1. Czy wegrze chłodziarki jest&Cszy powietrze要去 swobodnie krajyszachchodziarka? 2. Oczyszcie wegrze chłodziarki, zgodnia z zaleceniami podanymi w rozdziale „Konserwacja i czyszczenie". 3. Włączyć wtyczkte chłodziarki w gniaźdko w scianie. Po otwarciu drzewiczek chłodziarki zapali są swiatto we wnétrzu jej komory chłodzenia. 4. Po uruchomieniu spreżarki usyyszcie jej szum. Plyny i gazy zawarte w systemie chłodzenia sąze moga powodowej szumu, nawet jesti niedzia spreżarka i jest to zupeßnie normalne. 5. Przednie krawędzie lodówki mogsie nieco nagrzewać. jest to calkiem normalne. Te obszary powinny sie nagrzewać, co zapobiega skraplaniu sie pary.

Połaczenia elektryczne

Lodówke przyłącza są do gniaźdka z uziemieniem zabeepieczonego bezpiecznikiem o odpowiednej wydajnosci.

Wazne:

- Przyȩczenia lodówki musi być zgodne z przyepsami krajowych. - Po instalacji wtyczka zasilania musi byc fotwo dostepna. - Podane tam napiecie musi byc równe napieciu w Waszej sieci zasilajacej. - Do przyłączenia nie mayna uzywać przyȩźuczy, ani przewodów z wieloma wtyczkami. Uszkodzony przywośd zasilajczy musi wymiennie upowaźniorny i wykalifikowy elektryk. Niet�ma ponownie uruchomic produktu przy晗)... Grozi to porazeniem elektrycznym!

Usuwanie opakowania

Materialy opakunkowe mogę być niebe bezpieczne dla daneci. Naleźychroniczmaterialy opakunkowe przydostepem daneci, albo usunȩć je zgodnia z instrukcja odpowiednia dla odpadków ich kategorii. Nie są za potywoćsi ich w taki sam sposób, jak innych odpadków domowych. Opakowanie tej chłodziarki wyprodukowano z surowcow wtórnych.

Utylizacja starej chłodziarki

Starej chłodziarki naleź pożbyć są tak, aby nie zaszkodzic srodowisku naturalnemu. - W sprawie złomowania lodówki要去częskonsultować są zautoryzowanym prszedawca lub punktem zbiorki surowcow wtornych w swojej mistręcwość. Przed złomowaniem lodówki naleź odkość wtyczka zasilania elektrycznego, a są w drzewiczkach są jakie są, naleź je trwale uszkodzić, aby zapobiec zagrożeniudzieci.

Ustawienie i instalacja

Jesi drzwiczki wejsciowe do pomieszczenia, w którym ma byc zaintalowana chłodziarka, są zbyt waskie, aby chłodziarka mogła przyezNie przyjec, nalezy wezwac autoryzowy serwis, ktory zdejmiec znej drzwiczki i przyzeniesie ja bokiem przyez drzwi. 1. Chłodziarkę naleź y zainstalować w mistręc, w króym Łatwo bezędzie ja uzywać. 2. Chłodziarka musi stać z dala odźródel ciepla,.),规模最大 walgotnych i bezposrednio nastonecznionych. 3. Aby uzyskać wydajna prace chłodziarki, naleź yapewnić odpowiednia wentylȩcie wokół przy. Jeśli chłodziarka ma stanȩć we wędec w scianie, naleź zachować co najmiej 5 cm odstep od sufitu i sciany. Jeśli podło gopkryta jest wykladzina dywanowa, chłodziarka musi stać 2,5 cm ponad powierzchnia pod✕goi. 4. Aby uniknac wstrzaszow, chlodziarkne nały ustawic na rownej powierzchni podlogi. 5. Temperatura w otoczeniu chlodziarki nie要去 spadac ponije 10^

Wymiana zarówki oswietlenia wewnetrzngo

Aby wymiei Iampke uzywana do oswietlenia chlodziarki, prosimy wezwac autoryzowany serwis. Lampa (lampy) wykorzystwyane w tym urzadzeniu nie są przyznaczone do oswietlania pomieszczeni. Lampa ta ma pomagauc uzytkownikowy wygodnie i bezpiecznie umieszczac pozywieuie w lodowce/ zamrazarce. Zarowski uzywane w urzadzeniu musza wytrzymywa c ekstremalne warunki fizyczne, jak np. temperatury ponizej -20°C.

Przekladanie drzwi

Postepuj w kolejnosci zgodnej z numeracja. ![](images/52d0137bad06f3a9333ea602db7191375806bc7c1225f9cdcfebefb7349956f4.jpg)

4 Przygotowanie

Chłodziarke są naleź zainstalować przyznajmiej 30 cm od zródelciepla takich jak kuchenka, kaloryfer lub piec, i przyznajmiej 5 cm od piecyka elektrycznégo, a takze ze sąnz chronić są przy bezposrednim dziataniem słonca. Temperatura otoczenia w pomieszczeniu, gdzie instaluje sie chłodziarky, powinna wynosić co najmiej 10^ . Ze względu na wydajnosć chłodziarki nieazoleca są uzytkowania jej niższych temperaturach. Prosimy upewnic sie, ze wnetrzejchtodziarki zostalo dokladnieoczyszczone. i Jesli zainstalowane maja byc dwie chlodziarki obok siebie, nalezy zachowa co najmiej 2 cm odstep miedzy nimi. i Przy pierwszym uruchomieniu chłodziarki prosimy przyez pierwssszesć godzin przestrzegać nastepujczych instrukcj. - Nie nalezy zbyt czesto otwierać drzwiczek. - Nalezy uruchomicja pusta, bez zadnej zywnosci we wnetrzu. - Nie naleźy wyłączać wtyczki chłodziarki z gniażdka. W przypadku awari zasilania, któraj nie są zaheadny samemu naprawić, prosimy zastosowania są do ostrzeżenia z rozdzenia „Zalecane rozwiazania problemów". Oryginalne opakowanie i elementy z piani nalezy zachować do przysz.§ego transportu lub przypegowadzek.

5 Korzystanie z lodówki

Panel sterowania

![](images/ebe252819911165f092cf9027ea85ccf169e2ad54afd459a57e541a3e48c320f.jpg)

1-Funkcja On/Off (Wt./Wyt.)

Naciskaj przycisk On/Off [Wt./Wyf.](2) przyczyc lub węłaczyc odówka.

2-Funkcje ustawien lodowki

Funkcja ta umozliwia nastawienietemperaturew komorze chlodzenia. Nacijsnij ten przycisk,aby ustawic temperaturew komorze chlodzenia odp-owiednio na-(najcieplej),--,----,----(najzimniej).

3- Wskaźnik ustawienia temperature w komorze chłodzenia

Wskazuje temperatureustawionaw komorze chlodzenia. Ustawieniatnajcieplej),---,----,----(najzimniej).

4- Bład wysokiej temperatury / wskaźnik ostrzejawczy

Ta kontrlka walksca sie w przypadku zbyt wysokiej temperatury lub blcedow.

5- Wskaźnik szybkiego chłodzenia

Ta ikonka zapala sie, jesti funkcjaszybkiego chłodzenia Quick Fridge jest wączona.

6-Funkcja szybkiego chlodzenia

Po naciśću przycisku szybkiego chłodzenia, Quick Fridge" temperatura w komorze spadnie ponije wartosci nastawionej. Funkcji tej:noza uzywac doszybkiego chlodzenia zywnosci w komorze chlodzenia. Jesli ma byc schlodzona znaczna ilosc swiejej zywnosci,azoleca sie uruchomienie tej funkci przyd wlozeniem zywnosci do lodowki. Wskaznik szybkiego chlodzenia bedzie sie palić przyez caly czas, gdy funkcia ta pozostaje wączona. Aby wyłaczyc te funkcie, naleź ponownie nacinść przycisk szybkiego chlodzenia „Quick Fridge". Wskaznik szybkiego chlodzenia Quick Fridge zgaźnie iustawenia temperatury powróca do normalnych wartosci. W przypadku niewyłączenia funkcjiszbykBkiego chłodzenia, funkacja ta wyłączy są automatycznie po 8 godzinach lub gdy temperatura w komorze chłodzenia osiaginiźadana wartosci. Funkcja nie zostanie automatycznie wączona w momencie przywoćenia zasilania po seinem awarii.

7- WęłuczanieAlarmu

Jesli drzwi lodowyki besteht otwarteprzej 2 minuty lub nastapi awariaczujnika, wączy sie alarm dzwiekowy. Alarm można wymićzyc, naciskajaczyprzycisk „Alarm Off" [Wymićz alarm]. Alarm awarii czujnika nie zichanie wączony aź do awarii zasilania. W przypadku zamkniecia drzwi i ponownego ich otworzenia „Alarm otwartych drzwi" uruchomi są pouplywie kolejnych 2 minut.

Rozmrażanie

A) Chłodziarka

Komora chłodzenia rozmraża są w peñni automatycznie. Gdy lodówka sie chłodzi, na tylnej scianie wewnatrz komory chłodzenia moga wystapić krople wody i szron grubosci 7-8 mm. jest to zupelnie normalny skutek dzialania systemu chłodźacego. Osady szronu Rozmraża sie w drodze automatyczné rozmrażania wykonywanego co pewien czas przyez system automatyczné rozmrażania sciany tylnej. Uzytkownicy nie musza zadrapywać szronu ani wycierac kropli wody. Woda z rozmrażania spływa rowkiem zbierania wody i dalej rurka sciekowa do parownika, skad sama odparowuje. Sprawdzajcie regularnie,czy rurka sciekowa nie zatkala sie i w razie potrzeby przyetykajcie ja drażkiem. ![](images/b570c242dbfb4f15757f81f7bb8726056b0a4c1fcfd5246bedaf04a253bbf47d.jpg)

B) Zamrażarka

W komorze gblebokiego zamrażania niema automatycznégo Rozmrażania, aby zapobiec psuciu są zamrożonej zwywnosci. Dzieki specjalnemu zbiornikowy wody rozmrażanie jest bardzo proste i latwe. Rozmrażaj zamrażarke dwa razy w roku, lub jesti powstanie warstwa szronu ok. 7 (1/4") mm grubosci. Aby Rozpoczac procedure Rozmrażania wyłucz zasilanie elektryczne, wyjmij wtyczke z gniaźdka. Cata zwywność powinna byc zawinięta w kilka warstw papieru i złozona w chłodnym sąjscu (chłodni lub spizarni). Aby przyspieszyc rozmrażanieność do zamrażarki ostrożnie wstawic naczyna zciepta woda. Do usuwania szronu nie uzywaj ostro zakończonych przydmiotów takich jak noźel lub widelce. Do Rozmrażania nie uzywaj suszarek do włosów, grzejników elektrycznych, ani zadnych urzadzen elektrycznych. Uży gąbki do usuniecia rozmrożonej wody zbierajućej są dnie komory zamrzarki. Po Rozmrażaniu starannie wytrzyj wnetrze komory do sucha. Wędz wtyczke do gniazdki i węcź zasilanie elektryczne. ![](images/5ced5167e031f3d905ca1cb5251d8612a579cd09a04e1ea6ec8a40ac2b48a751.jpg) ![](images/c597c44643493fac8400c09149368eb3bd8c608cb1603be6f6ab7e9d51b4150d.jpg)

Pojemnik na produkty mleczne (chłodnia)

Pojemnik na produkty mleczne (chłodnia) zapewnia nizsza temperature wewnatrz komory lodówki. Uzyjkiego pojemnika do przechowywnia produktów garmażeryjnych (salami, wędlin, nabiału, itp.), wymagajycch nizszej temperatury przechowywnia lub produktów mięsnych, drobiowych lub rybnych do bezposredniego spoźycia. W pojemniku nie naleźny przechowywać owoców ani warzyw. ![](images/7a68a0358822704275dda557ac2c24e5ed412114b754da6646475372d0f70d35.jpg)

6 Konserwacja i czyszczenie

Do czyszczenia chłodziarki nie wolno uzywać benzyny, benzenu, ani podobnych substancji. Zaleca sie wyłaczenia wtyczki chłodziarki z gniażdka przyded jej czyszczemium. Do czyszczenia nie wolno stosowaćźadnych szorstkich narzejdi ani mydla, domowych srodkow czystosci, detergentów, ani wosku do polerowania. Umyj obudowe chtodziarki letnia woda i wytrzyj ja doSucha. Wnetrze nalezy czyscić sciereczka zamoczonaj i wyętaj w roztworze jedernej lzyeczki do herbaty sody oczyszczonej w 0,5 litra wody, a nastepnie wytrzej do sucha. Zadbać, aby do obudowy lampki i innych urzadzen elektrycznych nie dostafa sie woda. Jesi chlodziarka ma byc nieuzywana\ przez dluszysz okres czasu, nalezy\ ja wyłaczyc i calkowicie oprożnic z\ źwywnosci, oczyscić i pozostawic z\ uchylonymi drzwiczkami. i Regularmie sprawdzać,czy uszczelki w drzewczkach są czyste i nie osadzaja sie na nich czastki zywnosci. Aby wyjac polki z drzwiczek, oprznić je z zawartosci, a potem po prostu nacinść od podstawy ku gorze. Do czyszczenia powierzchni zewétrznych i chromowanych;cęsci produktu nie naleź uzywać ani srodków czyszczących,ani wody z zawartośćchloru. Chlor powoduje korozje takich powierzchni metalowych.

Zabepieczenia powierzchni plastykowych

Niewkładać do chłodziarki oleju ani potraw smazonych na oleju w nieszczelnych pojemnikach, poniewź要去 to uszkodzic jej plastikowe powierzchnie. W razierozlania sie lub rozsmarowania olejuna plastikowej powierzchni, od razu oczyscić i opłukaćciepta woda jej zabrudzona czȩść. ![](images/2a529e099f2f261de20f2c9260070950a8a0f37d5bf1a4f3f32433797547c08b.jpg)

Zalecane rozwiazania problemów

Prosmy zapoznać są tym wykazem przy但我们zwniem serwisu. Moze to oszcżedźć Wasz czas i pieniadź. Wykaz ten zawiera czeste kłopoty, króreNie wynikajź wadliwogo wykonania ani zastosowania wadliwych materiałow. Niektorz opisanych tu funkci moga nie wystepować w tym modelu urzadzenia.
Chłodziarka nie dzila.
• Czy jest prawidłow o przyłączone do zasilania? Wędzyc wtyczne do gniaźda.
• Czy nie zadziaial bezpiecznik gniaźda, do krógo jest przyłączone albo bezpiecznik glówny? Sprawdzić bezpiecznik.
Skröpliny na bocznę sciance komory chłodzenia (MULTIZONE, COOL CONTROL oraz FLEXI ZONE).
• Bardzo niska temperatura otoczenia. Częste otwieranie i zamykanie drzewiczek. Znacznawilgoć w otoczeniai. Przechowywanie zȩwność zawierajnośćj plny w otwartych pojemnikach. Pozostawienie uchylonych drzewiczek. Przelączyć termostat na niższa Temperature.
• Otwierać drzewiczki na krócej albo rzadziej.
• Nakrywać zȩwność przechowywność w otwartych pojemnikach odpowiednim materialem.
• Wycierać skropliny sąSciereczka i sprawdzwć, czy nadal są utrzyumuja.
Spreżarka nie dzila.
• Zabepieczenia termiczne spreżarki zadziała w trakcie naglego zaniku zasilania lub załącza są i węlącza, poniewaecie są wyrownalo są jestecziste cijsenie w systemie chłodźacym chłodziarki. Chłodziarka zȩwność zȩdwiczenia są ok. 6 minutach. Jeśli po upływie对他们 czasu chłodziarka są zȩdwiczenia sąprosimo weźwość serwis.
• Chłodziarka jest w cyklu rozmrażania. Tonnormalne dla chłodziarki z calcowiciel automatycznych rozmrażaniem. Czykrolozmrażania nastupuje okresowo.
• Chłodziarka nie jest wączona do gniaźda. Upewnilj są, ze wȩczka jest prawidłow wȩźona do gniaźda.
• Czy temperatura jest wȩsciwiwe nastawiona?
• ByćMZOEZMIJZLIZLIZLIZLIZLIZLIZLIZLIZLIZLIZLIZLIZLIZLIZLIZLIZLIZLIZLIZLIZLIZLIZLIZLIZLIZLIZLIZLIZLIZLIZLIZLIZLIZLIZLIZLIZLIZLIZLIZLIZLIZLIZLIZLIZLIZLIZLIZLIZLIZLIZ
Chłodziarka pracuju czego lub przy zbyt dlugu czas.
• Nowa chłodziarki jest szersza od poprzejnej. Jedto calkiem normalne. Duze chłodziarki dzialaja przy czego dluguzy czas.
• Zbyt wysoka temperatura otoczenia. Jed to calkiem normalne.
• Chłodziarka zostafa niedawno zȩczona lub jest przystawowa zȩwność. Calkowite ochlodzenia chłodziarki są potrwoć o pare godzin dluguje.
• Ostatnio wȩzono do chłodziarki zȩczne ilosci gość zȩwność. Gorace potrawy powoduji dluguźna są potrwoć gość przechowywnaria.
• Zbyt czego otworano drzewiczki lub na dlugujej pozostawiano je uzychlone. Cieplegowirze, króre weszło do chłodziarki, powoduje, zo dlugujej. Rzadziej otwuerać drzwiczki.
• Pozostawiono uzychlone drzewiczki komory chłodzenia lub zamrażania. Sprawdzić, czy drzewiczki są szczelnie zamknietye.
• Chłodziarka jest natawniona na bardzo niska temperature. Nastawić chłodziarke na wyȩSZAtemperature i odczekać, az zostanie ona osiagnieta.
• Uszczelka w drzewiczkach chłodziarki lub zamrażnalika jest zabrudzona, uszkodzona, pewknietya lub nieprawidłow wȩźona. Oczyszć lub wymienc uzȩczelkie. Uszkodzona/peknietya uzȩczelka powoduje, zo chłodziarka pracuju przy czego dluguzy czas, aby utrzymaćbieZNACZAM temperature.
Temperatura zamrażnalika jest bardzo niska, a temperatura chłodzenia jest wystarczajaca.
• Chłodziarka jest natawniona na bardzo niska temperature zamrażania. Nastawić chłodziarke na wyȩSZAtemperature zamrażania i sprawdzwić.
Temperature chłodzenia jest bardzo niska, a temperatura zamrażania jest wystarczajaca.
• Chłodziarka natawniona jest na bardzo niska temperature chłodzenia. Nastawić chłodziarke na wyȩSZAtemperature chłodzenia i sprawdzwić.
Zywność przechowyyana w szufladach komory zamarza.
• Chłodziarka natawniona jest na bardzo niska temperature chłodzenia. Nastawić chłodziarke na wyȩSZAtemperature chłodzenia i sprawdzwić.
Bardzo wysoka temperatura w chłodziarce lub zamrażnaliku.
• Chłodziarka natawniona jest na bardzo wysoka temperature chłodzenia. Nastawierungia chłodziarki wptywajna na temperature w zamrażnaliku. Zmienić temperature w chłodziarce lub zamrażnaliku az osiagnie opdowiedni poziom.
• Zbyt czego otworano drzewiczki lub na dlugujej pozostawiano je uzychlone, nausea je rzbadziej otwuerać.
• Drzewiczki pozostawiono uzychlone, nausea je dokladnie zamknąc.
• Ostatnio wȩzono do chłodziarki zȩczne ilosci gość zȩwność. Odczekać, az temperatura w chłodziarce lub zamrażnaliku osiagnie wȩsciwiy poziom.
• Chłodziarke zȩczono niedawno. Calkowite chłodzenia chłodziarki troche potrwa.
Gdy chłodziarka pracuje, poziom hałasu wrasta.
• Z powodu zmian temperatury otoczenia zmieniły są charakterystyki eksploatacyjne chłodziarki. jest to stan normalny, nie zaść awaria.
Organia lub hałas.
• Nierówna lub slaba podłoga. Chłodziarka podskakuje, gdy porusza są są pow Sprawdz,czy podłoga jest rowna i wytrzymuje czȩzar chłodziarki. • Hałas powoduź rzejcy połozone na chłodziarcie. Naleźty usūnęć przytedmioty ustawione na chłodziarcie.
Z chłodziarki dochodźamy odgÓsby przelewania są i syczenia plýnu.
• Zgodnia zzasada funckcjonowania chłodziarki następuź przyȩptywy plýnu lub gazu. jest to stan normalny,Nie zaść awaria.
Odgóls jakby szumu wiatru.
• Do ochlodzenia chłodziarki uzyto wentylatorów. jest to stan normalny,Nie zaś awaria.
Skropliny na wewétrznych sciankach chłodziarki.
• Ciepla i wilgotna pogoda sprzyja oblodzeniu i skraplaniu. jest to stan normalny Nie zaść awaria.
• Drzewczki mogą być uzychylene, upewnij są,ź są calkowicie zamkniete. • Zbyt czȩstо otwierano drzewczki lub na dlȩżej pozkostawiano je uzychlane, naje je rzadziej otwierać.
Na zewatraź chłodziarki, lub pomiedźny drzewczkami pojawia są wilgoć.
• ByćMZość wgowiewtu jest wilgoć; to calkiem normalne przy wilgotnej pogodź Gdy wilgoć wgowietruustapi, skropliny znikná.
Nie przyjemna won'y wewétrz chłodziarki.
• Trzeba oczyśćczwostrze chłodziarki. Oczyszczwostrze chłodziarki sąbka namoczoną wciepiej lub gazowanej wodzie. • Wń powoduź jakieś pojemniki lub materiały opakowaniowy. Uzywać innych pojemników lub materiałow opakowaniowych inniej marki.
Drzewiczki są niedzamkniety.
• W zamknęciu drzewiczek przyszatkadzajpaczki z zȩwność. Przȩzȩź paczki przyszatkadzajcze zamknęciu drzwiczek. • Chłodziarka nie stojć calkiem pionowo na podłodze i kiwa są przy lekkim poruszeniu. Wyregulować wysokość noźek. • Podłoga nie jest rowna lub dość wytrzymała. Sprawdzić, czymi podłoga jest rówymi wzytrzymuje czȩzar chłodziarki.
Szumlady do przechowywania świezych warzyw są zatarły.
• Zȩwność dotyka sufitu szuflady. Zmienić ulożenie zȩwność w szufladzie.

Papakaloume 8iaaote Tpwto T apov EyxEipidio!

AyantneIeAatn, Eaioe oI n oukeun oac, Tou kataoKEuaotnke eovtepvec ykataoTaeic kai eEyxOKe e TIC TIO auotnpes diaikaoies eEyxou TIOIOTnac, 0a aoc PPOOepei aTIOBOTIKa TIC UINPEOIECS TNS. TIA TO LAOYAOtro, OUVIOUUE va diaaose TPOOeKTIKA oLo TO EYXeipidio OOnyiw Tou TPOIOVTOc OAc TTPIV XpnoiOpToInoTe To TPOIOv KAI KATOTIV VA TO PUlaEeTE OE Eukola TPOOIIALsIO Onueio yia eAovTKn avapopá.

To napov yyxipidio

- Θα αας βοιθήσεινα χροιμοτοίησετη συοκεύησας εγρήγορο καλαφαλή τρόπο. - iαβαστε To exyεipio Tπiv TnV eYkataσaŋ Kai Tn xρησ Tou Tpoióvtoσa. Akooutheite Tc oynieC kai iiaTeP a aute Tnou apopov tv aopaAeaia. - Φυλάξτε ΤΟ εγχειρίδιο Ες εύκολα προστέλάσιμο Μέρος γιαί τι μπορείνα οχειαστεῖτε αργότερα. - Eππλέον, διαβάστε και την ὄλοιπη τεκμηρίωση που συνόδεύει Πτροίν σας. ExTe UToOpn Oac oTI To npov EYXepio MTopei va Ioxuei kai ia aaaa muvtela.

Σuβoλα κai oI περιγραφές Touc

To npov exyepio oyniw Tepiee ta e nC uOba: 1 Σημαντικές πληροφορίες ἡχροσιμες συμβουλές για τη χρόση. AnpoeioToiOnyiaouhkeεπikivuvesiaTnζωkai Tnyπepiouia. PiopoEioToiOnyiaNtpiKn Taon. ![](images/c74f56404a1c0090c8c7f6137c96a0449a541adfd1b965ad2aaaec7d3f3e90b3.jpg)

IPOEIAOIOIHSEH!

Tia va eaoqpaioe T Kavovikn aeitoupyia nC yukTKnc oac ouokueun, nooia Xpnoiopoie eva PAnpwo Caiko TpoC to Tepiaalov yukTKo meo, to R600a (Eupkto mvo uTo opioevc ouvTheKc), pTeTie va tnpite Touc akolouthetau c kavovc: Mv eTIOOJIeTe TnV EeUoepn Kukloopopia Tou aepa yupw aTo Tn OuokEun. Mn xnpoiouoiei eunxavikc diataeig ia va eTTaXuvete nV aTouu, EKToc aTo ta meo a Tou ouviota o kataokuaotns. Mv TpokaaleoTe Znui aTo yuktko kukawua. Mn xnpoiopoioite nAekpiKcS OoKEuEc moea oTo Xwpo pfuaagntpOpiuw, EKTOS aTO autcTou EvEXOeVwC ExE1 OoTNOI O kataoKEuaOTnc. ![](images/f108ecceac166cbbee2e88c6532e0b0d1fde54f5cf2831bab3fd7768c01b401d.jpg)

1 To yuεio αας 3

2 Σημαντικές προειδοποιήσεις ασφαλείας 4

PpOβλεπóμενος Κκοπός xρησς 4 Tevikcs odnyies aopaaiaas 4 Tia pioiovta diavouea vepou: 6 AoPaaia Tov Taiiow 6 Ipoeioiogn HCA (ia oukeuecPsiEns - Oepauon) 6 TIPpEeIvaKavETeYiaEsoikovOpnO nEvepyiaC 6

3 EykaTaOtaon 7

Σημεία ΠΟΥ Πρέπειν α ΠροσεχΤουγ κατά Πη μεταφόρα του Προίοντος ....7 Piv 0eTe 0e 1oupyia to yyeio aac ....7 Hεktpikn ouvδεση 7 Aiaθεση twv uλikwν σuokεuaσiας ....8 Aiaoan Tou naiou oacpsiyeiou 8 ToTOnTeTnON kai EykataoTaon 8 Avtikataoan TnC EOWTEPIKc AaTac ....8 Aviopn nC opac aoviymuotsw Tnpw 9

4 PpOeToIaOia 10

5 Xpńoŋ tou ψuyεiou σας 11

Πινακας ελέγχου 11 AToUuEg. 12 To i p i a yaaktokokiwv (EvtovnS uEns) 12

6 Συνήρηση και καθαρισμός 13

PooTaa Twv TAAOTIKWv ETTiavEiw ....13

7 SuvioTomegaevc Aouoeic yia TpoBAnata 14

![](images/7caf6a11f96e7909592dd58f73602a0228bf3bd34e178e19f7f53b560e2b32ea.jpg) Auto to pioov evai eotlioevo ue wteivn tyn nepeyiaikns kaoons "G". H wteivn tnyn oTo pioov auto thpentei va avtikaoiatai movo ato etayeemuatiec etiokeuaoTeC. ![](images/6f4b3f7e1a89147cdf571153b628bf5c74b87fbdf3fe0e13889cdc703e588fab.jpg) Auto to npoiov fepel to ouipoTo nC euiakTic dlaoync yia AnoBnTa Eiw Hektpikou kai Hektpovikou Egonlauou (AHHE). Auto onmuiv ot auto to npoiov 0a npenv va tuyxavc xepiou Omuwov u Tnv Eupwnaikn Obnyia 2012/19/EE ia va avakukawetai nva anouuvapnooyitei wote v eaiaotonoietai n eniinwn Tou oTo nepiBaAiov. Ia nepiocotepc n npopopici,napakaoupe aneuvte cTOnkec nTIC nepipepiakec oc apxec. Ta nEkpovka npoiovta nou bEv neipalaavovtai stn diakacia tnc euiakTKicdiaoync evai duvtka enikivduva yia to npipalalov kal tvn avpwniv uyia loyw tn napouiac enikivdvuw ouowv. ![](images/50749c98c160dee7f8ced128f990e7f105b31ea7cd799d671d0ce04057aed4ae.jpg) 1. IVaKaç ɛλέγxou 2. Eωτερικός φωτισμός 3. Kivnta papi 4. YtOdoXeC uToukaiw Kpaoiou 5. To διαμέρισμα γαλακτοκομικών 6. Kaváli Šuλoγής vερούταπόμιξης - Σωλήνας αποστάνγισς 7. KaImuIa oupraptivaw Iaxavikw 8. Üptápi λαχανικων 9. XwpoC katauEngs 10. Puθμιζόμενα páφία πόρτας 11. Onkn auyov 12. Páφi μToukαλιων 13. Xwpoosovtnpno 14. XwpoC katayuEngs Oi EIKoVc O' auto To eYxepidio oDnyiw ivai oxnmuTkec kai evdexetai va mnu avtaTOKpivovtai akipwoc to Tpoiov ac. Av opiaeva tmuata dev TepiaaBavovtai oTo Tpoiov Tou exTe Tpoumthetai, toe iayouv ia aAmaovtela.

2 Σημαντικές προείδοτροιήσείς ασφαλείας

Iapakaloume va Tc PAnpoopieC Tov aKoAouOuv. H uN tnpOn autw vTwv PAnpoopiwuTOpEi va yiveia tpaumatiouw n Ulikow Znuiw. Av dev to kavee auto, 0a kataot E akupn kaTe eyyunon kai kaTe dEouon Tepia xiotia

PpOeTouEvoc oKoToc xpno

To npoiov auto npoopicietai va xpoiopoitoeir: - 0E EOWTEPIKOUCS WPOUCS KAI KLEIOTeCS TEPIOXcOITWCS EIVA tA OTNIA; - oε κλεισούς χώρους εργασίας ὄπως καταστήματα και γραφεία; - Kλεισούς χώρους ενδίαιηας ὄπως aγροτόσπιτα, ξενοδοχεία, πανοίον. To npoiov auto npetie va Xpnoiopoioietai oE Ewepiko wpo.

Evikcs oyniec aopaaiae

Orav tEAEv va nTaeEe wC axpnoTo n va avakukawoEte To poiov, ouviotouyia Tc attaioueves PAnpoopiecs va oumuoueute To Eosioobntnevo epicn Tou apoobiouc opeic. Naoumboulaeote to eouoiobotnevo epic yia oAec ts epwtnoei kai npoBnmuata oxetikac to yuyio. Mny eTepaivekai mnv apnvTe oioovntote aAlov va tEmuoiTo oTo yuyio xwpic va EIOtoinoe To eouoiobotnevo epbiC. - _ προίντα με χώρο κατάψιξης: Mην κατavaλώνετε πayωτό και πayokúβους αμέσως μόλις τα βγάλετε από το χώρο της κατάψιξης! (Auro μπορείνα προκαλέσει κρυοπαγήματα στο στόμα σας). - Ia npoiovta xwpo katauuqns: Mnv tootheiE oTnv katauuqn noT a na vawukia oE moukai a n e taa koutia. Aaiw, utapxki Kivuvoc va kaosouv. Mnv ayviciEraaywmeva trophiia ra Xepia, yiati 口 va koAAnouv sto XepiOaC. - Aποσυνδέετε το ψυγέοι από την πρίζα πριν τον καθαρισμό ἡν την απόψιξη. ev va xpoiooieTne atuo kai atmuoinueva kathetaiauklaikac Tsi diaikaaiccs kaopiaoukai aTOU yuyeiou oas. TeIOEc PEPITWoeiO atoos pOeiv eA0e 1e npn ta nEKTPIKA EapntmaTka vayivei naIb Bpauxukkawatocn Nektpoanlqac. - Noté μη χροσιμοποίεις ἀξαρτήμata tou υυγείου σας, ὄπως η πόρτα, ως μέσοστήριξης ἡ ως σκαλοπάπι. Mn xpoaioioite nAekpike ooukeu es OTO eowteipko tou yuyeiou. MnV npoEvnoe Tnmuε εpyaia diatpnoans n konns oTa μepn tsoukeun osou kukloopoei to yuktko μeTo yuktko eoo Tou mnpoeiv EKTIVaxei av pounouov oi bioboi aepiou Tou Egatmuotnpa, Twv ETEKTAeewv OwAnvWv Twv ETTIqaviaakwv ETTIKAUpsiW, Ppokaεi εeθioμo oTo δepma KAI Tpaumatao oTa maia. Mny kaIUTETE KAI mNv φpáOεTE με OTOIOBnTNE UAIKO ta avoiymuata aepioou tou yuyéiou αç. OIEIIOKEUcE nAektpiKc OuaKEUcS npETeVA dEayovtai mOvo aT O EouoiOoTmEvO pOswTko. OIEIIOKEUc T ov yivovtaa aTO avapMoaia atoaaonuoyuv KIVduvoucs ia To xpnoTn. - Σε περπτωη σοιαδήποτε βλαβης ἡ - κατά τη διαρκεία των εργασιών - συντήρησός ἡ επιακεύων, va - αποσυνδέετε το ψυγείο από την παροχή - ηλεκτρικόμου ρεύματος είτε - απενεργοποιώντας τον αντίστοιχό - ασφαλείδιακόπη είτε βγάζοντας το φις - από την πρία. - Iia Tnv aiooovdeltaou iC mV npaatae to Kaawio. ToTIOeTeIe Ta TnTa Nou ExOuv OXETIKA TEPIEKTIKOTnTa OE oVOTNVUa k A KAI OE KAATAKOpUgN Not aTOnkEUEe OTo yuyEO uoukAia OnpéI TOU TEPIEXOUV EUΦEKTcKai EKPNTIKEc OuaieC. Mn xponoiopoieiE mXavikeS biataeic n aaaa muoia va eTiraxuveTe tn diaikosa tnc anoyuEns, EKTc aTTOa muo aou ouviota o kataokeuaoTns. To npoiov auto npooipzetai yia xon ano atoua e oomegaatiká, aontnnpiaka n diavontika npoBnaata n ano atoua e hllieyn emteipiac (Tepiaauabavoepewv Taiidow), ktoc av ta atoua bpiokovtai uTO tvn EITIbEyn arouu Tou aivai UTEUVOYia Tnv aoaaleia touc n Tou Oa Ta kaOobnynoe i otwsc attaitetai yia tn xpnon Tou poiovtoC. Mn xnoiopoioioe to yuyio av exi uioatei n n 9nmu.Av exe oioaohntoe aupioia ouuouauetie Tov avTIPoOwTO ePBC HnEeKpiKn aopalAia ToupsiyeiouaCtheta iivai Eyyunuevno movov av to ouotma yewonc Tou otiiou aocuupopowetai taioxovta npotua. HekEeTou poiovtoc eBpOx, xiovi, nAIO kAI avepo dnoioupye i KIVduvouc oE oxEeON e Tnv aopala e To nAektpiko Peuia. Av npexi znia oTo kaawio pEuatoC, yia nV aTPOuyN KIVOUVou ENIKOIVWvnoTE to eosiooTnevo epbiC. - Σε καμία περίπτωση μη συνδέσετο υυγείο στην πρία κατά τη διαρκεία της εγκατάστασης. Aλλιώς, μπορείν αδημιουργθείνδύνος θανάτου ἡσβαρόι τραματίσου. To yuyio auto npooipzetai aTOKkEiotika yia tn qulaaqtnpoepiuwv. npEe va xpnoiopoointheta i yia oTIOvOHTNE aALo OKOTIO. H EIKETA TEXVIKW PPOBIApyapwV p i o k e t a I TAVW OTO apiotepo Toixwma OTo TOU yuyeiou. - Not μη συνδεσετο ψυγείο σας Σ Σωιπματα εξοικούμησς ενέργείας, γιαι auta μποείν απρολέσουν ζημία στο ψυγείο. - Av to yuyeio oac diathetai μπλε φως, μην KOIaζετο μπλε φως μεσω OTNIKωv δIaTaeωv. - Iia yueia un autoato ouatnua , aTio diakotn peuatoS TepiueveTe Toulaxiotov 5 eTTa npiv n to yuyeio eAitoupyia. - Σε περίπτωση μεταβίβασης, to παρόν εγχερίδιο χρόσης θα πρέπεινα παραδοθεί στον καίνούριο ἀδιοκήτη του προῖοντος. ApouyeTe nV npoknAn Znmuac OTo Kaawio pEuMaTO otav mEaepere To yuyeo.AvTo Kaawio taakioe I MTopei va PpoknOeI TUPKayia. Noty tooTheTeBapia avikieuva TAVW OTo Kaawio pEuMaTO. Mny ayyicTe to oic Uypa Xepia otav ouvdeEte To Ppoiov OTnvPica. ![](images/346f4ca6ac421b423bffce9f7924242c6c7695d66ba9656a950e96df2d5377b9.jpg) Mn ouvoeoTe to uyeyio o npia nou evai kaAa otepewevn otn theon tns. - Ia loyouc aopaaiaic, npéπi note va tioaiizetvep o an' euthetaiae eoTepika n EeWTEpiKa mepn Tou poiovTOC. - Ia va aTOnQuyETe Tov KivDuvO TnupKayia Kai EkPnEg, mNv YekaeTE KovTa OTo yuyio uIka Tou NepiexoUv EuΦAekTa aepia onwC nponavio K.A.I. - Noté μην τοῦ θεῖτε πάνω στο υύγειδόχεία που περίχουν ερό, γιαι μπορείνα προκληθείη λεκτροπλξία ἡ πυρκayία. Mv utepopotwve to uyio u TEPoAikn Ptoa Tpoipuov. Av UTEPPOPTWte to uyio, otav avoiyTe Tnv npota ta TpOPIa mTOpE va Teouv Kai va oac Ktunnoov n va TPOEvnoov Znui aTo uyEio. Note mV toTOeTei avTKeEvva NAVW OTo uyEio. Diaqopetika MPoei va Teouv otav avoiyTe n kEivTe nTv npota Tou uyEiou. - Eπεδη για η φύλαξη τους απαιούνται ακρίβεις συνθήκες θερμοκρασίας, δεν πρεπειν φύλασονται στο υγέειο εμβόλia, φάρμακε ευαισθητα στη θερμοκρασία, επισημονικαύλικα κλπ. To yuyio 0a npéi va aonouvEeTai aIto pEuua av dEv npoketai va xpnoipointhe iia evyao xpviko diotma. Eva evexoevo npoblaeta oTo kaawdo 0eupatoC mnpoei va npokaloei npkayia. Ta akpa Tou pcuapatoanpsiac npetnei va kaapicovtai taktia, aaiucs mnpoei va npokn0e i npkayia. - Ta akpa tov φic πρέπει va kaθαρίζονται τακτικα με ενα στεγνό πανί, αλλιώς μπορείνα προκληθεί πυρκayía. To u y i o o p e i va a k i v n i av ta pu i o e v a i a ev exouv pu i e i wotE va exouv staepn enapn to danteno. H owatn otepewan twv pu i o e v w v i w v 0to danteno o p e i va anotpepsi t n a k i v n n tou u y i o - Otav μεταφέρετε το υυγείο μην το κρατάτε από τη λαβή της πόρτας. Διαφορετικά, autη μπορείνα σπάσει. - Otav xpeiaotei va eykataotnoeTe ro psiyeio oac dbiIa o e aIIO yuyeio n katayuktn, n antoataon avapeoa otic ouakeuEs 0a npetnei va evai toulaixiotov 8 ek. Diaqopetiká, mTopei va oxnauatotei Uypaia 0ra yEITovika PEAupiká toxwmuata.

Tia TpoiovTa diavopéa vepou

H TIOI TOU VEPOU DIKTUO EV 0a TPEIvaEivaMIKPOTEPN aTO1 bar. H TIEOTOU VEPOU DIKTUO EV 0a TPENVA Eiva MEYALUTEPN aTO8 bar. Xpnoiopoioitemuo nOpo vepo.

Aσφαλεια Tωv παιδιών

Av to yuyeio oacdeltai kaiidapia, npettn va qulate to kaiidi paikia ato piaia. Ta piaiia va p i o k o v t a i UTO EPIIbAeyn wote va mny eTepaivouv sto Tpoiov.

IpoεiδoTioηn HCA (Tia - p ) Av to uuktiok oustnua Tns ouokeuins OaC TepiexR600a:

To aepio auto evai eufkeKTo. Tia to loyo auto, PPOeXeTc va unv Ppoknthei cniia sto yuktiko ouotma kai tsc oWAnVwoeic Tou KAta tn xphonkai tn mepopapnsoukeunc. Se ppiwn ng nuiac, KpatnoTe tn ouakeun oac paKia aTO EvexoEvcs TTyeC WTIaC oi OTIOEc MTPoov VA Kavouv To Poiov va Tiaoei wtiakai aepioTe TO Xwpo STov OTIO evai tonoetnveyn n MOvda.

Ayvoonote autn tvnpoioiogn av to yuktiok ooutnma tns ouokeuncs aoc Tepieexi R134a.

O tnoac aepiouou xpoiooioiiaot npoiov avapeptai otnv nivakida otoxiwv n onioa p i a k e t a i naW oTo apiotepo toixwma oTo eawtepiko toupsiyeiou. Σε καίσα περπιτωη μην πετάξετο Ππροῖν σε φωτία.

Ti pétéi va káveTE yia Εξoikovóμnon Evépyεiaç

Mny aqnvTe TIG nOptc Tou yuyeiou aoc avoiktes ia eYalo xpoviko diaatma. Mny tootheire zoe ta ynta n troa sto yyeio ca. Mny UTEPPOPTWVE TO yuyeio aC, wotv a mnv EmuOIGEraI N KukAoopopa aepa OTO EOWTEPIKO TOU. MvTooTheTeTouyEioOaOe aT Euaic npwC n KovTa oeuKue Tou kTepouov 0epuotnta otWc foqvouc, Pauvtnpia mAtwv n Owpata 0epmuavonc. -Φovtiετva δiatnpεitε ta tρóφiμa oε κλειστáδoxεία. - Ia npoiovta xwpo katayuEns: Mnpoeite va qulaEte tn meyiotn TnooTnTa trophiimw otnv katayuEot av aopaieote to papi n to ouptapitnc katayuEns. HavaepopEvn ti n katavaIomegaN evpeyeiaC yia to uyEio oac npooBIOpiOTnKc evw eixe aopaieeTo paip n to ouptapitnc katayuEnc KAI ME TO MEYIOTO FOPTIO TPOPIW. Aev Unpexi npoBIma ano tn xpno npapiou n ouptapiou avaloya m ta oxnuata kai Ta meyEthtwv tropipimw Tou Ppoketai va kataayxOuv. H aTouuGnTwv KATEUuyEvw TPOPIWV 0To Xwpo OuvtnpOngs 0a npExeKai EgoikovOpnon EvpeYiaC kAI KAUTepn DiatnpOn nC Poiotntac Twv TPOPIWV. Iapakaoue va umaote oI eV th a eewepitai uteuuvoc o kataoekuaotc av eiv npnouv oi npoopoe tsoudivovtai TO EYxepidio odnyiw.

Σημεία ΠΟΥ Πρέπεινα ΠροσεχΤουύν κατά Ση μεταφόρα ΠΟΥ Προίόντος

1. Θα πρέπεινα σείασετε καινακθαρίσετε TO υυείοσας πριν από οτοίαδήποτε μεταφορά. 2. Piv totoeetnoeTe TAI to yuyio ot n oukeuaia Tou, ta papi, ta aEouap, To ouptapi Iaxavikw KNT. 0a TTpeTVE va oTepeewoov e xpnoN kOaNTIKns Taiviac YIA TPOOTAcia ato ta Tpavaymuata. 3. H oukeuaia a πeTie va aopalotei Taivies kataaAanlou Tayouc kai yepa oxovia kai a πeTie va akolouoovtai oikavoeS metapopac Tou eivai tutwévo I OTO KIWTIO.

Mnv x a

Kaθε uλικό πον ανακύλωνεται είναι μία απαραίπητη πηγίνιλικών προς ὄφελος ης φύσης και των εθυικών μας πόρων. Av Etnuie va oubetae otny avakukawon Tov uikwv ouakeuaiac, mTopeite va npaTe PEPIOOTepes nnpoopiec aTTOUC PEPiAllovtikouc opecic n TIC TOTIKE apxEc.

Piv 0eTe 0e λeIToupyia To yEvio o

Piv apxioe va xpnoipoioite to yuyeo aoc eEyEe ta Ens: 1. Eivai To eowtepiok Tou yiou oeyvo kai mtoe i o aepa va kukaopei avtioa oTo Tioou poc; 2. Kaθapiοτε to εωιτερικό tou υυγείου ὄπιως Συνιστάται στην εύτητα "Συντήρονη και Kaθapiομός". 3. Suvδεοτε to ψυείο σην πρία στον τοίχο. Oταν ανοίχει έπόρτα σεωτερικό φως στο χώρο συντήρησης θα ανάψει. 4. Θα ακούσετε ενα θόρμβο καθως ΕEKIVα n λειουργία του συμπιεστή. To uypo kai ta αέρia που βρίακονται στο κλειτό κύλωμα υμξης μπορει επίοης va προκαλεσουν θόρμβο, ακόμα kai ὄταν o συμπιεστής δεν λειουργεί, πράγμα του εῖαι φύσιλογικό. 5. OI pOHTIVcA KcEs Tou yEviou PTOpei va eivai 0epEc oTo ayiymu.Auto evai quioLoyko. OI pExeC autEc exov oxEdiaotei va eivai 0epEc wote va aTIOpeUYeTAI n ouPTUKwON.

Hεκτρική σύνδεση

SuvdeTe Tn oukeun oac oe yeiwuev npica n oioia PpooTateuetai aTo aopalaia kataaanang ovuaotiknc Tiuc npuatoC. 2muTKn TnpaTnpon: H ouvdo npetie va oumopovetai e Touc 0vikooukavovioouc. To tou kaawoiou peuuatoC TpETeI va eivai ukoA TTPOOTeAoIO MUa TNV EyKataoan. H kaOpiOeVn nAekptiKn Taon TpETeI va evai iia me Tny taon peuatoC tou diktouo aoc. TpETeI va xpoiooIOuVTai kawdi TpoektaoNc kai TOnlupiZa yia tn ouvdeon OTO pEmu. Av eva kaawio pεuatoç exi utooTei ζημia, autó πpétTEI va avtikataoTaθei ató aδεioxO εiodiko TExvikó. 4 ev EITIPTETAI n LEITOUPyia TnC OUOKeUNCS TPIV TnV ETIIOKEUn! YTAPxEIKVDuvoc nAektpoTTAnxiac!

Aiaeon Twv uAIkwv ouokuaiac

Ta uIka oukeuaiac mTopei va eivai ETKIVUVA yia Ta naiia. Kpatate Ta uIka oukeuaiac paKpia aTO PAIDIa n TETATE Ta apou Ta diaxwpioe avaloya TIG oyniecs yia anoBAnta.Mnv ta TETAETE paCi Ta Koiva oIKIAkA aToppipuata. H oukeuaoia tou yeiou oac exi Ta paxe i aTio avakukwoiu uikca.

Aiaeon Tou Paiou oac uuyiou

ATooppiye Tnv Paaia oac ouokevn e TpOTo 1IaIKo TTPOC TO TEPIaALov. TOV TpOTo aToppiPsG TOU yeiou oac mTopeite va OumBouLeuteTe TOV EoouIoobOtnevo eTTOPO TIOU Ovepyaceote n Tc dnouotikeoc apxec. Piv Ttatae To yuyio aoc, Kopty To Kaawio pEmuatoC, KAI, av Utnapxouv Klaibapic oTnOptc, kataotnte TIC n λeitoupyikcs, yia Tnv Tpootaia tw V Taiodw ato otioovhntote kivduvo.

ToTOnEeTnon kai EyKataoTaon

Av npota eioobou tou xwpou oTou 0a TIOOETN0Ei TO uyeio dev evai apket a IAAia yia va TepaoeI TO uyeio, tote KaTe To EGSOUODOTnEvo epic yia va aipoei Tnv npota Tou uyeiou ac kalva To TEPAOE1 eo aTOV npota ME TO PAI. 1. EykataoTnoTe To u i o 0e n Tnou TPOOΦePeE EUKoIA Otn XpHσn. 2. KpatnoTe to uyEio oac paKpia aTIO nnyeC 0epmuTnta, epn e Uypaaia kai aTTO aT' EUthetaic nlaiko 3. Πρέπεινα Φίαρχει επαρκής κύλοφορία ερα γύρω αῖτο το υύγειο σας γίανειπιύγχάνειαι απόθοδική λεἰτουρία. Av to yuyeio npetie va toTOnoetnOei 0 Eooxnt oToV Toixo, 0a npetie va utapxei Elambdaotn aTooTaon 5 Ek. aTo TO Taavi Kai 5 Ek. aToTOv Toixo. Av to πατωμε ειναι καλυμενο με χαλί, to προίόν σας θα πρέπειν ανυμωθεί κατα 2,5 εκ. από to δάπεδό. 4. TToTOnTe To yuyEio aC oE dAnEdo EITeDn EITiAveia yia va aTTOpeuxOouv Ta TpavTaymuata. 5. Mny aqnvTe To uyvio oac Oe 0epmuokpaicnepiBaaovtocxwpou uikpotepeaTc 10°C.

AvtikataoTaon Tns EosTepiKns λaTac

Tia aalayn Tns lacmaac qomegaou tou psiyeiou oac, kaleote to totiko oac Egouioobotnevo eepic. O aamttnpac (oi aamttnpes) Tou xpoaioioei autn n oukeun dev ev iiva kataaannloc(-oi) yia wtiou twv oikakwv xwpwv. O kootoc autoou tau aumttnpa eivar va Bonto xpnotn va bpiokei e aopalaia kai aveon ta tpoipima stn ouvtnpnon / katauue. Oia aantec tsou xpoaiooiuovtai oe autn tn ouakeun npettei va eivai avthetakec oe akpaiec quaikec auvehkecs, ottiwc 0epokaoies c ktw ato -20C.

AvTIOtpoPn Tns φopac avoiymuToC Twv TnpTwV

PpOxwnote ouuWVAe TnV oEipa twv apiouw. ![](images/698a2df9a740f84f3beff8f2df8215feb2e59362b16c310f8f4fcc3cda0592c5.jpg) ![](images/3a77b4a979c0a5f05308bb52cf7a68eb8ed347f310d8a46244e0e76d5a79ee23.jpg)

4 Προετοιμασία

To yuyéio oac 0a Tpétte va Eykataoatae i e aTIOAON touláxioTov 30 ek. aTIOYEC ΘEPμOTNTAC OTWCS OTEc μayieipéμatoC, φóρvouC, σωμata KEVTPiKnc ΘEPμavocN KAI OμTIeC KAI touláxioTov 5 ek. μakpià aTIO NλEKTPiKoC φóρvouC KAI DEVθa Tpétte va TOTIOθETEiTAtO E pnp OTTOEEXTAt A T' EUθEiac nλiaKn akTivoBoλia. H 0epkoopaia TepiBaAovtoc Tou 8omegaiou Tou toTtoeTeite To yueio aoc Oa TpeTie va evai toulaxiotov 10^ H Aetoupyia Tou yuyeiou oac OE TIO KpuEc ouvθnkec ato autec dev ouviotatai atno Tnv attoyn ts attodooons Tou. i Napakaaloue va qpvnte va diatnpite TO eawtepiKo Tou yueiou aoc oxoataikkaaapo. i Av npetie va eykataotaoouv duo uyelia to eva dittla oTo aAlo, 0a npetie va utapxei etaTuoc atootaon ToulambdaioTov 2 EK. Otauov tetouyio e aeitoupyia yia Tpwnoopa,napakaoue npeite Tc akoloue oynie c kata Tc apxikec Ei wpc. - H npotα δεν θα πρεπει va ανοίει ouxva. - To yuyéio θa πeπει va λεitoupynoεi Kévó, χωpiç tpoφipα σTO εσWTepiKo TOU. - Mny aioouvdeoe To yuyeio Oac aTTO pEua.Av ouuBeimu aveEeAeyktn diakotn peuatoC, dite TIC TPOEIOIOTIOEIG OTNV EvOTNTA "Zuviotwvec Auoeic yia TpoBHaata". H apxikn oukeuaia kai ta aoppwn uikα θa TpETTEI va quaytov yia eAovtikec μetapopεns n eTakóμη.

5 Xpólση tou ψυείου σας

Πνακας ελέγχου

![](images/6f1fbff402f4f928dbd00286690c8479ce206ba0500f558891db67fa46d18f7a.jpg)

1-Aeitoupyia evepyotoinos/ aTevepyotoinos (On/Off)

PntnoTe To Koupti On/Off yia 3 eutepeoAeTTa yia va aTVEpyOTIOINOETe n va EVepyOTIOINOETe TO uyeio.

2- Λειουργία Πύθμισης Συντήροσς

H λειουργία autη σας επιτέπεινα πραγοτοῦσετε ηρμιση θερμοκρασίας του θαλάμου συντήροσς. Πατότε auto to κούμτι γίαν αρθμίσετε ηερμοκρασία του θαλάμου συντήροσς σε - (η πίο υψηλή), -, -, ---- (η πίο υψχρή) αντίστοίχα.

3-Evδειη puθμiασς θερμοκρασίας θαλαμου Συντήροσς

YIOBekvuei Tn 0epuokpaoia Tou exe i puOIOATEi yia To aalao Suvtnpoans. OIpUOIOEIG Eivai-(nTIO 0epun),---,----,---(nTIO uxpn).

4-EvOeIgN PpoEIOtoInOns YynAns Θερμokpσiας / Σφαλμatoc

Autn n TepiTTwoic PpoBnatwV uynAn Thepokpaia kai TPOEIDOTIOINeewy ia opaata.

5-Ev8e1n Taxeiac n

Auto to Eikovidio avaβει oTav εivai Evpyn n λεitoupyia Taxεiας Ψuξης.

6- Λειουργία Taxειας Ψύξης

OTAV TIEOETTO KOUPTI Taxiae u n 0epmuokpaoia tou aalamou th eivai TIO uxpn ano Tc puoiouevcs TieC. H Aetoupyia autn mTOpEi va xpnoiotointhvi ta pOipma Tou toTOnTeouvtai oTo halaoo ouvtnponc kai aattietai va yuxoov TioLu npnyopa. Av va eTc ToooTNTec VwWv Tpoipimwv, ouviotatai va evpyoioinoe Tautn tn duvatotnta TPIV toTOeTnoe Ta TpOpiua OTn ouvtnpnon. H evdEiN TaxeiaC PuIgns Oa npapaeive i avampevn ooo Eivai evpyoioinueyn n Aeioupyia TaxeiaC uIgns. Ia va akupwoTe autn tn Aeioupyia Tiieote PAI to KOUPTI TaxeiaC U\xngs. H evdEiN TaxeiaC PuIgns Oa oBnoei kai n Aeioupyia tnc ouvtnpnonc Oa eTIOTpeyEi OTIG KAVOVIKc puoiieic. Av TnV akupwoeTE eoeic, n Aetoupyia Taxeias 出 出 0aakupwOei autouatae ta8 wpec n otav o aalapoc ouvtnpnnc EITUXEi Tnv ETIuumntn Eepokpaa. H Aetoupyia autn D ev ouvxizetai e TaT N ATOKATAOan Tuxov diakotnc pemuatoC

7-Antv.EiOtoinog

Av n npota tnc ouvtnpnnc npapaeivei avoiktn yia 2 leTTa, n av utapxei n aiOthnpa, evpyoTIOeITai mnxntkni EIDOToinan. MTOpeITE va aTVEpyOTIOINeTe TNY EIDOToinan TTawVtac To koupi "ATev. EIDOToinonc". H EIOOIOINON BAAIaOHTnpa EV OAnxnoE I EwS MEa aTIO MAI DIAKOTN PEUAPoC. Av KLEIOE TNV TIOPTa KAI KAOTIV TNV avoiEETnA, n "EIOOIOINON AVOIKTNC TIOPTac" 0a EVEPYOTIOINeI PAIA UEAATNO 2 LEITTA.

Aπóψuξη

A) Xwpos ouvtnpnons

O xwoc ouvtnponc EKTAEI PAnpwc autoa n aTouuusn. Otau n 0epuokpaia oTo xwpo ouvtnpnnc TEPTEI, OTO TIOw TOIxWma Tou eowteipkou Tou mTpei va dnmuOpynthetaouv otayovidia vepou kai npxv naxouc expi 7-8 xI. To qaivoevo auto evai quioLOyIKo aTOTeLaega TNC LEIToupyiac Tou ouotnatoCpsiNc. H paxvn Tou bnoupyeiT aTPOUXETAI ME TNY EKTELeon autouatnc aTPOUXENC Oe opiaeva diaaTmuata xapn OTO uOToMa autopatnc aTouuNGs OTO TIAOW TOIXWMA. Dev atteitai aTTO XpOtn VA Guaei Tnv PAXVn naTAtouakpuvei ta otayovidia vepou.To vepo Tounapayetai kata tnV atouuE NTPVAE1 aTTO TNV auLakwn ouLoync vepou kai peei OTOV EgatmuTn mea anto o wLnva aTIOOtpayyionc. Tov EEATMIOTn To vepo EgatuiZeTai autouata. ELeyxTe TAKTIKA uTTWc o OwAnVac aTTOPTpayYIOg Eivai PpaYEvoc KAI KAthetaTov,av XpeiaZeTai,UE To paBdaki TOnu Bpioketai OTNVOTn. ![](images/5462c22334da6e689d0e5258212f52dba0edded7e3c733685bce0da62ef71793.jpg)

B) Xwpos katauusns

O xwoc baiac katauuugns dev ktealei autoaun anrupsn, wote va aTPOeuxo i n aaioiwn twv trophiuov. H antouyn vivetai u ano tpo n kai xwpi va onuoyitea akataotia, xapn stnv eikn lekavn oulloyns vepou antouyns. Kavete antouyn duo opecs to xpov no tav exei oxnatioti otpwa paxvns pipiou 7 xiliootwv (1/4"). Tia va 5ekivnoeTe Tn diaikacoiia Tns aTouuugns,diakoyTe Tnv npoxn peuapotoc oTnv TTpica KAI TpaBnEe To oic aTTO TNV Tpica. Oa TpeTnei va TUaIgEt eOla ta TPOPIA OE apkETcG OTPwoei EOpneepidac Kai va Ta quLAeTE OE dpooepo Mepos (T.x. psiyeio n keLapl).Mtopeite PpooeKTika va tToTOneTe Doxieia e ZeTo Vepo otnv katauueyia va eTTiayuvete Tnv aTOnuuey. Mn xpoiooioe ie upea n aixunpa avtkeiueva otwos maiaipia n tipouvia yia va aapieoeet nvyaxvn. Note un xpnoiootoinote yia nvy atouyu ng TIOAakia maaliw, nekpikec ouokeucg etepavong n alles npaooi es nekpikec ouakeucg. koutiote e eva oqouyyapi To vepo aTouuengs Tou ouaayeyta 0to katw epos tou xpwou katauugnc. Meta tvn antouuog, oteywoTe kaTa to eowtepkTou xwpou. suvdeote otnv picia to qick Evpyoioane Tny TAPoxn pemuatoC ![](images/cac25a90ed78a8995394c58935d480b4a4269af4d991e144a98b025f8251a24e.jpg) ![](images/de313d028a9e80600a4ea8d7971c5a7000bdf13523e4fb5f8d599658d6e3a0c1.jpg)

To i p i a yaaaktokoikow (Evrovns uXns)

To diaepiaqa yalaakotokoiikwv (evtovnc u n ) npexi xaunlotepn 0epokpaoia mea oTov thalapo ouvtnpoans. Xpoaiouioite auto to diaepiaqa via pfuaegn aalavnikwv kai aaawv eutaaowv tropiipuw (oaai, laukavika, yaaktokoikka kll.) Tou xpeiaqovtai xaunlotepn 0epokpaoia pfuaegns n kpeato, kotoiouau n wapiw Toun Tpoopiciovta iya aueon katavalwon. Mn pfuaosrte pouta kai laxavika se auto to diaepiaqa. ![](images/6e352c9d49ec574a2b222fa08712f5b2d40dac0dc4f611eeb721aac7be47ab50.jpg)

6 Σuvtñρnσŋ και καθαρισμός

πoTe μη χροιμοτοίσετε βενζίνη, βενζόλio n παρóμοia uλία γία tov καθαρισό. SuvioToUe va aTIOuVbEte Tn OoKEUn aTTOv TTpiZa TTpv TOK aOapiO. i Note xnpoiotioite yia tov kaapioo oTIOHnTOte aixnpo opyavo Tou xaPcE, aTouvi, oikakKaaopiotika, aToppuavTKa kai yuaioTKa Kepiou. i Ia va kathetaeTo TepiBna Tou uuyeiou oac, xpnoioToinote Xiaapo vepo KAI KAOTIV OKOUTIOTE To ia va OTeywoei. i Tia va kaqapioteto eowtepiko, xpoaioTIOIOTe TAVI Tou exei uypavTei eAappa oE dialuma aTO ia koutalia tou yukou mayepikns oobac OE TepiTou Mio so ltpo vepou. Katotiv oKOUTIOTE Tc ETTiAPAEIECS YIA VA OTeyVWOOUV. Φpovtiote aattapaiTnTa va mnu eioeAthei vepo 0To Tepiβλnμa Tns λaμTac kai σe aλla nEktpiKa εgptnμata. Eav to yuyio oac dev TPOKEiTai va xpoiIOIINtheta iia eyaanxpoivKn Tepiodo, aTouuvodote to kawdoip eupatoC atto nTv piz, apaipote oata TpOPIa, kaapiote to kai apnoTe nV TOpTa miovoixtn. ELeyxETe TAKIKA TIG OTEyavOTIOINOEIG OTIC TIOPTEC YIA VA BEbaIWte ETI Eivai KaOApEc KAI aTAAayEvEc aTTO oWpatidia TPOPIWV. i Ia va aqaipoeTe eva paip TIOptac, aqaipote oIa ta TEPIEXoEva kai KATOTIV atla otppwTe To paip TPOC Ta TTAVW wotE va byei anto nbaon tou.

PpOoTaOia TwV PIAoTikWv ETTiavEiWv

Mny toTIOtheTEITE Upá λáðia n φaynta μayéipémeva OE λáðI OTO yuyéio oac OE μn σφρayioeva doxéia, ETTEID N TPOxEovu BλαβεσιC TIAO TIKÉC ETTIPAVEIECS Tou yuyéiou aac. Σ επepiTTWON TOUT XUθei n aλεiptei λáðI OTIC TIAOTIKÉC ETTIPAVEIECS, αεωc Kaθapiote KAI ΕETLUVET TO ETTpeaóμevo Mépoc TNS ETTIPAVEIAc M xIapó vepó.

7 Συνιστώμενες λύσεις γία προβλήματα

Iapakaoue ououeute tiaot a piv kaolete to eepic. Etoi mtopeite va oikovoane xpovo kai xpnaata. Hiaota autn Tepiaaapei ouxva napantova Tou dEv ivai aToteaqa Eaattwpatwv Tc kataokuenc n twv xpoioioiuevuv uikow. Oipoeves aTIO Tc duvatotntec Tou Tepiypapovtai edw iowv a npv utapxouv stn ouokeun oac.
To ψυγείο δεν λειουρεί.
• 'Εχει συνδεθεί to ψυγείο σωστά στο ρεύμα; Συνδέοτε to φις στην πρίζα στον τοίχο.
• Μήπως ἐχει καείη ασφάλεία της πρίζας στην στοίας ἐχει συνδεθεί to ψυγείηη γενική σρφάλεία; Ελέγξτε την ασφάλεία.
Συμπύκωνοι στα πλευρία τοίχωματα tou χώρου συντήρος (Πολλαπλή Zύνη, 'Ελεγχος Ψύξης και Ευελική Κύνη).
• Πολύ χαμηλές θερμοκρασίες περβάλλοντός. Συχό συνό ανοίμα και Κλέσιμo της πόρτας.
• Πολύ χμηλήν υρασία περβάλλοντός. Ατοθήκευση τροφίμων του περίχουν uρά σε ανοίκτά δόχεία. H πόρτα ἐχει εξχαστέι μισάνοιχή. Pύθμιση του θερμοστάτη σε χαμηλότερη θερμοκρασία.
• Μείωση του χρόνου του μένει ανοίκήη πόρταή λέγότερο συχήν χρήση της.
• Kαλυμη με κατάληλο uλίκό του φαγητού του φιλάσοεται σε ανοίκτά δόχεία.
• Σκουπίοτε η συμτικύνωμένην ψρασία με στέγνό πανί και ελέγξεταν επιμένι.
O συμπίεοτής δεν λειουρεί.
• To προστατευτίκο θερμίκο του συμτιεόπή θε ευροτοπηθείσε περίπινων διακοίνν ύνεύμιν τοῦν έλερίκων τιακοίνν ύνεύμιν τοῦν έλερίκων τιακοίνν ύνεύμιν τοῦν έλερίκων τιακοίνν ύνεύμιν τιακοίνν ύνεύμιν τιακοίνν ύνεύμιν τιακοίνν ύνεύμιν τιακοίνν ύνεύμιν τιακοίνν ύνεύμιν τιακοίνν ύνεύμιν τιalphaντούτης.
• H λειουργία του ψυγίου σας θε αρχίσει πάλι μετά από 6 λεττή. Παρακαλόμε καλέσετο το σέρβίς αν το ψυγίο σας δεν ξέκινόσει στο τέλος autoú του χρονικό μδιστήματος.
• To ψυγεί βρίακεται στον κύκλο απόμεξης. Autó εῖναι kανονικό γία ψυγείοι του δεν διαθέτει απόλuta autoú ματόματη απόμεξη. O κύκλος απόμεξης λαμβάνει χώρα περίδικά.
• To ψυγεί δεν ἐχει συνδεθείσι στην πρίζα. Bεβαιωθείετο ἀπι Φέχει τοῦθειθεί σωτός στην πρίζα.
• 'Exouv yixerι σωτά σριθμίσεις θερμοκρασίας;
• Mπορείνα ἐχει διακοίτει το ψυμία.
To ψuyeio ενεργοτοιειαι Μυχής γή τολλή υρα.
• H vêa σας σωκεύη μΠορείνα εῖαι πλατιμερη αἰτό την προγουμενη. Autó εῖαι πολύ φυσιλογίκό. Ta Μεγάλa υμγείαλειουργουν γή Μεγαλιτepo xρονίκό δίασημα.
• H θερμοκραίαia tou περβαλοντος χωρου εῖαι πολύ μυπλή. Autó εῖαι πολύ φυσιλογίκό.
• To ψuyeio iαως συνδέθηκε στην πρίζα πρόσραίαν Μερμοκραίαia λειουργίας μπορείνα εύρτωθείνε με πολλάρόμία. H Μλήρης ψύηντου ψυγίου σας Θηθεροκραίαia λειουργίας μπορείνα διαρκέσειδύ υρες επιπλέον.
• Mπορεί προσφάταν τοῦθετηθηκαν στό Μψυείας Μεγάλες ποσότητες ζεοτου φayntου. To Πολύ ζεοτό φayntό προκαίελειουργία tou ψυγίου γή περισσότηρων εως ὄτου φθάσει Εντιθυμιπή θερμοκραίαia φύλαξης των οροριμων.
• Iαωςν αυοίγονταν ψυχάσιοι Μερμοκραίαεντην στό Μεγάλεναν μισάνογτες γή μεγάλοχρονίσδίασημα. O θερμος αέρας του εχει εἰδέλθει στό ψυεία προκαίειην Μερμοκραίαεντην Φεύτερο μινογίου γή μεγαλιτερες χρονίκε Ενριδόους. Avoíyete TIC πόρτες λίγότερο συχής.
• H πόρτα tou ψωρου κατάψμεης Μερμοίνα εχει εξελαστείνε μισάνογτην. Ελέγξεταν Ππόρτες ἀχουν κλέσει καλά.
• To ψuyeio εχει puθμίσει σε Πολύ υαμηλή θερμοκραίαia. Pθμίσετη θερμοκραίαia tou ψυγίου σε υμηλότερο επιτέθο και περιένετε ἀως ὄτου επιτέθωθείναutη θερμοκραίαia.
• H στέγανοντοίπη πόρτας της συντήροσεύνης Μερμοίνα εχειν εφαρμόζει καλά. Kαθαρίσετην αντικαταστηρετη Θεγανοντοίπη. Av Απάρχει Κημία/ Θπάσιμο Θη Επότοιπη Επότοιπη Επότοιπη Επότοιπη Επότοιπη Επότοιπη Επότοιπη Επότοιπη Επότοιπη Επότοιπη Επότοιπη Επότοιπeta.
• H θερμοκραίαia της κατάψμεης εῖαι Πολύ υαμηλή εύνη θερμοκραίαia της συντήροσε Ελέγξετα.
• H θερμοκραίαia tou ψωρου κατάψμεης εχει puθμίσει σε Πολύ υαμηλό επιτέθο. Pθμίσετη θερμοκραίαia Tou ψωρου κατάψμεης σε υμηλότερο επιτέθο kαι ελέγξετε.
• H θερμοκραίαia της συντήροσε Εῖαι Πολύ υαμηλή εύνη θερμοκραίαia της κατάψμεης εῖαι Ππόρτες.
• H θερμοκραίαia tou ψωρου συντήροσε μπορείνα εχει puθμίσει σε Πολύ υαμηλό επιτέθο. Pθμίσετη θερμοκραίαia Tou ψωρου συντήροσε σε υμηλότερο επιτέθο kαι ελέγξετε.
• Ta πόφιμα στα συρτάρία της συντήροσε Μαγώνουν.
• H θερμοκραίαia tou ψωρου συντήροσε μπορείνα εχει puθμίσει σε Πολύ υαμηλό επιτέθο. Pθμίσετη θερμοκραίαia Tou ψωρou συντήροσε σε υμηλότερο επιτέθο kαι ελέγξετε.
• H θερμοκραίαia στη συντήροσε έγινηκαν την κατάψμεηνικην εῖαι Πολύ υμηλή.
• H θερμοκραίαia tou ψωρου συντήροσε μπορείνα εχει puθμίσει σε Πολύ υμηλό επιτέθο. H púθμίσετη Χει Συντήροσε εχει επιδρασησι Θη Θερμοκραίαia Ικατάψμεης. Aλλόξετη Πθερμοκραίαia Ικατάψμεης Εως ὄτου η ερμοκραίαia Ικατάψμεης Επιτέθε.
• Lωçςν αυοίγονταν ψυχάνι Μερμοίνα εχει puθμίσει σε Πολύ υαμηλό επιτέθε. Pθμίσετη θερμοκραίαia Tou ψωρου συντήροσε σε υμηλότερο Επιτέθε.
• Mπορείνα εχει παραμίνηνι πόρτα σιμάνοικην. Kλέσετη ηπν πόρτα τέλειως.
• Mπορείνα προσφάταν τοῦθετηθηκε στό Μψυείας μεγάλη ποσότητα ζεοτου φayntου. • Περμένετε ἀως ὄτου Μυντήροσε ἡκατάψμενη Φθάσει Επιθυμιπή θερμοκραίαia.
• To ψuyeio μπορείνα εχει συνδέθείνι Μπρίσεραία. H πλέρης ψύηνιου Μαπαιείνοχρονία.
O Θópuβος λειουργίας auçáνται σταν λειουργίαση μεύντουλεύντη Θερμοκραία περιβάλνοντος. Κραδασμοίη Θόρμος.
H απόδοη λειουργίας του υμείου μπορείν σταφέρει λόγω μεταβολύν στη Θερμοκραία περιβάλνοντος. Τα φανόμενο είναι φυσιλογίος καί δεν αποτελίει ευδείη Φιαλειουργίας.
Kραδασμοίη Θόρμος.
To δάπεδο δεν είναι σαμλόη δεν είναι ανθεκτίος. Το υμείοτα ταλαντεύται σταν μετακίνηθεί ελαφρά. Βεβαιωθείτε στι Ταδεδο είναι αρκετά ανθεκτίος να φέρει Πβάρος του υμείου, Καί σριζόντιο.
O Θόμοβος μπορείν σταν Φρολείται στο αντίκείμενα στου εχούν τοτοθειθεί πάνω στο ψυείο. Autá τα είδη πρέτειν αντομακρυθούν στο πάνω αποτο Φυείο.
Yπάρχουν Θόρμοία Από Του υμείο σαν ρούς η ψεκασμού uρού.
H ροή uρών καί αερίων είναι σύμφωνη με την αρχή λειουργίας του υμείου σας. Το φανόμενο είναι φυσιλογίος καί δεν αποτελίει ευδείη Φιαλειουργίας.
Yπάρχει Θόρμοίος σαν αέμου που φύσα.
Xρησιμτοίούνται ανεμισήρες γίαν υμέξη του υμείου. Το φανόμενο είναι φυσιλογίος καί δεν αποτελίει ευδείη Φιαλειουργίας.
Σμπύκυωση στα εσωτερίκα τοιχύματα του υμείου.
Ο ζεοτός καί uρός καίρός auχάνι Θαγματιρό πάνου καί συμτύκυωσης. Το φανόμενo είναι φυσιλογίος καί δεν αποτελίει ευδείη Φιαλειουργίας.
Ο Πόρτες μπορείν αέχουν παραμίνει μισάνοικτες. Βεβaiωθείτε στι Παροτες είναι τέλειως Κλείστές.
1σωςν αυοίγονται συχάνοι απόρτες έν τα πρέμεινα μισάνοικτες γία μεγάλo xρονίκο δίαστημα. Avoiγέτε τις λιγότepo συχά.
Εφφανίζεια uρασία στο εξωτερίκο του υμείου έν αμεσα στις πόρτες.
1σωςν αυτάρχει uρασία στου ερα. Autó είναι πολύ φυσιλογίος σταν o καρός είναι uρός. 'Ötav η uρασία είναι μικρότη, η συμτύκυωση θα πάρειν αυμανίζεια.
Kakοσμία στο εσωτερίκο του υμείου.
To εωτερίκο του υμείου πρέτειν ακαβαρίει. Kaθαρίοτe to εωτερίκο του υμείου, με éva σφουγύρι, χλαρόνερό έν δίλμα μαγερικός σόδας Εενρό.
1σως η σαμήν αποραλείται από σριαμένα doxyía ἡιλα συοκεuaσίας. Xρησιμοτοίŋθes doxyía έν σιλού μιλού συακεuaσίας.
H πόρτα δεν κλείνι.
Σακεuaσίες προφιμων iωςν αεμτόβιουν το κλείαμο της πόρτας. Μετατοπίοτe πις συακεuaσίες που εμτοδίζουν τιν πόρτα.
To υμείο πιθανόν va μην είναι εντελως κataκόρμο στο δάτtezo kai μπορείν αλαντεύται óvταπρωχτει ελαφρά. Puθμioté πις βίδες avúμωσός.
To δάτtezo δεν είναι επίπτεðo έν είναι ανθεκτίος. Βεβaiωθείτε στι Ταδtezo είναι σριχόντιο kai ikavóν φέρει ο βάρος του υμείου.
Ta συptáρία λαχανικών εχουν κόλησει.
To πρόφιμa μπορείν αγγίζουν την σροφή του συμτάριου. AvakataveíμεTE ta πρόφιμa στο συptáρί.

Veuillez d'abord lore la notice d'utilisation !

Chere clientele, cher client, Nous espérons que vous produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement. Pour cette raison, nous vous conseillons de dire attentivement tout le manuel d'utilisation de votre produit avant de vous en servir, et de le conserver ensuite pour une utilisation ultérieure.

Le present manuel

- Vous aidera à utiliser votre produit avec rapidité et sécurité. - Lisez le manuel avant d'installer et de faire fonctionner votre produit. - Respectez les instructions, notamment celles relatives à la sécurité. - Conservez ce manuel dans un endroit facilement accessible car vous pouvez en avoir besoin ultérieurement. - En plus, lisez également les autres documents fournis avec votre produit. - Veuillez noter que ce manuel peut également être valide pour d'autres modèles.

Symboles et descriptions

Vous retrouverez les symboles suivants dans le present manuel: i Informations importantes ou astuces. Avertissement relatif aux conditions dangereuses pour la vie et la propriété. Avertissement relatif à la tension électrique. ![](images/5c57eaf0fcd9bff9fc6987f7fd631860c021ecad085876d0d1e3ac53919ea444.jpg)

ATTENTION!

Pour assurer un fonctionnement normal de votre apparéil qui utilise un agent frigorifique écologique, R600a (infamnable seulement sous certaines conditions) vous doivent respecter les règles suivantes: N'empêchez pas la libre circulation de l'air autour de l'appareil. - N'utilisez pas des dispositifs mécaniques pour accélérer le dégivrage, autres que ceux recommendés par le fabriquant. - Ne détruirez pas le circuit f rigorifique. - N'utilisez pas des appareils électriques à l'intérieur du compartiment pour conserver les alimentés, hormis celles qui sont eventuellement recommendés par le fabriquant. ![](images/b3f88a85d16cc5402a50e7ff436b1e9094017603dc07fd4bfd64f4b0eb043dbb.jpg)

INFORMATIONS

![](images/ba9b301c48ca29ba7c642dd0b30116ffd05c6175461de4447b8a9bf0cd0aa384.jpg) Voupez acceder aux informations relatives au modele telles que sauvegardees dans la base de données des produits en entrant le site internet suivant et en recherchant l'identifant de�te modele (^*) qui se trouve sur la vignette energie https://eprel.ec.europa.eu/ 1 Notre réfrigérateur 3

2 Précautions importantes pour votre sécurité 4

Utilisation prévue 4 Sécurité générale 4 Pour les apparèils dotés d'une fontaine à eau; 6 Sécurité enfants 6 Avertissement sur l'usage des fluides frigorigènes 6 Mesures d'économie d'énergie......6 3 Installation 7 Points à prendre en compte lorsque vous transportez à nouveau votre produit. 7 Avant de faire fonctionner votre réfrigérateur. 7 Branchementélectrique. 7 Mise au rebut de l'emballage......8 Mise au rebut de votre ancien réfrigérateur. 8 Disposition et Installation 8 Remplacement de l'ampoule interieure 8 Réversibilité des portes. 9 4 Préparation 10

5 Utilisation de votre réfrigérateur 11

Touches de Contrôle 11 Décongélation 12 Le compartment des produits laitiers (entrepôt frigorifique) 12

6 Entretien et nettoyage 13

Protection des surfaces en plastique. 13

7 Solutions recommendées aux problèmes 14

![](images/0af00e6d7f66bf6cb3837685bf9e60e5f34018179504a60c752c96f7a3b30bb5.jpg) Cet apparéil est doté d'une source d'éclairage de classe énergétique "G". Seuls des réparateurs qualifiés sont autorisés à procéder au remplacement de la source d'éclairage de cet apparéil. ![](images/f314ed094fb8652b1f1d0e75cc43eff887741d7f237644e4634340b73077bfc5.jpg) FR Cet apparéil et ses accessoires se recyclent REPRISE A LA LIVRAISON ![](images/c4a567912165414faefcbf840bbc515ff6488798f4cac135ee14802aa557cb63.jpg) 0U À DEPOSER EN MAGASIN ![](images/4ef3327ec83a8187b9e7d3a885fd6211ef54ac0e194e9a71126576a7969c9b62.jpg) A DEPOSER EN DECHETERIE ![](images/887b6853ce214e7575093c175aa535ecaa2034725ac141e0b3f71c4e8db998e6.jpg) Points de collecte sur www.quefairedemesdeschets.fr Privilégiez la réparation ou le don de cette appellation ![](images/69ba899278e6f54642781e459806b88c2c96f7f38f5ce7c2e06cae9872402e8d.jpg) FR ÉLÉMENTS PAPIER ![](images/f7fc8a7cd63cce057a81148a62d7ef8d145bed39fe61f9e6c8be8713771bfe48.jpg) ![](images/ec338ed4a7eaf1f46bdbc97f5dcc78a8177beab4e112dd65b0dfd68a2eb91b14.jpg) Ce produit est marqué du symbole du tri selectif, relatif aux déchets d'équipements électriques et électroniques. Cela signifie que ce produit doit être pris en charge par un système de collecte選ific conformément à la directive européen 2012/19/EU, afin de pouvoir être recyclé ou demantelé dans le but de réduire tout impact sur l'environnement. Attention les produits électroniques n'avant pas fait l'objet d'un tri sélectif sont potentiellement dangereux pour l'environnement et la santé humaine en raison de la présence potentielle de substances dangereuses. ![](images/9ef52510cb751e6ae305ee5af885dddb7039a21c9c6b771fed9e8adc16fe822a.jpg) 1) Bandeau de commande 2) Logement de l'ampoule 3) Clayettes en verre 4) Clayette support bouteille 5) Compartiment des produits laitiers 6) Convoyeur d'eau de dégivrage et tube d'évacuation 7) Couvercle du bac à légumes 8) Tiroir à fruit et légumes 9) Compartiments de congélation 10) Balconnets ajustables (11) Compartiment à oeufs 12) Balconnet à bouteilles 13) Compartiment réfrigérateur (14) Compartiment congélateur 1 Les illustrations représentées dans cette notice d'utilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Si des pieces représentées ne sont pas comprises dans le produit que vous avez acheté, elles sont valables pour d'autres modèles.

2 Précautions importantes pour votre sécurité

Veuillez examiner les informations suivantes: Le non respect de ces consignes peut entraîner des blessures ou dommages matériels. Sinon, tout engagement lié à la garantie et à la fiabilité du produit devient invalide. Les pieces détachées d'origine sont disponibles pendant 10 ans, à compter de la date d'achat du produit.

Utilisation prévue

Ce produit est prévu pour uneutilisation: - en interieur et dans des zones fermées telles que les maisons; - dans les environnements de travail fermées, tels que les magasins et les bureaux; -dans les lieux d'hebergement fermes, tels que les fermes,hotels,pensions. - Cet apparéil ne doit pas être utilisé en extérieur.

Sécurité générale

- Avant de vous débarrasser de votre apparéil, veuillez consulter les autorités locales ou votre revendeur pour connaître le mode opératione et les organismes de collecte agrées. - Consultez le service après-vente/agréé concernant toutes questions ou problèmes relatifs au réfrigérateur. N'intervenez pas ou ne laïsse personne intervenir sur le réfrigérateur sans le communiquer au service après-vente/agréé. Pour les produits équipés d'un compartment congestionelateur: ne mangez pas de cônes de crème glacée ou des glaçons immédiatement après les avoir sortis du compartment de congestion! (Cela pourrait provoquer des engelures dans votre bouche). - Pour les produits équipés d'un compartmentingnégléateur: ne place pas de boissons en bouteille ou en cannette dans le compartmenting de congélation. Cela peut entraîner leur éclatement. - Ne touchez pas des produits congelés avec les mains, ils pourraient se coller à celles-ci. - Débranchez votre réfrigérateur avant de le nettoyer ou de le dégivrer. - La vapeur et des matériaux de nettoyage pulverisés ne doivent jamais être utilisés pour les processus de nettoyage ou de dégivrage de votre réfrigerateur. La vapeur pourrait pénétre dans les pieces électriques et provoquer des courts-circuits ou des electrocutions. - Ne jamais utiliser les pieces de votre réfrigerateur telles que la porte, comme un support ou une marche. - N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur du réfrigérateur. - N'endommagez pas les pieces ou circule le liquide réfrigérant avec des outils de forage ou coupants. Le liquide réfrigérant qui pourrait s'échapper si les canalisations de gaz de l'évaporateur, les rallonges de tuyau ou les revêtements de surface étaient percés, peut irriter la peau et provoquer des blessures aux yeux. - Ne pas couvrir ou obstruer les orifices de ventilation du réfrigerateur. - Les apparèils électriques peuvent être réparés seulement par des personnes autorisées. Les réparations réalisées par des personnes ne doivent pas les compétences requises peuvent partager un risque pour l'utilisateur. - En cas de dysfonctionnement ou lors d'opérations d'entretien ou de réparation, débranchez l'alimentation électrique du réfrigerateur soit en désactivant le fusible correspondant, soit en débranchant l'appareil. - Ne tirez pas sur le cable lorsqu'vous débranchez la prise. - Placez les boissons alcoolisées verticalément, dans des recipients convenablement fermés. - Ne conservez jamais des aerosols contenant des substances inflammables et explosives dans le réfrigerateur. - N'utilise pas d'outils mécaniques ou autres dispositifs pour accélérer le processus de décongélation autres que ceux qui sont recommandés par le fabricant. - Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacité physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillées (es) ou si des instructions relatives à l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l' apparéil. Le nettoyage et l'entretien par l'usage de doivent pas été effectuels par des enfants sans surveillance. - Ne faites pas fonctionner un réfrigerateur endommagé. Consultez le service/agréé en cas de problème. - La sécurité électricque du réfrigérateur n'est assurée que si le système de mise à la terre de votre domicile est conforme aux normes en vigueur. - L'exposition du produit à la pluie, la neige, au soleil ou au vent presente des risques concernant la sécurité électrique. - Contactez le service/agreeedquand un cable d'alimentation est endommagepour eviter tout danger. - Ne branchez jamais le réfrigerateur à la prise murale au cours de l'installation. Vous vous exposeriez à un risque de mort ou à de blessures graves. - Ce réfrigerateur est conçu seulement pour conserver des alimentés. Par conséquent, il ne doit pas être utilisé à d'autres fins. - L'étiquette avec les caractéristiques techniques est située sur le mur gauche à l'intérieur du réfrigerateur. - Ne branchez jamais votre réfrigerateur à des systèmes d'économie d'énergie, cela peut l'endommager. - S'il y a une lumière bleue sur le réfrigerateur, ne la regardez pas avec des outils optiques. - Pour les réfrigerateurs contrôles manuellement, attendez au moins 5 minutes pour allumer le réfrigerateur après une coupure de courant. - Si cet apparéil venait à changer de propriété, n'oubliez pas de remettre la presente notice d'utilisation au nouveau bénéficiaire. - Evitez d'endommager le cable d'alimentation quand vous transportez le réfrigerateur. Tordre le cable peut entraîner un incendie. Ne place jamais d'objets lourds sur le cable d'alimentation. ![](images/c85db33820219d779f0be23c3c1bf8bc6896c361004d5ba4a5844181d03a865f.jpg) - Évitez de toucher à la prise avec des mains mouillées au moment de brancher l'appareil. - Evitez de brancher le réfrigérateur lorsque la prise de courant électrique a lâché. - Pour des raisons de sécurité, évitez de pulvériser directement de l'eau sur les parties externes et internes du réfrigérateur. - Ne pulverisez pas de substances contenant des gaz inflammables comme du propane pres du réfrigerateur pour éviter tout risque d'incendie et d'explosion. - Ne placez jamais de recipients contenant de l'eau sur votre réfrigerateur, ils pourraient cause des chocs électriques ou un incendie. - Evitez de surcharger le réfrigérateur avec une quantité excessive d'aliments. S'il est surcharge, les aliments peuvent tomber, vous blesser et endommager le réfrigérateur quand vous ouvrez la porte. - Ne placez jamais d'objects au-dessus du réfrigerateur, ils pourraient tomber quand vous ouvrez ou fermez la portedu réfrigerateur. - Les produits qui nécessit un contrôle de température précis (vaccin, médicament sensible à la chaleur, matériels scientifiques, etc.) ne doivent pas été conservés dans le réfrigerateur. - Si le réfrigerateur n'est pas utilisé pendant longtemps, il doit être débranché. Un problème avec le cable d'alimentation pourrait cause un incendie. Le bout de la prise électrique doit etre nettoyedégulierement, sinon il peut provoquer un incendie. Leout de la prise electrique doit etre nettoyere regulierement a I'aide d'un chi fpon sec, sinon il peut provoquer un incendie. Le réfrigérateur peut boger si ses pieds régibles ne sont pas bien fixés sur le sol. Bien fixer les pieds rég lables sur le sol peut empêcher le réfri gérateur de bouger. - Quand vous transportez le réfrigerateur, ne le tenez pas par la poignée de la porte. Cela peut le casser. - Quand vous devez placer vre produit prés d'un autre réfrigerateur ou conçélateur, la distance entre les ap pareils doit être d'au moins 8 cm. - Sinon, les murs adjacents peuvent être humidifiés.

Pour les apparèils dotés d'une fontaine à eau

La pression de l'alimentation en eau doit etre au minimum de 1 bar. La pression de l'alimentation en eau doit etre au maximum de 8 bars. - Utilisez uniquement de I'eau potable.

Sécurité enfants

- Si la porte a un verrouillage, la clé doit rester hors de portée des enfants. - Les enfants doivent être surveillés et empêchés de s'amuser avec le produit.

Avertissement sur l'usage des fluides frigorigènes Si le système de refroidissement de votre apparéil contient R600a:

Ce gaz est inflammable. Par conséquent, veuilles prendre garde à ne pas endommager le système de refroidissement et les tuyauteries lors de son utilisation ou de son transport. En cas de dommages, éloignez votre produit de toute source potentielle de flames susceptible de provoquer l'incendie de l'appareil. De même, placez le produit dans une piece aérée.

Ne tenez pas compte de cet avertissement si le système de refroidissement de votre(APpeuil contient R134a.

Le type de gaz utilisé dans l'appareil est mentionné sur la plaque signalétique située sur le mur gauche à l'intérieur du réfrigérateur. Ne jetez jamais l'appareil au feu pour vous en débarrasser.

Mesures d'économie d'énergie

- Ne laissez pas les portes du réfrigerateur ouvertes pendant une durée prolongée. - N'introduisez pas de aliments ou de boissons chaudes dans le réfrigérateur. - Ne surchargez pas le réfrigérateur ne pas obstruer pas la circulation d'air à l'intérieur. - Ninstallez pas le réfrigerateur à la lumière directe du soleil ou pres d'appareil émettant de la chaleur tels qu'un four, un lave-vaisselle ou un radiateur. Veillez à conserver vos alimentés dans des recipients fermés. - Po ur les produits équipés d'un compartment congestionelateur: vous pouvez conserver une quantité maximale d'aliments dans le congestionelateur quand vous enlevez l'étagère ou le tiroir du congestionelateur. La consommation d'énergie précisé pour votre réfrigerateur a été déterminée en enlevant l'étagère ou le tiroir du congestionelateur et avec la charge maximale. Il n'y avait risquè à utiliser une étagère ou un tiroir en fonction des formes et tailles des alimentés à congestioner. La décongénation des alimentés dans le compartmenté réfrigérateur permet de faire des économies d'énergie et de préserver la qualité des alimentés.

3 Installation

Veuillez noter que le fabricant ne pourra etre tenu responsable si les informations fournies dans cette notice d'utilisation ne sont pas respectées.

Points à prendre en compte lorsqu'vous transportez à nouveau votre produit

1. Le réfrigérateur doit être vidé et nettoyé avant tout transport. 2. Les clayettes, accessoires, bac à légumes, etc. de votre réfrigérateur doivent être fixés solidement avec de la bande adhéasive avant de remballer l'appareil, pour le protégger en cas de chocs. 3. L'emballage doit être fixé avec une bande adhésive forte et des cordes solides, et les normes de transport indiquées sur l'emballage doivent être appliquées.

Gardez à l'esprit les points suivants...

Chaque matériel recyclé est une participation indispensable à la preservation de la nature et conservation de nos ressources nationales. Si vous souhaitez contribuer à recycler les matériaux d'emballage, vous pouvez obtenir des informations supplémentaires auprès des organismes environnementaux ou des autorités locales.

Avant de faire fonctionner chez la réfrigérateur

Avant de commencer à faire fonctionner votre réfrigérateur, vérifier les points suivants: 1. L'intérieur du réfrigérateur est sec et l'air peut circuler librement à l'arrête? 2. Nettoyez l'intérieur du réfrigérateur tel qu'indiqué dans la section «Entretien et nettoyage » 3. Branchez le réfrigerateur dans la prise murale. Lorsque la portedu réfrigerateur est ouverte, l'éclairage interieur s'allumera. 4. Vous remarquerez un bruit lorsque le comprisseur se met en marche. Le liquide et les gaz intégrés au système du réfrigérateur peuvent également faire du bruit, que le comprisseur soit en marche ou non. Ceci est tout à fait normal. 5. Les parties antérieures du réfrigerateur peuvent chauffer. Ce phénomène est normal. Ces zones doivent en principe être chaudes pour éviter tout risque de condensation.

Branchement électrique

Branchez vous réfrigérateur à une prise de mise à la terre protégée par un fusible ayant une capacité appropriée. Important: - Le branchement doit être conforme aux normes en vigueur sur le territoire national. - La fiche de cable d'alimentation doit être facilement accessible après installation. - La tension spécifique doit être égale à votre tension de secteur. - Les rallonges et prises multivoies ne doivent pas etre utilisés pour brancher l'appareil. Un cable d'alimentation endommagé doit être remplaced par un électricien qualifié. L apparéil ne doit pas être mis en service avant d'être réparé! Un risque de chic électrique existe!

Mise au rebut de l'emballage

Les matériaux d'emballage peuvent être dangereux pour les enfants. Tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants ou débarrasssez-vous-en conformément aux consignes sur les déchets. Ne les jetez pas aux côtés des ordures menagères ordinaires. L'emballage de votre apparéil est produit à partir des matériaux recyclables.

Mise au rebut de votre ancien réfrigérateur

Débarrasssez-vous de votre ancien réfrigérateur sans nuire à l'environnement. - Vous pouvez consulter le service après-vente/agree ou le centre charge de la mise au rebut dans votre municipalité pour en savoir plus sur la mise au rebut de votre produit. Avant derialcder à la mise au rebut de votre machine, coupez la prise électrique et, le cas échéant, tout verrouillage susceptible de se trouver sur la portec. Rendez-les inopérants afin de ne pas exposer les enfants à d'eventuels dangers.

Disposition et Installation

Si la porte d'entrée de la piece ou sera installé le réfrigerateur n'est pas assez large pour laisser passer le réfrigerateur, appelez alors le service après-vente pour faire-retirer les portes du réfrigerateur et le faire passer latéralement. 1. Installez le réfrigérateur dans un emplacement qui permette uneutilisation pratique. 2. Maintenez le réfrigérateur éloigné de toutes sources de chaleur, des endroits humides et de la lumière directe du soleil. 3. Une ventilation d'air autour du réfrigerateur doit être aménagée pour obtenir un fonctionnement efficace. Si le réfrigerateur est placé dans un en fonction du mur, il doit y avoir un espace d'au moins 5 cm avec le plafond et d'au moins 5 cm avec le mur. Si le sol est couvert de moquette, votre produit doit être surélevé à 2,5 cm du sol. 4. Placez le réfrigérateur sur un a de surface plane afin d'éviter les à-coup. 5. N'exposez pas le réfrigérateur à des températures ambantes inférieures à 10^ .

Remplacement de l'ampoule interieure

Pour remplacer la lampe LED du réfrigerateur, veuillez contacter le service après-vente/agréé. La lampe (s) utilise dans cet apparéil ne convient pas pour l'éclairage de la salle de menage. Le but visé par cette lampe est d'aider à l'utilisateur de placer les alimentés dans le réfrigérateur / congélateur d'une manière sure et comfortable. Les voyageurs utilisés dans cet apparéil doivent résister aux conditions physiques extrêmes telles que des températures inférieures à -20°C.

Réversibilité des portes

Procedez dans l'ordre numérique. ![](images/2185459da66c2b26100a8d1aafb1bed9c9b3b525adf084b201b8fdcb37c6549f.jpg) ![](images/e4d3415f47aafbe49da3dafed9bc15b95a85efa1f921218b57035ddd6e5998c8.jpg)

4 Préparation

- Voiture réfrigérateur doit être installé à au moins 30 cm des sources de chaleur telles que les plaques de cuisson, les jours, apparcents de chauffage ou cusinières, et à au moins 5 cm des jours électriques. De même, il ne doit pas être exposé à la lumière directe du soleil. - La température ambiente de la piece ou vous installez le réfrigerateur doit être d'au moins 10^ . Faire fonctionner l'appareil sous des températures inférieures n'est pas recommandé et pourrait nuire à son efficacité. - Veuillez vous assurer que l'intérieur de votre apparéil est soignement nettoyé. - Si deux congélateur / réfrigerateurs sont installés côte à côte, ils doivent être séparés par au moins 2 cm. - Lorsque vous faites fonctionner le réfrigérateur pour la première fois, assurez-vous de suivre les instructions suivantes pendant les six premières heures. - La porte ne doit pas etre ouverte frequently. - Le réfrigérateur doit fonctionner à vide, sans alimentés à l'intérieur. - Ne débranchez pas le réfrigérateur. Si une panne de courant se produit, veuillez vous reporter aux averisations dans la section « Solutions recommendées aux problèmes » - L'emballage et les matériaux de protection d'emballage doivent être conservés pour les évventuels transports ou déplacements à partir.

5 Utilisation du réfrigérateur

Touches de Contrôle

![](images/2ec4589f0b1f9211d62915d13ad8a603bc2497a06ae0fd03318ce6b7f633f892.jpg)

1-Fonction Marche/Arret

Appuyez sur la touche On/Off pendant 3 secondes pour allumer ou eteindre le refrigerateur.

2-Fonction de réglage du réfrigérateur

Cette fonction vous donne la possibilité de régler la température du compartmenté réfrigerateur. Appuyez sur ce bouton pour régler la température du compartment réfrigérateur sur (plus chaud), --, ---, ---, --- (plus froid) respectivement.

3- Indicateur de réglage de température du compartment réfrigérateur

Indique le réglage de températe pour le compartmenté réfrigérateur. Les réglages sont les suivants (le plus chaud), --, ---, ---, --- (le plus froid).

4- Température élevé/Indicateur d'ajretissement d'erreur

Cet éclairage accompagne des échecs de température élevée et des messages d'erreur.

5- Indicateur de réfrigération rapide

Cette icône s'allume lorsque la fonction de réfrigeration rapide est active.

6-Fonction de réfrigération rapide

Lorsque vous appuyez sur le bouton Refrigeration rapide, la température du compartment sera plus froide que les valeurs de réglage. Cette fonction peut etre utiliser pour les alimentes placées dans le compartment de réfrigération que l'on souhaite refroidir rapidement. Si vous souhaitez introduire de grandes quantités de produits frais dans le réfrigérateur, nous vous recommendons d'activer au préalable cette option. L'indicateur de réfrigération rapide restera allumé pendant que sa fonction est activée. Pour annuler cette fonction, appuyez à nouveau sur le bouton Réfrigeration rapide. L'indicateur de réfrigération rapide s'éteindra et returnera à son réglage normal. Après 8 heures de temps, ou lorsque le compartment réfrigerateur atteint la température souhaitiée, cet indicateur s'annulera automatiquement si vous ne le faites pas. Cette fonction n'est pas reprise lorsque le courant est rétabli après une panne de courant.

7- Alarme désactivée

Lorsque la porte du réfrigerateur reste ouverte pendant 2 minutes ou lorsque le capteur est en panne, une alarmé sonore retentit. Pour arrêtier l'alarme, appuyez sur le bouton « Alarme désactivée » L'alarme de dysfonctionnement du capteur ne retentira qu'en cas de panne électrique. Si vous fermez et ouvre la porte, « l'alarme d'ouverture de porte » s'active à nouveau au bout de 2 minutes.

Décongélation A) Compartiment réfrigérateur

Le compartmenté réfrigérateur se dégivre automatiquement. De l'eau s'écouét une couche de givre pouvant atteindre 7-8 mm peut se former sur la paroi arrière interne du compartment du réfrigerateur pendant le processus de refroidissement. Cette formation est normale, provoquee par le système de refroidissement. La formation de givre peut être supprimée par le dégivrage automatique qui s'active régulièrement grâce au système de dégivrage de la paroi arriere. L'utilisateur n'a pas besoin d'éliminer le givre ou les gouttes d'eau manuellement. L'eau générae par le dégivrage s'écoule dans la rainure de collecte de l'eau et passé dans l'évaporateur par le tuyau de vidange où elle s'évapore. Vérifiez régulierement le tuyau de vidange pour vous assurer qu'il n'est pas obstrué et débouchez-le en introduisant un baton dans le trou si nécessaire. ![](images/dfe88a50fda7844e9b51b44fc08ebb1d06e75729ed0f939e6a1aed3b24e0e8a4.jpg)

B) Compartment congélateur

Le compartment du surgélateur ne réalise pas de dégivrage automatique pour empêcher la détérioration des aliments congelezés. Le dégivrage est très simple et sans encombre grâce au bac spécial de récapération de l'eau de dégivrage. Dégivrez deux fois par an ou lorsque la couche de givre atteint environ 7 mm (1/4"). Pour procéder au dégivrage, déconnectez l'appareil et débranchez la prise d'alimentation. Emballez les alimentés dans plusieurs couches de papier journal et stockez-les dans un endroit frais (réfrigérateur ou cellier par exemple). Des recipients d'eau chaude peuvent être placés avec précaution dans le congelateur pour accélérer le dégivrage. N'utilisez pas d'objets pointus ou tranchants tels que couteaux ou fourchettes pour enlever le givre. N'utilisez jamais de seche-cheveux, radiateurs électriques ou autres appar兼ils électriques similaires pour dégivrer. Epongez l'eau de dégivrage située au fond du compartmentement congelateur. Une fois le dégivrage terminé, séchez soigneusement l'intérieur. Branchez l'appareil à la prise murale et rétablissez l'alimentation électrique. ![](images/32e66893548171925a18a800804fd4b5e811ef393e0d5e4d617b95e66ff688fc.jpg) ![](images/df006b227c475cdf001bdc93da8b0b9980983eb96f09a24ea18cb0a192407247.jpg)

Le compartment des produits laitiers (entrepôt frigorifique)

Le compartment des produits laitiers (entrepôt frigorifique) fournit une température plus BASSE que celle du compartment réfrigerateur. Utilisez ce compartment pour conserver les charcuteries (salami, saucisses, produits laitiers, etc.) qui nécessitate un température de conservation plus BASSE ou des produits à base de viande, de poulet ou de poisson destinés à une consommation immédiate. Ne conservez pas les fruits et les légumes dans ce compartment. ![](images/fdbd307197aafbd6c41e07aa6beb70e1b0a0fa8e5566a7f2b3a6319e391c5a80.jpg)

6 Entretien et nettoyage

N'utilisez jamais d'essence, de benzène ou de matériaux similaires pour le nettoyage. Nous vous recommendons de débrancher l'appareil avant derialcder au nettoyage. N'utilisez jamais d'ustensiles tranchants, savon, produit de nettoyage domestique, détergent et cirage pour le nettoyage. Utilisez de l'eau tiède pour nettoyer la carrosserie du réfrigerateur et sechez-la soigneusement à l'aide d'un chiffon. Utilisez un chiffon humide imbibé d'une solution composée d'une cuillère à café de bicarbonate de soude pour un demi litre d'eau pour nettoyer l'intérieur et sechez soigneusement. 4 Prenez soit de ne pas faire couler d'eau dans le logement de la lampe et dans d'autres éléments electriques. En cas de non utilisation de votre réfrigerateur pendant une période prolongée, débranche le cable d'alimentation, sortez toutes les aliments, nettoyez-le et laissez la porte entrouverte. Inspectez les joints de porteregulierement pour vérifier quils sont propres et qu'il n'y a pas departicules de nourriture. Pour retirer les balconnets de portes, sortez tout son contenu puis poussez simplement le balconnet vers le haut à partir de la base.

Protection des surfaces en plastique

- Ne placez pas d'huiles ou de plats huileux dans le réfrigerateur dans des recipients non fermés, car les graisses peuvent endommager les surfaces en plastique du réfrigerateur. Si vous versez ou éclaboussez de l'huile sur les surfaces en plastique, nettoyez et lavez les parties souillées avec de l'eau chaude immédiatement.

7 Solutions recommendées aux problèmes

Veuillez vérifier la liste suivante avant d'appeler le service après-vente. Cela peut vous faire economiser du temps et de l'argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d'un défaut de fabrication ou d'utilisation du matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites ne soient pas générées sur votre produit.
Le réfrigérateur ne fonctionne pas.
• Le réfrigérateur est-il correctement branché? Insérez la prise dans la prise murale.
• Est-ce que leFuse ou la douille de raccord du réfrigérateur sont connectés ou est-ce que leFuse principal a sauté? Vérifiez leFuse.
Condensation sur la paroi interieure du compartment réfrigérateur. (MULTIZONE, COOL CONTROL et FLEXI ZONE).
• Température ambiente très BASSE. Ouvertures et fermétures fréquentes de la porte. Humidité ambiente très élevé. Conservation de alimentés liquides dans des éléments ouverts. Porte laissée entrouverte. Réglez le thermostat à un niveau de froid supérieur.
• Réduisez les temps d'ouverture de la porte ou utilisez-la moins fréquemment.
• Couvrez les alimentés dans des éléments ouverts à l'aide d'un matériel adapté.
• Essuyez la condensation à l'aide d'un tissu sec et vérifiez si elle persiste.
Le compréseur ne fonctionne pas.
• Le dispositif de protection thermique du compréseur sautera en cas de coupures soudaines du courant ou de débranchement intempestif, en effet la pression du liquide réfrigérant du système de refroidissement ne sera pas équilibrée. Le réfrigérateur recommencerà à fonctionner normalément après 6 minutes environ. Veuillez contacter le service après-vente si le réfrigérateur ne redémarre pas après cette période.
• Le réfrigérateur est en mode de dégivrage. Cela est normal pour un réfrigérateur à dégivrage semi-automatic. Le cycle de dégivrage se déclenché régulièrement.
• Le réfrigérateur n'est pas branché à la prise. Assurez-vous que la prise est branchée à la prise murale.
• Les réglages de température sont-ils corrects?
Il se peut qu'il y ait une panne d'électricité.
Le réfrigerateur fonctionne frequentlyment ou pendant de longue périodes.
• Voitre nouveau réfrigerateur est peut être plus large que l'ancien. Ceci est tout à fait normal. Les grands réfrigerateurs fonctionnent pendant une période de temps plus longue.
• La tempête ambiente de la salle peut être élevée. Ceci est tout à fait normal.
• Le réfrigerateur pourrait y avoir été branché tout récemment ou pourrait avoir été chargeé de alimentes alimentaires. Le refroidissement complet du réfrigerateur peut durer quelques heures de plus.
• D'importantes quantités de alimentes chaudes ont peut être étèintroduites dans le réfrigerateur récemment. Les alimentes chaudes provoquent un fonctionnement prolongé du réfrigerateur avant d'atteindre le niveau de tempête de conservation raisonnable.
• Les portes ont peut être étèuvertes fréquemment ou laissées entrouvertes pendant une durée prolongée. L'air chaud qui entre dans le réfrigerateur le fait fonctionner pendant de plus longues périodes. Ouvrez les portes moins souvent.
• La porte du réfrigerateur ou du congelateur ont peut être étè laissées entrouvertes. Vérifiez que les portes sont bien fermées.
• Le réfrigerateur est régèle à une tempête très basse. Réglez la tempête du réfrigerateur à un degré supérieur et attendez jusqu'à ce que la tempête soit bonne.
• Le joint de la porte du réfrigerateur ou du congelateur peut être sale, déchiré, rompu ou mal en place. Nettoyez ou remplacez le joint. Tout joint endommagé/ déchiré fait fonctionner le réfrigerateur pendant une période de temps plus longue afin de conserver la tempête actuelle.
La tempête du congelateur est très BASSE alors que celle du réfrigerateur est correcte.
• La tempête du congelateur est régèle à une tempête très BASse. Réglez la tempête du congelateur à un degré supérieur et vérifiez.
La tempête du réfrigerateur est très BASSE alors que celle du congelateur est correcte.
• Il se peut que la tempête du réfrigerateur a régèle à une tempête très BASse. Réglez la tempête du réfrigerateur à un degré supérieur et vérifiez.
Les alimentés conservées dans les tiroirs du comportement de réfrigération congèlent.
• Il se peut que la tempête du réfrigerateur a régèle à une tempête très BASse. Réglez la tempête du réfrigerateur à un degré supérieur et vérifiez.
La température dans le réfrigerateur ou le congélateur est très élevé.
• La température du réfrigerateur a peut être étée régée à un degré très élevé. Le réglage du réfrigerateur a un effet sur la température du congélateur. Modifiez la température du réfrigerateur ou du congélateur jusqu'à ce qu'elles attaignent un niveau correct.
• Les portes ont peut être étée ouvertes féquement ou laissées entrouvertes pendant une durée prolongée; ouvrez-les moins féquement.
• La porte est peut être restée ouverte; refémez complètement la porte.
• D'importantes quantités de alimentés chaudes ont peut être étée introduites dans le réfrigerateur récemment. Attendez que le réfrigerateur ou le congélateur atteigne la bonne température.
• Le réfrigerateur y a peut être étée branché récemment. Le refroidissement complet du réfrigerateur nécessite du temps.
Le niveau sonore augmente lorsque le réfrigerateur est en marche.
• Les caractéristiques de performance du réfrigerateur peuvent changer en raison des variations de la température ambiente. Cela est normal et n'est pas un défaut.
Vibrations ou bruits.
• Le sol n'est pas plat ou n'est pas solide. Le réfrigerateur oscille lorsqu'on le rouge lentement. Assurez-vous que le sol est plat et suffisamment solide pour supporter le réfrigerateur.
• Les bruits peuvent être produits par les objets placés sur le réfrigerateur. Enlevez tout ce qu'il y a au-dessus du réfrigerateur.
Le réfrigerateur produit des bruitssemblables à de l'eau qui coule ou à la pulvérisation d'un liquide.
• Des écoulements de gaz et de liquees se produit dans le réfrigerateur, de par ses principes de fonctionnement Cela est normal et n'est pas un défaut.
Le réfrigerateur produit des bruitssemblables à du vent.
• Les ventilateurs sont utilisés pour refroidir le réfrigerateur. Cela est normal et n'est pas un défaut.
Condensation sur les parois interieures du réfrigerateur.
• Un temps chaud et humide augmente la formation de givre et de condensation. Cela est normal et n'est pas un défaut.
• La porte est peut être restée ouverte; assurez-vous que les portes sont complètement fermées.
• Les portes ont peut être étée ouvertes féquement ou laissées entrouvertes pendant une durée prolongée; ouvrez-les moins féquement.
De l'humidité est présente à l'extérieur ou entre les portes du réfrigerateur.
• Il y a peut être de l'humidité dans l'air; ceci est tout à fait normal par un temps humide. Lorsque l'humidité est faible, la condensation disparaïtra.
Présence d'une mauvaise odeur dans le réfrigerateur.
• L'intérieur du réfrigerateur doit être nettoyé. Nettoyez l'intérieur du réfrigerateur avec une éponge, de l'eau tiédé ou de l'eau gazeuse.
• Certains récipients ou matériaux d'emballage peuvent p rovoquer ces odeurs. Utilisez un autre récipient ou changez de marque de matériel d'emballage.
La porte ne se ferme pas.
• Des récipients peuvent empêcher la fermeture de la porte. Remplacez les emballages qui obtruent la porte.
• Le réfrigerateur n'est pas complètement vertical et peut balancer lorsqu'on le rouge légersement. Réglez les vis de levage.
• Le sol n'est pas plat ou solide. Assu rez-vous que le sol est plat et qu'il peut supporter le réfrigerateur.
Les bacs à légumes sont coincés.
• Il se peut que les alimentents touchent le plafond du tiroir. Disposez à nouveau les alimentents dans le tiroir.
12g jz jzlil a 1 aiee aoe Jaiuallg jyj g aiaa Jia yia Jaiy jaiy jaiy jaiy jaiy jaiy 1 aigola aagabg ae jw jglal piai ic # aDally aalll Jaiwail 4all aill iall ie all Jgwl Jywnl Jllal lgl bai i# . 1gjiaag jaojj iill jolil lla iiaai # A xy ≤ x ![](images/92389f3c654ca6ae8fd15bcb26f7eec31695e43d60ba57d8e811822762146192.jpg) ! J 100a aill lgloll ocl y sllc jy (bfo aio Jgllg 1gall yjy jn lgee # . # ![](images/9e4f519a7401fb7340b4847341d1a6851715d47844b36b417f987b46b7303843.jpg) Cio ![](images/b81fe18c77ee28c9d125262885f9491fc0829214f83157a296f6563699c29dde.jpg) ENERG ![](images/2f083aed76ad1284738f7c463b9c2b82810673959cb7a8fe24231f4e480f1a0c.jpg) SUPPLIER'S NAME ![](images/ecf7bcfcf94d18d0eacb976df1d8a77674bb28c59f8ad0f0275994fe888f3431.jpg) MODEL IDENTIFIER ![](images/f9fdfaf35c3ecba4ad18a7a0fce343eb1b19ac854c054745c488af2c7c9a06f5.jpg) gall jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy j https://eprel.ec.europa.eu/ 4 10 5 11 11 12 ()…13. 6 14 14 7 15 1 3 2 aogai aoLwJ 4 4 动量 · JiaobaiaoLw .5 e e aJJI aJJI 6 LgJyRohS: 6 6 (HCA).6 aIbIJIgLglc...6 3 7 aXiliiic Lg paoxt yolai. 7 S_ OBC = S_ COD + S_ BOC - S_ BOC 7 7 aaii i 7 8 J 8 8 9 JuiuulpuicjG"QaIbIaIqo oI JuaBjgeooJIi1 100 ![](images/db25137a68381195d6ef2cca3b0b70bf68f6d89ee77a4d57f5f56035a7b54cfc.jpg) ![](images/8155b7f94ee4f5fd9571d5a5029194036cf72bed228695ff22734ea4578041ab.jpg) ![](images/1bd3b25cfd8a63881fd10d24031ff39533621cfa3da8be7f37a3906a015e6430.jpg) 9. 123456789 1. 10. buai lii 2. 11. 3. = ( x_1,y_1) , = ( x_2,y_2) 12. 4. 13. 5. 14. 6. 一 7. A. C. B. D. E. B. C 8. 0 1 jll 11 jll 11 jll a 150s · # - 1gao y lauui gaiy lii iuy gei ciiae Jao aaiabw yclxyl 1 Jy jalilg p gill xyl 1 llaa .bip a lac sI g Jbc g g a Lg 1 Jc y Jll Jd C Jbc Jbc J Jb Ia Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy Jy # - 150 alall algaly yll gblaiy p 1 cljle y gi jill laiiall j algal s (s) Jauu Jilw g jg a k jg m d y 100 jx b. qill all j! a lac no y wll s aaiall agll ley g j ill dyl J 1 J 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Jy Juii. aai y g ay xil 1y

aagaaal aalll

glaas yIaLalI Llogaleall JyJ .15iaal al! 1! 10e all oag jaoaog aJeolal Js L

#

plesw8 jaoaio 1i Jjiaoll aalll jslg Jjiall - 1 acjol Jjio jia zai all jswll glblio aaiial gailgaiial - 1

aolei aoLwJ

J 12 JL JIaillilal jyjuiu 1 yaiyaiiaial Lsall yjuaaiy 1 jaiy i g jiyi bglg yjia 1 02aiall jla jy jy . 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 y j yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj # a 11 11 11 11 11 11 i 1111111111111111111111 131 120 120 120 120 120 120 120 120 120 120 120 120 120 120 120 120 120 120 120 120 120 120 120 120 120 12 # aai jg g a 102 1 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 1 - pabll bai I a yill oia # ygi jgjglabiyjxll Jai Y 1 1 5 5 5 # aaii jai iai aiil 1s cii jia 2. g w y jll 1s l l 1 Jusgiie ailu ylll y ![](images/7a2bf1dbe2ad74972ac85c2666068463ee70a232676df21af2257d09aecbea60.jpg) # a 1 - jie Jia Jaiui 1gao y jy jn jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy # 15 13 20 24 28 32 36 40 44 48 52 56 60 64 70 74 78 82 86 90 94 98 100 a 1 # - 1 J 11 J 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 y j 1 y j 8 8 8 8 8 8 8

JbX 20x

Jlaiy jia 15gjll 13 Jabi Uglia n c - 1 15

R600a:

J 1 J. J. J. J. J. J. J. J. J. J. J. J. J. J. J. J. J. J. J. J. J. J. J. J. J. J. J. J. J. J. J. J. J. J. J. J. J. J. J. J. J. J. J. J. J. J. J. J. J. J. J. J.J.J.J.J.J.J.J.J.J.J.J.J.J.J.J.J.J.J.J.J.J.J.J.J.J.J.J.J.J.J.J.J.J.J.J.J.J.J.J.J.J.J.J.J.J.J.J.J.J.J.J.J.J.J.J.J.J.J.J.J.J.J.J.J.J.J.J.J.J.J.J.J.J.J.J.J.J.J.J.J.J.J.J.J.J.J.J.J.J.J.J.J.J.J.J.J.J. J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J J 1c ggiy jj pki logjoo ciiqJ 1513

R134a:

Ic gSio jaiall i 10 pssim wllj 1g J Jy Ii Jy 10 8ogagall egil qallo aL. J 1 aB a 1 aaiilllg jiaai 1 aebj gii J gell 20 gaiy 1 11 1 1 J 1 J 1 J 1 J 1 J 1 J 1 J 1 J 1 J 1 J 1 J 1 J 1 J 1 J 1 J 1 J 1 J 1 J 1 J 1 J 1 J 1 J 1 J 1 J 1 J 1 J 1 J 1 J 1 J 1 J 1 J 1 J 1 J 1 J 1 J aie 1e eae # jgiw yllgaa 2aall pabll aI! plall gian jaiIbll. VAAEE 1 aagglgagglgagglgagglgagglgagglgagglgagglgagglgagglgagglgagglgagglgagglgagglgagglgagglgagglgagglgagglgagglgagglgagglgagglgagglgagglgagglgagglgagglgagglgagglgagglgagglgagglg ![](images/978077c6747ee1c7266989fec1b041b5cb8a6c037d4175543beeffe8801992ef.jpg) sIjI jIgll Iio giiia oLc! kay oog Jlc slgog oLcX aWlO gog Lgdsi no yss X. lIg .ygsi aJzai ll yIgjj .ajj 0jagj gaii abai i y jy yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj yj y LgJ RoHS: J 2011/65) J U/EU). L aaiiall iag aalil gao aaii aaii aaii gao aaii gao aaii gao aaii gao aaii gao aaii gao aaii gao aaii gao aaii gao aaii gao aaii gao aaii x... gill 1sLg aIg aI g aI g aI g aI g aI g aI g aI g aI g aI g aI g aI g aI g aI g aI g aI g aI g aI g aI g aI g aI g aI g aI g aI g aI g aI g aI g aI g aI g aI g aI g aI g aI g aI g aI g aI 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 (HCA)
###
###
###
###
###
###
###
###
###
###
###
###
###
###
###
###
###
###
###
###
###
1 J (LED) J JUJc. 5 JU Cua U JU () JUJU. UJU JUUJUJUJUJUJUJUJUJUJUJUJUJUJUJU JU 1JU JU 100-20 200 5Jg 1 1 JLJI 1 Lgag aJgl gaj aJx aieaJ aiuaJ S LJI JIO AILIO .1 a.2 1 3 L 13. oLsJy Jc Jg J 5 2x.15 SgJgJgJgJgJc 4 . 5 10 ![](images/e614ce9189f906691dff0add9f4640ad1e3af1b62e8dac022d2d83fa2feea0c4.jpg) ![](images/796a3212ba6a38922957863855dc33b0edc78a8b9295cb1d8198c98bbe566d0c.jpg) 30 30 30 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 2 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 111 111 111 111 111 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 12. a jll y 11 jill e jii Y - y jie (slic J) y jil 11 jill gj Jgl" p w q d jll jiaill ocl j ."iSsiall a jia gill gog aJ1 1s gll lalall Jaiy gl jaiiail Jaiil jaij y ![](images/f22f154a636fb18d3f325687bdcf847c126ebb379c4c03218ebeda0389bb1e16.jpg) 5 aee jllpabllnss pabll 100 i 1 biol 1i 1i 1i (Fridge Quick) 12 eessssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss 8 1 Jaa Jaa Laoie g aiaa aai aalee 2y jySll Jill ool 10 AC 垂直 j1234567890 Jbc Jg j. J 1 Off) "jdyI cIob!" jz biaa Jiy .(Alarm jllg l bai jn rnnnll Jbc Jd j 1 " 1 3 1 i -2 a x^2 + 5x - 6 = 12 0 ()- () 3 a 1 ()- () 1 4 a . -5 a 10 -6 a 1 jcky. aabaaal jda 2jol oogaaaall oJra 0gaaagaaalpalaal 0a aai J 1111111111111111111111111111111111111111111111111111111 ![](images/5a1b9efeb5e5dd164f0954859004f86ed9897cf0430384cc9f5309c77c9ef97f.jpg) 1 1 () Lilalitlll lIy JyJyJyJyJyJyJyJyJyJyJyJyJyJyJyJyJyJyJyJyJyJyJyJyJyJyJyJyJyJyJyJyJyJyJyJyJyJyJyJyJyJyJyJyJyJyJyJyJyJyJy ![](images/613f97d490ebf428c97b0ca74a447cad39ce484e03fc466f1e90b5c7cc3e05a3.jpg) () () ![](images/a7db25ea7ca10d0800a445b5ec9cdfa843d3aa162ac78fd6cb96b9c3921256eb.jpg) a_1 < < a_2 < ② i 1 j i j i j i j i j i j i j a g!iio 1g0 g! jjjjg! jlgjll pssx Jg golgabwLgogolpaW 7 gawglcoloaio gaijio coloiao .aa:ll iic gaii i i 1 J J a aLgbs aioj oyai Jaoe wu j aJyI Ls 1s 0 2oJgol yIySJIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIy pIbIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIyIy golglg> C. LJI JJ; 1 g j 1 j g j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j aalal oJoo log lag cIg fgy aodss JauXl jy aia Iaoe yjy 1d y gaiy aolal ygaiy acln s yc n yg k
.الله γرطاني
.الله علّه الحيرميني. الله مصطفى. الله مصطفى. الله مصطفى. الله مصطفى. الله مصطفى. الله مصطفى. الله مصطفى. الله مصطفى. الله مصطفى. الله مصطفى. الله مصطفى. الله مصطفى. الله مصطفى. الله مصطفى. الله مصطفى. •الله علّه الحيرمchin. •الله مصطفى. •الله مصطفى. •الله مصطفى. •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••. •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• . ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• ••••••••••••••••••••• ••••••••••••• ••••••• •••• •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
.الله علّه الحيرمchin. •الله مصطفى. ••••••••••• ••••••• ••• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • -
.العربية الحرفية بधيره مصحيى. العربية الحرفية بधيره مصحيى
.العربية الحرفية بधيره مصحيى. العربية الحرفية بधيره مصحيى
.العربية الح宋体 مصحيى. العربية الح宋体 مصحيى
.العربية الحرفية بधيره مصحيى. العidthان مصحيى. العidthان مصحيى
.العidthان مصحيى. العidthان مصحيى
.العidthان مصحيى. العidthان مصحيى
.العidthان مصحيى. العidthان مصحيى
.العidthان مصحيى. العidthان مصحيى
.العidthان مصحيى. العidthان مص,ch�
.العidthان مص,ch�
.العidthان مص,ch�
.العidthان مص,ch�
.العidthان مص,ch�
.العidthان مص,ch�
.العidthان مص,ch�
.العidthان مص,ch�
.العidthان مص,ch�
.العidthaton مص,ch�
.العidthان مص,ch�
.العidthان مص,ch�
.العidthان مص,ch�
.العidthان مص,ch�
.العidthان مص,ch�
.العidthان مص,ch�
.العidthان مص,ch�
.العidthان مص,chnt
.العidthان مص,chnt
.العidthان مص,chnt
.العidthان مص,chnt
.العidthان مص,chnt
.العidthان مص,chnt
.العidthان مص,chnt
.العidthان مص,chnt
.العidthان مص,chnt
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 、 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . •. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
.العidthان مص,chnt
.العidthان مص,chnt
.العidthان مص,chnt
.العidthان مص,chnt
.العidthان مص,chnt
.العidthان مص,chnt
.العidthان مص,chnt
.العidthان مص,chnt
.العidthان مص,chnt
.العidthان مص,chnt
.العidthان مص,chnt
.العidthان msc chnt
.العidthان msc chnt
.العidthان msc chnt
.العidthان msc chnt
.العidthان msc chnt
.العidthان msc chnt
.العidthان msc chnt
.العidthان msc chnt
.العidthان msc chnt
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . •. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
www.teka.com 4578339710/AC

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : TEKA

Modelo : RBF 73340 FI

Categoria : Geladeira