FRANKE FHSL 604 4GAV XS C - Fogão

FHSL 604 4GAV XS C - Fogão FRANKE - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho FHSL 604 4GAV XS C FRANKE em formato PDF.

📄 44 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice FRANKE FHSL 604 4GAV XS C - page 26
Ver o manual : Français FR English EN Italiano IT Português PT
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre FHSL 604 4GAV XS C FRANKE

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Fogão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual FHSL 604 4GAV XS C - FRANKE e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. FHSL 604 4GAV XS C da marca FRANKE.

MANUAL DE UTILIZADOR FHSL 604 4GAV XS C FRANKE

PT - Manual de instruções 26

1

Gentile Clients,

Agradecemposa vcôe e felicá-lo pela sua preferência com a compra donoxo produto. Estamos confian-tes de que este novo dispositivo, construido com materiais de qualidade, irá satisfazer da melhor forma os seu requisitos.Autilizaçãodeste novo equipamento é fácil,mas nos convidamos você a ler atentamente this folheto antes de instalar e utilizear o aparelho.O folheto fornece as informações corretas sobre a instalação,utilização emunutenzione bem como dar conselhos uteiis.

O FABRICANTE

FRANKE FHSL 604 4GAV XS C - Gentile Clients, - 1

ADVERTÉNCIA GERAL

FRANKE FHSL 604 4GAV XS C - ADVERTÉNCIA GERAL - 1

Antes de instalar e'utilizar o aparelho convidamo-lo a ler este manual de instruções. É muito importante conservar o manual jusqu'à do aparelho para qualquer futura consulta. Se este equipamento for vendido ou Cedido a terreiros, certifique-se que o novo utiliser receivebe o livre de instruções también, para que este possaLER a funcionalr com o aparelho. Este manual destină-se a mesas de encastrar da 3 classe.

ADVERTÉNCIA

-A instalação deve ser executada por pessoal competente e credenciado segundo a regulamentação em vigor.

  • Este aparecido não se destina à'utilisation para pessoas (incluindo as crianças) com capacidades psíquicas ou motoras reduzidas, ou que não tenham experiência e conheçimento, a não ser que sejam supervisionadas ou instruções para a utilização do aparecido por uma pessoa responsavel pela segurarça delas.

-As crianças devem ser mantidas sob vigilência para impedir que brinquem com o aparecido.

-Vigiar as crianças durante todo o tempo de funcionalto do aparelho,cioidando para que não estejam na sua vizinhanca e que não toquem na superficie antes da mesma estar totalmente arrefecida.

ADVERTÉNCIA GERAL

  • Antes de alimentar o aparecido, verificar se o mesmo está correctamente regulado para a familia de gás disponible (ver parágrafo "instalação").

-Antes de qualquer manutenção ou limpeza retirar a ficha do aparecido da tomada elétrica e deixá-lo arr foceer.

  • Assegurar-se de que existe uma boa circulacao de ar em torno do aparecido a gás. Uma maior ventilacao produz carência de oxigénio.

  • No caso de uma utilização intensa e prolongada do aparecido pode ser necessário um arejamento sufficientar, por exemplo, abrindo uma janela ou augmentando a potência de aspiração mecânica, se existir.

-Os produits da combustão devem ser evacuados para o exterior através de um "pano de chaminé" ou de um ventilador, se tal for permitted (ver parágrafo "instalação").

  • Para eventuels intervenções ou modifies而导致 dirigir-se a um Centro de Assistência Tecnica autorizada e exigir peças de substituição originais.

Declaração de conformidade:

Declaramos que todos os produits cumprem com os actuais directivas europeias, ordens e regulamentos e os requisitos estabelecidos nas normas de referencia.

ISTRUÇões PARA O UTENTE

FRANKE FHSL 604 4GAV XS C - ISTRUÇões PARA O UTENTE - 1

É necessário que todas as operações relacionadas com a instalação, regulação e adaptação à familia de gás disponible sejam executadas por pessoal qualificado e credenciado quando os regulamentos em vigor. as instruções发展目标as ao instalador

A simbologia serigrafada ao lado do Manipulo indica a correspondencia entre este e o queimador.

Acendimento automatico com valvulas

Rodar o Manipulo correspondente no sentido antihorário até a posicao de maior (chama grande fig.1) e pressionar o Manipulo. Uma vez aceso o queimador, manter o Manipulo pressionado por circa de 6 segculos.

Utilização do queimador

Para obter o máximo de rendimento sem despercio de gás, é importante que o diametro do recipienté está adequado à potência do queimador (ver quadro segunte), de modo a fazer que a chama excessa o fundo do recipienté (ver fig.2)

Usar a potência Tmaxa para levar os liquidos rapidamente à ebulção e a reduzida para aquecer a comida ou para manter a ebulção.

Para interromper a alimentação de gás, rodar o Manipulo no sentido horário até a posicao de fecho.

Na falta de energia electrica é possivel acender os queimadores com fósforos, poscionando o Manipulo no punto de acendimento (chama grande fig. 1).

Queimador Potência (W) Ø Recipiente
Auxiliar 1000 10 -14 cm
Semi-rápido 175016 - 18 cm
Rápido 3000 20 -22 cm
Triplo queimador3800 22 - 24 cm

Advertência

  • Verificar sempre se o Manipulo está na posicao de "fechado" (ver fig. 1) quando o aparecido não está em funcaoamento.
  • Em caso de desligamento acidental da chama, passados algunos segundos, a valvula automatica interrompera automaticamente o fornecimento do gás. Para restabelecer o funciona colocar o Manipulo no punto de acendimento (chama grande fig. 1) e pressionar.
  • Durante a cocção com gordura ou oleo redobrar a atençao sobre os mesmos poi, quando sobraquecidos, poder inflamar-se.
  • Não utilizes "spray" nas proximidades do aparecido quando this et é emFUNICamento.
  • Não devem ser colocadas, sobre o queimador, recipientes instáveis ou deformadas para fazer
  • Assegurar-se de que a asa do recipiente está positionada correctamente.
  • Quando se acender o queimador, verificar se a chama está regulada e baixa-la ou apagá-la sempre antes de retiring o recipienthe.

LIMPEZA

Antes de qualquer operacao, desligar o aparelho da rede de alimentacao eletrica. nao utilizerar maquinas de lavar a vapor para limpar o aparelho.

Aconselha-se a actuar sempre com o aparelho frio.

Partes esmaltadas

As partes esmaltadas devem ser lavadas com um pano humido em saponaria ou detergente não abrasivo. Não use nunca Produtos abrasivos ou corrosivos esta limpeza.

Partes em inox

As partes em inox poderao escurecer, se em contacto com agua muito calcaria ou detergentes abrasivos por um longo periodo de tempo. Devem ser limpas com um pano humido em saponaria e segas com um pano macio.

Não deixe nunca derramado na superficie da placar por muito tempo liquidos como sumo de limao ou tomate,água salgada,vinagre, café ou leite,pois poder danIFICAR a superficie da mesma e não sera considerada garantia;neste caso.

Queimadores e grelhas

Estas peças podem ser retiradas para fazer a limpeza. Os queimadores devem ser lavados com uma esponja e um produto saponário ou com deterente leve, bem enxutos e colocados nos seuis alojamentos.

Verificar se os canais dos espalhadores não está obstruindo. Verificar se o termopar do disposito de segurar e a vela de acendimento está sempre bem limpos para garantir um funcimento optimazo. As grelhas podem ser lavadas naquina de lavar louça. Antes de introduzir as grelhas naquina,utar as borrachas anti-choque, e(before tornar a montar as mesmas.

Torneiras de gás

A eventual lubrificacao das torneiras deve ser executada exclusivamente por pessoal especializzato.

No caso de endurecimiento anomal do funciona das torneiras de gás contactar o Servço de Assistência.

ISTRUÇões PARA O INSTALLADOR

FRANKE FHSL 604 4GAV XS C - ISTRUÇões PARA O INSTALLADOR - 1

ADVERTÉNCIA IMPORTANTE AS OPERações A SEGUIR INDICADAS DEVEM SER EFFECTUADAS NO RESPEITO PELOS REGULAMENTOS EM VIGOR E EXCLUSIVAMENTE POR PESSOAL QUALIFICADO E CREDENCIADO.

O FABRICANTE DECLINA TODA A RESPONSABILIDAPE POR DANOS CAUSADOS A PESSOAS, ANIMAI S OU BENS, DERIVADOS DA NAO OBSERVANCA DE TAIS DISPOSICOES

INSTALAÇÃO

Montagem da mesa de encastrar

O aparelho é construído para ser encastrado num molev resistente ao calor.

As paredes dos moveris devem ser resistentes a uma temperatura de 75^ acima da temperatura ambiente, segundo a norma europeia.

O aparelho é de tipo "Y", isto é, pode ser instalado com uma sé parede lateral a direita ou a esquerda da mesa de trabalho. Evitar a instalação do aparelho na proximidade de materiais inflamáveis, como cortinados, esfregões, etc.

Fazer uma abertura no plano do mover com as dimensoes indicadas na figura 3 respeitando uma distancia de, pelo menos, 50~mm do bordo do aparecido até as paredesAdjacentes.

MODELO L (mm)P (mm)
600 - 750 560 480- 490 (*)

(*) Dimensoa que precisa para a instalacao da cobertura.

A eventualpresencedeuma suspensao sobre a mesa de travailho,deve prover-seuma distancia minima do topo de 760~mm

Aconseha-se a isolar o aparelho do mover que o suporta com um separator deixando um espoço de depressão com, pelo menos, 10 mm. (fig. 4).

No caso de encaixe numa base com forno sera necessario tomar as devidas precauções para assegurar uma instalação em conformidade com as normas de prévenção de acidentes em vigor.

Dever-se-á prestar particular atençao a que o cabo eletrico e o tubo de alimentacao estejam colocados de maneira a nao entrada em contacto com as partes quentes do involucro do forno. Além disso, no caso de instalação por cima de um forno sem ventilacao forca de refrigeracao, para consentir um adequado arejamentodeerao ser previstas tomadas de ar com superficie de entrada inferior deleo menos 200~cm^2 e superficie de saida superior deleo menos 60~cm^2

Fixação do aparelho

Todas as mesas de encastrar são providas de uma guarnicao adesiva.

Demean,themefornecidauma series de ganchos autilizarparaafixao da mesa.

Depending do tipo de fundo, é fornecido o tipo de gancho de fixação indicado (gancho A ou gancho B).

Para a instalacao agir da segunte maneira:

  • Retirar as grelhas e queimadores da mesa.
  • Virar o aparelho e aplicar o vedante S (fig. 5) ao longo do bordo exterior.
  • Inserir e posicaoar a mesa de encastrar a gas na abertura efectuada no mover e bloquea-la com os parafudos V os ganchos de fixacao G (fig. 6/6A).

Local de instalacao

Este aparecido não possui dispositivo de evacuação dos produits da combustão.

É necessário, por isso, evacuar"These produits para o exteriorutilizandouma conduita de evacuação ou um ventilador que entre emfunçãoamento todas as vezes que se utilizes oaparelho.

O local onde se instalao o aparelho deve ter um fluxo natural de ar para regular a combustao do gas e para ventilacao do local.

O volume de ar necessario não deve ser inferior a 20m^3 . O fluxo de ar deve entrada pela abertura permanente feita na parede do local comunicando com o exterior.

A ventilação do local deve respeitar os requisitos da norma em vigor.

A abertura deve ter uma secção minima de 200cm^2

ISTRUÇões PARA O INSTALLADOR

Ligação do gás

Assegurar-se de que o aparecido está preparado para a familia de gás disponible, verificando a placá de caracteristicas existente no aparecido. Efpectuar as operações de acordo com as instruções descritas no parágrafo "transformações de gás e regulações" para a eventual adaptação aos differentes gases.

O dispositivo deve ser connectado à rede de gás com tubos metalicos rígidos cumprim os regulamentos relevantes ou tubos de aço flexíveis com paredes continuas, em conformidade com os regulamentos pertinentes.

Alguns modelos vem equipados com das conexoes:

Em uma forma cilindrica, cónica um B (Fig. 7).
Escolha o encaixe adequado de acordo com o País de instalação.

A ligação não deve provocar Solicitações na rampa de gás.

Terminada a instalacao, verificar as eventuais fugas com um produitsaponario.

Ligação eletrica

A ligaçao à rede eletrica deve ser executada por pessoal qualificado e credenciado de acordo com os regulamentos em vigor.

A tensão da instalação eletrica deve corresponder à指示a na placac decharacteristicas existente no aparecido.

Verificar se a instalacao eletrica possui um eficaz circuito de terra de acordo com os regulamentos em vigor.

A medico da terra é obligatória.

Se o aparecido estiver desprovido de ficha, montar no cabo de alimentação uma ficha normalizada.

Para a ligaçao directa à rede, é necessario instalar um dispositivo que garanta a desconxão electrolytica, com uma abertura dos contactos que permit a desconxão completenessa nas condições da categoria de sobretensão III, em conformidade com as regras de instalacao.

TRANSFORMAÇÉS DE GÁSE REGULAÇÉS

Substituição dos injectores

Se o aparelho estiver preparado para una familia de gás不一样 daquela que está disponible é necessário substituir os injectores dos queimadores.

A seleção dos injectores para substituir de ser feita de acordo com o indicado no quadro "caracteristicas tínicas" citado a seguir.

  • Retirar a grelha e o queimador.
  • Com uma chave recta L desapertar o injector U (ver fig. 8) e substitui-lo polo correspondente.
  • Apertar enerificamente o injector.

Regulação do queimador

A regulação do minimume devese誓o sempre correto e a chama deve permanecer acesa com passagens bruscas do maior ao minimo. S isto se não verificar, é necessario regular o minimo do segunte modo:

  • Acender o queimador.
  • Rodar o Manipulo até a posicao de minimo (chama很小).
  • Retirar o Manipulo daorneira ou do dispositivo de segurarça.
  • Introduzir una chave de fendas no furo F da torneira (ver fig.9/9A/9B) e rodar o parafuso
    "by-pass" até uma regulação correcta do menoro.

Para queimadores que funciona com gás G30 o parafuso "by-pass" delve ser apertado completeness.

MANUTENÇAO

Substituição do cabo de alimentação

No caso de substituição do cabo de alimentação, deve utilizes-se um cabo do tipo H05VV-F ou H05RR-F com a secção de 3 × 0.75 ~mm^2 . A ligação à placá de birthes deve ser feita como se ilustra na figura 10 - 10/A:

cabo L castanho (fase)

cabo N azul (neutro)

cabo verde-amarelo

FRANKE FHSL 604 4GAV XS C - Substituição do cabo de alimentação - 1

(terra)

FRANKE FHSL 604 4GAV XS C - Substituição do cabo de alimentação - 2

FRANKE FHSL 604 4GAV XS C - Substituição do cabo de alimentação - 3

FRANKE FHSL 604 4GAV XS C - Substituição do cabo de alimentação - 4

FRANKE FHSL 604 4GAV XS C - Substituição do cabo de alimentação - 5

FRANKE FHSL 604 4GAV XS C - Substituição do cabo de alimentação - 6

FRANKE FHSL 604 4GAV XS C - Substituição do cabo de alimentação - 7

FRANKE FHSL 604 4GAV XS C - Substituição do cabo de alimentação - 8

FRANKE FHSL 604 4GAV XS C - Substituição do cabo de alimentação - 9

FRANKE FHSL 604 4GAV XS C - Substituição do cabo de alimentação - 10

FRANKE FHSL 604 4GAV XS C - Substituição do cabo de alimentação - 11

FRANKE FHSL 604 4GAV XS C - Substituição do cabo de alimentação - 12

FRANKE FHSL 604 4GAV XS C - Substituição do cabo de alimentação - 13

FRANKE FHSL 604 4GAV XS C - Substituição do cabo de alimentação - 14

FRANKE FHSL 604 4GAV XS C - Substituição do cabo de alimentação - 15

MODELOS

FRANKE FHSL 604 4GAV XS C - MODELOS - 1
600 mm

$$ \left(E E _ {\text {gas hob}} = 56.9 \% \right) $$

FRANKE FHSL 604 4GAV XS C - MODELOS - 2
750 mm

$$ \left(E E _ {\text {gas h o b}} = 57.2 \% \right) $$

1 Queimadorrado3000W
2 Queimador semi-rápido de 1750 W
3 Auxiliar de 1000 W
4 Triplo queimador de 3800 W
8 Manipulo de commando do queimador

QUADRO DE CARACTERISTICAS TECNICAS

QUEIMADORESFAMILIA DE GÁS 1/100 mm 1/PRESSão DE FUNCIONAMENTO 00 mm Max. Min.CAUDALDIAMETRO DO INJECTORDIAMETRO "BY-PASS" TORNEIRAPOTÊNCIA (W)EE gasburner
TIPO mbar g/h L/h(%) *
1RÁPIDOG30 28- 30 225 - 8542300095056.7
G3137214-85423000950
G2020-290115Reg.3000950
2SEMI-RÁPIDOG30 28- 30 126 - 6531175060057
G3137125-65311750600
G2020-16597Reg.1750600
3AUXILIAIRG3028 - 3073-50271000450/
G313771-50271000450
G2020-9972Reg.1000450
4TRIPIO QUEIMADORG30 28- 30 278 - 98603800210058.1
G3137272-986038002100
G2020-367135Reg.38002100

Título curto ou referencia acos métodos de medico e de calculo realizados para comprovar o cumprimento dos requisitos acima

O desempenho de cada queimador é calculada de acordo com a norma EN 30-2-1 + A1: 2003 + A2: 2005

A eficiência total da placá é calculado de acordo com o regulamento da UE 66/2014 Par. 2.2

A eficiência é calculado apenas para os queimadores com uma capacidade nominal superior a 1,16 KW (EN 30-2-1 + A1: 2003 + A2: 2005; Par 4.1)

Informação que é relevante para o cliente para minimizar o consumo de energia durante o uso

Energy Saving Tips: potes adianta ter base plana, Utilize panelas com tamanho adequado, utilize potes com tampa, minimizar a quantidade de gordura liquida ou, quando começa liquido em ebulização reduza a definição.

Este produto está em conformidade com a Directa da Uniao Europeia 2002/96/CE.

O*simbolo do caixote de lixo barrado com una cruz aplicado no aparelho indica que o produit, no fim da sua vida uil, por ter de ser tratado separamente do lixo domestico, deve ser entregue a um centro de recolha selectiva para aparelhagens eletricas e electricas ou devolvido ao revendedor no momento da compra de uma aparelhagem equivalente.

FRANKE FHSL 604 4GAV XS C - QUADRO DE CARACTERISTICAS TECNICAS - 1

Outilizadore responsavel porentar o aparelho, no fim da sua vidautil, as estruturas de recolha seleciva competentes, sob pena das sanções previstas pellegliao vigente em materia de residuos. A recolha seleciva adequada para a posterior reciclagemdo aparelho nao maisutilico, para oramento e eliminao dos residuos compativel com o ambiente, contribui para evaporar possiveis efeitos negativos no ambiente e na saude, lem de favorecer a reciclagem dos materiais que compoem o produits. Para ter informacoes mais detahtadas sobre os sistemas de recolha disponveis, contacte a companhia local de tratamento e eliminao de residuos ou o revendedor de quem adquiriu o produit. Os fabricantes e importadores se comprometem a cumprir com as suas responsabilitadades para todo o que se refere a reciclagem, tratamento e eliminao dos residuos compativel com o ambiente, quer directamente, quer participando de umsystema colectivo.

O Fabricante não se responsabiliza por possíveis inexactidades, imputáveis a erros de impressão ou de transcrição, contidas neste manual. O Fabricante reserva-se o direito de efectuar nosproprios produits as 修改es que julgar necessarias ou uteis, no interesse do utente, sem que estas prejuduem ascharacteristicas essenciais de funcaoamento e de segurar.

i

EE gasburner* (%)(1)(2)(3)(4)(5)(6)(7)(8)(9)(10)
(1)(2)(3)(4)(5)(6)(7)(8)(10)
(1)(2)(3)(4)(5)(6)(7)(8)(10)
56.7950 3000 42 85- 225 30-28 G30
950 3000 42 85- 214 37
950 3000115
57600 1750 31 65- 126 30-28 G30
600 1750 31 65- 125 37
600 175097
/450 1000 27 50- 73
450 1000 27 50- 71
450 100072
58.121000 98 - 278 30-28
21000 98 - 272
2100135

y

A2: 2005 + 2003 EN 30-2-1 + A1 aagaaa

.UE 66/2014 Par. 2.2 aLg d

(1.4 sall; EN 30-2-1 + A1: 2003 + A2.: 2005) 与 1,16

ailll jglll dylgul Jlaal lalil clog

:

gill

aallll lallll allae aegil

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : FRANKE

Modelo : FHSL 604 4GAV XS C

Categoria : Fogão