HILTI SBT 4‑22 - Parafusadeira

SBT 4‑22 - Parafusadeira HILTI - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho SBT 4‑22 HILTI em formato PDF.

📄 56 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice HILTI SBT 4‑22 - page 41
Ver o manual : Français FR English EN Español ES Português PT
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre SBT 4‑22 HILTI

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Parafusadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SBT 4‑22 - HILTI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SBT 4‑22 da marca HILTI.

MANUAL DE UTILIZADOR SBT 4‑22 HILTI

pt Manual de instruções original 37

Manual de instruções original

1 Indicações sobre a documentação

1.1 Sobre esta documentação

  • Antes da colocação em funcionamento, leia esta documentação. Esta é a condição para um trabalho seguro e um manuseamento sem problemas.
  • Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências nesta documentação e no produto.
  • Guarde o manual de instruções sempre junto do produto e entregue-o a outras pessoas apenas juntamente com este manual.

1.2 Explicação dos símbolos

1.2.1 Advertências

As advertências alertam para perigos durante a utilização do produto. São utilizadas as seguintes palavras de aviso:

HILTI SBT 4‑22 - Advertências - 1

PERIGO

PERIGO !

- Indica perigo iminente que pode originar acidentes pessoais graves ou até mesmo fatais.

HILTI SBT 4‑22 - PERIGO ! - 1

AVISO

AVISO!

- Indica um possível perigo que pode causar graves ferimentos pessoais, até mesmo fatais.

HILTI SBT 4‑22 - AVISO! - 1

CUIDADO

CUIDADO !

- Indica uma situação potencialmente perigosa que pode originar ferimentos corporais ou danos materiais.

1.2.2 Símbolos no manual de instruções

Neste manual de instruções são utilizados os seguintes símbolos:

HILTI SBT 4‑22 - Símbolos no manual de instruções - 1

Consultar o manual de instruções

HILTI SBT 4‑22 - Símbolos no manual de instruções - 2

Instruções de utilização e outras informações úteis

HILTI SBT 4‑22 - Símbolos no manual de instruções - 3

Manuseamento com materiais recicláveis

HILTI SBT 4‑22 - Símbolos no manual de instruções - 4

Não deitar as ferramentas eléctricas e baterias no lixo doméstico

HILTI SBT 4‑22 - Símbolos no manual de instruções - 5

Bateria de iões de lítio Hilti

HILTI SBT 4‑22 - Símbolos no manual de instruções - 6

Carregador Hilti

1.2.3 Símbolos nas figuras

Em figuras são utilizados os seguintes símbolos:

2Estes números remetem para a figura respectiva no início do presente manual de instruções.
3A numeração reproduz uma sequência dos passos de trabalho na imagem e pode divergir dos passos de trabalho no texto.
11Na figura Vista geral são utilizados números de posição que fazem referência aos números da legenda na secção Vista geral do produto.
💡!Este símbolo pretende despertar a sua atenção durante o manuseamento do produto.

1.3 Símbolos dependentes do produto

1.3.1 Símbolos no produto

No produto, podem usar-se os seguintes símbolos:

Furar sem percussão
Furar com percussão (perfurar com percussão)
Aparafusar
n_0 Velocidade nominal em vazio
/minRotações por minuto
øDiâmetro
Rotação para a direita/esquerda
Corrente contínua
O produto suporta a tecnologia NFC que é compatível com plataformas iOS e Android.
Li-IonBateria de iões de lítio
Nunca utilize a bateria como ferramenta de percussão.
Não deixe cair a bateria. Não utilize baterias que tenham recebido uma pancada ou que estejam, de outra forma, danificadas.
Série utilizada da bateria de iões de lítioHilti. Tenha em atenção as indicações no capítuloUtilização conforme a finalidade projectada.
Se existente no produto, isso significa que o produto foi certificado por este organismo de certificação para o mercado americano e canadiano de acordo com as normas em vigor.

1.4 Dados informativos sobre o produto

Os produtos destinam-se ao utilizador profissional e só podem ser operados, mantidos e reparados por pessoal autorizado, devidamente qualificado. Estas pessoas deverão estar informadas em particular sobre os potenciais perigos. O produto e seu equipamento auxiliar podem representar perigo se usados incorrectamente por pessoas não qualificadas ou se usados para fins diferentes daqueles para os quais foram concebidos.

A designação e o número de série são indicados na placa de características.

- Registe o número de série na tabela seguinte. Precisa dos dados do produto para colocar questões ao nosso representante ou posto de serviço de atendimento aos clientes.

Dados do produto

Berbequim/aparafusadora SBT 4-22
Geração: 02
N.° de série:

2 Segurança

AVISO Leia todas as normas de segurança, instruções, imagens e dados técnicos, com os quais esta ferramenta eléctrica está equipada. O não cumprimento das instruções a seguir pode resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentos graves.

Guarde bem todas as normas de segurança e instruções para futura referência.

O termo “ferramenta eléctrica” utilizado nas normas de segurança refere-se a ferramentas com ligação à corrente eléctrica (com cabo de alimentação) ou a ferramentas a bateria (sem cabo).

Segurança no posto de trabalho

Mantenha a sua área de trabalho limpa e bem iluminada. Locais desarrumados ou mal iluminados podem ocasionar acidentes.
- Não utilize a ferramenta eléctrica em ambientes explosivos ou na proximidade de líquidos ou gases inflamáveis. Ferramentas eléctricas produzem faíscas que podem provocar a ignição de pó e vapores.
Mantenha crianças e terceiros afastados durante os trabalhos. Distracções podem conduzir à perda de controlo sobre a ferramenta.

Segurança eléctrica

A ficha da ferramenta eléctrica deve servir na tomada. A ficha não deve ser modificada de modo algum. Não utilize quaisquer adaptadores com ferramentas eléctricas com ligação terra. Fichas originais (não modificadas) e tomadas adequadas reduzem o risco de choque eléctrico.
Evite o contacto do corpo com superfícies ligadas à terra, como, por exemplo, canos, radiadores, fogões e frigoríficos. Existe um risco elevado de choque eléctrico se o corpo estiver com ligação à terra.
As ferramentas eléctricas não devem ser expostas à chuva nem à humidade. A infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico.
- Não use o cabo de ligação para transportar, pendurar ou desligar a ferramenta eléctrica da tomada. Mantenha o cabo de ligação afastado de calor, óleo, arestas vivas ou partes em movimento. Cabo de ligação danificados ou emaranhados aumentam o risco de choque eléctrico.
- Quando operar uma ferramenta eléctrica ao ar livre, utilize apenas cabos de extensão próprios para utilização no exterior. A utilização de um cabo de extensão próprio para utilização no exterior reduz o risco de choques eléctricos.
Utilize um disjuntor diferencial se não puder ser evitada a utilização da ferramenta eléctrica em ambiente húmido. A utilização de um disjuntor diferencial reduz o risco de choque eléctrico.

Segurança física

Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha prudência ao trabalhar com uma ferramenta eléctrica. Se estiver cansado ou sob influência de drogas, álcool ou medicamentos não efectue nenhum trabalho com ferramentas eléctricas. Um momento de distracção ao operar a ferramenta eléctrica pode causar ferimentos graves.
- Use equipamento de segurança. Use sempre óculos de protecção. Equipamento de segurança, como, por exemplo, máscara antipoeiras, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eléctrica, reduzem o risco de lesões.
Evite um arranque involuntário. Assegure-se de que a ferramenta eléctrica está desligada antes de a ligar à fonte de alimentação e/ou à bateria, pegar nela ou a transportar. Transportar a ferramenta eléctrica com o dedo no interruptor ou ligar uma ferramenta à tomada com o interruptor ligado (ON) pode resultar em acidentes.
- Remova quaisquer chaves de ajuste (chaves de fenda), antes de ligar a ferramenta eléctrica. Um acessório ou chave deixado preso numa parte rotativa da ferramenta pode causar ferimentos.

HILTI

  • Evite posturas corporais desfavoráveis. Mantenha sempre uma posição correcta, em perfeito equilíbrio. Desta forma será mais fácil manter o controlo sobre a ferramenta eléctrica em situações inesperadas.
  • Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou jóias. Mantenha o cabelo, vestuário e luvas afastados das peças móveis. Roupas largas, jóias ou cabelos compridos podem ficar presos nas peças móveis.
    Se poderem ser montados sistemas de remoção e de recolha de pó, assegure-se de que estes estão ligados e são utilizados correctamente. A utilização de um sistema de remoção de pó pode reduzir os perigos relacionados com a exposição ao mesmo.
  • Não se acomode numa falsa sensação de segurança e não ignore os regulamentos de segurança para ferramentas eléctricas, mesmo se estiver familiarizado com a ferramenta eléctrica após numerosas utilizações. Agir de forma descuidada pode causar ferimentos graves dentro duma fracção de segundo.

Utilização e manuseamento da ferramenta eléctrica

  • Não sobrecarregue a ferramenta. Use para o seu trabalho a ferramenta eléctrica correcta. Com a ferramenta eléctrica adequada obterá maior eficiência e segurança se respeitar os seus limites.
  • Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor estiver defeituoso. Uma ferramenta eléctrica que já não possa ser accionada pelo interruptor é perigosa e deve ser reparada.
  • Retire a ficha da tomada e/ou remova uma bateria amovível antes de efectuar ajustes na ferramenta, substituir acessórios ou guardar a ferramenta. Esta medida preventiva evita o accionamento acidental da ferramenta eléctrica.
  • Guarde ferramentas eléctricas não utilizadas fora do alcance das crianças. Não permita que a ferramenta seja utilizada por pessoas não familiarizadas com a mesma ou que não tenham lido estas instruções. Ferramentas eléctricas operadas por pessoas não treinadas são perigosas.
  • Faça uma manutenção regular de ferramentas eléctricas e acessórios. Verifique se as partes móveis funcionam perfeitamente e não emperram ou se há peças quebradas ou danificadas que possam influenciar o funcionamento da ferramenta eléctrica. Peças danificadas devem ser reparadas antes da utilização da ferramenta. Muitos acidentes são causados por ferramentas eléctricas com manutenção deficiente.
    Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. Acessórios com gumes afiados tratados correctamente emperram menos e são mais fáceis de controlar.
    Utilize a ferramenta eléctrica, acessórios, bits, etc., de acordo com estas instruções. Tome também em consideração as condições de trabalho e o trabalho a ser efectuado. A utilização da ferramenta eléctrica para outros fins além dos previstos, pode ocasionar situações de perigo.
    Mantenha punhos e respectivas superfícies secos, limpos e isentos de óleo e gordura. Punhos e superfícies afins escorregadios não permitem um manuseamento e controlo seguro da ferramenta eléctrica em situações imprevistas.

Utilização e manuseamento da ferramenta a bateria

  • Apenas deverá carregar as baterias em carregadores recomendados pelo fabricante. Num carregador adequado para um determinado tipo de baterias existe perigo de incêndio se for utilizado para outras baterias.
  • Nas ferramentas eléctricas utilize apenas as baterias previstas. A utilização de outras baterias pode causar ferimentos e riscos de incêndio.
  • Quando a bateria não estiver em uso, mantenha-a afastada de outros objectos de metal, como, por exemplo, clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos, ou outros pequenos objectos metálicos que possam ligar em ponte os contactos. Um curto-circuito entre os contactos da bateria pode causar queimaduras ou incêndio.
  • Utilizações inadequadas podem provocar derrame do líquido da bateria. Evite o contacto com este líquido. No caso de contacto acidental, enxágue imediatamente com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure auxílio médico. O líquido que escorre da bateria pode provocar irritações ou queimaduras da pele.
  • Não utilize uma bateria danificada ou modificada. Baterias danificadas ou modificadas podem ter um comportamento imprevisível e causar fogo, explosão ou risco de ferimentos.
  • Não exponha uma bateria ao fogo ou a temperaturas excessivas. Fogo e temperaturas superiores a 130 °C (265 °F) podem provocar uma explosão.
  • Cumpra todas as instruções sobre o carregamento e nunca carregue a bateria ou a ferramenta a bateria fora da faixa de temperaturas indicada no manual de instruções. O carregamento errado ou fora da faixa de temperaturas permitida pode destruir a bateria e aumentar o risco de incêndio.

Manutenção

A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por pessoal qualificado e só devem ser utilizadas peças sobressalentes originais. Isto assegurará que a segurança da ferramenta se mantenha.
Nunca faça a manutenção de baterias danificadas. Qualquer manutenção de baterias só deverá ser realizada pelo fabricante ou serviços de assistência técnica autorizados.

2.2 Normas de segurança para berbequins

Indicações de segurança em caso de utilização de brocas compridas

  • Não trabalhe, em caso algum, com uma velocidade de rotação maior do que a máxima velocidade admissível para a broca. Se trabalhar com velocidades maiores, a broca poderá deformar-se ligeiramente, se poder rodar livremente, sem contacto com a peça a trabalhar, dando origem a ferimentos.
  • Inicie o processo de perfuração sempre a baixas rotações e enquanto a broca estiver em contacto com a peça a trabalhar. Se trabalhar com velocidades maiores, a broca poderá deformarse ligeiramente, se poder rodar livremente, sem contacto com a peça a trabalhar, dando origem a ferimentos.
  • Não aplique uma pressão excessiva e apenas no sentido longitudinal relativamente à broca. As brocas podem deformar-se e, deste modo, partir ou originar uma perda de controlo, dando origem a ferimentos.

2.3 Normas de segurança adicionais

Utilize o produto e os acessórios somente se estiverem em perfeitas condições técnicas.
- Nunca efectue quaisquer manipulações ou modificações no produto ou nos acessórios.
- Antes de iniciar os trabalhos, verifique o local de trabalho relativamente a cabos eléctricos encobertos, bem como tubos de gás e água. Partes metálicas externas do produto podem causar um choque eléctrico ou uma explosão se, inadvertamente, danificarem uma linha eléctrica, um cano de gás ou de água.
- Segure o produto sempre com as duas mãos nos punhos previstos para o efeito. Mantenha os punhos secos e limpos.
- Mantenha sempre as saídas de ar desobstruídas. Risco de queimaduras devido a saídas de ar tapadas!
- Evite o contacto com peças rotativas - risco de ferimentos!
- Use óculos de protecção, capacete de segurança e protecção auricular durante a utilização do produto.
▶ Use luvas de protecção durante a substituição de acessórios. Tocar no acessório pode causar ferimentos por corte e queimaduras.
Utilize óculos de protecção. Os estilhaços podem provocar ferimentos corporais, nomeadamente nos olhos.
Pó produzido ao rectificar, lixar, cortar e furar pode conter produtos químicos perigosos. Alguns exemplos são: Chumbo ou tintas à base de chumbo; Tijolo, betão e outros produtos de alvenaria, pedra natural e outros produtos que contenham silicatos; Determinadas madeiras, como carvalho, faia e madeira tratada quimicamente; Amianto ou materiais contendo amianto. Determine a exposição do operador e das pessoas que se encontrem nas proximidades através da classe de perigo dos materiais a serem trabalhados. Tome as medidas necessárias para manter a exposição a um nível seguro como, por ex., a utilização de um sistema colector de pó ou o uso de uma protecção respiratória adequada. As medidas gerais para redução da exposição incluem:

  • Trabalhar num local bem ventilado,
  • Evitar o contacto prolongado com pó,
    ▶ Afastar o pó do rosto e do corpo,
  • Usar roupa de protecção e lavar áreas expostas com água e sabão.

- Faça frequentemente pausas e exercícios para melhorar a circulação sanguínea nos dedos. Os trabalhos mais longos, devido às intensas vibrações, podem causar distúrbios nos vasos sanguíneos ou no sistema nervoso dos dedos, mãos ou pulsos.

- Não olhe directamente para a luz de trabalho (LED) do produto nem aponte a luz para o rosto de outras pessoas. Existe risco de encandeamento.

▶ Active o produto apenas depois de este ter encostado.

Risco de ferimentos devido a queda de ferramentas e/ou acessórios. Antes de iniciar os trabalhos, verifique se a bateria e os acessórios montados estão realmente fixos.

- Desligue imediatamente o produto, se a ferramenta bloquear. O produto pode desviar-se para os lados.

- Aguarde até que o produto esteja parado, antes de o pousar.

2.4 Utilização e manutenção de baterias

  • Tenha em atenção as seguintes normas de segurança para um manuseamento e utilização seguros de baterias de iões de lítio. A inobservância pode causar irritações da pele, ferimentos corrosivos graves, queimaduras químicas, fogo e/ou explosões.
    ▶ Utilize baterias somente se estiverem em perfeitas condições técnicas.
  • Manuseie cuidadosamente as baterias a fim de evitar danos e impedir a fuga de líquidos extremamente nocivos!
    As baterias não devem, em caso algum, ser modificadas ou manipuladas!
    As baterias não devem ser desmanteladas, esmagadas, aquecidas acima dos 80 °C (176 °F) ou incineradas.
  • Não utilize ou carregue baterias que tenham recebido uma pancada ou que estejam, de outra forma, danificadas. Verifique regularmente se as suas baterias apresentam indícios de danos.
    ▶ Nunca utilize baterias recicladas ou reparadas.
  • Nunca utilize a bateria ou uma ferramenta eléctrica a bateria como ferramenta de percussão.
  • Nunca expor as baterias à radiação solar directa, temperaturas elevadas, faíscas ou chamas abertas. Isso pode dar origem a explosões.
  • Não toque nos pólos da bateria com os dedos, ferramentas, jóias ou outros objectos condutores da electricidade. Isto pode danificar a bateria e causar danos materiais e ferimentos.
    Mantenha as baterias afastadas da chuva, humidade e líquidos. A entrada de humidade pode causar curto-circuitos, choques eléctricos, queimaduras, incêndio e explosões.
    Utilize apenas carregadores e ferramentas eléctricas previstos para este tipo de bateria. Para isso, tenha em atenção as indicações nos respectivos manuais de instruções.
  • Nunca utilize nem guarde a bateria em ambientes potencialmente explosivos.
    Se a bateria estiver demasiado quente ao toque, poderá estar com defeito. Coloque a bateria num local com boa visibilidade que não constitua risco de incêndio, suficientemente afastado de materiais inflamáveis. Deixe a bateria arrefecer. Se, passado uma hora, a bateria ainda estiver demasiado quente ao toque, então está com defeito. Contacte o Centro de Assistência Técnica Hilti ou leia a documento "Indicações relativas à segurança e utilização de baterias de iões de lítio Hilti".

HILTI SBT 4‑22 - Utilização e manutenção de baterias - 1

Observe as regras específicas aplicáveis ao transporte, à armazenagem e à utilização de baterias de iões de lítio. → Página 48

Leia as indicações relativas à segurança e utilização de baterias de iões de lítio Hilti que encontra efectuando a leitura do código QR na parte final deste manual de instruções.

3 Descrição

3.1 Vista geral do produto 1

HILTI SBT 4‑22 - Vista geral do produto 1 - 1

① Mandril de aperto rápido
② Anel de regulação do torque e modo de operação
③ Selector de velocidade
④ Comutador de rotação para a direita/esquerda com dispositivo de segurança de transporte
⑤ Punho
⑥ Abertura de montagem para acessórios
⑦ Bateria
⑧ Iluminação da zona de trabalho (LED)
⑨ Interruptor on/off com regulação electrónica da velocidade
⑩ Botão de destravamento da bateria
⑪ Indicação de estado da bateria

3.2 Utilização correcta

O produto descrito é um berbequim/aparafusadora a bateria de utilização manual. Foi concebido para apertar e soltar parafusos e para perfurar metal, madeira e plástico.

- Para este produto, utilize apenas baterias de iões de lítio Hilti Nuron da série B 22. Para garantir o desempenho perfeito, a Hilti recomenda para este produto as baterias indicadas nesta tabela, no fim deste manual de instruções.

- Para estas baterias utilize apenas carregadores Hilti das séries referidas na tabela, no final deste manual de instruções.

Berbequim/aparafusadora, manual de instruções.

Poderá encontrar outros produtos de sistema aprovados para o seu produto na sua Hilti Store ou em: www.hilti.group

3.4 Indicações da bateria de iões de lítio

As baterias de iões de lítio Hilti Nuron podem apresentar o estado de carga, mensagens de erro e o estado da bateria.

3.4.1 Indicações relativas ao estado de carga e mensagens de erro

HILTI SBT 4‑22 - Indicações relativas ao estado de carga e mensagens de erro - 1

AVISO

Risco de ferimentos devido à queda da bateria!

Com a bateria encaixada, depois de pressionar o botão de destravamento, certifique-se de que volta a encaixar a bateria correctamente no produto utilizado.

Para obter uma das seguintes indicações, pressione brevemente o botão de destravamento da bateria. O estado de carga, assim como, possíveis avarias são apresentados de forma permanente, enquanto o produto conectado estiver ligado.

Estado Significado
Quatro (4) LEDs estão sempre acesos a verde Estado de carga: 100% a 71%
Três (3) LEDs estão sempre acesos a verde Estado de carga: 70% a 51%
Dois (2) LEDs estão sempre acesos a verde Estado de carga: 50% a 26%
Um (1) LED está sempre aceso a verde Estado de carga: 25% a 10%
Um (1) LED pisca lentamente a verde Estado de carga: < 10%
Um (1) LED pisca rapidamente a verde A bateria de iões de lítio está completamente des-carregada. Carregue a bateria.Se o LED ainda estiver a piscar rapidamente depois de carregar a bateria, contacte o Centro de Assistência Técnica Hilti.
Um (1) LED pisca rapidamente a amarelo A bateria de iões de lítio ou o produto associado estão sobrecarregados, demasiado quentes, demasiado frios ou existe alguma outra falha.O produto e a bateria devem ser utilizados à ter peratura de trabalho recomendada e o produto n deve ser sobrecarregado quando está a ser utilizado.Se a mensagem persistir, contacte o Centro de Assistência Técnica Hilti.
Um (1) LED acende-se a amarelo A bateria de iões de lítio e o produto a ela ligado não são compatíveis. Contacte a Assistência Técnica Hilti.
Um (1) LED pisca rapidamente a vermelho A bateria de iões de lítio está bloqueada e não pode continuar a ser utilizada. Contacte a Assistência Técnica Hilti.

3.4.2 Indicações relativas ao estado da bateria

Para consultar o estado da bateria, mantenha o botão de destravamento pressionado por mais de três segundos. O sistema não detecta potenciais anomalias da bateria devido a utilização inadequada como, por ex., quedas, perfurações, danos externos provocados pelo calor, etc.

Estado Significado
Todos os LEDs acendem como luz de perseguicão e, em seguida, um (1) LED está sempre aceso a verde.Ao bateria pode continuar a ser utilizada.
Todos os LEDs acendem como luz de perseguicão e, em seguida, um (1) LED pisca rapidamente a amarelo.Não foi possível concluir a consulta sobre o esta da bateria. Repita o procedimento ou contacte o Centro de Assistência Técnica Hilti.
Todos os LEDs acendem como luz de perseguicão e, em seguida, um (1) LED está sempre aceso a vermelho.Se um produits conectado ainda puder ser utilizzato, a capacidade restante da bateria é inferior 50%. Se um produits conectado já não puder ser utilizzato, a bateria está no fim da sua vida útil e do ser substituída. Contacte a Assistência Técnica Hilti.
SBT 4-22
Tensão nominal21,6 V
Peso sem bateria1,31 kg(2,89 lb)
Rotação 1.a velocidade0 rpm ... 610 rpm(0 Hz ... 10,2 Hz)
2.a velocidade0 rpm ... 2 100 rpm(0 Hz ... 35,0 Hz)
Regulação do torque (15 posições)1,5 Nm ... 10 Nm(1,1 ft|b ... 7 ft|b)
Binário (para aparafusamento em material macio)≤ 36 Nm(≤ 27 ft|b)
Temperatura ambiente durante o funcionamento-17 °C ... 60 °C(1 °F ... 140 °F)
Temperatura de armazenagem-20 °C ... 70 °C(-4 °F ... 158 °F)

4.2 Bateria

Tensão de serviço da bateria21,6 V
Peso da bateriaConsultar o fim deste manual de instruções
Temperatura ambiente durante o funcionamento-17 °C ... 60 °C(1 °F ... 140 °F)
Temperatura de armazenagem-20 °C ... 40 °C(-4 °F ... 104 °F)
Temperatura da bateria no início do carregamento-10 °C ... 45 °C(14 °F ... 113 °F)

4.3 Diâmetros permitidos para acessórios

SBT 4-22
Amplitude de aperto do mandril de aperto rápido1,5 mm ... 13 mm(0,06 in ... 0,5 in)
∅ Broca (madeira macia)1,5 mm ... 25 mm(0,06 in ... 1,0 in)
∅ Broca (madeira dura)1,5 mm ... 14 mm(0,06 in ... 0,6 in)
∅ Broca (metal)1,5 mm ... 10 mm(0,06 in ... 0,4 in)

5 Preparação do local de trabalho

HILTI SBT 4‑22 - Preparação do local de trabalho - 1

AVISO

Risco de ferimentos devido a arranque involuntário!

  • Antes de encaixar a bateria, certifique-se de que o produto correspondente está desligado.
  • Remova a bateria, antes de efectuar ajustes na ferramenta ou substituir acessórios.

Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências nesta documentação e no produto.

5.1 Carregar a bateria

  1. Antes de carregar, leia o manual de instruções do carregador.
  2. Certifique-se de que os contactos da bateria e do carregador estão limpos e secos.
  3. Carregue a bateria num carregador aprovado. → Página 43

5.2 Colocar a bateria

HILTI SBT 4‑22 - Colocar a bateria - 1

AVISO

Risco de ferimentos devido a curto-circuito ou queda da bateria!

  • Antes de encaixar a bateria, certifique-se de que os contactos da bateria e os contactos no produto estão livres de corpos estranhos.
  • Certifique-se de que a bateria engata sempre correctamente.

  • A bateria deve ser completamente carregada antes da primeira utilização.

  • Introduza a bateria no produto até engatar de forma audível.
  • Verifique se a bateria está correctamente encaixada.

5.3 Retirar a bateria

  1. Pressione o botão de destravamento da bateria.
  2. Puxe a bateria para fora do produto.

5.4 Protecção antiquada

HILTI SBT 4‑22 - Protecção antiquada - 1

AVISO

Risco de ferimentos devido a queda de ferramentas e/ou acessórios!

Utilize apenas o cabo de segurança para ferramentas Hilti recomendado para o seu produto.
- Antes de cada utilização, verifique o ponto de fixação do cabo de segurança para ferramentas quanto a possíveis danos.
- Não fixe nenhum cabo de segurança para ferramentas no gancho de cinto. Não utilize um gancho de cinto para elevação do produto.

HILTI SBT 4‑22 - AVISO - 1

Observe as directivas nacionais para trabalhos em altura.

Utilize exclusivamente uma combinação entre a protecção antiquada Hilti e o cabo de segurança para ferramentas Hilti #2261970.

  • Fixe o dispositivo de segurança nas aberturas de montagem para acessórios. Verifique se está bem apertado.
  • Fixe um mosquetão do cabo de segurança para ferramentas no dispositivo de segurança e o segundo mosquetão a uma estrutura de suporte. Verifique se ambos os mosquetões estão bem apertados.

HILTI SBT 4‑22 - AVISO - 2

Observe os manuais de instruções do dispositivo de segurança Hilti, bem como do cabo de segurança para ferramentas Hilti.

5.5 Colocar o acessório

  1. Abra o mandril de aperto rápido.
  2. Conduza o acessório para dentro do mandril de aperto rápido.
  3. Enrosque o mandril de aperto rápido.
  4. Verifique se o acessório está bem apertado.

6 Utilização

Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências nesta documentação e no produto.

6.1 Ligar

▶ Pressione o interruptor on/off.

▶ O produto arranca.

HILTI SBT 4‑22 - Ligar - 1

A velocidade pode ser regulada continuamente, dependendo da profundidade a que o interruptor on/off é pressionado.

6.2 Selecionar a velocidade

HILTI SBT 4‑22 - Selecionar a velocidade - 1

O selector de velocidades só pode ser accionado quando o motor está parado.

▶ Seleccione a velocidade.

6.3 Ajustar o torque

HILTI SBT 4‑22 - Ajustar o torque - 1

▶ Ajuste o torque pretendido.

HILTI SBT 4‑22 - Ajustar o torque - 2

O torque só é limitado na função Aparafusar.

6.4 Ajustar a rotação à direita ou à esquero 5

HILTI SBT 4‑22 - Ajustar a rotação à direita ou à esquero 5 - 1

Um dispositivo de bloqueio impede a mudança do sentido de rotação enquanto o motor está a funcionar.

Na posição central, o interruptor on/off encontra-se bloqueado (dispositivo de bloqueio).

Ajuste o comutador de rotação para a direita/esquerda conforme o sentido de rotação pretendido.

6.5 Perfurar

  1. Coloque o anel de regulação de função na função Perturar.
  2. Ajuste o comutador de rotação para a direita/esquerda, para a direita.

6.6 Aparafusar

  1. Coloque o anel de regulação de função na função Aparafusar.
  2. Ajuste o torque pretendido no anel de regulação do torque.
  3. Com o comutador de rotação para a direita/esquerda ajuste o sentido de rotação pretendido.

6.7 Desligar

▶ O produto desliga-se.

7 Conservação e manutenção

HILTI SBT 4‑22 - Conservação e manutenção - 1

AVISO

Risco de lesão com a bateria encaixada!

- Retire sempre a bateria antes de todos os trabalhos de conservação e manutenção!

Conservação do produto

  • Remova sujidade persistente com cuidado.
  • Se existente, limpe as saídas de ar cuidadosamente com uma escova seca e macia.
  • Limpe a carcaça apenas com um pano ligeiramente húmido. Não utilize produtos de conservação que contenham silicone, uma vez que estes podem danificar os componentes de plástico.
  • Utilize um pano limpo e seco, para limpar os contactos do produto.

HILTI

Conservação das baterias de iões de lítio

  • Nunca utilize uma bateria com as saídas de ar obstruídas. Limpe as saídas de ar cuidadosamente com uma escova seca e macia.
  • Evite que a bateria seja exposta desnecessariamente a pó ou sujidade. Nunca exponha a bateria a humidade elevada (por ex., mergulhar em água ou deixar à chuva).

Se uma bateria tiver ficado encharcada, trate-a como uma bateria danificada. Isole-a num recipiente não inflamável e contacte o Centro de Assistência Técnica Hilti.

- Mantenha a bateria sem resíduos de óleo e massa consistente externa. Não permita que se acumule desnecessariamente pó ou sujidade sobre a bateria. Limpe a bateria com uma escova seca e macia ou um pano limpo e seco. Não utilize produtos de conservação que contenham silicone, uma vez que estes podem danificar os componentes de plástico.

Não toque nos contactos da bateria nem remova dos contactos a massa consistente aplicada de fábrica.

- Limpe a carcaça apenas com um pano ligeiramente húmido. Não utilize produtos de conservação que contenham silicone, uma vez que estes podem danificar os componentes de plástico.

Manutenção

  • Verifique, regularmente, todos os componentes visíveis quanto a danos e os comandos operativos quanto a funcionamento perfeito.
  • Não opere o produto se existirem danos e/ou perturbações de funcionamento. Mande reparar o produto imediatamente no Centro de Assistência Técnica Hilti.
  • Após os trabalhos de conservação e manutenção, aplique todos os dispositivos de protecção e verifique se funcionam correctamente.

HILTI SBT 4‑22 - Manutenção - 1

Para um funcionamento seguro, utilize apenas peças sobresselentes e consumíveis originais. Poderá encontrar peças sobresselentes, consumíveis e acessórios aprovados pela Hilti para o seu produto na sua Hilti Store ou em: www.hilti.group

8 Transporte e armazenamento de ferramentas a bateria e baterias

Transporte

HILTI SBT 4‑22 - Transporte - 1

CUIDADO

Arranque inadvertido durante o transporte!

- Transporte os seus produtos sempre sem as baterias colocadas!

▶ Retire a/as bateria(s).
- Nunca transporte as baterias sem embalagem. Durante o transporte, as baterias devem ser protegidas contra impactos e vibrações excessivos e isoladas de quaisquer materiais condutores ou outras baterias, para que não entrem em contacto com os pólos de outras baterias e causem um curto-circuito. Observe as suas normas de transporte locais para baterias.
As baterias não devem ser enviadas por correio. Quando pretender enviar baterias não danificadas, contacte uma empresa transportadora.
- Verifique o produto e as baterias quanto a danos antes de cada utilização, bem como antes e depois de longos períodos de transporte.

Armazenamento

HILTI SBT 4‑22 - Armazenamento - 1

AVISO

Dano acidental devido a baterias com defeito ou a perderem líquido!

- Armazene os seus produtos sempre sem as baterias colocadas!

  • Guarde o produto e as baterias em lugar fresco e seco. Tenha em atenção os valores limite de temperatura, que estão indicados nas Características técnicas.
  • Não guarde as baterias no carregador. Após o processo de carregamento, retire sempre a bateria do carregador.
  • Nunca armazene as baterias em locais sujeitos a exposição solar, em cima de fontes de calor ou por trás de um vidro.
  • Guarde o produto e as baterias fora do alcance das crianças e das pessoas não autorizadas.
  • Verifique o produto e as baterias quanto a danos antes de cada utilização, bem como antes e depois de longos períodos de armazenamento.

9 Ajuda em caso de avarias

Em todas as avarias, observe o indicador do estado de carga e de avaria da bateria. Consultar capítulo Indicações da bateria de iões de lítio.

No caso de avarias que não sejam mencionadas nesta tabela ou se não conseguir resolvê-las por si mesmo, contacte o nosso Centro de Assistência Técnica Hilti.

Avaria Causa possível Solução
O produto não funciona. A bateria não está completamente encaixada.► Encaixe a bateria com clique audível.
A bateria está descarregada. ► Substitua a bateria.
Não é possível pressionar o interruptor on/off ou este estáreita/esquerda está em posição central.► Pressione o comutador de rotação direita/esquerda para a esquerda ou para a direita.
A bateria descarrega-se mais depressa do que habitualmente.Temperatura ambiente muito baixa.► Deixe a bateria aquecer lentamente até à temperatura ambiente.
A bateria não encaixa com clique audível.Patilha de fixação suja na bateria.► Limpe a patilha de encaixe e caixe a bateria. Se o problema continuar a surgir, contacte o Centro de Assistência Técnica Hilti.
Produto ou bateria aquece demasiado.Avaria eléctrica.► Desligue o produto imediata-mente, retire a bateria, observe a mesma, deixe-a arrefecer e contacte o Centro de Assistência Técnica Hilti.
Os LEDs da bateria não indicam nada.Bateria avariada.► Dirija-se ao Centro de Assistência Técnica Hilti.

10 Reciclagem

HILTI SBT 4‑22 - Reciclagem - 1

AVISO

Perigo de ferimentos devido a eliminação incorrecta! Riscos para a saúde devido à fuga de gases ou líquidos.

  • Não envie quaisquer baterias danificadas!
    Para evitar curto-circuitos, cubra as conexões com um material não condutor.
  • Elimine as baterias de modo a mantê-las longe do alcance das crianças.
    ▶ Efectue a reciclagem da bateria na sua Hilti Store ou entre em contacto com a empresa de recolha de lixo responsável.

Os produtos Hilti são, em grande parte, fabricados com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. Em muitos países, a Hilti aceita o seu aparelho usado para reaproveitamento. Para mais informações, dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor.

HILTI SBT 4‑22 - AVISO - 1

- Não deite as ferramentas eléctricas, aparelhos electrónicos e baterias no lixo doméstico!

11 Garantia do fabricante

Em caso de dúvidas quanto às condições de garantia, contacte o seu parceiro Hilti local.

12 Mais informações

Pode consultar informações mais pormenorizadas sobre Utilização, Tecnologia, Baterias, Meio ambiente e Reciclagem na seguinte hiperligação: qr.hilti.com/manual?id=2306836 ou sob a forma de código QR no final desta documentação.

NURON

B 22-55 (01)0,56 kg1.23 lb
B 22-85 (01)0,77 kg1.70 lb
B 22-110 (01)0,92 kg2.03 lb

HILTI SBT 4‑22 - Mais informações - 1

C 4-22
C 6-22
C 8-22

HILTI SBT 4‑22 - Mais informações - 2

HILTI SBT 4‑22 - Mais informações - 3

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : HILTI

Modelo : SBT 4‑22

Categoria : Parafusadeira