HiKOKI G18DBL - Triturador

G18DBL - Triturador HiKOKI - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho G18DBL HiKOKI em formato PDF.

📄 240 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice HiKOKI G18DBL - page 59
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre G18DBL HiKOKI

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Triturador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual G18DBL - HiKOKI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. G18DBL da marca HiKOKI.

MANUAL DE UTILIZADOR G18DBL HiKOKI

MONTAJE Y FUNCIONAMIENTO

Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções

Se não seguir todas as instruções e os avisos, pode provocar um choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves.

Guarde todos os avisos e instruções para referência futura.

O termo “ferramenta elétrica” em todos os avisos refere-se à sua ferramenta ligada à corrente (com fios) ou à ferramenta elétrica de bateria (sem fi os).

1) Segurança da área de trabalho

a) Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada.

As áreas escuras ou cheias de material são propícias aos acidentes.

b) Não trabalhe com ferramentas elétricas em ambientes explosivos, tais como na presença de líquidos inflamáveis, gases ou pó.

As ferramentas elétricas criam faíscas que podem incendiar o pó dos fumos.

c) Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas quando trabalhar com uma ferramenta elétrica.

As distrações podem fazer com que perca controlo.

2) Segurança elétrica

a) As fichas da ferramenta elétrica devem corresponder à tomada.

Não utilize fichas adaptadoras com ferramentas elétricas ligadas à terra.

As fichas não modificadas e tomadas correspondentes reduzirão o risco de choques elétricos.

b) Evite contacto corporal com superfícies ligadas à terra, tais como tubos, radiadores, máquinas e frigoríficos.

Existe um risco acrescido de choques elétricos se o seu corpo estiver ligado à terra.

c) Não exponha ferramentas elétricas à chuva ou condições de humidade.

A entrada de água numa ferramenta elétrica aumentará o risco de choques elétricos.

d) Não abuse do fio. Nunca utilize o fio para transportar, puxar ou desligar a ferramenta elétrica.

Mantenha o fio afastado do calor, óleo, margens afiadas ou peças em movimento.

Os fios danificados ou entrelaçados podem aumentar o risco de choques elétricos.

e) Quando trabalhar com uma ferramenta elétrica no exterior, utilize uma extensão adequada para utilização exterior.

A utilização de um fi o adequado para utilização no exterior reduz o risco de choques elétricos.

f) Se não for possível evitar a utilização de uma máquina elétrica num local húmido, utilize uma fonte de alimentação protegida por um dispositivo de corrente residual (RCD).

A utilização de um RCD reduz o risco de choques elétricos.

3) Segurança pessoal

a) Mantenha-se alerta, esteja atento ao que está a fazer e utilize o bom senso ao trabalhar com uma ferramenta elétrica.

Não utilize uma ferramenta elétrica quando estiver cansado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos.

Um momento de desatenção enquanto trabalha com ferramentas elétricas pode resultar em ferimentos pessoais graves.

b) Utilize equipamento de proteção pessoal. Utilize sempre proteção para os olhos.

O equipamento de proteção, tal como uma máscara de pó, sapatos de segurança anti-derrapantes, capacete ou proteção auricular utilizados para condições adequadas reduzirá os ferimentos pessoais.

c) Évite arranques acidentais. Certifi que-se de que o interruptor está na posição de desligado antes de ligar a fonte de alimentação e/ou bateria, levantar ou transportar a ferramenta.

Transportar ferramentas elétricas com o dedo no interruptor ou ativar ferramentas que estão com o interruptor ligado é propício a acidentes.

d) Remova qualquer chave de parafusos ou chave-inglesa de regulação antes de ligar a ferramenta.

Uma chave-inglesa ou de parafusos ligada à parte rotativa da ferramenta pode provocar ferimentos pessoais.

e) Não se estique. Mantenha sempre o controlo e equilíbrio adequados.

Isto permite obter um melhor controlo da ferramenta em situações inesperadas.

f) Vista-se adequadamente. Não use roupas largas ou joias. Mantenha o cabelo, roupas e luvas afastados das peças móveis.

As roupas largas, joias ou cabelo comprido podem fi car presos nas peças móveis.

g) Se forem fornecidos dispositivos para a ligação de extratores de pó e dispositivos de recolha, certifi que-se de que estes estão ligados e são utilizados adequadamente.

A utilização de uma recolha de pó pode reduzir os perigos relacionados com o pó.

4) Utilização da ferramenta e manutenção

a) Não force a ferramenta elétrica. Utilize a ferramenta correta para a sua aplicação.

A ferramenta correta fará o trabalho melhor e com mais segurança à velocidade para a qual foi concebida.

b) Não utilize a ferramenta elétrica se o interruptor não a ligar ou desligar.

Qualquer ferramenta que não possa ser controlada com o interruptor é perigosa e deve ser reparada.

c) Desligue a fi cha da fonte de alimentação e/ou da bateria da ferramenta elétrica antes de efetuar quaisquer regulações, mudar os acessórios ou armazenar ferramentas elétricas.

Tais medidas de segurança de prevenção reduzem o risco de ligar a ferramenta elétrica acidentalmente.

d) Armazene as ferramentas elétricas fora do alcance das crianças e não permita que pessoas não familiarizadas com a ferramenta elétrica ou com estas instruções utilizem a ferramenta.

As ferramentas elétricas são perigosas nas mãos de utilizadores inexperientes.

e) Efetue a manutenção das ferramentas elétricas. Verifique a existência de desalinhamentos ou dobragens das peças móveis, quebras de peças e quaisquer outras condições que possam afetar o funcionamento da ferramenta elétrica.

Se danificada, mande reparar a ferramenta antes de utilizar.

Muitos acidentes são causados por ferramentas com má manutenção.

f) Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas.

As ferramentas de corte com uma manutenção adequada e extremidades afiadas são menos propensas a dobrar e mais fáceis de controlar.

Português

g) Utilize a ferramenta elétrica, acessórios e brocas de ferramentas, etc., de acordo com estas instruções, tendo em consideração as condições de trabalho e o trabalho a ser efetuado.

A utilização de uma ferramenta elétrica para operações diferentes das previstas pode resultar numa situação perigosa.

5) Utilização e manutenção da ferramenta com bateria

a) Recarregue apenas com o carregador especificado pelo fabricante.

Um carregador que seja adequado para um tipo de bateria pode criar um risco de incêndio quando utilizado com outra bateria.

b) Utilize ferramentas elétricas apenas com as baterias especialmente concebidas.

A utilização de quaisquer outras baterias pode criar um risco de ferimentos e incêndios.

c) Quando não estiver a ser utilizada uma bateria, mantenha-a afastada de outros objetos metálicos, tais como clipes de papel, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros objetos metálicos pequenos que possam fazer uma ligação de um terminal para o outro.

Provocar um curto-circuito dos terminais da bateria pode causar queimaduras ou um incêndio.

d) Em condições abusivas, poderá ser ejetado líquido da bateria. Evite o contacto. Se ocorrer um contacto acidental, lave com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure ajuda médica.

O líquido ejetado da bateria poderá provocar irritações ou queimaduras.

6) Manutenção

a) Faça a manutenção da sua ferramenta elétrica por um pessoal de reparação qualifi cado e utilize apenas peças de substituição idênticas.

Isto garantirá que a segurança da ferramenta elétrica é mantida.

AVISO

Mantenha afastadas das crianças e pessoas doentes. Quando não estiverem a ser utilizadas, as ferramentas devem ser guardadas fora do alcance das crianças e pessoas doentes.

AVISOS DE SEGURANÇA COMUNS PARA OPERAÇÕES DE RETIFICAÇÃO OU CORTE ABRASIVO

a) Esta ferramenta elétrica destina-se a funcionar como uma rebarbadora ou ferramenta de corte. Leia todos os avisos de segurança, instruções, ilustrações e especificações fornecidas com esta ferramenta elétrica.

Se não seguir todas as instruções listadas abaixo, pode provocar um choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves.

b) As operações como lixagem, limpeza com escova metálica ou polimento não são recomendadas para serem efetuadas com esta ferramenta elétrica.

As operações para as quais a ferramenta elétrica não foi concebida podem criar perigos e causar ferimentos pessoais.

c) Não utilize acessórios que não foram concebidos e recomendados especificamente pelo fabricante da ferramenta.

Mesmo que consiga instalar o acessório na ferramenta elétrica, não garante um funcionamento seguro.

d) A velocidade nominal do acessório tem de ser, no mínimo, igual à velocidade máxima marcada na ferramenta elétrica.

Os acessórios com uma velocidade superior à velocidade nominal podem quebrar e ser projetados.

e) O diâmetro exterior e a espessura do acessório têm de estar compreendidos entre a classifi cação de capacidade da ferramenta elétrica.

Os acessórios de tamanho incorreto não podem ser protegidos ou controlados adequadamente.

f) A montagem roscada de acessórios deve coincidir com a rosca do eixo do moedor. Para acessórios montados por suportes, o orifício do eixo dos acessórios deve encaixar o diâmetro de localização do suporte.

Os acessórios que não correspondem ao hardware de montagem da ferramenta elétrica vão perder o equilíbrio, vibrar excessivamente e podem causar perda de controlo.

g) Não utilize um acessório danificado. Antes de cada utilização, inspecione o acessório, como discos abrasivos, por lascas e fissuras, almofada de apoio por fissuras ou desgaste excessivo, escova metálica por fi os soltos ou quebrados. Se a ferramenta elétrica ou acessório cair, inspecione por danos ou instale um acessório não danifi cado. Após inspecionar e instalar um acessório, mantenha-se afastado, assim como as restantes pessoas, do raio de ação do acessório rotativo e ligue a ferramenta elétrica à velocidade máxima sem carga durante um minuto.

Normalmente, os acessórios danifi cados quebram durante este tempo de teste.

h) Use equipamento de proteção pessoal. Dependendo da aplicação, use uma proteção facial ou óculos de segurança. Conforme adequado, use uma máscara de pó, protetores auditivos, luvas e avental de oficina capazes de parar pequenos fragmentos abrasivos ou da peça de trabalho.

A proteção ocular tem de conseguir parar os detritos projetados, gerados por várias operações. A máscara de pó ou respiratória tem de conseguir filtrar as partículas geradas pela operação. A exposição prolongada a ruído de alta intensidade pode causar perda auditiva.

i) Mantenha as pessoas a uma distância segura da área de trabalho. Qualquer pessoa que entre na área de trabalho tem de usar equipamento de proteção pessoal.

Os fragmentos da peça de trabalho ou de um acessório quebrado podem ser projetados e causar ferimentos além da área de operação.

j) Segure a ferramenta elétrica apenas pelas superfícies isoladas ao efetuar uma operação onde a ferramenta de corte possa entrar em contato com fi ação oculta.

O contacto com um fio sob tensão pode colocar as peças metálicas expostas sob tensão e provocar choques elétricos ao operador.

k) Posicione o cabo afastado do acessório rotativo.

Se perder o controlo, o cabo pode ser cortado ou ficar preso e a sua mão ou braço podem ser puxados na direção do acessório rotativo.

I) Nunca pouse a ferramenta elétrica até o acessório parar por completo.

O acessório rotativo pode entrar em contacto com a superfície e fazer com que perca o controlo da ferramenta elétrica.

m) Não transporte a ferramenta elétrica ligada junto ao corpo.

O contacto acidental com o acessório rotativo pode prender a roupa, puxando o acessório na direção do corpo.

n) Limpe regularmente as ventilações de ar da ferramenta elétrica.

A ventoinha do motor vai puxar pó para o interior da armação e a acumulação excessiva de pó metálico pode causar perigos elétricos.

o) Não utilize a ferramenta elétrica próximo de materiais infl amáveis.

As faíscas pode incendiar estes materiais.

p) Não utilize acessórios que exigem refrigerantes líquidos.

Utilizar água ou outros refrigerantes líquidos pode resultar em eletrocussão ou choques.

O recuo é uma reação súbita a um disco rotativo, almofada de apoio, escova ou qualquer outro acessório atracado ou preso. Estes bloqueios causam a paragem rápida do acessório rotativo que, por sua vez, fazem com que a ferramenta elétrica descontrolada seja forçada na direção oposta à rotação do acessório aquando da dobragem.

Por exemplo, se um disco abrasivo for apertado pela peça de trabalho, a extremidade do disco que entra no ponto de aperto pode penetrar a superfície do material fazendo com que o disco saia ou recue. O disco pode saltar na direção do operador ou na direção oposta, dependendo do sentido de rotação do disco aquando do aperto.

Nestas condições, os discos abrasivos também podem quebrar.

O recuo é o resultado de uma utilização incorreta da ferramenta elétrica e/ou condições ou procedimentos incorretos de utilização e pode ser evitado tomando as precauções adequadas, conforme indicado abaixo.

a) Segure bem a ferramenta elétrica e posicione o corpo e o braço de uma forma que permita resistir às forças de recuo. Use sempre a pega auxiliar, se existente, para um controlo máximo sobre os recuos ou reação de binário durante o arranque.

O operador pode controlar as reações de binário ou forças de recuo, se forem tomadas precauções adequadas.

b) Nunca coloque a mão próximo do acessório rotativo.

O acessório pode recuar sobre a mão.

c) Não posicione o corpo na área para onde a ferramenta elétrica se vai mover em caso de recuo.

O recuo vai projetar a ferramenta na direção oposta ao movimento do disco aquando do aperto.

d) Tenha cuidado especial ao trabalhar em cantos, extremidades afi adas, etc. Evite agitar e prender o acessório.

Os cantos, extremidades afiadas ou agitação têm a tendência de prender o acessório rotativo e causar perda de controlo ou recuos.

e) Não instale uma lâmina de entalhe com corrente de serra ou lâmina de serra dentada.

Essas lâminas criam recuos e perdas de controlo frequentes.

AVISOS DE SEGURANÇA ESPECÍFICOS PARA OPERAÇÕES DE RETIFICAÇÃO OU CORTE ABRASIVO

a) Utilize apenas tipos de discos recomendados para a ferramenta elétrica e o resguardo específico, concebido para o disco seleccionado.

Os discos para os quais a ferramenta elétrica não foi concebida não podem ser devidamente protegidos e não são seguros.

b) A superfície de moagem dos discos de centro côncavo deve ser montada abaixo do plano da aba de proteção.

Um disco montado de forma imprópria que projeta através do plano da aba de proteção não pode ser protegido adequadamente.

c) O resguardo tem de ser corretamente instalado na ferramenta elétrica e posicionado para segurança máxima, assim, apenas uma parte reduzida do disco fi ca exposta na direção do operador.

A proteção ajuda a proteger o operador de fragmentos de discos partidos, contacto acidental com o disco e faíscas que podem incendiar o vestuário.

d) Os discos só devem ser utilizados para aplicações recomendadas. Por exemplo: não retifi que com a parte lateral do disco de corte.

Os discos de corte abrasivos destinam-se a retifi cação periférica, as forças laterais aplicadas a estes discos pode fazer com que quebrem.

e) Utilize sempre flanges de discos não danificadas com o tamanho e formato corretos para o disco selecionado.

As fl anges de discos adequadas apoiam o disco, reduzindo assim a possibilidade de quebra do mesmo. As fl anges para discos de corte podem ser diferentes das flanges de discos de retificação.

f) Não utilize discos gastos de ferramentas elétricas maiores.

Quando se destina a uma ferramenta elétrica maior, não é adequado para a velocidade superior de uma ferramenta mais pequena e pode estourar.

AVISOS DE SEGURANÇA ADICIONAIS ESPECÍFICOS PARA OPERAÇÕES DE CORTE ABRASIVO

a) Não “encrave” o disco de corte ou aplique pressão excessiva. Não tente efetuar uma profundidade de corte excessiva.

Esforçar demasiadamente o disco aumenta a carga e a suscetibilidade de torcer ou obstruir o disco no corte e a possibilidade de recuo ou quebra do mesmo.

b) Não posicione o corpo alinhado ou atrás do disco rotativo.

Quando o disco, aquando da operação, está a afastarse do corpo, um recuo pode projetar o disco rotativo e a ferramenta elétrica na sua direção.

c) Quando o disco está a dobrar ou ao interromper um corte por qualquer razão, desligue a ferramenta elétrica e segure a ferramenta elétrica sem se mexer até o disco parar por completo. Nunca tente remover o disco de corte do corte enquanto o disco está em movimento, caso contrário, podem ocorrer recuos.

Inspezione e tome ações corretivas para eliminar a causa de dobragem do disco.

d) Não reinicie a operação de corte na peça de trabalho. Deixe o disco atingir a velocidade máxima e volte a introduzir cuidadosamente no corte.

O disco pode dobrar, levantar ou recuar se a ferramenta elétrica for reiniciada na peça de trabalho.

e) Calce os painéis ou quaisquer peças de trabalhos de grandes dimensões para minimizar o risco de aperto e de recuo do disco.

As peças de trabalho grandes tendem a ceder sob o seu próprio peso. Os calços têm de ser colocados sob a peça de trabalho próximo da linha de corte e próximo da extremidade da peça de trabalho em ambos os lados do disco.

f) Tenha muito cuidado ao efetuar cortes em paredes existentes ou outras áreas ocultas.

O disco saliente pode cortar tubos de gás ou água, cablagem elétrica ou objetos que podem causar recuos.

  • Certifi que-se de que a velocidade assinalada no disco é igual ou superior à velocidade nominal da rebarbadora;
  • Certifi que-se de que as dimensões do disco são compatíveis com a rebarbadora;
  • Os discos abrasivos devem ser armazenados e lidados com cuidado em conformidade com as instruções do fabricante;
  • Inspezione o disco de retifi cação antes da utilização, não utilize produtos lascados, fi ssurados ou com defeito;
  • Certifi que-se de que os discos e pontos montados são instalados de acordo com as instruções do fabricante;
  • Certifi que-se de que os mata-borrões são utilizados quando são fornecidos com o produto abrasivo e quando são exigidos;
  • Certifi que-se de que o produto abrasivo está bem instalado e apertado antes da utilização e ligue a ferramenta sem carga durante 30 segundos numa posição segura, pare imediatamente se houver vibração substancial ou se detetar outros defeitos. Se esta condição ocorrer, verifi que a máquina para determinar a causa;
  • Se a ferramenta estiver equipada com um resguardo, nunca utilize a ferramenta sem o mesmo;
  • Quando utilizar um disco de corte abrasivo, retire a protecção do disco padrão e coloque o acessório com protecção lateral (vendido separadamente) (Fig. 4);
  • Não utilize casquilhos ou adaptadores de redução separados para adaptar discos abrasivos de orifício;
  • Para ferramentas que devem ser equipadas com discos de orifício roscado, certifique-se de que a rosca no disco é sufi cientemente longa para o comprimento do veio;
    – Certifique-se de que a peça de trabalho está bem fixa;
  • Não utilize o disco de corte para retifi cação lateral;
  • Certifique-se de que as faíscas resultantes da utilização não criam um perigo, por exemplo, não atingem pessoas ou incendeiam substâncias infl amáveis;
  • Certifi que-se de que as aberturas de ventilação são mantidas limpas ao trabalhar em condições poeirentas, se for necessário limpar o pó, desligue primeiro a ferramenta da alimentação (utilize objetos não metálicos) e evite danifi car as peças internas;
  • Use sempre proteção ocular e auditiva. Devem ser usados outros equipamentos de proteção pessoal, como máscara anti-pó, capacete e avental;
  • Preste atenção ao disco que continua a rodar após a ferramenta ser desligada.
  • Não permita a entrada de substâncias estranhas no orifício de ligação da bateria recarregável.
  • Nunca desmonte a bateria recarregável e o carregador.
  • Nunca provoque um curto-circuito na bateria recarregável. Provocar um curto-circuito na bateria vai causar uma corrente elétrica e aquecimento excessivos. Resulta em queimaduras ou danos na bateria.
  • Não elimine a bateria num fogo. Se a bateria for queimada, pode explodir.
  • Não introduza objetos nas ranhuras de ventilação de ar do carregador. Introduzir objetos metálicos ou infl amáveis nas ranhuras de ventilação de ar do carregador irá resultar em riscos de choques elétricos ou carregador danifi cado.
  • Leve a bateria à loja onde a comprou assim que autonomia da bateria após o carregamento for demasiado curta para uma utilização prática. Não elimine a bateria gasta.

AVISOS DE SEGURANÇA ADICIONAIS

  1. Certifique-se de que o disco côncavo a utilizar é do tipo correto e não tem fi ssuras ou defeitos na superfície. Certifi que-se também de que o disco côncavo está bem montado e de que a porca do disco está bem apertada.
    Certifi que-se de que os mata-borrões são utilizados quando são fornecidos com o produto abrasivo e quando são exigidos.
  2. Certifique-se de que o botão está desativado premindo-o duas ou três vezes antes de ligar a ferramenta elétrica.
  3. Para prolongar a vida útil da máquina e garantir um acabamento de primeira classe, é importante que a máquina não seja sobrecarregada aplicando demasiada pressão. Na maioria das aplicações, o peso da máquina é suficiente para uma retificação eficiente. Demasiada pressão vai resultar numa velocidade de rotação reduzida, acabamento inferior da superfície e sobrecarregamento que pode reduzir a vida útil da máquina.
  4. O disco continua a rodar após a ferramenta ser desligada. Após desligar a máquina, não a pouse até o disco cóncavo ter parado por completo. Além de evitar acidentes graves, esta precaução vai reduzir a quantidade de pó e aparas aspirada para a máquina.
  5. Quando a máquina não é utilizada, a fonte de alimentação deve ser desligada.
  6. Antes de montar ou remover o disco côncavo, certifique-se de que coloca o interruptor na posição OFF e de que desliga a ficha do acessório da tomada para evitar um acidente grave.

PRECAUÇÕES PARA A BATERIA DE IÕES DE LÍTIO

Para aumentar a vida útil, a bateria de iões de lítio está equipada com uma função de proteção para impedir a transmissão de corrente.

Nos casos 1 a 3 descritos abaixo, quando utilizar este produto, mesmo que esteja a premir o interruptor, o motor pode parar. Isto não constitui uma avaria, sendo o resultado da função de proteção.

  1. Quando a carga restante da bateria se esgotar, o motor para.
    Nesse caso, carregue-a imediatamente.
  2. Se a ferramenta estiver sobrecarregada, o motor pode parar. Neste caso, solte o interruptor da ferramenta e elimine as causas da sobrecarga. De seguida, pode voltar a utilizá-la.
  3. Se a bateria estiver sobreaquecida em condições de sobrecarga, a alimentação da bateria pode parar.
    Neste caso, pare de utilizar a bateria e deixe-a arrefecer. De seguida, pode voltar a utilizá-la.

Além disso, tenha em consideração os seguintes avisos e precauções.

AVISO

Para evitar antecipadamente qualquer fuga na bateria, produção de calor, emissão de fumo, explosão e ignição, certifi que-se de que toma as seguintes precauções.

  1. Certifique-se de que limalhas e pó não se acumulam na bateria.

O Durante o trabalho, certifique-se de que limalhas e pó não caem na bateria.

○ Certifique-se de que quaisquer limalhas e pó que caiam na ferramenta durante os trabalhos não se acumulam na bateria.

O Não guarde uma bateria não utilizada num local exposto a limalhas e ao pó.

○ Antes de guardar uma bateria, remova quaisquer limalhas e pó que possam existir na mesma e não a guarde com peças metálicas (parafusos, pregos, etc.).

  1. Não perfure a bateria com objetos afiados como pregos, não lhe bata com um martelo, e não pise, arremesse, nem submeta a bateria a impactos físicos severos.
  2. Não utilize uma bateria que pareça estar danificada ou deformada.
  3. Não utilize a bateria com a polaridade invertida.
  4. Não a ligue diretamente a quaisquer tomadas elétricas ou tomadas de isqueiro de automóvel.
  5. Não utilize a bateria para fins que não os especificados.
  6. Se a bateria não carregar completamente mesmo após ter passado o tempo de recarregamento especificado, pare imediatamente de a recarregar.
  7. Não coloque nem submeta a bateria a temperaturas elevadas ou a alta pressão, como as de um forno microondas, secador, ou recipiente de alta pressão.
  8. Afaste-a imediatamente do fogo quando forem detetados fugas ou maus odores.
  9. Não utilizar em locais onde seja produzida uma forte eletricidade estática.
  10. Se a bateria apresentar fugas, maus odores, produção de calor, descoloração ou deformações, ou parecer funcionar de forma anormal durante a utilização, recarregamento ou armazenamento, remova-a imediatamente do equipamento ou do carregador da bateria e pare de a utilizar.

PRECAUÇÃO

  1. Se o líquido vertido pela bateria entrar nos seus olhos, não os esfregue e lave-os bem com água fresca e limpa como água da torneira e contacte imediatamente um médico.
    Se não for tratado, o líquido pode provocar problemas nos olhos.
  2. Se o líquido verter para a sua pele ou roupa, lave-as imediatamente com água limpa como água da torneira. Existe a possibilidade do líquido provocar irritação cutânea.
  3. Se se deparar com ferrugem, maus odores, sobreaquecimento, descoloração, deformações e/ou outras irregularidades ao utilizar a bateria pela primeira vez, pare de utilizá-la e devolva-a ao seu fornecedor ou vendedor.

AVISO

Se uma substância estranha condutora entrar no terminal da bateria de iões de lítio, a bateria pode sofrer um curto-circuito causando um incêndio. Ao armazenar a bateria de iões de lítio, cumpra as regras dos conteúdos seguintes.

Não coloque os resíduos condutores, pregos e fios como fio de ferro ou fio de cobre na caixa de armazenamento.
Para evitar curtos-circuitos, coloque a bateria na ferramenta ou coloque a tampa da bateria para armazenamento de modo a que não seja possível ver o ventilador.

SÍMBOLOS

AVISO

De seguida, são apresentados os símbolos utilizados para a máquina. Assimile bem seus signifi cados antes da utilização.

G14DBL / G18DBL / G18DBVL / G18DBAL:Rebarbadora a bateria
Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções
Utilize sempre proteção para os olhos.
Apenas para países da UENão deixe ferramentas elétricas no lixo doméstico!De acordo com a diretiva europeia 2002/96/CE sobre ferramentas elétricas e eletrónicas usadas e a implementação de acordo com a lei nacional, as ferramentas elétricas no fi nal da vida útil devem ser recolhidas em separado e encaminhadas a uma instalação de reciclagem ecológica.
V Tensão nominal
nVelocidade Nominal
min-1Rotações por minuto
Ligar
Desligar
Desconectar a bateria
Aviso
Capacidade da bateria
Interruptor de indicação da autonomia da bateria
Autonomia da bateria quase esgotada. Recarregue a bateria assim que possível
Autonomia da bateria a metade.
Autonomia da bateria sufi ciente.

ACESSÓRIOS-PADRÃO

Além da unidade principal (1 unidade), a embalagem contém os acessórios listados na página 227.

Os acessórios de série estão sujeitos a mudanças sem aviso prévio.

APLICAÇÕES

○ Remoção de imperfeições e acabamento de vários tipos de materiais em aço, bronze e alumínio.
- Retificação de secções soldadas ou secções cortadas por um maçarico.
○ Moagem de resinas sintéticas, ardósia, tijolo, mármore, etc.

ESPECIFICAÇÕES

As especificações desta máquina estão listadas na tabela na página 67.

NOTA

Devido ao programa contínuo de pesquisa e desenvolvimento da HiKOKI, as especificações aqui contidas estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio.

RECARREGAMENTO

Antes de utilizar a ferramenta elétrica, carregue a bateria da seguinte forma.

1. Ligar à fonte de alimentação (Fig. 2)

Ao carregar a bateria a partir de uma fonte de alimentação CA

○ Ligue o cabo de alimentação do carregador à tomada. Ao ligar a ficha do carregador a uma tomada, a luz piloto pisca a vermelho (Em intervalos de 1 segundo).

PRECAUÇÃO

Não utilize o fio elétrico se estiver danificado. Repare-o imediatamente.

Ao carregar a bateria a partir de uma fonte de alimentação no carro 12V CC (UC18YML2)

○ Coloque o carregador da bateria em posição no carro. Utilize a alça fornecida com o carregador da bateria para apertar o carregador da bateria na posição e evitar que se mova inadvertidamente. (Consulte a Fig. 13)

PRECAUÇAO

Não coloque o carregador da bateria ou a bateria sob o banco do condutor. Fixe o carregador da bateria na posição para evitar que se mova inadvertamente uma vez que pode resultar num acidente.

HiKOKI G18DBL - PRECAUÇAO - 1

O Introduza a ficha de ligação do isqueiro na tomada de isqueiro.

Se a fi cha estiver solta e sair da tomada de isqueiro, repare a tomada. Uma vez que a tomada pode estar avariada, é aconselhável contactar o concessionário local. A utilização posterior da tomada pode resultar num acidente devido a sobreaquecimento.

2. Introduza a bateria no carregador. (Fig. 2)

Introduza bem a bateria no carregador.

3. Carregamento

Ao introduzir uma bateria no carregador, o carregamento inicia e a luz piloto acende de forma fi xa a vermelho.

Quando a bateria fi ca completamente carregada, a li piloto pisca a vermelho. (Em intervalos de 1 segundo) (Consulte a Tabela 1)

- Indicação de luz piloto

As indicações da luz piloto serão aquelas mostradas na Tabela 1, de acordo com o estado do carregador ou da bateria recarregável.

Tabela 1

Indicações da luz piloto
A luz piloto acende-se ou pisca.Antes do carregamentoPisca (vermelho)Acende-se durante 0,5 segundos. Não se acende durante 0,5 segundos. (desliga-se durante 0,5 segundos)
Durante o carregamentoAcende-se (vermelho)Acende-se de forma fi xa
Carregamento completoPisca (vermelho)Acende-se durante 0,5 segundos. Não se acende durante 0,5 segundos. (desliga-se durante 0,5 segundos)
Carregamento impossívelTremeluz (vermelho)Acende-se durante 0,1 segundos. Não se acende durante 0,1 segundos. (desliga-se durante 0,1 segundos)Avaria na bateria ou no carregador
Standby em caso de sobreaquecimentoAcende-se (verde) (UC18YML2)Acende-se de forma fi xaBateria sobreaquecida. Não é possível carregar. (O carregamento inicia quando a bateria arrefecer).
Pisca (vermelho) (UC18YFSL)Acende-se durante 1 segundo. Não se acende durante 0,5 segundos. (desliga-se durante 0,5 segundos)
Carregamento impossível com fonte de alimentação no carro (UC18YML2)Pisca (verde)Acende-se durante 0,5 segundos. Não se acende durante 0,5 segundos. (desliga-se durante 0,5 segundos)Avaria na bateria ou no carregador

NOTA: Quando em standby para arrefecimento da bateria, UC18YML2 / UC18YFSL arrefece a bateria sobreaquecida através da ventoinha de arrefecimento.
(No entanto, a ventoinha de arrefecimento não funciona ao carregar a bateria com uma fonte de alimentação no carro 12 V CC.)

- Independentemente das temperaturas e do tempo de carregamento da bateria. As temperaturas e o tempo de carregamento serão aqueles mostrados na Tabela 2.

Tabela 2

Bateria\CarregadorUC18YFSLUC18YML2(CA/CC)*1
Tensão de carregamento V 14,4 – 18
Peso kg 0,5 0,7
Temperaturas às quais a bateria pode ser recarregada0°C – 50°C
Tempo de carregamento para capacidade da bateria, aprox. (Â 20°C)
1,3 Ahmín.2020 / 50
1,5 Ahmín.2222 / 60
2,0 Ahmín.3030 / 80
2,5 Ahmín.3535 / 100
3,0 Ahmín.4545 / 120
4,0 Ahmín.6060 / 160
5,0 Ahmín.7575 / 200
Número de células da bateria 4 – 10

*1 Fonte de alimentação CA/Fonte de alimentação (no carro) 12 V CC

NOTA

O tempo de recarregamento pode variar conforme a temperatura ambiente e a tensão da fonte de alimentação.

Utilizar uma fonte de alimentação no carro de 12V CC pode exigir um tempo de recarregamento superior a temperaturas altas.

PRECAUÇÃO

Quando o carregador da bateria tiver sido usado de forma contínua, este estará quente, constituindo assim a causa das falhas. Assim que o carregamento estiver concluído, aguarde 15 minutos até o próximo carregamento.

4. Desligue o cabo de alimentação do carregador da tomada ou tomada de isqueiro.

5. Segure bem o carregador e retire a bateria.

NOTA

Certifi que-se de que retira a bateria do carregador após a utilização e, de seguida, guarde-a.

PRECAUÇÃO

Se a bateria for carregada enquanto está quente porque foi deixada durante um longo período de tempo num local sujeito a luz solar direta ou porque a bateria foi utilizada recentemente, a luz piloto do carregador acende-se a verde ou acende-se durante 1 segundo, não se acende durante 0,5 segundos (desliga-se durante 0,5 segundos). Nesse caso, deixe primeiro a bateria arrefecer, de seguida, inicie o carregamento. Quando a luz piloto tremeluz a vermelho (em intervalos de 0,2 segundos), procure e retire quaisquer objetos estranhos no conector de bateria do carregador. Se não houver qualquer objeto estranho, é provável que a bateria ou o carregador estejam avariados. Dirija-se ao centro de assistência autorizado.

O Uma vez que o microcomputador integrado demora cerca de 3 segundos a confirmar que a bateria a ser carregada com o carregador é retirada, aguarde no mínimo 3 segundos antes de voltar a introduzi-la para continuar o carregamento. Se a bateria for novamente introduzida no espaço de 3 segundos, esta pode não ser carregada adequadamente.

○ Verifique a tensão da fonte de alimentação no carro quando a luz piloto tremeluz a verde (a cada 0,2 segundos) continuamente. (UC18YML2) Se a tensão for de 12V ou inferior, significa que a bateria do carro enfraqueceu e não pode ser carregada.

Se a luz piloto não piscar a vermelho (todos os segundos) mesmo que o cabo do carregador ou a fi cha de ligação do isqueiro estejam ligados à alimentação, signifi ca que o circuito de proteção do carregador pode estar ativado.

Retire o cabo ou ficha da alimentação e, de seguida, volte a ligá-lo após cerca de 30 segundos. Se não fizer com que a luz piloto pisque a vermelho (todos os segundos), leve o carregador para o centro de assistência autorizado da HiKOKI.

MONTAGEM E UTILIZAÇÃO

AçãoFiguraPágina
Remover e introduzir a bateria1228
Carregamento2228
Indicador da autonomia da bateria3228
Instalação e ajuste do resguardo do disco4228
Fixação da pega lateral5228
Instalar disco côncavo6229
Instalar disco de corte7229
Alterar modos de operação*8229
Funcionamento do interruptor9229
Ajustar o número de rotações (G18DBVL)10230
Ângulo e método de retificação11230
Retirar o filtro12230
Seleccionar acessórios231

\* Acerca da Função de Mudança de Modo

Com a bateria de armazenamento instalada na unidade principal e a unidade ligada, premir o interruptor de Mudança de Modo mudará o modo de operação para modo automático. Enquanto no Modo Automático, a lâmpada indicadora de Modo Automático permanecerá acesa.

Português

○ Com o Modo Automático pode reduzir o ruído e a vibração ao baixar o número máximo de rotações enquanto num estado sem carga.

Enquanto no Modo Automático, o número de rotações será aumentado se a carga se tornar maior durante a operação.

Por outro lado, o número de rotações será diminuído se a carga diminuir durante a operação. (Tabela 3, página 67)

Com a G18DBVL, premir o interruptor de Alteração de Modo alternará o modo de operação entre o Modo Automático e o Modo de Transmissão.

Com o Modo de Transmissão, o número de rotações da rebarbadora pode ser defi nido numa das seis fases.

Ao operar no Modo de Transmissão, o número de revoluções defi nido será mantido independentemente de alterações na carga.

Defi na o modo e o disco de acordo com a aplicação de trabalho. (Tabela 3, página 67)

MANUTENÇÃO E INSPEÇÃO

1. Inspecionar o disco côncavo

Certifique-se de que o disco côncavo não tem fissuras e defeitos na superfície.

2. Inspeccionar os parafusos de montagem

Inspeccione regularmente todos os parafusos de montagem e certifi que-se de que estão bem apertados. Caso algum parafuso esteja solto, reaperte-o imediatamente. Caso contrário, pode resultar em ferimentos graves.

3. Manutenção do motor

O enrolamento do motor do aparelho é o “coração” da ferramenta elétrica. Tome o devido cuidado para garantir que o enrolamento não se danifica e/ou fica molhado com óleo ou água.

4. Limpar o exterior

Quando a amoladora angular a bateria estiver suja, limpe-a com um pano macio seco ou um pano humedecido com água com sabão. Não utilize solventes clorídricos, gasolina ou diluentes, uma vez que derretem plásticos.

5. Limpeza do fi Itro

Após a utilização, retire o fi Itro e remova qualquer sujidade ou pó do ecrã com uma pistola de ar ou outra ferramenta. (Fig. 12)

NOTA

Para limpar sujidade ou pó da unidade, faça funcionar periodicamente o motor num estado sem carga e sopre ar seco pelo orifício da ventilação com o fi ltro removido.

A acumulação de sujidade ou pó no motor poderá causar danos.

○ Após a limpeza, certifique-se de que fixa firmemente o fi ltro.

6. Armazenamento

Guarde a amoladora angular a bateria num local em que a temperatura seja inferior a 40°C e fora do alcance das crianças.

NOTA

Certifi que-se de que a bateria se encontra totalmente carregada quando a mesma tiver sido armazenada durante um longo período (3 meses ou mais). Poderá não ser possível utilizar uma bateria com menor capacidade depois de a mesma ter estado armazenada durante um longo período.

NOTA

Armazenar baterias de iões de lítio.

Certifique-se de que as baterias de iões de lítio foram totalmente carregadas antes de armazená-las.

O armazenamento prolongado das baterias com pouca carga pode resultar em deterioração do desempenho, redução significativa do tempo de utilização das baterias ou tornar as baterias incapazes de manter a carga. Contudo, um tempo de utilização da bateria significativamente reduzido pode ser recuperado carregando e utilizando repetidamente as baterias duas a cinco vezes.

Se o tempo de utilização da bateria for extremamente curto apesar do carregamento e utilização repetidos, considere as baterias esgotadas e compre baterias novas.

PRECAUÇÃO

Na operação e na manutenção das ferramentas elétricas, devem-se observar as normas de segurança e os padrões prescritos por cada país.

Aviso importante sobre as baterias para as ferramentas sem fios da HiKOKI.

Utilize sempre uma das nossas baterias originais designadas. Não podemos garantir a segurança e o desempenho da nossa ferramenta elétrica sem fios quando é utilizada com baterias diferentes das baterias designadas por nós ou quando a bateria é desmontada e modifi cada (assim como desmontagem e substituição das células ou outras peças internas).

GARANTIA

Garantimos que a HiKOKI Power Tools obedece às normas legislativas de cada país. Esta garantia não cobre avarias ou danos derivados de má utilização, abuso ou desgaste normal. Em caso de queixa, envie a Ferramenta elétrica, não desmontada, juntamente com o CERTIFICADO DE GARANTIA que se encontra no fundo destas instruções de utilização, para um centro de assistência autorizado da HiKOKI.

Informação a respeito de ruídos e vibração do ar

Os valores medidos foram determinados de acordo com a EN60745 e declarados em conformidade com a ISO 4871.

Nível de potência sonora ponderado A medido: 90 dB (A) Nível de pressão sonora ponderado A medido: 79 dB (A) Incerteza K: 3 dB (A)

Use proteção auditiva.

Os valores totais da vibração (soma do vector triax) são determinados de acordo com a norma EN60745.

Retifi cação de superfícies:

Valor de emissão de vibrações a_h , AG = 12,2 m/s ^2 Incerteza K = 1,5 m/s ^2

O valor total de vibração declarado foi medido de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar ferramentas.

Pode também ser utilizado numa avaliação preliminar de exposição.

AVISO

O valor de emissão de vibrações durante a utilização da ferramenta elétrica pode ser diferente do valor total declarado, consoante as formas de utilização da ferramenta.
Identificar as medidas de segurança para proteger o operador, que são baseadas numa estimativa de exposição nas atuais condições de utilização (tendo em conta todas as partes do ciclo de funcionamento, tais como os tempos em que a ferramenta é desligada e quando está a funcionar ao ralenti, além do tempo de acionamento do gatilho).

NOTA

Devido ao programa contínuo de pesquisa e desenvolvimento da HiKOKI, as especificações aqui contidas estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio.

ESPECIFICAÇÕES

ModeloG14DBLG18DBLG18DBALG18DBVL
Voltagem 14,4 V 18 V
Velocidade nominal9000 min-1Modo automático: 5500 min-1Modo de transmissão: 4700 – 9000 mín-1Modo automático: 5500 mín-1
DiscoDiâm. Exterior115 mm25 mm 115mm 125 mm115 mm25 mm 125mm
Diâm. Orifício22,23 mm
Espessura 6 mm
Velocidade periférica 80 m/s
Peso*2,3 kg 2,4 kg

* Peso: de acordo com o procedimento EPTA 01/2003

Tabela 3

ModoEstadoNúmero de Rotações (min-1)Uso
AutomáticoSem carga5500Trabalho ligeiro, Estado de espera
Durante a operação9000Retifi cação, corte
Transmissão (G18DBVL)Defi nições do Disco14700Retifi car aço inoxidávelRemoção de ferrugem ou tintaRetifi cação, acabamentoDesbaste, corte
25500
36400
47200
58100
69000

ALLMÄNNA SÄKERHETSVARNINGAR FÖR ELEKTRISKA VERKTYG

WARNING

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : HiKOKI

Modelo : G18DBL

Categoria : Triturador