BAUKNECHT BVH 2065B F KIT - Fogão

BVH 2065B F KIT - Fogão BAUKNECHT - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho BVH 2065B F KIT BAUKNECHT em formato PDF.

📄 180 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice BAUKNECHT BVH 2065B F KIT - page 119

Baixe as instruções para o seu Fogão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BVH 2065B F KIT - BAUKNECHT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BVH 2065B F KIT da marca BAUKNECHT.

MANUAL DE UTILIZADOR BVH 2065B F KIT BAUKNECHT

ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO

ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO

Atenção! Respeite escrupulosamente as seguintes instruções: ● O produto deve ser desligado da rede elétrica antes de efetuar qualquer intervenção de instalação. ● A instalação ou manutenção deve ser executada por um técnico especializado, em conformidade com as instruções do fabricante e no respeito pelas normas locais em vigor, em matéria de segurança. Não repare ou substitua qualquer peça do produto se não for especificamente requerido no manual de utilização. ● A ligação do produto à terra é obrigatória por lei. ● O cabo de alimentação deve ser suficientemente comprido para permitir a ligação à rede elétrica do produto, encastrado no móvel. ● Para que a instalação esteja em conformidade com as normas de segurança em vigor, deve ter um interruptor omnipolar padrão que assegure a desconexão completa da rede elétrica nas condições da categoria de sobretensão III, de acordo com as regras de instalação. ● Não utilize tomadas múltiplas ou extensões elétricas. ● Quando a instalação estiver concluída, os componentes elétricos já não deverão estar acessíveis ao utilizador. ● O produto e as suas partes acessíveis ficam quentes durante a utilização. Tenha cuidado para não tocar nos elementos de aquecimento. ● Tenha cuidado para que as crianças não brinquem com o produto; mantenha as crianças afastadas e vigie-as, pois as peças acessíveis podem ficar muito quentes durante a utilização. ● Antes de utilizar a placa de indução, é importante que os portadores de estimuladores cardíacos e de implantes ativos, verifiquem se o estimulador é compatível com o produto. ● Durante e após a utilização, não toque nos elementos de aquecimento do produto. ● Evite o contacto com panos ou outro material inflamável enquanto todos os componentes do produto não estiverem suficientemente arrefecidos; risco de incêndio. ● Não coloque material inflamável por cima do produto ou nas suas proximidades. ● As gorduras e os óleos sobreaquecidos pegam fogo facilmente. Vigie a cozedura dos alimentos ricos em gordura e óleo. ● Se a superfície estiver rachada, desligue o produto para evitar a possibilidade de choque elétrico. ● O produto não se destina a ser colocado em funcionamento através dum temporizador externo ou dum sistema de comando à distância separado. ● A cozedura não vigiada sobre uma placa com óleo ou gordura pode ser perigosa e causar incêndios. ● O processo de cozedura deve ser vigiado. Um processo de cozedura de tempo breve deve ser vigiado continuamente. ● NUNCA tente apagar as chamas com água. Pelo contrário, desligue o produto e abafe as chamas, por exemplo, com uma tampa ou uma manta ignífuga. ● Perigo de incêndio: não apoie objetos sobre as superfícies de cozedura. ● Não utilize máquinas de limpeza a vapor, risco de choques elétricos. ● Não coloque objetos de metal, como facas, garfos, colheres e tampas, na superfície da placa, pois podem sobreaquecer. ● Antes de ligar o produto à rede elétrica: verifique a placa de dados (colocada na parte inferior do produto) para garantir que a tensão e a potência correspondam à da rede elétrica e a tomada de ligação seja adequada. 96Em caso de dúvida, consulte um eletricista qualificado. Importante: ● Após o uso, desligue a placa através do seu dispositivo de comando e não confie no detetor de panelas. ● Evite derramamentos de líquidos, por isso, para ferver ou aquecer líquidos, reduza o fornecimento de calor. ● Não deixe os elementos de aquecimento ligados com panelas e frigideiras vazias ou sem recipientes. ● Depois de terminar de cozinhar, desligue a respetiva zona de cozedura. ● Nunca use folhas de papel de alumínio para cozinhar, e nunca coloque diretamente produtos embalados em alumínio. O alumínio fundir-se-ia e danificaria irremediavelmente o seu produto. ● Nunca aqueça nenhum tipo de lata que contenha alimentos sem tê-la aberto antes: pode explodir! Este aviso aplica-se a todos os outros tipos de placas de cozinha. ● A utilização de uma potência elevada tal como a função Booster não é adequada para o aquecimento de alguns líquidos, como por exemplo, o óleo para fritar. O calor excessivo pode ser perigoso. Nestes casos, recomenda-se a utilização de uma potência inferior. ● Os recipientes devem ser colocados diretamente na placa e estar centrados. Nunca insira outros objetos entre a panela e a placa. ● No caso de temperaturas elevadas, o produto diminui automaticamente o nível de potência das zonas de cozedura. ● Antes de qualquer operação de limpeza ou de manutenção, desligue o produto da rede elétrica, retirando a ficha da tomada ou desligando o interruptor geral da habitação. ● Para todas as operações de instalação e manutenção, use luvas de trabalho. ● O produto pode ser utilizado por crianças de idade não inferior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência ou do necessário conhecimento, desde que sob vigilância ou após terem recebido instruções acerca do uso do produto em segurança e da compreensão dos perigos a ele inerentes. ● As crianças devem ser vigiadas para que não brinquem com o produto. ● A limpeza e a manutenção não devem ser efetuadas por crianças sem vigilância. ● O local deve dispor de ventilação suficiente quando o produto for utilizado em simultâneo com outros aparelhos de combustão a gás ou outros combustíveis. ● O produto deve ser limpo frequentemente, quer no seu interior quer no seu exterior (PELO MENOS UMA VEZ POR MÊS), contudo respeite as indicações expressas nas instruções de manutenção. ● O incumprimento das normas de limpeza do produto e da substituição e limpeza dos filtros implica risco de incêndio. ● É estritamente proibida a cozedura flambê. ● O uso de chama aberta é prejudicial para os filtros e pode provocar incêndios, pelo que deve ser sempre evitado. ● A fritura deve ser feita sob controlo para evitar que o óleo sobreaquecido pegue fogo. ● Atenção! Quando a placa de cozinha estiver em funcionamento, as partes acessíveis do aparelho podem ficar quentes. ● Atenção! Não ligue o produto à rede elétrica sem que a instalação esteja completamente concluída. ● No que diz respeito às medidas técnicas e de segurança a serem adotadas para a extração de fumos, siga rigorosamente as disposições previstas nos regulamentos das autoridades locais competentes. ● O ar aspirado não deve ser encanado numa conduta usada para a extração dos fumos produzidos por aparelhos de combustão a gás ou outros combustíveis. ● Nunca utilize o produto sem a grelha 97estar montada corretamente! ● Utilize apenas os parafusos de fixação fornecidos em dotação com o produto para a instalação ou, se não fornecidos, compre o tipo adequado de parafusos. Utilize parafusos com o comprimento correto indicado no Guia de instalação. ● Quando este produto e outros aparelhos alimentados com uma energia que não seja a elétrica estiverem em funcionamento simultâneo, a pressão negativa no compartimento não deve superar 4 Pa (4 × 10-5 bar). ● É importante conservar este manual para o poder consultar a qualquer momento. Em caso de venda, de cessão ou de mudança, certifique-se de que permanece junto ao aparelho. ●Durante a instalação, certifique-se de que o cabo de alimentação não fica danificado risco de incêndio ou queimaduras elétricas. Não utilize o aparelho com os pés descalços ou se não estiverem secos. Ative o aparelho apenas uma vez concluída a instalação. ● Não utilize o aparelho em caso de danos do cabo de alimentação ou da ficha, em caso de funcionamento anómalo ou se o aparelho estiver danificado ou tiver caído. ● Se o cabo incluído estiver danificado, é necessário substituí-lo por um cabo idêntico fornecido pelo fabricante, por um técnico autorizado ou por pessoal qualificado risco de queimaduras elétricas. ● O aparelho deve ser manuseado e instalado por duas ou mais pessoas - risco de lesões. ● Mantenha as crianças afastadas da área de instalação. Uma vez concluída a instalação, a embalagem (plástico, peças em poliestireno, etc.) deve ser conservada afastada do alcance das crianças risco de asfixia. ● Os menores de 3 anos devem ser mantidos à distância do aparelho; as crianças com 3 a 8 anos podem aproximar-se do aparelho apenas se vigiadas de perto. ● Este aparelho não se destina a uma utilização profissional. Não utilize o aparelho ao ar livre. Siga rigorosamente todas as instruções contidas neste manual. Declina-se toda e qualquer responsabilidade por eventuais inconvenientes, danos ou incêndios provocados ao aparelho, derivados da inobservância das instruções contidas neste manual. O aparelho destina-se exclusivamente ao uso doméstico para a cozedura de alimentos e aspiração dos fumos derivados da própria cozedura. Não é admitido nenhum outro tipo de utilização (por ex. aquecer ambientes). O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade pelos usos inadequados ou pelas erradas definições dos comandos. ● Leia com atenção as instruções: existem importantes informações sobre a instalação, utilização e segurança. ● Não faça alterações elétricas no aparelho. ● Antes de proceder à instalação do dispositivo, verifique se todos os componentes não estão danificados. Caso contrário, entre em contacto com o revendedor e não prossiga com a instalação. Verifique a integridade do aparelho antes de proceder à instalação. Caso contrário, entre em contacto com o revendedor e não prossiga com a instalação. INSTALAÇÃO ● A instalação seja elétrica ou mecânica deve ser realizada por pessoal 98especializado.

  • O produto é fabricado para ser encastrado numa bancada de trabalho com 2-6 cm de espessura, no caso da instalação TOP; 2,5-6 cm no caso da instalação FLUSH. A distância mínima entre a placa e a parede deve ser de pelo menos 5 cm na frente, de pelo menos 4 cm no lado e de pelo menos 50 cm dos armários de parede superiores. NB = As distâncias sugeridas são indicativas: as indicações do fabricante da cozinha devem ser seguidas quando planear os espaços. Instalação TOP: (Fig.7 ); Instalação FLUSH: (Fig.8 - 8.1 - 8.2 ) ● Atenção! A falta de instalação de parafusos e de outros dispositivos de fixação de acordo com estas instruções, pode resultar em riscos de natureza elétrica.

● Desligue o produto da rede elétrica. ● A instalação deve ser realizada por pessoal profissional qualificado e com conhecimento das normas em vigor, em matéria de instalação e segurança. ●O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade relativamente a pessoas, animais ou objetos em caso de desrespeito pelas diretivas fornecidas neste capítulo. ●O cabo de alimentação deve ser suficientemente longo para permitir a remoção da placa de fogão do plano de trabalho. ●Certifique-se de que a tensão, indicada na placa do número de série localizada na parte inferior do produto, corresponda à da habitação onde será instalado. ●Não utilize extensões elétricas. ● O cabo elétrico de ligação à terra deve ser 2 cm mais comprido que os outros cabos. ● No caso em que o produto não esteja equipado com um cabo de alimentação, utilize um com uma secção dos condutores mínima de 2,5 mm2 para potência de até 7200 Watt; enquanto que para potências mais altas deve ser de 4 mm2). ● O cabo não deve atingir, em nenhum ponto, uma temperatura de 50 °C acima da temperatura ambiente. ● O produto é destinado a estar permanentemente ligado à rede elétrica, por isso, efetuar a ligação à rede fixa através de um interruptor unipolar de acordo com as normas, que assegure a desconexão completa da rede elétrica em condições de categoria de sobretensão III, e que seja facilmente acessível após a instalação. ● Atenção! Antes de ligar novamente o circuito à alimentação da rede e de verificar o seu correto funcionamento, verificar sempre se o cabo de rede está montado corretamente. ● Atenção! A substituição do cabo de interconexão deve ser feita pelo serviço de assistência técnica autorizada ou por uma pessoa com qualificação semelhante. para ligar o eletrodoméstico com ligação opcional monofásica, é necessário remover o cabo presente e substituí-lo por outro tipo de cabo (não fornecido) que tenha as seguintes especificações: ligação monofásica: cabo H05V2V2-F 3G4. POWER LIMITATION: o produto dispõe de uma função Power Limitation que permite definir um limiar máximo de absorção de (kW) 99A configuração deve ser feita no momento da ligação do produto à rede elétrica ou aquando da religação da própria rede elétrica (nos 2 minutos seguintes). Dimensione a proteção do sistema elétrico com base no nível de Power Limitation (Limitação de Potência) selecionado. Para a sequência de configuração do Power Limitation, consulte este manual na secção Funcionamento. KIT WINDOWS: O produto está preparado para ser utilizado em combinação com um KIT sensor Window (não fornecido pelo fabricante). Instalando o KIT sensor Window (somente no caso de utilização no modo de ASPIRAÇÃO), a aspiração do ar deixará de funcionar sempre que for fechada a janela existente na divisão em que o KIT é aplicado. A ligação elétrica do KIT ao aparelho deve ser efetuada por pessoal técnico qualificado e especializado. O KIT deve ser certificado separadamente, de acordo com as normas de segurança pertinentes ao componente e ao seu emprego com o aparelho. A instalação deve ser realizada de acordo com os regulamentos para os sistemas domésticos vigentes. ATENÇÃO: a cablagem do KIT a ser ligada ao produto deve fazer parte de um circuito certificado com tensão de segurança muito baixa (SELV). O fabricante deste aparelho declina toda e qualquer responsabilidade por eventuais inconvenientes, danos, incêndios causados por defeitos e / ou problemas de mau funcionamento e / ou instalação incorreta do KIT. MONTAGEM ● Antes de iniciar a instalação: Após ter desembalado o produto, verifique se o mesmo não se danificou durante o transporte e, em caso de problemas, contacte o revendedor ou o Serviço de Assistência a Clientes, antes de proceder à instalação; Verifique se o produto adquirido tem as dimensões adequadas à área de instalação escolhida; Verifique se dentro da embalagem não há (por motivos de transporte) material de acompanhamento (por ex., envelopes com parafusos, garantias etc.), devendo ser retirado e armazenado, se necessário; Verifique também se está disponível uma tomada elétrica perto da área de instalação ● Predisposição do móvel para o encastre:

  • O produto não pode ser instalado em cima de equipamentos de arrefecimento, máquinas lava-louças, fogões, fornos, máquinas de lavar e de secar; Efetue todos os trabalhos de corte do móvel antes de colocar a placa e retire cuidadosamente as aparas ou resíduos de serradura.
  • para otimizar a instalação filtrante é aconselhável fazer uma ranhura no rodapé onde possa ser inserida uma grelha comercial.
  • Importante:utilize um adesivo vedante monocomponente (S), que tenha uma resistência a temperaturas, até 250°; antes da instalação, as superfícies a serem coladas devem ser cuidadosamente limpas, eliminando qualquer substância que possa comprometer a sua aderência (por exemplo, agentes de descolamento, conservantes, gorduras, óleos, pós, resíduos dos adesivos anteriores etc.); a cola deve ser distribuída uniformemente por todo o perímetro do caixilho; após a 100colagem, deixe a cola secar por cerca de 24 horas. O adesivo de vedação monocomponente (S) deve ser utilizado apenas no caso de instalação Flush, tendo o cuidado de metê-lo conforme indicado na Fig. 8.2. Para a instalação da guarnição (P) preste atenção para colocá-la corretamente conforme mostrado na figura: - instalação TOP: a guarnição (P) deve ser fixada ao vidro Fig.7. - instalação FLUSH - a guarnição (P) deve ser presa no móvel. Fig.8. ● Nota: para uma correta instalação do produto, é aconselhável fixar as tubagens com uma fita adesiva que tenha as seguintes caraterísticas: película elástica em PVC macio, com adesivo à base de acrilato; que respeite a norma DIN EN 60454; retardador de chama; ótima resistência ao envelhecimento; resistente às variações de temperatura; utilizável a baixas temperaturas.

OUTRAS INFORMAÇÕES ÚTEIS

O aparelho pode ter estéticas diferentes relativamente ao ilustrado nos desenhos deste manual, contudo as instruções de utilização, manutenção e instalação são as mesmas. UTILIZAÇÃO

UTILIZAÇÃO DA PLACA DE COZINHA

O sistema de cozedura de indução baseia-se no fenómeno físico da indução magnética. A caraterística fundamental deste sistema é a transferência direta de energia do gerador para a panela. Vantagens: Caso se compare com as placas de cozinha elétricas, a sua placa de indução é: Mais segura: menor temperatura sobre a superfície do vidro. Mais rápida: tempos inferiores para aquecimento dos alimentos. Mais precisa: a placa reage imediatamente aos seus comandos. Mais eficiente: 90% da energia consumida é convertida em calor. Além disso, uma vez removida a panela da placa, a transmissão de calor é interrompida imediatamente, evitando inúteis dispersões de calor. ● Diâmetros dos fundos de panela recomendados IMPORTANTE: se as panelas não tiverem o tamanho correto, as zonas de cozinhar não se acendem. Para ver o diâmetro mínimo da panela a ser utilizada em cada zona individual, consulte a parte ilustrada deste manual. ● Recipientes para a cozedura Importante: Utilize apenas panelas com o símbolo para evitar danos permanentes na superfície da placa, não utilize:

  • recipientes com fundo que não seja perfeitamente plano;
  • nunca apoie panelas e frigideiras quentes sobre a superfície do painel de controlo da placa. ●Recipientes preexistentes Pode verificar se o material da panela é magnético com um simples íman. Se não forem detetáveis magneticamente, as panelas não são adequadas. As indicações referidas no parágrafo anterior também se aplicam neste caso.

UTILIZAÇÃO DO EXAUSTOR

O sistema de aspiração pode ser utilizado na versão de aspiração com evacuação externa ou de filtragem de recirculação interna. ● Versão de filtragem: O ar aspirado será filtrado através de filtros de gordura e filtros de odores específicos antes de ser enviado novamente para a divisão. O produto é fornecido com tudo o que é necessário para uma instalação padrão com saída do ar pela parte 101frontal do rodapé do móvel. O produto está equipado com um conjunto de filtros de odores. Para mais informações, consulte a página relativa aos acessórios da versão de filtragem (na parte ilustrada deste manual). ● Versão de aspiração: Os vapores são evacuados para o exterior através de uma série de tubagens (a serem adquiridas separadamente). Ligue o produto a tubos e orifícios de descarga de parede com diâmetro equivalente à saída de ar (flange de união). Para mais informações sobre os tubos e as suas dimensões, consulte a página do manual de instalação relativa aos acessórios - Versão de aspiração. A utilização de tubos e orifícios de descarga de parede com diâmetro inferior determinará uma diminuição no desempenho da aspiração e um aumento drástico no ruído. Declinamos qualquer responsabilidade neste caso. Para obter a máxima eficiência de aspiração: • Recomenda-se um percurso máximo de tubagem de 7 metros lineares. Recomenda-se que no total dos 7 metros lineares utilize no máximo duas curvas de 90° • Evite mudanças drásticas de secção da conduta, preferindo sempre a secção equivalente ao Ø 150 mm (ou a retangular de 222 x 89 mm).

SUGESTÕES DE UTILIZAÇÃO

Sugestões para uma utilização correta para reduzir o impacto ambiental: Quando começar a cozinhar, ligue o aparelho na velocidade mínima, deixando-o ligado durante alguns minutos, mesmo após ter terminado de cozinhar. Aumente a velocidade apenas em caso de grandes quantidades de fumo e vapor, utilizando a função booster só em casos extremos. Para manter o sistema de redução de cheiros eficiente, substitua o(s) filtro(s) de carvão quando for necessário. Para manter eficiente o filtro de gordura, limpe-o em caso de necessidade. Para otimizar a eficiência e minimizar os ruídos, utilize o diâmetro máximo do sistema de canalização indicado neste manual. Tire partido do calor residual da sua placa elétrica, desligando-a alguns minutos antes de terminar a cozedura. A base da panela ou da frigideira deve cobrir totalmente a placa elétrica; a utilização de um recipiente com base mais pequena que a placa constitui um desperdício de energia. Cubra panelas e frigideiras com tampas aderentes durante a cozedura, e não use mais água do que o necessário. Cozinhar sem colocar a tampa implica um grande aumento no consumo energético. Utilize apenas panelas e frigideiras com fundo plano. 102COMANDOS

ON/OFF da placa de cozinha/exaustor para placa de cozinha

Seleção da zona de cozedura / Visor da zona de cozedura

Aumento / diminuição do nível de potência de cozedura e velocidade (potência) de aspiração Exibição do nível de potência de cozedura e velocidade (potência) de aspiração

Ativação do temporizador "STAND ALONE” (INDIVIDUAL) Visor: Temporizador "STAND ALONE” (INDIVIDUAL) / Temporizador das Zonas de cozedura.

Aumento / Diminuição de tempo do Temporizador “STAND ALONE” (INDIVIDUAL) / Temporizador das Zonas de cozedura

Ativação Timer Zonas de cozedura Indicador do Temporizador das Zonas de cozedura ativo

Ativação do Automatic Heat Up (Aumento Calor Automático).

Ativação Temperature Manager (Warming Function) (Gestor de Temperatura - Função de Aquecimento)

Indicador Aspirador ativo Ativação Indicador de Saturação dos Filtros

Seleção/Ativação aspirador Visor do exaustor Visor da saturação Filtro carvão / cerâmico - Filtro de gorduras

Reset Saturação Filtros

Ativação função automática aspirador

103A SABER ANTES DE INICIAR

Todas as funções desta placa de cozedura foram projetadas para respeitar as mais rigorosas normas de segurança. Por este motivo:

  • Algumas funções não se ativam, ou desativam-se automaticamente, na ausência de panelas sobre os fogos, ou quando estas estão mal posicionadas.
  • Noutros casos, as funções ativadas desligam-se automaticamente após alguns segundos, quando a função selecionada requer uma configuração adicional que não é dada (por exemplo: “Ligar a placa de cozedura” sem “Selecionar a zona de cozedura” e “Temperatura de funcionamento”, ou “Função Lock (Bloqueio)” ou “Timer”). Aguarde até que o visor se desligue antes de se aproximar da zona de cozedura. Atenção! No caso (por exemplo) de uma utilização prolongada, o desligar da zona de cozedura pode não ser imediato porque se encontra em fase de arrefecimento; no visor das zonas de cozedura aparecerá o símbolo a indicar que se está nesta fase. Aguarde até que o visor se desligue antes de se aproximar da zona de cozedura.

VISOR DA ZONA DE COZEDURA

nos visores relativos às áreas de cozedura, é indicado: Função Valor Zona de cozedura ligada Power Level (Nível de Potência) Residual Heat Indicator (Indicador Calor Residual) Pot Detector (Detetor de Panela) Função Bridge Zone (Zona de ponte) ativa Função Temperature Manager (Gestor de Temperatura) ativa Função Pausa Função Automatic Heat UP (Aumento Calor Automático)

CARATERÍSTICAS DA PLACA

  • Safe Activation (Ativação segura) O produto ativa-se apenas com a existência de panelas sobre as zonas de cozedura: o processo de aquecimento não se inicia ou interrompe-se no caso de ausência ou remoção das panelas.
  • Pot Detector (Detetor de Panela) O produto deteta automaticamente a existência de panelas sobre as zonas de cozedura. ● Safety Shut Down (Desligar de segurança) Por motivos de segurança, cada zona de cozedura tem um tempo máximo de funcionamento que depende do nível de potência configurado.
  • Residual Heat Indicator (Indicador de calor residual) Quando uma ou mais zonas de cozedura são desligadas, a presença de calor residual é sinalizada com um sinal visual específico no visor da zona correspondente, por meio do símbolo .

UTILIZAÇÃO DA PLACA DE COZINHA

Nota: Para ativar qualquer função, é necessário primeiro ativar a zona pretendida

  • Ligação Prima (toque) brevemente em ON/OFF (1) plano de cozedura/aspirador: o símbolo ilumina-se; Continuando a premir: todas as funções disponíveis passaram a estar visíveis durante alguns instantes, depois permanecem ativas apenas as principais: as outras poderão ser usadas, e ativam-se, posteriormente, durante a utilização do dispositivo. IMPORTANTE : todas as funções disponíveis ficam iluminadas com uma luz de leve intensidade, que fica mais intensa apenas quando são ativadas. Pressione novamente para desligar Nota: Esta função tem prioridade sobre todas as outras. ● Seleção das zonas de cozedura Toque (pressione) a área de Seleção / Visor (2) correspondente à zona de cozedura pretendida. ● Nível de Potência O plano é dotado de 9 níveis de potência Toque e percorra com os dados ao longo da Barra de seleção (3): para a direita para aumentar o nível de potência; para a esquerda para diminuir o nível de potência. O nível de potência configurado será visualizado na área de Seleção/Visor (2) ● Power Booster (Impulsionador de Potência) O produto dispõe de um nível de potência adicional (além do nível ), que permanece ativo por 5 minutos, após os quais a potência regressa ao nível anterior. Tocar e percorrer com o dedo a Barra de seleção (3) (além do nível ) e ativar o Power Booster. O nível Power Booster (Impulsionador de Potência) é indicado na 104área de Seleção/Display (2) com o símbolo ● Timer Zone de Cozimento A função Timer Zonas de Cozedura é uma contagem decrescente que é possível configurar, incluindo em simultâneo, em cada zona de cozedura. No final do período configurado, as zonas de cozedura desligam-se automaticamente e o utilizador é avisado com o respetivo sinal acústico. Ativação da função Timer Zonas de Cozedura
  • Toque (prima) a área de Seleção/Visor (2) (power level diferente de zero)
  • Pressionar (6) relativo à zona de cozedura
  • Utilize os símbolos (5) para configurar a duração do temporizador, que é apresentada na Zona/Visor (4); durante a configuração, o símbolo (6) pisca. Nota : aguardar 10 segundos sem pressionar quaquer outro comando, até que o Timer Zonas de Cozedura inicie. Nota: pressionando novamente durante algum tempo (6), o Timer da zona de cozedura é restaurado. Se pretender, repetir a operação para mais zonas de cozedura: Cada zona de cozedura pode ter um Timer diferente configurado; no display (4) surge a contagem decrescente da zona de cozedura selecionada nesse momento; se nenhuma zona estiver selecionada, pressionando no Display (4) é visualizada a contagem decrescente do Timer STAND-ALONE. Quando o temporizador terminar a contagem decrescente, é emitido um sinal acústico e a zona de cozedura desliga- se. Para o desligamento do Timer:
  • selecionar a zona de cozedura (2)
  • configurar a duração do Timer a , através de (5). O modo de visualização da contagem decrescente é o mesmo do temporizador STAND-ALONE.
  • Bridge Zones Graças à função Bridge, as zonas de cozedura podem trabalhar de forma combinada, criando uma única zona com o mesmo nível de potência. Esta função permite uma cozedura homogénea com tabuleiros e panelas de grandes dimensões. É possível utilizar em combinação a zona de cozedura frontal com a correspondente na parte posterior (para verificar em que zonas está prevista esta função, consulte a parte ilustrada deste manual). Para ativar a Função Bridge:
  • selecione ao mesmo tempo as duas zonas de cozedura que pretende utilizar
  • no visor (2) da zona de cozedura “posterior” é apresentado o símbolo
  • através da Barra de seleção (3) será possível configurar o Nível (Potência) de exercício, que será apresentado no Visor (2) da zona “anterior” Para desativar a Função Bridge basta repetir o mesmo procedimento de ativação Nota: o Timer da Zona de Cozedura, ativado durante a função Bridge, implicará o desligar automático de ambas as zonas de cozedura. Sendo considerado, neste caso, como uma única área combinada. ● Limitação de Potência A função Power Limitation permite definir o funcionamento do produto, limitando a sua absorção máxima e ajustando a potência de absorção de todas as zonas de cozedura ativas, de forma que a absorção total da placa não exceda o nível máximo de absorção definido. Nota: a definição deve ocorrer com a placa desligada, sem premir o botão ON/OFF (1),no momento da ligação da placa de cozedura à rede elétrica, ou na religação da própria rede elétrica, dentro dos 2 minutos sucessivos. Para definir Power Limitation:
  • prima (que será intermitente, apenas durante os primeiros 2 minutos da alimentação do produto)
  • continuando a manter premido prima, uma de cada vez, todas as áreas de Seleção/Visor (2) das zonas de cozedura, em sentido horário começando pela zona frontal direita (FR), a cada pressão será emitido um curto sinal acústico uma vez premidos todos os visores (2) será possível soltar o botão: neste momento o visor (2) da zona posterior esquerda (RL) mostrará em sequência alternada os símbolos e para indicar que é possível realizar a configuração.
  • selecione o visor (RL-2) percorra sucessivamente na Barra de seleção (3), até que no visor sejam apresentados os símbolos e ; No visor (FL-2) será mostrada a configuração atual com os valores na tabela: 105valor visualizado Potência (kW) 7,4 Kw (predefinição) 4,5 Kw 3,1 Kw Para mudar a configuração de Power Limitation:
  • prima o visor (FL-2) percorra sucessivamente a Barra de seleção (3), para configurar a nova definição. Para salvar a escolha feita, prima o botão ON / OFF (1), por 2 segundos; será emitido um sinal acústico prolongado para confirmar a definição efetuada. ● Key Lock (Bloqueio das Teclas) O Key Lock permite bloquear as definições da placa, para impedir adulterações acidentais, deixando ativas as funções já definidas. Ativação:
  • prima (10) Repita a operação para desativar. Nota: se for pressionada qualquer outra função com o Key Lock (Bloqueio das Teclas) ativo, o símbolo piscará indicando que a função está em uso e deve ser desativada para poder utilizar a placa. ● Automatic Heat UP A função Automatic Heat UP permite colocar a potência definida mais rapidamente em regime; com esta função, temos a vantagem de ter uma cozedura mais rápida, mas sem o risco de queimar as comidas, porque a temperatura não ultrapassa a do nível definido. Esta função está disponível para os níveis de potência de a . Ativação:
  • da zona de cozedura ligada prima (7), no Visor (2) é apresentado um intermitente, que se alterna à potência configurada na zona de cozedura. Aumentam o nível de potência da zona de cozedura: a função Automatic Heat Up permanece ativa, com a nova configuração de temperatura; Diminuindo o nível de potência da zona de cozedura: a função Automatic Heat desativa-se. Nota: selecionando simultaneamente outra zona de cozedura, o símbolo (7) voltará a ser iluminado com luz de ligeira intensidade, e poder-se-á assim proceder, também nesta zona, à ativação da função; a função permanece ainda ativa na zona em que já foi configurada, conforme assinalado no Visor (2). ● Pausa A função Pausa permite suspender qualquer função ativa na placa, colocando a zero a potência de cozedura. Ativação:
  • prima (9), é apresentado o símbolo intermitente no visor (2) Para desativar a função:
  • prima (9) a Barra de Seleção (3) ilumina-se
  • prima/deslize pela Barra de Seleção (3) para desativar a função. Nota: a desativação restaura as condições da placa antes da pausa, a placa continua a trabalhar com as mesmas configurações anteriormente definidas. Nota: se após 10 minutos, a Função Pausa não for desativada, a placa desliga-se automaticamente. Nota: a Função Pausa não tem impacto sobre a aspiração. ● Temporizador “STAND ALONE” A função Timer é uma contagem decrescente independente das zonas de cozedura (e da zona aspirante). O Timer é ativado pressionando a Zona/Display (4). Utilize os símbolos (5) para configurar a duração do Temporizador, que é apresentada na Zona/Visor (4) Nota : aguardar 10 segundos sem pressionar qualquer outro comando, até iniciar a contagem decrescente. O Temporizador pode ser configurado para um máximo de 1(h) e 59(min.) Na Zona/Visor (4) será apresentado o tempo restante, no final da contagem decrescente será emitido um sinal acústico. Nota: Quando a contagem decrescente é inferior a 10 min no temporizador, surge um ponto fixo após o primeiro número. Valor visualizado Tempo restante 1h e 35 min 1min. e 35 seg. Para o desligamento do Timer:
  • selecionar Zona/Visor (4)
  • configurar a duração do Temporizador para Zero , através de (5) ● Temperature Manager (Warming Function) Temperature Manager (Gestor de Temperatura) é uma função de controlo que permite a manutenção do calor a uma temperatura constante a um nível de potência 106otimizado, ideal para manter quentes os alimentos já prontos. A função Temperature Manager (Gestor de Temperatura) é ativada pressionando a tecla (8). No display (2) da zona onde está a trabalhar o Temperature Manager (Gestor de Temperatura) surge o símbolo Nota: selecionando simultaneamente outra zona de cozedura, o símbolo (8) voltará a ser iluminado com luz de ligeira intensidade, e poder-se-á assim proceder, também nesta zona, à ativação da função; a função permanece ainda ativa na zona em que já foi configurada, conforme assinalado no Visor (2). Prima novamente (8) para desativar e desligar, até colocar o nível, visualizado no Visor (2), em “ ”. Nota: existem mais zonas que funcionam no Temperature Manager (Warming Function) selecione primeiro a zona desejada através da zona de Seleção (2); A função pode ser desativada também através da Barra de Seleção (3), colocando o Power Level em .

UTILIZAÇÃO DO EXAUSTOR

● Ligação do sistema de aspiração:

  • Ligue a placa conforme indicado no capítulo “ligação” em “utilização do plano de cozedura”; ● Velocidade (potência) de aspiração: O exaustor dispõe de 3 níveis de velocidade (potência) de aspiração. Toque e percorra com os dedos ao longo da Barra de seleção (3): para a direita para aumentar o nível de potência, para a esquerda para diminuir o nível de potência. Nota: O nível de potência configurado será visualizado na área de Seleção / Visor (12) ● Power Booster (Impulsionador de Potência) O exaustor dispõe de 2 níveis de potência suplementares (além do nível 3) Power Booster 1: temporizado para 15 min Power Booster 2: temporizado para 5 min Depois disso, a potência regressa ao nível anteriormente configurado. Toque e percorra com os dedos ao longo da Barra de seleção (3) (além do nível 3), e ative o Power Booster 1, o nível será apresentado na área de Seleção/Ecrã (12) com o número “4” intermitente. Toque e percorra com os dedos ao longo da Barra de seleção (3) (além do nível 3), e ative o Power Booster 2, o nível será apresentado na área de Seleção/Ecrã (12) com o símbolo”

● Funcionamento automático O exaustor irá acender-se à velocidade mais adequada, adaptando a capacidade de aspiração ao nível de cozedura máximo utilizado nas zonas de cozedura. Quando as zonas de cozedura são desligadas, o exaustor adapta a sua velocidade de aspiração, diminuindo-a gradualmente, de modo a eliminar vapores e cheiros residuais. Para ativar esta função: Prima (14); Repetir a operação para desativar. Nota: se durante o funcionamento automático forem selecionadas na Barra de seleção (3) as velocidades de 1 a 3, o funcionamento automático interrompe-se; se, em vez disso, for selecionado o Power Booster, o funcionamento automático retomará no fim da temporização,ione, entretanto o símbolo permanece intermitente. Nota: no caso de desligar a placa com o Funcionamento Automático ativo, o aspirador desligar-se-á automaticamente de forma gradual. ● Indicador de saturação de filtros O exaustor indica quando é necessário executar a manutenção dos filtros: Filtro de odores de carbono/cerâmicos FILTER (13) acende-se Filtro de gorduras FILTER (13) acende-se e pisca Nota: esta função é desabilitada por predefinição (ver como habilitá-la no parágrafo "Ativação do indicador de saturação dos filtros") ● Redefinir saturação dos filtros Depois de ter realizado a manutenção dos filtros (gorduras e/ou carbonos/cerâmicos) prima longamente FILTER (13); este apaga-se, fazendo reiniciar a contagem do indicador. ● Ativação do indicador de saturação de filtros Nota: Este indicador está normalmente desativado. Para ativá-lo efetuar as seguintes operações:

  • ligue a placa do exaustor ;
  • com motor de aspiração e zonas de cozedura desligadas, pressionar a Zona de seleção (12)
  • prima longamente HOOD (11) até que surjam no Visor (12) as letras e intermitências alternadas. 107= filtros de odor de carvão/cerâmicos; = filtro de gorduras; FILTROS DE ODOR DE CARVÃO/CERÂMICOS
  • prima no Visor (12) no momento em que aparece a letra
  • prima FILTER (13) luz fixa.
  • prima de novo longamente HOOD (11) para confirmar a ativação do indicador dos filtros de odores de carvão/cerâmicos.
  • prima no Visor (12) no momento em que aparece a letra
  • prima FILTER (13) luz intermitente.
  • prima de novo longamente HOOD (11) para confirmar a ativação do indicador do filtro de gorduras.

Nível de potência Tipos de cozedura Utilização (baseada na experiência e nos hábitos de cozedura) Máx. potência Aquecer rapidamente aumentar a temperatura dos alimentos por um curto período de tempo até ferver rapidamente em caso de água ou aquecer rapidamente os líquidos de cozedura

Fritar - ferver gratinar, começar uma cozedura, fritar produtos congelados, ferver rapidamente Potência alta

Gratinar - cozer – estufar – refogar - grelhar refogar, manter fervuras ligeiras, cozer e grelhar (por um curto período, 10 a 20 minutos), pré-aquecer acessórios Potência média

Cozinhar – estufar– refogar - grelhar estufar, manter fervuras delicadas, cozer (durante muito tempo), amanteigar a massa

Cozer - ferver em lume brando - engrossar - amanteigar cozeduras prolongadas (arroz, molhos, assados, peixe) na presença de líquidos de acompanhamento (por ex. água, vinho, caldo, leite), amanteigar a massa

Cozer - ferver em lume brando - engrossar - amanteigar cozeduras prolongadas (volumes inferiores a um litro: arroz, molhos, assados, peixe) na presença de líquidos de acompanhamento (por ex., água, vinho, caldo, leite) Potência Baixa

Fundir – descongelar – manter quente – amanteigar derreter a manteiga, fundir delicadamente o chocolate, descongelar pequenos produtos Fundir – descongelar – manter quente – amanteigar manter aquecidas pequenas porções de comida recém- cozidas ou manter os pratos à temperatura de servir e amanteigar os risotos OFF Superfície de apoio Placa de fogão em pausa ou desligada (possível presença de calor residual de final de cozimento, sinalizado por H-L-O) 108MANUTENÇÃO Atenção! Antes de qualquer operação de limpeza ou manutenção, certificar-se que as zonas de cozedura sejam desligadas e o indicador luminoso tenha desaparecido. Para manutenção do produto veja as imagens no final da instalação marcadas com este símbolo.

MANUTENÇÃO DA PLACA DE COZINHA

● Limpeza da placa de indução A placa de cozedura deve ser limpo depois de cada utilização. Importante:

  • Não utilize esponjas abrasivas ou palha de aço. Com o tempo, a sua utilização poderá danificar o vidro.
  • Não utilize detergentes químicos irritantes, como sprays de forno ou removedores de manchas.
  • NÃO UTILIZE MÁQUINAS DE LAVAR A JATO DE VAPOR!!! Após cada uso, deixar arrefecer a placa e limpá-la para remover incrustações e manchas causadas por resíduos alimentares. Açúcar ou alimentos com alto teor de açúcar danificam a placa de cozinha e devem ser removidos imediatamente. Sal, açúcar e areia podem arranhar a superfície do vidro. Usar um pano macio, papel absorvente de cozinha ou produtos específicos para a limpeza da placa (siga as instruções do fabricante). ● Limpeza do tanque de recolha de líquidos: No caso de transvasamentos das panelas de líquidos acidentais e abundantes, é possível intervir através da válvula de descarga, colocada na parte inferior do produto, de modo a poder eliminar qualquer resíduo, garantindo a máxima segurança higiénica. ● Limpeza da grelha metálica: A grelha deve ser lavada à mão com água quente e detergente neutro e secada cuidadosamente para evitar fenómenos de oxidação.

MANUTENÇÃO DO EXAUSTOR

● Limpeza do exaustor: Para a limpeza utilize EXCLUSIVAMENTE um pano humedecido com detergentes líquidos neutros. NÃO UTILIZAR FERRAMENTAS OU INSTRUMENTOS PARA A LIMPEZA! Evitar o uso de produtos com abrasivos. NÃO UTILIZAR ÁLCOOL! ● Manutenção dos filtros de gorduras: Retém as partículas de gordura derivantes da cozedura. Deve ser limpo uma vez por mês (ou quando o sistema de indicação de saturação dos filtros indicar esta necessidade), com detergentes não agressivos, manualmente ou na máquina de lavar loiça a baixas temperaturas e com ciclo breve. Com a lavagem na máquina de lavar loiça, o filtro de gorduras metálico pode perder a cor, mas as suas características de filtragem não se alteram. ● Manutenção do Filtro de carvões ativos - Cerâmicos (Apenas para a Versão Filtrante): Retém os odores desagradáveis derivantes da cozedura. O produto está equipado com um conjunto de filtros de odores. A saturação dos filtros de odores verifica-se após uma utilização mais ou menos prolongada, dependendo do tipo de cozinha e da regularidade da limpeza do filtro de gorduras. Os filtros de odores podem ser regenerados termicamente a cada 2 / 3 meses num forno pré-aquecido a 200 °C por 45 minutos. A regeneração adequada garante uma eficácia de filtragem constante por 5 anos. Atenção! Não apoie os filtros no fundo do formo, coloque-os sim num tabuleiro e coloque-o a uma altura intermédia. ELIMINAÇÃO O material da embalagem é 100% reciclável e vem assinalado com o símbolo de reciclagem Tire partido do calor residual da sua placa elétrica, desligando-a alguns minutos antes de terminar a cozedura. A base da panela ou da frigideira deve cobrir totalmente a placa elétrica; a utilização de um recipiente com base mais pequena que a placa constitui um desperdício de energia. Cubra panelas e frigideiras com tampas aderentes durante a cozedura, e não 109use mais água do que o necessário. Cozinhar sem colocar a tampa implica um grande aumento no consumo energético. Utilize apenas panelas e frigideiras com fundo plano. Este aparelho está marcado em conformidade com a Diretiva Europeia 2012/19/CE - Instrumento Estatutário do Reino Unido n.º 3113 de 2013, Resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE). Ao assegurar-se de que este aparelho seja eliminado corretamente. O utilizador contribui para evitar as potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde. O símbolo no produto ou na documentação anexa indica que este produto não deve ser tratado como lixo doméstico, devendo ser entregue no ponto de recolha apropriado para a reciclagem de equipamentos elétricos e eletrónicos. Desfaça-se deles seguindo os regulamentos locais para a eliminação dos resíduos. Para mais informações sobre o tratamento, recuperação e reciclagem deste produto, contacte as autoridades locais, o serviço de recolha de resíduos domésticos ou a loja onde o aparelho foi adquirido. Aparelho projetado, testado e fabricado respeitando as normas de:

  • Segurança: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-6, EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233; • Desempenho: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301.EN 60350-2; • CEM: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-3; EN/IEC 61000-3-12. Declaração de conformidade: Este aparelho cumpre os requisitos da etiqueta energética do Regulamento da Comissão Europeia (UE) N.º 65/2014 e os requisitos de Ecodesign do Regulamento da Comissão Europeia (UE) N.º 66/2014 em conformidade com as Normas europeias CEI 61591 e CEI 60704-2 -13. Ecodesign para Produtos relativos à energia e Informações sobre energia (alteração) (Saída da UE) regulamentos de 2019, em conformidade com a Norma europeia CEI 60350-1.

ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO

Código informativo Descrição Causas possíveis Solução A zona de comandos desliga-se a temperaturas muito elevadas A temperatura interna das peças eletrónicas é muito alta Aguarde que a placa arrefeça antes de reutilizá-

Recipiente não adequado Perda das propriedades magnéticas Remover a panela Problemas de comunicação entre a interface do utilizador e o módulo de indução Não chega corrente elétrica ao módulo; o cabo de alimentação não foi ligado corretamente ou é defeituoso Desligar a placa da rede elétrica e verificar a ligação Para todos os outros avisos de erro Contactar o serviço de assistência técnica e comunicar o código do erro

Altura (cm) Largura (cm) Profundidade (cm) 25 65 51,5 Componentes não incluídos com o produto Para transferir as instruções de segurança, o manual de utilização, a ficha técnica e os dados energéticos: Visite o website docs. bauknecht.eu Utilize o código QR Ou contacte o Serviço de Assistência (para o número de telefone indicado no livreto da garantia). Quando contactar o Serviço de Assistência, forneça os códigos presentes na placa do número de série do produto. 111CS

Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : BAUKNECHT

Modelo : BVH 2065B F KIT

Categoria : Fogão