HILTI SC 6WP-22 - Serra

SC 6WP-22 - Serra HILTI - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho SC 6WP-22 HILTI em formato PDF.

📄 84 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice HILTI SC 6WP-22 - page 63
Ver o manual : Français FR English EN Español ES Português PT
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre SC 6WP-22 HILTI

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Serra em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SC 6WP-22 - HILTI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SC 6WP-22 da marca HILTI.

MANUAL DE UTILIZADOR SC 6WP-22 HILTI

pt Manual de instruções original

Indicações sobre o Manual de instruções

Relativamente a este Manual de instruções

  • Aviso! Antes de utiliser o produit, certificque-se de que leu e comprende u Manuel de instruções fornecido com o produits incluindo as instruções, instruções de segurança e advertências, figuras e espécificações. Familiarize-se sobretudo com todas as instruções, instruções de segurança e advertências, figuras, espécificações, bem como com componentes e funções. Em caso de incumprimento existe perigo deCHOque electrolyico, incendio e/ou ferimentos graves. Guarde o Manual de instruções incluindo todas as instruções, instruções de segurança e advertências para utilizesão posterior.
  • Os produits destinam-se ao utilizes professional e so pode ser operados, mantidos e reparados por pessoal autorizzato, devidamente qualificado. Estas pessoasdeerao estar informadas em particular sobre os potencias perigos. O produits e seu equipamento auxiliar podemrepresentar perigo se usados incorrectly por pessoas nao qualificadas ou se usados para fins differsente daqueles para os quais foram concebidos.

  • O Manual de instruções fornecido corresponde ao actual avanço Tecnológico no momento da impressão. Encontra a versão actual sempre online, na网页 de produits Hilti. Para o efeito, siga a hyperligação ou o Código QR neste Manual de instruções, identificado com o sílico.

  • Entregue o produit a outras pessoas apenas jintamente com o Manual de instruções.

Explicação dos símbolos

Advertências

As advertências alertam para perigos durante a utilização do produto. São utilizes as seguições palavras de征求意见:

HILTI SC 6WP-22 - Advertências - 1

PERIGO

PERIGO!

  • Indica perigo iminente que pode originar acidentes pessoas graves ou até mesmo fatais.

HILTI SC 6WP-22 - PERIGO! - 1

AVISO

AVISO !

  • Indica um possivel perigo que pode causar graves ferimentos pessoas, até mesmo fatais.

HILTI SC 6WP-22 - AVISO ! - 1

CUIDADO

CUIDADO!

  • Indica uma situação potencialmente perigosa que pode originar ferimentos corporais ou danos materiais.

Símbolos no manual de instruções

Neste manual de instruções são realizados os seguiços SYMBOLOs:

Consultar o manual de instruções
Instruções de utilizesçao e outras informações úteis
Manuseamento com materiais recicláveis
Não deitar as ferramentas elétricas e baterias no lixo dométrico
Bateria de iões de litio Hilti
Carregaror Hilti

Simbolos nas figuras

Em(figuras sãoutilizados os seguientes SYMBOLOs:

2Estesnyderem para a figura respectiva no iniciodo presente manual de instruções.
3A)naturação reproduz uma sequência dos passos de trabalho na imagem e pode divergir dos passos de trabalho no texto.
11Na figura Vista geral são utilizesadosnydermos de posição que fazem referencia ao;numeros da legenda na secção Vista geral do produits.
●!Este=símbolo pretende despertar a sua atençoaduringe o manuseamento do produs-to.

Símbolos que são utilizados em associação com o produto.

n0Velocidade nominal de rotação semarga

HILTI

= =Corrente continua
Seta indicatora do sentido de rotação
RPMRotações por minuto
Diâmetro
Lâmina de serra
O produto suporta a transmissão de dados sem fios, que é compatível com plataforas iOS e Android.
Se existente no produto,也是如此 significa que o produto foi certificado por este orga-nismo de certificação para o mercado americano e canadiano de acordo com as normas em vigor.
Li-IonBateria de iões de litio
Nunca utilize a bateria como ferramenta de percussão.
Não deixe cair a bateria. Não utilize baterias que tenham recebido uma pancada ou que estejam, de另一a forma, danificadas.

No produits são realizados os seguições sinais de obrigação:

HILTI SC 6WP-22 - HILTI - 1

Use oculos de protecao

Segurçà

Normas de segurarca gerais para ferramentas electricas

AVISO Leia todas as normas de segurar, instruções, imagens e dados tíncicos, com quais esta ferramenta eletrica está equipada. O não cumprimento das instruções a seguir pou结果显示 emCHOque eletrico,incendio e/ou ferimentos graves.

Guarde bem todas as normas de segurar e instruções para futura referencia.

O termo "ferramenta eletrica" utilizes nas normas de segurarca refere-se a ferramentas com ligation à corrente eletrica (com cabo de alimentacao) ou a ferramentas a bateria (sem cabo).

  • Mantenha a sua area de trabalho limpa e bem iluminada. Locais desarrumados ou mal iluminados podem occasionar acidentes.
  • Não utilize a ferramenta eletrica em ambientes explosivos ou na proximidade de liquid ou gases inflamáveis. Ferramentas eletricas produzem faíças que podem provocar a ignicão de pô e vapeores.
  • Mantenha crianças e terreiros afastados durante os trabalho. Distracções podem conducir à perda de controle sobre a ferramenta.

A ficha da ferramenta eletrica deve servir na tomada. A ficha não deve ser modificad modo algoum. Não utilize quaisquer adaptadores com ferramentas eletricas com ligaçao terra. Fichas originais (não modificadas) e tomadas adequadas reduzem o risco deCHOque eletrico.
Evite o contacto do corpo com superficies ligadas à terra, como, por exemple, canos, radiadores, fogões e frigoríficos. Existe um risco elevado de什麽 électrique se o corpo estiver com ligação à terra.

As ferramentas eletricas nao devem ser expostas a chuva nem a humididade. A infiltração de agua numa ferramenta eletrica augmente o risco deCHOque eletrico.
- Não use o cabo de ligação para transporte, pendurar ou deslagar a ferramenta eletrico da tomada. Mantenha o cabo de ligação afastado de calor, oleo, arestas vivas ou parte em movimento. Cabos de ligação danificados ou emaranhados augmentam o risco deCHOque eletrico.
- Quando operar uma ferramenta eletrica ao ar livre, utilize aspas cabos de extensao proprios para uso no exterior. A utilização de um cabo de extensão proprio para uso no exterior reduz o risco de Choques eletricos.
- Utilize um disjuntor diferencial se não puder ser évitada a utilização da ferramenta elétrica em ambiente humido. A utilização de um disjuntor diferencial reduz o risco deCHOque elecTRI Segurarca fisica
- Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha prudência ao trabalho com uma ferramenta eletrica. Se estiver cansado ou sob influência de drogas, alcoul ou medicamentos não efectue nenhum trabalho com ferramentas electricas. Um momento de restracção ao opera a ferramenta eletrica pode causar ferimentos graves.
- Use equipamento de segurança. Use sempre oculos de proteção. Equipamento de segurança, como, por exemplo, masca ranta antipoeiras, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança ou proteção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramente eletrica, reduzem o risco de lesões.
Evite um arranque involuntario. Assegure-se de que a ferramenta elecrica está desligado antes de a ligar à fonte de alimentacao e/ou à bateria,PEGAR nela ou a transporte. Transportar a ferramenta elecrica com o dedo no interruptor ou ligar uma ferramenta à tomada com o interruptor ligado (ON) pode resultar em acidentes.
- Remova quaisquer chaves de ajuste (chaves de fenda), antes de ligar a ferramenta electrica. Um acessario ou chave deixado preso numa parte rotativa da ferramenta pode causar feriment
- Evite posturas corporais desfavoráveis. Mantenha sempre uma posicao correcta, em perfeito equilibrio. Desta forma sera mais fácil manter o controlo sobre a ferramenta eletrica em situações inesperadas.
- Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou joias. Mantenha o Cableo, vestuário e lhes afastados das peças moveris. Roupas largas, joias ou Cableos compridos podem ficar presos na sas peças moveris.
- Se poderem ser montados sistemas de remoção e de recolha de po, assegure-se de c. estes está ligados e são utilizados correctamente. A utilização de umSYSTEMA de remoção de po pode reduzir os perigos relacionados com a exposicao ao mesmo.
- Não se acomode numa falsa sensação de segurar e não ignore os regulamentos de segurar para ferramentas electricas, mesmo se estiver familiarizar com a ferramenta electrica antes numerous有用的estrções. Agir de forma descuidada pode fazer ferimentos graves dentro duma fracção de quando.

Utilização e manuseamento da ferramenta electrica

  • Não sobrecarregue a ferramenta. Use para o seu trabalho a ferramenta elétrica corre Com a ferramenta elétrica adequada obterá maior eficiência e segurar se respeitar os seu limites.
  • Não utilize a ferramenta elétrica se o interruptor estiver defeituoso. Uma ferramenta elétrica que não possa ser actionada pelo interruptor é perigosa e deve ser reparada.
    Retire a ficha da tomada e/ou remove una bateria amovivel antes de efectuar ajustes ferramenta, substitir accesorios ou guardar a ferramenta.Esta medidapreventiva evita o acontecimiento acidental da ferramenta electrica.
  • Guarde ferramentas electricas não realizadas fora do alcance das crianças. Não permita que a ferramenta sera realizada por pessoas não familiarizadas com a mesma ou que n

tenham lido estas instruções. Ferramentas elétricas operadas por pessoas não treinadas são perigosas.

  • Faça uma manutenção regular de ferramentas electricas e acessórios. Verifique se as partes moveris functionam perfeitamente e não empressram ou se há peças quebradas ou danificadas que possam influencer o functimento da ferramenta electrica. Peças danificadas devem ser reparadas antes da Utilização da ferramenta. Muito acidentes são causados por ferramentas electricas com manutenção deficiente.
  • Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. Acessórios com gumes afiados tratados correctamente emperram menos e são mais tão os controlar.
  • Utilize a ferramenta eletrica, acessosórios, bits, etc., de acordo com estas instruções. Tome también em consideração as condições de trabalho e o trabalho a ser effectuado. Utilização da ferramenta eletrica para outros fins àslem dos previstos, pode occasionalar situações de perigo.
  • Mantenha punhos e respectivas superficies secs, limpos e isentes de oleo e gordura. Punhos e superficies afins escorregadios não permitem um manuseamento e controlo seguro d ferramenta eletrica em situacoes imprevistas.

Utilização e manuseamento da ferramenta a bateria

  • Apenasdeeracarregasbateriasemcarregadorescomendadospelofabricante.Num carregaradoradequado paraum determinado tipo de bateriasexisteperigo de incendio se for utilizespandooutrasbaterias.
  • Nas ferramentas electricas utilize apenas as baterias previstas. A'utilização de outras baterias pode fazer ferimentos e riscos de incência.
  • Quando a bateria não estiver em uso, mantenha-a afastada de outros objectos de meto como, por exemple, clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos, ou outros preocupos objectos metalicos que possam ligar em ponte os contactos. Um curto-circuito entre os contactos da bateria pode causar queimaduras ou incendio.
  • Utilizções inadequadas podem provocar derrame do liquido da bateria. Evite o contact com este liquido. No caso de contacto acidental, exháque imeditamente com água. Se liquido entra em contacto com os olhos, procure auxilio medico. O liquido que escorre a bateria pode provocar irritações ou queimaduras da pele.
  • Não utilize uma bateria danificada ou modificada. Baterias danificadas ou modificadas podem ter um comportamento imprevisível ecause fogo,explosao ou risco de ferimentos.
  • Não exponha uma bateria ao fogo ou a temperatas excessivas. Fogo e temperatas superiores a 130^ (265°F) podem provocar uma explosão.
  • Cumpra todas as instruções sobre o corregamento e nunca carregue a bateria ou a ferramenta a bateria fora da faixa de temperatas indicada no manual de instruções. O corregamento errado ou fora da faixa de temperatas permitida pode destruir a bateria eLERA AUMENTAR O RISCO DE INCENDIO.

Manutença

A sua ferramenta eletrica so deve ser reparada por pessoal qualificado e so devem s realizadas peças sobressentes originais. Isto assegurar que a seguranca da ferramenta se mantenha.
- Nunca para a manutenção de baterias danificadas. Qualquer manutenção de baterias é deverá ser realizada pelo fabricante ou serviços de assistência técnica autorizados.

Normas de segurarca para todas as serras

Procesdo corte

PERIGO: Não introduza as más na zona de corte nem toque na和个人a de Segure o punho adicional ou a carcaça do motor com a outras. Se às vezes segurar em serra, estas não poderão ser feridas pela lámina.

  • Não introduza a maior por boa do peça aURTAR. O resguardo de disco não poderá protegê-lo da lâmina de serra neste siteio.
    Adapte a profundidade de corte à espessura da peça aURTAR. Menos de uma altitude total de um dente do dentado da lamina deveria desaparecer abaixo da peça aURTAR.
  • Nunca segure a peça aURTAR com as mãos ou sobre as pernas. Fixe-a um suporte estavel. É importante fixar a peça aURTAR firmamente, a fim de minimizar as possibilidades dehaving contacto com o corpo, de a lamina de serra emperrar ou de se perdor o controlo.
  • Pegue na ferramenta electrica apenas pelas areas isoladas dos punhos quando executacretados onde a lamina pode encontrar cabos electricos encobertos. O contacto com un cabo sob tensao también colocao as partes metalicas da ferramenta electrica sob tensao e con a umCHOque electrico.
    Utilize sempre um encosto ou uma guia recta quando efectuar cortes longitudinais. Isto melhorar a qualida de corte e reduz a possibidade de a lamina de serra bloquear.
  • Utilize sempre lâminas de serra de tamanho correto e com um orifácio de montagem adequado (por ex., em forma de estrela ou circular). Lâminas de serra que não combinam com as peças de montagem, aparecem excentricidade e conduczem à perda de controlo.
  • Nunca utilize anilhas adiconais ou parafusos para a lâmina de serra que estejam danificados ou não sejam adequados. As anilhas adiconais e os parafusos para a lâmina de serra foramspecificamente fabricados para esta serra, a fim de se obter um rendimento e uma seguraradecimento óptimos.

Coice - causas e respectivas normas de segurarca

  • um coice é a reacção repentina de uma lamina de serra que PREnde, bloqueia ou está mal alinhada. Isto faz com que uma serra descontrolada rassalte e saía da peça aURTAR e se movna direcção do operador;
  • a lamina de serra bloqueia quando esta engata ou fica presa na ranhura de corte que se vais fechando. A forca do motor impulsiona entao a serra na direcção do operador;
  • quando se desalinha ou se orienta incorrectly a lamina de serra na ranhura de corte, os dentes do rebordo posterior da mesma poderengatar-se na superficie da peça a cortar, o quprovoca um movimento de saía da lamina de serra da ranhura de corte e a ferramenta dessa na direção do operador.

Um coice é a consequência de uma utilização Incorrecta ou deficiente da serra. Este pode ser evitado atraves de precações adequadas, como descririto a seguir.

▶ Segure a serra com ambas as más, colocando os braços numa posção em que pode absorver as forças do coice. Coloque-se sempre ao lado da lâmina de serra, tentando a lâmina de serra e oproprio corpo nunca se encontrar na mesma LINHA. No caso de coice, a serra circular pode saltar para trás. Porém, o operador da serra pode dominar as forç do coice atraves de precações adequadas.
- Caso interrompa o travaico ou a lâmina de serra encrave, deslige a serra e segure-a calma dentro do material, até a lâmina de serra ficar imobilizada. Nunca tente retiring a lâmina de serra da peça a cortar, ou de retroceder com a serra, quando a mesma e movimento; caso contrário, pode ocorro um coice. Determine e corrija a causa de a lâmir de serra encravar.
- Se pretender fazer arrancar uma serra dentro do material, centre a lamina na ranhura corte e verifique se os dentes não está encravados na coisa aURTAR. Se a lamina de estiver bloqueada, esta pode escapar do material, ou produzir um contragolpe ao voltar a ligar a serra.
Escore placas grandes, a fim de diminuir o perigo de um coice devido a um disco de bloqueado. Placas grandes poder flectir sob o seu proprioo peso. Placas tem de ser escorada deodos os lados,tanto na proximidade da ranhura de corte como también na borda.

HILTI

  • Não utilize lâminas de serra embotadas ou danificadas. Lâminas de serra com dentes embotados ou mal alinhados produzem uma fricção maior, augmentando o perigo de bloqueiros coices.
  • Ajuste as regulacoes da profundidade e do angulo de corte antes de partir com o Se as regulações se modificam durante o corte, a lamina de serra pode broquear-se, produzir um coice.
  • Tenha particular atençao ao cortar em paredes existentes ou noutras areas nao inspec onaveis. Durante a imersao, a lamina de serra pode ficar bloqueada em objectos encobertos, causando um coice.

Funcao do resguardo

  • Antes de cada UTILIZATION, verifique se o resguardo de disco fecha corretoamente. Não utilize a serra, se o resguardo de disco não se mover com dificuldade e não se fechar imeditamente. Nunca travou ou prenda o resguardo de disco; esta forma o disco de cificaria desprotegido. Se a serra cair involuntariamente ao solo, o resguardo de disco pode做不到. Assegure-se de que o resguardo de disco se move com libertad, sem tocar nem lamina de serra nen nanas partes em todos os ângulos e profundidas de corte.
  • Comprove o estado e a funcao da mola para o resguardo de disco. Mande efectuar u manutenao antes de utilizear a serra se o resguardo de disco ou a respectiva mola nao funcionalmente. Partes danificadas, depositos pegados ou accumulacoes de aparas fazem com que o resguardo de disco inferior aparece umFUNICAMENTO retardoado.
    Ao efectuar "cortes de imersao" que nao sejam em angulo recto, fixe a placar base da para nao deslizar lateralmente. Um deslizamento lateral pode originar o bloqueio da lamina d serra e levar,ouseldo,ao coice.
  • Não pouse a serra sobre a bancada de trabalho ou o solo, sem que o resguardo de cobra a lamina de serra. Uma lamina de serra sem proteção e em marcha inercial move ao no sentido contrário ao de corte e corta o que encontrar no caminho. Tenha em conta o tempo de marcha inercial da serra.

Normas de segurarca acontezais

SegurarcaFsica

  • Nunca efectue quaisquer manipulações ou modificações na ferramenta électrique ou nos acessórios.
    Utilize a ferramenta eltrica somente com os respetivos dispositivos de seguranca.
  • Se utilizes a ferramenta eletrica semSYSTEMA de aspiracao de pao realizationar travaños poeirentos, use sempre una mascara de protecao respiratoria.
    ▶ Segure sempre a ferramenta eletrica com ámbas as mãos nos punhos previstos para oefeito.
  • Use proteção auricular. Ruido em excesso pode levar à perda de audiência.
  • Faça paumas durante o trabalho. Aproveite para relaxar os musculos e melhorar a circuldação sanguínea nos dedos.
    A ferramenta eletrica nao foi concebida para pessoas debilitadas, sem formacao.
  • Ligue a ferramenta eletrica apenas no local de trabalho e(before de a colocar na posicao de做工.
  • Ligue a ferramenta eletrica apenas no local de trabalho e后再o.
  • Remova a bateria se ocorrERem problemas com a ferramenta eltrica, ao trocar acessos e quando guardar ou transporte a ferramenta eltrica.
  • Não utilize a ferramenta eletrica em posicao invertida.
  • Não trave a ferramenta eletrica exercedo pressão lateral contra a lamina de serra.
  • Antes de montar a bateria, certifique-se de que a serra está desligada e o dispositivo de bloqueio está na posicao bloqueada. Desta forma, evita ferimentos devido ao arranque involuntario da ferramenta eletrica.

  • O disposito do bloqueio tem de estar sempre entagado na posicao bloqueada quando trocar acessorios ou baterias, durante o transporte ou quando pretende guardar a ferramenta eletrica.

  • Não toque na flange nem no parafuso de aperto com a ferramentaétrica a trabalho.

  • Antes de pourar a ferramenta eléctrica, aguarde até que a lamina de serra esteja totalmente parada.

  • Antes de substituir o acessario, aguarde até que a ferramenta elétrica tenha arrefecido.

  • Nunca opere o bloqueio de fuso com a lamina de serra em rotação.

  • São aponte a ferramentaétrica para pessoas.

Utilize sempre una lamina de serra adequada ao material e qualidade da peça a trava-har.

  • Nunca monte discos de rebarbar deGsero algoa nesta ferramenta elctrica.

Conduza a ferramenta eletrica contra a peça aURTAR apenas quando ligada.

Adapte a forca de avanco à lâmina de serra e ao material travaçado. Deste modo, evita que a lâmina de serra bloqueie e, eventually, provoque um coice.

Evite o sobraquecidonto das pontas dos dentes da serra.

A velocidade permitida do acessorio deve estar dimensionada para, no minimo, a velocidade maxima que consta na ferramenta eletrica. Acessorios que rodam a uma velocidade superior a permitida pode fragmentar-se e ser projetados.

  • Não travaíne num ambiente sobrecarregado de po.

  • Pó produzido ao rectificar, lixar,URTAR e furar pode conter produits químicos perigosos. Alguns exemplos são: Chumbo ou tintas à base de chumbo; Tijolo, betão e outros produits de alvenaria, pedra natural e outros produits que contenham silicatos; Determinadas madeiras, como carvalho, faia emadeira tratada quimicamente; Amianto ou materiais contendo amIENTo. Determine a exposicao do operador e das pessoas que se encontrar nas proximidades atrave da classe de perigo dos materiais a serem travahados. Tome as medidas necessarias para manter a exposicao a um nivel seguro como, por ex., autilização de umSYSTEMA colector de ou o uso de una proteção respiratoria adequada. As medidas gerais para reducao da exposicao incluem:

  • Trabalhar num local bem ventilado,
    Evitar o contacto prolongado com po,

  • Afastar o pó do rosto e do corpo,
  • Usar roupa de proteção e fazer和地区 expostas com água e sabão.

  • Outilizador eoutras pessoas na area de travailho devem usar sempreuma mascara de protecao respiratoria correspondente ao requisitos da aplicacao.

  • Outilizador e todas as pessoas na area de travailho devem utilizear oculos de protecao,capacete de protecao,protecao auricular,luvas de protecao e calculo de protecao adequados.
  • Antes de,iniciar os travaíhos,apure a classe de perigo do po gerado.Use um aspirador industrial com proteção aprovada e que esta de acordo com as regulamentoções locais sobre emissão de poeiras nocivas para o ambiente.
    Respeite os requisitosnationais de seguranca no trabalho.
  • Utilize grampos ou uma另一种 forma prática, para proteger a coisa a fazer e a fazer numa posicao estável. Segurar a coisa a fazer com a maior ou com o corpo é instavel e podeLTE perda do controlo. Não permita que terreiros mantenham a coisa em posicao.
  • Não corte em materiais base desconhecidos e mantenha a LINHA de corte em cima e em baix livre de obstáculos. A lamina de serra, se embater num objecto, poderá originar um contragolp contra a ferramenta electrica.
    Risco de ferimentos devo a queda de ferramentas e/ou accesórios. Antes de iniciar os lavoros, verifique se os accesórios montados está muito realmente fixos.
    Ao serrar com um removeedor de po, evite tocar na resguardo de po ou na mangueira de aspiracao. No caso de materiais com forte formacao de po, existe risco acrescido de umCHOque elecric

HILTI

  • Certifique-se de que não existem obstáculos na LINHA de corte, como, p. ex., pregos, parafudos ou outras peças metalicas.
    Utilize apenas láminas de serra recomendadas pela Hilti, que correspondam à norma EN 847-1.
    Ao serrar plastico, preste atencao para que a peca a travaHar nao aqueca em demasia e derreta.

Segurarca elektrica

  • Antes de起初 os lavoros, verifique o local de trabalho relativamente a cabos eletricos encobertos, bem como tubos de gás e água, p. ex., com um detetor. Partes metalicas externa da ferramenta eletrica podem transformar-se em conduutores de corrente se, p. ex., uma LINHA eletrica for danificada inadvertamente. Daqui resulta um maior perigo deCHOque eletrico.

Utilização e manutenção de baterias

  • Tenha em atençao as seguients indicacoes de seguranga para um manuseamento eutilização seguros de baterias de ioes de litio. A inobservança pode causar irritações da pele,ferimentos corrosivos graves, queimaduras químicas, fogo e/ou explosões.
    Utilize bacterias somente se estiverem em perfeitas condições tícnicas.
  • Manuseie cuidadosamente as baterias a fim de evacar danos e impedir a fuga de liquidos extremamente nocivos!
    As baterias nao devem, em caso algoum, ser modificadas ou manipuladas!
    As baterias nao poder ser desmanteladas, esmagadas, aquecidas acima dos 80^ (176 F) incineradas.
  • Não utilize ou corregue baterias que tenham recebido uma pancada ou que estejam, de outras forma, danificadas. Verifique regularamente se as suas baterias aparecem indicios de danos.
  • Nunca utilize baterias recicladas ou reparadas.
  • Nunca utilize a bateria ou uma ferramenta eletrica a bateria como ferramenta de percussao.
  • Nunca expo as baterias à radião solar directa, temperatas elevadas, faicas ou chamas abertas. Isso pode dar origem a explosoes.
  • Não toque nos polos da bateria com os dedos, ferramentas, joias ou outros objectos conduutoses da electricidade. Isto pode danIFICar a bateria e causar danos materiais e ferimentos.
  • Mantenha as baterias afastadas da chuva, humididade e liquidos. A entrada de humididade pode causar curto-circuitos,CHOques electrolycicos,queimaduras,incendioeexplosoes.
  • Utilize apenas carregadores e ferramentas electrolyicas previstos para este tipo de bateria. Para isto, tenha em atencao as indentaoes nos respectivos manuais de instrucao.
  • Nunca utilize nem guarde a bateria em ambientes potencialmente explosivos.
    Se a bateria estiver demasiado quando ao toque, poderá estar com defeito. Coloque a bateria num local com boa visibilitadé que não constitua risco de incência, suficientemente afastado c materiais inflamáveis. Deixe a bateria arrefecer. Se, passado uma hora, a bateria ainda estiver demasiado quando ao toque, então está com defeito. Contacte o Centro de Assistência Tecnica Hilti ou leia a documento "Indicações relativas à segurar e'utilização de baterias de iões de litio Hilti".

HILTI SC 6WP-22 - Utilização e manutenção de baterias - 1

Observe as regras espécicas aplicáveis ao transporte, à armazenagem e à'utilização de baterias de iões de litie. 75

Leia as indicações relativas à segurar e'utilização de baterias de iões de litio Hilti que encontrar efetuando a leitura do documento QR na parte final deste manual de instruções.

Descrição

Vista geral do produt

① Punho adicional

Dispositivo de aperto

② Alavanca de engate para substituição da lamina de serra

(4) Punho principal

5 Botao de destravamento do angulo de corte -1° e 47°
6 Botao regulator de compensacao da folga (folga entre trilho-gua e ranhura de guia na placac base)
Chave sextavada
8 Botao regulator da rotação da lamina de serra
⑨ Bloqueio do veio
⑩ Interruptor on/off
11 Expulsa o de aparas/bocal
Tampa de montagem para substituição da lamina de serra
13 Flange de montagem

(14) Flange de aperto
(15) Parafuso de aperto
(16) Encosto parallelo
17 Janela correirica de protecao contra po
18 Placa base
19 RegULAÇÃO da profundidade de corte
20 Parafuso de aperto do encosto paralelo
② Parafuso de aperto de ajuste do angulo de corte
22 Indicador de corte adaptativo
(23) Bateria
24 Indicação de estado da bateria
25 Botao de destravamento da bateria

Utilização conforme a finalidade projectada

O produit descriço é uma serra circular de incisão a bateria. Destina-se a trabalho de serração e cortes de incisão exclusivamente nos seguentes materiais:

Madeira e derivados demadeira
Plasticos
- Placas de cartão de gesso
- Placas de fibrocimiento
- Metais não-ferrosos

O produits foi concebido para lavoros de MARCENaria e lavoros de acabamento de interiores.

A serra circular manual está equipada com um bocal para um removedor de po optional, dimensionado para tubos de aspirador usuals. Para ligar o tubo flexivel do removedor de po com serra, podera ser necessario um adaptorado adequado.

Utilize apenas lâminas de serra aprovadas para o produits, que correspondam às indicações nas caractécticas tícnicas (p. ex., diametro, velocidade de rotação, espessura, material, etc...). Não se permitidos discos de corte/rebarbar e lâminas de serra em aço para corte rápido de alta liga (HS). Serre apenas peças planas, que Ofereçam uma superficie de apoio suficientemente grande para a placá base.

  • Para este produit, utilize as baterias de iões de litio Hilti da série B 22. A Hilti recomenda que se utilizes as baterias indicadas naanela no fim deste manual de instruções.
  • Para estas baterias utilize apenas carregadores Hilti das séries indicadas no fim destemanual de instruções.

Serra circulara bateria, lamina de serra, manual de instruções

HILTI SC 6WP-22 - Utilização conforme a finalidade projectada - 1

Poderarencarotvosprodusodeystemaprovdado parao seu produto na suaHiltiStocou em:www.hilti.group

Indicações da bateria de iões de litio

As baterias de ioes de litio Hilti Nuron podem aparear o estado de carga, mensagens de erro e o estado da bateria.

Indicações relativas ao estado de energia e mensagens deerro

HILTI SC 6WP-22 - Indicações da bateria de iões de litio - 1

AVISO

Risco de ferimentos devido à queda da bateria!

  • Com a bateria encaixada,(before de pressionar o botao de destravamento, certifique-se de que volta a encaixar a bateria correctamente no produits正常使用.

Para obter uma das segunte指示os, pressione brevemento botao de destravamento da bateria.

O estado dearga,assim como,possiveis avarias sao apareados de forma permanente,enquao produits conectado estiver ligado.

Estado Significado
Quatro (4) LEDs está sempre aceses a verdeEstado de cargo: 100% a 71%
Três (3) LEDs está sempre aceses a verdeEstado de cargo: 70% a 51%
Dois (2) LEDs está sempre aceses a verdeEstado de cargo: 50% a 26%
Um (1) LED está sempre aceses a verdeEstado de cargo: 25% a 10%
Um (1) LED pisca lentamente a verdede cargo: < 10%
Um (1) LED pisca rapidamente a verde A bateria de iões de litio está Completely descarregada. Carregue a bateria. Se o LED não estiver a piscar rapidamente antes de carregar a bateria, contacte o Centro de Assistência Técnica Hilti.
Um (1) LED pisca rapidamente a amarelo A bateria de iões de litio ou o produto associa- do está sobrecarregados, demasiado quentes, demasiado frios ou existe alguma outras falha. O produit e a bateria devem ser realizados à temperatura de trabalho recommendada e o produits não deve ser sobrecarregado quando está a ser realizado. Se a mensagem persistir, contacte o Centro de Assistência Técnica Hilti.
Um (1) LED acende-se a amareloA bateria de iões de litio e o produto a ela liga do não são compatíveis. Contacte a Assistência Técnica Hilti.
Um (1) LED pisca rapidamente a vermelhoA bateria de iões de litio está bloqueada e não podeContinuar a ser realizada. Contacte a Assistência Técnica Hilti.

Indicações relativas ao estado da bateria

Para consulir o estado da bateria, mantenha o botão de destravamento pressionado por mais de tres segundos. O Sistema não detecta potenciais anomalias da bateria devo a utilização inadequço, por ex., quedes, perfurações, danos externos provocados pelo calor, etc.

Estado Significado
Todo os LEDs acendem como luz de perseguência e, em seguida, um (1) LED está sempre acesso a verde.A bateria podeContinuar a ser realizada.
Todo os LEDs acendem como luz de perseguência e, em seguida, um (1) LED pisa rapidamente a amarelo.Não foi possivelconcluar a consulta sobre o estado da bateria. Repita o procedimento oucontacte o Centro de Assistência Técnica Hilt
Todo os LEDs acendem como luz de perseguência e, em seguida, um (1) LED está semaprocaso a vermelho.Se um produto connectado não puder ser usili­zado, a capacidade restante da bateria é inferior a 50%. Se um produto connectado não puder ser utilizesdo, a bateria está no fim da sua vida útiléve de ser substituição. Contacte a Assistência Técnica Hilti.

\section*{Caracteristicas sociales}

Characteristicadoproduo

SC 6WP-22
Geração de Produtos01
Peso3,3 kg (7,3 lb) (sem bateria)
Peso (encosto paralelo)0,45 kg (0,99 lb)
Dimensoes (C×L×A)360 mm × 200 mm × 237 mm (14,2 in × 7,9 in × 9,3 in)
Espessura de raiz da lâmina1 mm ... 1,5 mm (0,04 in ... 0,06 in)
Profundidade de corte maior57 mm (2,2 in)
Velocidade nominal de rotação semarga6 000 rpm
Tensão nominal21,6 V

Tipos de lamina de serra e aplicacoes

Tipo de lâmina de serra Instruição de aplicação
Lâmina de serra universal Lâmina de serra para corteedoMateriais demadeira e à base demadeira
Lâmina de serra para fibrocimento Materiais de fibrocimento ou à base de fibrocimento

Temperatura de armazenamento e de funciona

Temperatura de armazenagem-20 °C ... 70 °C (-4 °F ... 158 °F)
Temperatura ambiente durante o funciona-17 °C ... 60 °C (1 °F ... 140 °F)

Bateria

Tensão de serviços da bateria21,6 V
Peso da bateriaConsultar o fim deste manual de instrções
Temperatura ambiente durante o funciona-17 °C ... 60 °C (1 °F ... 140 °F)
Temperatura de armazenagem-20 °C ... 40 °C (-4 °F ... 104 °F)
Temperatura da bateria no inico do carraggio-10 °C ... 45 °C (14 °F ... 113 °F)

Preparação do local de trabalho

HILTI SC 6WP-22 - Preparação do local de trabalho - 1

AVISO

Risco de ferimentos devido a arranque involuntario!

  • Antes de encaixar a bateria, certifique-se de que o produits correspondente está desligado.
  • Remova a bateria, antes de efectuar ajustes na ferramenta ou substituir acessórios.

Tenha em atençao as instruções de segurança e as advertências esta documentação e no produ

Carregar a bateria

  1. Antes de_carregar, leia omanual de instruçõesdo carregarador.
  2. Certifique-se de que os contactos da bateria e do carregarador está limpos e secs.
  3. Carregue a bateria num carregaror aprovade. 66

Colocar a bateria

HILTI SC 6WP-22 - Colocar a bateria - 1

AVISO

Risco de ferimentos devido a curto-circuito ou queda da bateria!

  • Antes de encaixar a bateria, certifique-se de que os contactos da bateria e os contactos no produits estao livres de corpos estranhos.
  • Certifique-se de que a bateria engata sempre correctamente.

  • A bateria deve ser completenesse carregada antes da primeirautilização.

  • Introduza a bateria no produits até engatar de forma audivel.
  • Verifique se a bateria está correctamente encaixada.

Retirar a bateria

  1. Pressione o botão de destravamento da bateria.
  2. Puxe a bateria para fora do produits.

Proteção anti-queada 2

HILTI SC 6WP-22 - Proteção anti-queada 2 - 1

AVISO

Risco de ferimentos devido a queda de ferramentas e/ou acessórios!

Utilize apenas o cabo de seguranca para ferramentas Hilti recomendado para o seu produits.
- Antes de cada'utilisation, verifique o punto de fixação do cabo de segurar para ferramentas quando a possível danos.

HILTI SC 6WP-22 - AVISO - 1

Observe as directivas{nacionais para trabajoos em alta.

Utilize exclusivamente o cabo de segurar para ferramentas Hilti #2261971 como protecao antiquea para este produits.

Fixe o cabo de segurarca para ferramentas ao produto com o loaço como ilustrado na imager Verifique se está bem aperto.
Fixe o mosquetao a una estrutura de suporte. Verifique se o mosquetao está bem apertado.

HILTI SC 6WP-22 - AVISO - 2

Observe o manual de instruções do cabo de segança para ferramentas Hilti.

Colocar a unidade de incisão na posicao de montagem 3

A unidade de inciso tem uma posicao de montagem na qual o parafuso de aperto pode se acedido atraves da janela de montagem. Pode fazer a posicao de montagem atraves da alavanca de engate.

Quando rebate a alavanca de entate para trás (posicao base), a unidade de incisao salta para trás. Secure o produitselo punho principal para conducir a unidade de incisao, de forma controlada, para a posicao inicial.

  1. Posicao o produits que lhe permite mergerulhar com profundidade de corte maxima (p. ex., na borda de uma mesa).
  2. Abra a tampa de montagem para a montagem da lamina de serra.
  3. Ajuste o indicator de ajuste da profundidade de corte para o valor maximalo (1).
  4. Dobre a alavanca de engate para cima (posicao de montagem) (2).
  5. Pressione e mantenha pressionado o disposito de bloqueio (3) e mergulhe a unidade de incisa na posicao de montagem.

A unidade de incisao engata de forma audivel na posicao de montagem.
O parafuso de aperto está visivelmente centroido na janela de montagem.

Desmontar a lamina de sera 4

AVISO

Risco de queimaduras e corte na lâmina de serra, parafuso e flange de aperto As consequo podem ser queimaduras e cortes.

Use luvas de proteção para a troca do acessório.

  1. Coloque a unidade de incisao na posicao de montagem. 70
  2. Pressione e mantenha pressionado o bloqueio do veio (1).
  3. Com a chave para sextavado interior, solte o parafuso de aperto (2).

HILTI SC 6WP-22 - AVISO - 1

Oriente-se pela seta indicatora do sentido de rotação: solta o parafuso de aperto no sentido de rotação da lâmina de serra.

  1. Retire o parafuso e a flange de aperto.
  2. Retire a lamina de serra para baixo, para fora do resguardo.

HILTI SC 6WP-22 - AVISO - 2

Em caso de necessidade, a flange de montagem pode ser retirada para ser limpa.

Montar a lamina de sera 6

Assegure-se de que a lamina de serra a fixar corresponde ao requisitos tecnicos e que o afiada. Uma lamina de serra afiada é condição essential para uma ranhura de corte perfeita.

Antes de cada aplicação selecione sempre a lâmina de serra adequada para o material aURTAR.

  1. Coloque a unidade de incisao na posicao de montagem. 70
  2. Limpe os flanges de montagem e de aperto (1).
  3. Encaixe a flange de montagem com a orientacao correcta no veio de actionamento.
  4. Insira a lamina de serra nova (2).

  5. Tenha em atençao a seta indicatora do sentido de rotação na lamina de serra (3) e no resguardo (4). A orientação de ambas as setas indicatoras do sentido de rotação tem de coincir.

  6. Encaixe a flange de aperto na orientação correta.

  7. Enrosque o parafuso de aperto.
  8. Pressione e mantenha pressionado o bloqueio do veio (5).

HILTI

  1. Com a chave para sextavado interior, aperte o parafuso de aperto (6).

HILTI SC 6WP-22 - HILTI - 1

Oriente-se pela seta indicatora do sentido de rotação: aperta o parafuso de aperto no sentido contrário ao sentido de rotação da lamina de serra.

  1. Verifique o posicionamento correcto da lamina de serra.

  2. Secure o produitselo punho principal.
    11.Coloque a alavanca de retenção na posicao base e rode a unidade de incisão de novo para a posicao base (7).
    12.Fecha a tampa de montagem para a montagem da lamina de serra.

Janela correduça de proteção contra pó

Para umsystemadeaspiracao dasaparasideal,aproximaejanela deproteccaocontrapoomaxposiveldapeacatrabalhar.

Ajustar a profundidade de cor

HILTI SC 6WP-22 - Ajustar a profundidade de cor - 1

A profundidade de corte ajustada deveria sempre ser selecionada circa de 5 a 10 mm sup à espessura do material a serrar.

  1. Pressione e mantenha pressionado o desbloqueio para o ajuste da profundidade de corte (1).
  2. Empurre a corrediça para a profundidade de corte necessária (2).

  3. O indicator da profundidade de corte tem uma indicação separada para cortes com trilho-guia (3) e cortes sem trilho-guia (4).

  4. Solte o desbloqueio para o ajuste da profundidade de corte.

Ajustar o ángulo de corte para cortes em meia-esquária

HILTI SC 6WP-22 - Ajustar o ángulo de corte para cortes em meia-esquária - 1

  • Não exerça pressão sobre o punho adicular ou a serra ao aperture para evita发展目标. Ajustes angulares à fronte e以及其他. Ajustes angulares differentes originam que o corte não está tão feito a direito.

  • Solte os 2 parafusos de aperto do ajuste angular do corte (1).

  • Incline o produits para o angulo de corte pretendedo.

  • SeAML 45° (até no Tmaxo 47^ ), pressione e mantenha pressionado o botão de destravamento (2).

  • Aperte um dosinous parafusos de aperto do ajuste angular do corte.

  • Aperte bem o parafuso de aperto que se encontrartra oposto do ajuste angular do corte.

Ajustar a rotação da lâmina de serra

Utilize sempre uma rotação adequada à lâmina de serra realizada e ao material travaçado. Uma rotação adequada permite-lhe fazer um sobraquecimento dos dentes da serra eLERentar a vidautil das lâminas de serra.

Rode a roda selectora da velocidade de rotação para a respectiva posicao.

Montar o encosto parallel

HILTI SC 6WP-22 - Montar o encosto parallel - 1

Dependendo da montagem no produits, o encosto parallelo pode ter uma das两大 problemas:

  • Borda em forma de L aponta para baixo: encosto paralelo para cortes constantes ao longo de uma borda.
  • Borda em forma de L aponta para cima: extensão da plac base para uma conduçao mais estável em cortes sem trilho-gua.

  • Solte osinous parafusos de aperto.

  • Introduza o encosto paralelo nos alojamentos de montagem da placu base.
  • Ajuste o encosto paralelo à distência necessária para o corte.

  • Certifique-se de que as distancias são iguales deodos os lados.

  • Aperte bem osinous parafusos de aperto.

Para diminuir a folga, rode os parafusos excentricos no sentido dos ponteiros do relógio.
- Paraacular a folga, rode os parafusos excintricos em sentido contrario aos ponteiros do relógio.

  1. Ajuste a menor folga possivel sem prejudicar o movimento deslizante.

Utilização

Tenha em atençao as instruções de segurar e as advertências esta documentação e no produ

Ligar ou desligar

Ligar

  1. Na posicao desbloqueada, empurre o dispositivo de bloqueio para cima e mantenha esta posicao.
  2. Pressione e mantenha pressionado o interruptor on/off.
  3. Solte o dispositorio de bloqueio.

HILTI SC 6WP-22 - Ligar - 1

O dispositoivo de bloqueio permanece na posicao desbloqueada, quando mantiver pressionado o interruptor on/off ou a unidade de incisao se encontrar numa posicao de incisao dispositoivo de bloqueio salta automaticamente para baixo, para a posicao bloqueada, se a unidade de incisao se encontrar na posicao base e soltar o interruptor on/off.

Desligar

  1. Colque a unidade de inciso de volta na posicao base.
  2. Largue o interruptor on/off.

Gestão de pó e aparas

  • Serrar com removeedor de po: Ligue a mangueira de aspiracao a tubuladura de aspiracao e siga as instruções no manual de instruções do removeedor de po.
  • Serrar com saco do po: Insira o saco do po, com o adaptorador, na tubuladura de aspiracao para o removeedor de po.

HILTI SC 6WP-22 - Gestão de pó e aparas - 1

Tambemodeoperaroprodutsemethododerecolhaedepo.Certificque-sede quee poss expulsar oporesultante da serraço e as aparas de forma desimpedida.

Serrar pelo tratado 1

HILTI SC 6WP-22 - Serrar pelo tratado 1 - 1

Serre apenas peças planas, que ofereçam uma superficie de apoio suficientemente grande para a placar base.

  1. Fixe a peça a trabalho contra deslocamento e marque o percirso do corte (traçado).
  2. Ajuste a profundidade de corte: 71
  3. Posizione o produto com o indicator de corte adaptativo na红线 do traçado.
  4. Ligue o produto. 72

O movimento de imersão do produits so é possivel com o interruptor on/off destrancado.

  1. Mergulhe a unidade de incisão até ao batente na peça a travaíhar (1).
  2. Conduza o produits através da peça a travaíhar com una velocidade de trabalho adequada.
  3. Desloque a unidade de inciso de volta para a posicao base (2) com a lamina de serra a travaHar.

HILTI SC 6WP-22 - Serrar pelo tratado 1 - 2

Deste modo, evita que a lamina de serra prenda na peça a trabalhar.

  1. Desligue o produits assim que a unidade de incisao estiver na posicao base. 72

Efectuar um corte de incisão

  1. Ajuste a profundidade de corte: 71
  2. Posizione o produtoCTL a peça a travaimilar.
  3. Ligue o produits.72

O movimento de imersão do produits so é possivel com o interruptor on/off destrancado.

  1. Mergulhe o produits na peça a trabajoar até ao encosto.
  2. Conduza o produit através da peça a travaíhar com uma velocidade de trabalho adequada.
  3. Bascule o produits para fora da peça a trabalhar.
  4. Desligue o produits assim que a unidade de incisao estiver na posicao base. 72

Efectuar os cortes em meia-esquadria (cortes angulares)

HILTI SC 6WP-22 - Efectuar os cortes em meia-esquadria (cortes angulares) - 1

O produit tem um indicator de corte adaptativo que se adapta automaticamente ao ângulo de corte ajustado. O indicator de corte adaptativo so se aplica a cortes sem trilho-guia. No caso de cortes com trilho-guia, a LINHA DE Corte é independente do ângulo de corte ajustado por motivos construtivos.

  1. Ajuste o angulo de corte para cortes em meia-esquadría. 71
  2. Posicao o produits com o indicator de corte adaptativo na LINHA do tratacao.
  3. Ligue o produto-72
  4. Mergulhe a unidade de incisão na pena a travahabar.
  5. Conduza o produits ao longo do trilho-guia, através da peça a trabalhar.

Cortes com trilho-gui

  1. Fixe o trilho-guia com 2 sargentos.
  2. Coloque a placac base com a ranhura sobre a ripa de guia do trilho-gua.
  3. Ajuste o angulo de corte para cortes em meia-esquadria 71
  4. Ajuste a profundidade de corte: 171
  5. Ligue o produto.72
  6. Mergulhe a unidade de inciso naça a travaíhar.
  7. Conduza o produits ao longo do trilho-guia, através da peça a trabalhar.

Conservaço e manutenção

HILTI SC 6WP-22 - Conservaço e manutenção - 1

AVISO

Risco de lesão com a bateria encaixada!

Retire sempre a bateria antes de todos os lavoros de conservacao e manutenacao!

Conservação do produits

  • Remova sujidade persistente com cuidado.
  • Se existente, limpe as saidas de ar cuidadosamente com uma escova seca e macia.
  • Limpe a carcaça apenas com um pano ligeiramente humido. Não utilize Produtos de conservação que contenham silicone, uma vez que"Thesecem darificar os componentes de plácico.
  • Utilize um pano limpo e seco, para limpar os contactos do produits.

Conservação das baterias de iões de litio

  • Nunca utilize una bateria com as saidas de ar obstruidas. Limpe as saidas de ar cuidadosamente com una escova seca e macia.
  • Evite que a bateria seja exposta desnecessariamente a po ou sujidade. Nunca exponha a bateria a humididade elevada (por ex., mergerulhar em agua ou deixar à chuva).

Se uma bateria tiver ficado encharcada, trate-a como uma bateria danificada. Isole-a num recipiente não inflamavel e contacte o Centro de Assistencia Tecnica Hilti.

  • Mantenha a bateria sem resíduos de oleo e massa consistente externos. Não permitta que se acumule desnéssariamente po ou sujidade sobre a bateria. Limpe a bateria com uma escova seca e macia ou um pano limpo e seco. Não utilize produits de conservação que contenham silicone, uma vez que"These podem danificar os componentes de plácico.
    Não toque nos contactos da bateria nem remove dos contactos a massa consistaçente aplicada fabrica.
  • Limpe a carcaça apenas com um pano ligeiramente humido. Não utilize Produtos de conservação que contenham silicone, uma vez que"Thesecem darificar os componentes de plácico.

Manutenção

  • Verifique, regularamente, todos os componentes visíveis quando a danos e os comandos operativamente quando a funcaoamento correto.
  • Não opere o produto se existrem danos e/ou perturbações deestrutura. Mande reparar o produit imeditamente no Centro de Assistência Tecnica Hilti.
  • Após os lavoros de conservação e manutençao, aplicou todos os dispositivos de proteção e verifique se functionam corretoamente.

HILTI SC 6WP-22 - Manutenção - 1

Para um funciona seguro, utilize aspas peças sobresselentes e consumveis originais. Podera encontrar peças sobresselentes, consumveis e acessórios aprovos pela Hilti para o seu produit na sua Hilti Store ou em: www.hilti.group

Limpeza dos dispositivos de proteção

  1. Desmonte a lamina de serra: 70
  2. Limpe os dispositivos de proteção cuidadosamente com uma escova seca.
  3. Remova com uma ferramenta adequada depositos e aparas no interior dos dispositivos de protecao.
  4. Monte a lamina de serra.

Limpar o canal de aparas

O canal das aparas remove serradura do interior do resguardo superior. Se o canal de aparas es obstruindo deixa de ser possivel remover devidamente as aparas. Limpe regularamente o canal das aparas, de modo a prolongar a vidautildo produits.

  1. Se tiver montado uma removedor de po na tubuladura de aspiracao, remove a mangueira de aspiracao da tubuladura de aspiracao.
  2. Limpe o canal das aparas com uma escova.

Transporte e armazenamento de ferramentas a bateria e baterias

Transporte

HILTI SC 6WP-22 - Transporte - 1

CUIDADO

Arranque inadvertido durante o transporte !

Transporte os seu'sculosospmesemasbateriascolocadas!
Retire a/as bateria(s).
- Nunca transporte as baterias sem embalagem. Durante o transporte, as baterias devem ser protegidas contra impactos e vibrações excessivos e isoladas de quaisquer materiais conducire ou outras baterias, para que não entrem em contacto com os pôlos de outras baterias e caus um curto-circuito. Observe as suas normas de transporte locais para baterias.
As baterias nao devem ser enviadas por correio. quando pretender enviar baterias nao danificadas, contacte uma Empresa transporteira.
- Verifique o produit e as baterias quando a danos antes de cada'utilização, bem como antes e(befores de longos periodos de transporte.

Armazenamento

HILTI SC 6WP-22 - Armazenamento - 1

AVISO

Dano accidental devido a baterias com defeito ou a perderem liquido !

  • Armazene os seu'sculos sempre sem as baterias colocadas!

  • Guarde o produit e as baterias em lugar fresco e seco. Tenha em atençao os values limite de temperatura, que está indicados nas Caracteristicas痫icas.

  • Não guarde as baterias no carregaror. Àpos o processo de correamento, retire sempre a bateria do carregaror.
  • Nunca armazene as baterias em locais sujeitos a exposicao solar, em cima de fontes de calor ou porTRS de um vidro.
    ▶ Guarde o produits e as baterias fora do alcance das criancas e das pessoas não autorizadas.
  • Verifique o produit e as baterias quando a danos antes de cada'utilisation, bem como antes e(before de longos periodos de armazenamento.

Ajuda em caso de avarias

Sempre que ocorrna uma avaria, observa a indentacao de estado da bateria. Consultar capitulo Indicações da bateria de ioes de litio.

HILTI SC 6WP-22 - Ajuda em caso de avarias - 1

No caso de avarias que não sejam Mentionadas estaabela ou se não consiguires resolve-la por si mesmo, contacte o meu Centro de Assistência Tecnica Hilti.

Avaria Causa possível Solução
Não é possível pressionar o interruptor on/off (está bloqueado).Nenhuma avaria (função de se-gurance).Prima o dispositivo de blo-queio.
A velocidade diminui repeti- tinamente de forma consi- derável.Bateria descarregada. ▶ Carregue a bateria.
Força deavanço excessiva. ▶ Reduza a forca deavanço e volta a ligar o produto.
Sem potência de sucção ou potência de sucção reduzi- dauCanal das aparas obstruído. ▶ Limpe o canal das aparas.
O produits não arrancar por siproprio antesbloqueio da lâmina de serra.A proteção contra sobrecarga reage.Volte a pressionar o dispositivo de bloqueio e o interrupto on/off.
A bateria não encaixa com clique audível.Patilha de fixação suja na bate- ria.Limpe a patilha de fixação e voltê a encaixar a bateria.
O produits vibra mais do que o habitual.Lâmina de serra mal montada.Desmonte a lâmina de serra monte-a de novo.
Os LEDs da bateria não indicam nadaBateria avariada ▶ Dirija-se aoCentro de Assis- tência Técnica Hilti.

Reciclagem

HILTI SC 6WP-22 - Reciclagem - 1

AVISO

Perigo de ferimentos devido a eliminacao Incorrecta! Riscos para a saude devido à fuga de g ou liquidos.

  • São envie quaisquer baterias danificadas!
    Para evacar curto-circuitos, cubra as conexoes com um material nao conductor.
  • Elimine as baterias de modo a manté-las longe do alcance das crianças.
  • Effectue a reciclagem da bateria na sua Hilti Store ou entre em contacto com a Empresa de recolha de lixo responsavel.

Os produits Hilti são, em grande parte, fabricados com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente分开ados. Em muitos País, a Hiltiaceita o seu aparecido uso para reaproveamento. Para mais informações, dirija-se ao Servico de Clientes Hilti ou ao seu vendedor.

HILTI SC 6WP-22 - AVISO - 1

  • Não deite as ferramentas electricas, apareiros electrónicos e baterias no lixo dométrico!

Garantia do fabricante

Se tiver duvidas em relaço as condições de garantia, contacte o seu parceiro Hilti local.

Mais informacoes

Pode consulirar informacoes mais pormenorizadas sobre Utilização, Tecnologia, Meio ambiente e Recicagem na segunte hiperligação: qr.hilti.com/manual?id=2276670

Tambemodeencarrestha hyperligacao no final dadocumentacao soba forma decodigoQR.

NURON

B 22-55 (01)0,56 kg1.23 lb
B 22-85 (01)0,77 kg1.70 lb
B 22-110 (01)0,92 kg2.03 lb
B 22-170 (01)1,34 kg2.95 lb
B 22-255 (01)1,87 kg4.12 lb

HILTI SC 6WP-22 - Mais informacoes - 1

C4-22
C6-22
C8-22

HILTI SC 6WP-22 - Mais informacoes - 2

HILTI SC 6WP-22 - Mais informacoes - 3

Hilti Corporation

LI-9494 Schaan

Tel.:+423 234 2111

Fax:+423 234 29 65

www.hitti.group

HILTI SC 6WP-22 - Mais informacoes - 4

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : HILTI

Modelo : SC 6WP-22

Categoria : Serra