Bosotherm 5100 - Aparelho de terapia para dor BOSO - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Bosotherm 5100 BOSO em formato PDF.
| Tipo de produto | Dispositivo de terapia de dor por infravermelho |
| Marca | Boso |
| Modelo | Bosotherm 5100 |
| Uso | Uso doméstico privado, terapia por calor infravermelho |
| Dimensões (L x A x P) | 145 x 220 x 175 mm |
| Peso | Aproximadamente 800 g |
| Alimentação | 220-230 V ~ / 50-60 Hz |
| Consumo | 150 W |
| Potência máxima de radiação | 550 W/m² a 80 cm |
| Temporizador integrado | 3 níveis: 5, 10 ou 15 minutos, desligamento automático |
| Distância mínima de segurança | 80 cm entre o emissor e a área tratada |
| Proteção ocular | Óculos de proteção infravermelho incluídos (norma EN 171:2002) |
| Consumo em espera | < 0,5 W |
| Condições de uso | Temperatura: +5 °C a +35 °C, umidade relativa: 15% - 93% |
| Condições de armazenamento | Temperatura: -25 °C a +70 °C, umidade relativa até 93% |
| Classe de segurança | Classe II (dupla isolação) |
| Garantia | 3 anos (exceto lâmpada) |
| Peças de reposição | Lâmpada infravermelha PAR38 150 W (ref. 616.51) |
| Manutenção e limpeza | Limpar com pano úmido, sem produtos agressivos, não imergir |
| Acessórios incluídos | Lâmpada infravermelha, óculos de proteção, manual de instruções |
Perguntas frequentes - Bosotherm 5100 BOSO
Perguntas dos utilizadores sobre Bosotherm 5100 BOSO
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Aparelho de terapia para dor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Bosotherm 5100 - BOSO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Bosotherm 5100 da marca BOSO.
MANUAL DE UTILIZADOR Bosotherm 5100 BOSO
- Explicação dos símbolos....58
- Nota....58
- Descrição do aparelho ....60
- Colocação em funcionamento .....60
- Utilização....60
-
Óculos de proteção....61
-
Substituição do irradiador de infravermelhos.....63
- Limpar e conservar o aparelho....63
- Eliminação 63
- Dados técnicos....63
- Garantia/Assistência....64
Volume de fornecimento: • Lâmpada de infravermelhos
- Oculos de proteção
- Estas instruções de utilização
1. Explicação dos símbolos
Nestas instruções de uso e no próprio aparelho é usada a simbologia a seguir indicada.
![]() | Observar as instruções de uso Proteger da humidade ![]() | |
![]() | Aparelho da classe de proteção II | Nota |
![]() | Atenção, superfície quente Fabricante | ![]() |
Aviso | Advertência para o risco de lesões ou perigos para a sua saúde. | ![]() |
Atenção | Indicação de segurança alertando para o risco de danos no aparelho e/ou nos acessórios. | ![]() |
![]() | N.° de série | ... |
![]() | Este produto cumpre os requisitos das normas europeias e nacionais aplicáveis. |
2. Nota
Leia atentamente estas instruções de uso, guarde-as para utilização futura, disponibilize-as a outros utilizadores e respeite as indicações nelas contidas.
Indicações de segurança

Aviso
- Esta lâmpada infravermelha destina-se exclusivamente à irradiação do corpo humano.
- Durante a aplicação, deve usar sempre os óculos de proteção fornecidos.
-
Antes da utilização, assegure-se de que o aparelho e os acessórios não apresentam quaisquer danos e de que todos os materiais de embalagem foram retirados. Em caso de dúvida, não o utilize e dirija-se ao seu distribuidor ou ao endereço do apoio ao cliente.
-
Verifique sempre se o aparelho está bem assente, sem abanar.
- O corpo da lâmpada e a própria lâmpada infravermelha aquecem muito durante o funcionamento. No caso de contacto, existe perigo de queimadura! Deixar arrefecer a lâmpada antes de tocar nela
- A distância mínima entre objectos inflamáveis e o emissor da luz infravermelha, que de resto deve ser cumprida, é de 1,0 m. Não pendure o aparelho na parede ou no tecto.
- O aparelho só pode ser conectado à tensão de rede indicada na placa de modelo.
- Não submerja o aparelho em água nem o utilize em recintos molhados.
- Este aparelho não se destina a ser usado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades psíquicas, sensoriais ou mentais limitadas ou que não disponham da experiência e/ou conhecimentos necessários à sua utilização, a não ser que sejam vigiadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou que tenham recebido instruções dessa pessoa sobre a utilização correcta do aparelho.
- Não usar para bebés e crianças pequenas.
- As crianças devem ser vigiadas, por forma a evitar que brinquem com o aparelho.
- Este aparelho não se destina a ser aplicado em fraldários, caminhas de bebé ou objetos similares.
- Não usar em pessoas insensíveis ao calor.
A sensação de calor pode estar limitada ou intensivada nos seguintes casos:
- em doentes diabéticos,
– em pessoas com sonolência, demência ou dificuldades de concentração,
- em pessoas com áreas cicatrizadas na região que se pretende tratar,
- em pessoas com alergias,
- em crianças ou pessoas idosas,
- após a ingestão de medicamentos ou álcool.
- Não use o aparelho se for portador de um implante, especialmente se este se encontrar na área da parte do corpo que pretende tratar. Em caso de dúvida, consulte o seu médico.
- Se estiver grávida, não use o aparelho perto da zona do baixo-ventre, para evitar o sobreaquecimento desta área do corpo. Em caso de dúvida, consulte o seu médico.
- Na presença de processos inflamáveis agudos, só se deve realizar uma radiação depois de consultar o médico.
- Não exceda o tempo de aplicação recomendado e controle sempre a pele quanto a possíveis reacções adversas.
- Certos medicamentos, produtos cosméticos ou alimentos podem causar reacções hipersensíveis ou alér-gicas da pele. Nestes casos, deve interromper-se de imediato a irradiação.
- Use o irradiador de infravermelhos apenas a uma distância da área que pretende tratar que garanta que não sinta irritações de pele, tais como formigueiro, comichão, ardor ou calor excessivo durante o tratamento. Se o sentir, interrompa imediatamente o tratamento. Como alternativa, poderá aumentar a distância de tratamento e reduzir a duração do tratamento.
- Este aparelho não deve ser usado para a irradiação de cima para baixo.
- Respeite sempre as distâncias mínimas contidas nestas instruções de uso.
- Sendo o aparelho usado em regime permanente, deve empregar-se particular cautela e atenção – nunca adormecer durante um tratamento!
- Uma aplicação prolongada pode provocar queimaduras na pele.
- Não tocar no emissor de infravermelhos ou desenroscá-lo enquanto o cabo estiver ligado à rede.
- As crianças não reconhecem os perigos provocados por aparelhos eléctricos. Assegure-se que o aparelho não é usado por crianças sem haver uma vigilância.
- O aparelho só pode ser usado com a necessária vigilância.
- Mantenha as crianças afastadas do material de embalagem (perigo de asfixia!).
- Quando se encontra quente, o aparelho não pode ser coberto, tapado ou embalado.
- Antes de tocar no aparelho, retire sempre a ficha de ligação à rede e deixe-o arrefecer.
- Quando está ligado, não toque no aparelho com as mãos húmidas e proteja-o contra salpicos de água. O aparelho apenas pode ser accionado quando se encontra completamente seco.
- Proteja o aparelho contra choques violentos.
- Não puxe pelo cabo para retirar a ficha de ligação à rede da tomada.
- No caso de defeitos ou falhas de funcionamento, desligue imediatamente o aparelho e isole-o da rede de corrente.
Quando o fio eléctrico do aparelho está danificado, este tem de ser substituído pelo fabricante ou por um centro de assistência técnica autorizado.
- A desconexão da rede de alimentação apenas é efectuada quando a ficha é retirada da tomada.
- Para bebés e crianças existe o risco de se estrangularem por se enrolarem no cabo elétrico.
Indicações gerais
Atenção
- O produto não é apropriado para a iluminação doméstica.
- Este aparelho não se destina a uso comercial nem clínico, mas exclusivamente para autoaplicação no âmbito privado!
- No caso de existir qualquer dúvida sobre o seu estado de saúde, consulte o seu médico de família!
- Antes de usar o aparelho, todo o material da embalagem tem de ser retirado.
- As lâmpadas incandescentes ficam excluídas da garantia.
Reparação
Atenção
- Nunca abra o aparelho. Nunca tente reparar o aparelho. A tentativa poderá causar ferimentos graves. Se o fizer, a garantia perderá a sua validade.
- Para fins de reparação, contacte o serviço de assistência ou um revendedor autorizado.
3. Descrição do aparelho

- Lâmpada
- Carcaça da lâmpada
3.Base - Botão para Ligar/Desligar e botão do temporizador
- LED indicador do temporizador
- Primeiro LED = indicador de operacionalidade/standby
4. Colocação em funcionamento
Instalação
Retire o aparelho da embalagem. Antes de usar o aparelho, remova todos os materiais de embalagem. Antes de o usar, certifique-se de que o irradiador de infravermelhos está enroscado com firmeza. Coloque-o sobre uma superfície plana. O aparelho tem uma carcaça de lâmpada orientável. Adapte a inclinação da carcaça da lâmpada segundo a sua preferência pessoal.
Ligação à rede
O aparelho só pode ser ligado a uma rede elétrica com a tensão de rede especificada na chapa de características.
iNota:
- Assegure-se de que existe uma tomada elétrica nas proximidades do local de utilização.
- Disponha o cabo de ligação à rede sempre de maneira a que ninguém possa tropeçar nele.
5. Utilização
1 Ligar a lâmpada
Para ficar ligada à rede elétrica, encaixe bem a ficha na tomada. Depois de ligar, o LED pisca "5 min". Trata-se do indicador de operacionalidade (standby). Prima o botão de ligar/desligar (4) uma vez para ligar a lâmpada.
| 2 Saborear a luzO tempo de tratamento máximo recomendado é de 15 minutos e os tratamentos não devem ser mais do que dois por dia, no máximo. Recomendamos que inicialmente opte por um tempo de irradiação mais curto. No entanto, mesmo no caso da utilização correta do aparelho, a pele de algumas pessoas poderá reagir com hipersensibilidade à irradiação com calor (p. ex., vermelhidão acentuada, formação de bolhas, comichão, transpiração intensa) ou com alergia. | |
| 3 Visor LED/temporizadorA lâmpada de infravermelhos indica a duração de tratamento atual por meio de 3 LEDs.A duração de tratamento pode ser regulada nos seguintes 3 níveis.Para desligar o temporizador, prima o botão de ligar/desligar (4), até o tempo desejado estar iluminado.Os tempos são os seguintes: | |
| Tempo de aplicação Número de LEDs acesos | |
| 5 minutos 1 | |
| 10 minutos 2 | |
| 15 minutos 3 | |
| Depois de esta duração de aplicação ter decorrido, a lâmpada desliga-se automaticamente. Para desligar a lâmpada manualmente antes de decorrer o tempo, prima o botão de ligar/desligar (4) uma ou várias vezes, até só já estar a piscar o LED "5 min", os outros LEDs estarem apagados e o irradiador se apagar. | |
| 4 O que deve observarA distância entre o irradiador de infravermelhos e a parte do corpo alvo da irradiação não deverá ser inferior aos seguintes valores: no mínimo 80 cm.Durante a aplicação, deve usar sempre os óculos de proteção fornecidos. Os óculos de proteção cum prem os requisitos da norma EN 171:2002 e servem para proteger os olhos.ATENÇÃO:Nunca olhe diretamente para a luz infravermelha sem estar a usar óculos de proteção.Por princípio, aplica-se o seguinte:Controle regularmente a parte do corpo alvo da irradiação. Se notar qualquer sinal de hipersensibilidade ou reação alérgica, termine imediatamente o tratamento e consulte um médico. | |
| 5 Desligar a lâmpadaATENÇÃO!Depois de ter sido usada, a lâmpada fica quente. Antes de a arrumar e/ou embalar, deixe a lâmpada arrefecer o suficiente!Não se esqueça de que o cabo de alimentação nunca pode ser enrolado em volta da lâmpada de infra-vermelhos, seja para a guardar, seja em pleno funcionamento.Depois de usar o aparelho, retire a ficha da tomada, para o desligar completamente. | |
6. Óculos de proteção
O produto cumpre os requisitos da diretiva EPI (UE) 2016/425 (fonte: OJ L 81, 31/03/2016, pág. 51-98). Assim como os requisitos da norma harmonizada EN 166:2001 (fonte: OJ C 209, 15/06/2018, pág. 18) e da norma EN 171:2002.
Avisos e indicações de segurança
Leia estas instruções de uso atentamente! A inobservância das indicações seguintes pode causar danos pessoais ou materiais. Guarde estas instruções de utilização e disponibilize-as a outros utilizadores, se for caso disso. Se der o produto a terceiros não se esqueça de entregar as instruções de utilização juntamente.

AVISO
- Mantenha as crianças afastadas do material de embalagem. Existe perigo de asfixia.
- As crianças não podem brincar com os óculos de proteção.
- Antes de os utilizar, verifique se os óculos de proteção apresentam danos exteriores (por ex., fissuras ou bura cos). Se os óculos de proteção estiverem danificados, NÃO pode usar os óculos de proteção.
-
Os materiais dos óculos de proteção que possam ter contacto com a pele do utilizador, poderão provocar reações alérgicas nas pessoas com pele sensível.
-
Assegure-se de que os óculos de proteção não entram em contacto com gorduras, óleos ou álcool (por ex., detergentes ou loções para o rosto).
- Lembre-se de que os óculos de proteção são impermeáveis à luz e, por isso, restringem a sua capacidade de perceção espacial.
- NÃO utilize a lâmpada de infravermelhos com os óculos de proteção colocados.
- NÃO se movimente com os óculos de proteção colocados.
- Assegure-se de que NÃO reduz a distância à lâmpada de infravermelhos enquanto tiver os óculos de proteção colocados.
- Use os óculos de proteção unicamente em ambientes sossegados para evitar que seja distraído por algo durante a aplicação.
Utilização prevista
Os óculos de proteção destinam-se unicamente a proteger os olhos contra a luz infravermelha durante a aplicação de uma lâmpada de infravermelhos. Os óculos de proteção só protegem contra a radiação infravermelha. Os óculos de proteção NÃO protegem de qualquer outra radiação. Use os óculos de proteção exclusivamente com lâmpadas de infravermelhos da boso. Não use os óculos de proteção com lâmpadas de infravermelhos de outros fabricantes.
Use os óculos de proteção sempre diretamente em cima dos olhos e não em cima de outros óculos. Os óculos de proteção só se destinam a ser usados a nível doméstico/privado e não no âmbito comercial. Em conformidade com os requisitos legais, não contêm substâncias nocivas. Inicialmente, é possível que o material dos óculos de proteção emane algum cheiro. Mas este cheiro vai se dissipando ao longo das aplicações seguintes.
Aplicação
- Posicione a lâmpada de infravermelhos.
- Prepare a distância de tratamento pretendida.
- Ligue a lâmpada de infravermelhos.
- Assuma a sua posição sentada para a aplicação.
- Encoste os óculos de proteção aos seus olhos e puxe a fita de borracha por cima da cabeça. Para prolongar/encurtar a fita de borracha, puxe pela alça lateral.
- Para terminar a aplicação, retire primeiro os óculos de proteção. A seguir, desligue a lâmpada de infravermel hos.
Substitua o produto após um período de utilização de 3 anos.
Armazenamento
Se não tencionar usar os óculos de proteção durante algum tempo, recomendamos que os guarde dentro da embalagem original, em ambiente seco e sem colocar qualquer peso em cima deles.
Limpeza
Limpe os óculos de proteção de vez em quando. Para os limpar, use um pano humedecido e macio. Não use detergentes agressivos ou abrasivos.
Dados técnicos
| Modelo SEP 01 | |
| Nível de proteção 4 -10 segundo a norma EN 171:2002 | |
| Designação dos óculos de proteção 4-10 HAD CE | A identificação dos visores é composta pelos seguintes elementos:- Prefixo para filtro de proteção IV(1. ^a casa da identificação)- Número do nível de proteção(2. ^a casa da identificação)- Identificação do fabricante(3. ^a casa da identificação)- Marcação CE (3. ^a casa da identificação) |
| Grau de emissão de luz Máx. 0,023%, | Mín. 0,0085% |
| Grau de trans missão espectral médio máximo parainfravermelhos | 780 - 1400 nm: 0,050%780 - 2000 nm: 1,3% |

Hans Dinstlage GmbH
Riedlinger Straße 28
88524 Uttenweiler, GERMANY
Entidade notificada:
Código de referência: 1883
Declaração UE de conformidade http://sanitas-online.de/web/de/landingpages/cedeclarationofconformity.php
7. Substituição do irradiador de infravermelhos
Antes de cada limpeza e ao substituir o irradiador de infravermelhos, o aparelho tem de ser desligado e estar frio e a ficha elétrica retirada da tomada.
É favor observar que o irradiador de infravermelhos só pode ser substituído por outro do mesmo modelo original.
| Irradiador de substituição/modelo: Dados técnicos: Número de artigo: | |
| Infrared PAR 38 (150 W) 230 V ~ 50 Hz 616.51 |

Aviso
- Não tocar no irradiador de infravermelhos nem desenroscá-lo enquanto o cabo de alimentação estiver ligado à tomada.
- Tire a ficha do aparelho da tomada para evitar o perigo de eletrocussão.
- Por motivos ecológicos, o aparelho não pode ser deitado fora juntamente com o lixo doméstico.
8. Limpar e conservar o aparelho
O aparelho deve ser limpo de vez em quando.

Atenção
Para evitar a formação de odores através de borbotos e poeiras, recomendamos limpar o aparelho regularmente e da seguinte forma:
- Antes de cada limpeza e ao substituir o irradiador de infravermelhos, o aparelho tem de ser desligado e estar frio e a ficha elétrica retirada da tomada.
- Assegure-se de que não entra água no interior do aparelho!
- Não lave o aparelho na máquina de lavar louça!
Para o limpar, passe com um pano húmido e, se for preciso, use um pouco de detergente.
- Não use produtos de limpeza agressivos e nunca mantenha o produto debaixo de água.
O aparelho não deve ser tocado com as mãos húmidas quando estiver ligado. Não pode ser projetada água sobre o aparelho.
- O aparelho só pode ser utilizado em estado totalmente seco.
9. Eliminação
Por motivos ecológicos, quando estiver inutilizado, o aparelho não pode ser eliminado juntamente com o lixo doméstico.
A eliminação deverá ser feita através dos respetivos pontos de recolha existentes no seu país de residência.
Elimine o aparelho de acordo com a diretiva REEE relativa a resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos.
Se tiver qualquer dúvida a este respeito, informe-se junto do serviço municipal responsável pelo tratamento de resíduos.

10. Dados técnicos
| Ligação à rede 220-230 V~, 50–60 Hz | |
| Consumo de potência 150 W | |
| Intensidade de radiação máxima 550 W/m ^2 a uma distância de 80 cm | |
| Dimensões (L x A x P): 145 x 220 x 175 mm | |
| Peso aprox. 800 g | |
| Condições de funcionamento Temperatura: +5 °C a +35 °C; humidade relativa do ar: 15%-93% | |
| Condições de armazenamento e transporte | Temperatura: -25°C a +70°C; humidade relativa do ar: até 93% |
| Consumo em standby < 0,5 W | |
Reservado o direito a alterações técnicas. O número de série encontra-se no aparelho ou no compartimento das pilhas.
11. Garantia / Assistência
Concedemos uma garantia de 3 (três) anos, cobrindo defeitos de material e de fabrico do produto. A garantia não se aplica:
- A danos que resultem de uma utilização imprópria.
- A peças sujeitas a desgaste.
- A deficiências que fossem já do conhecimento do cliente no ato de compra.
- No caso de negligência pessoal por parte do cliente.
- A situações causadas por terceiros.
Os demais direitos legais que assistem ao cliente não são afetados por esta garantia. Para fazer valer os seus direitos de garantia dentro do prazo fixado, o cliente terá de fazer prova de compra. O cliente tem um prazo de 3 anos, a contar da data de compra, para fazer valer os seus direitos de garantia junto da boso GmbH+Co. KG, Bahnhofstr. 64, D-72417 Jungingen (Alemanha). Uma vez comprovado o direito a garantia, cliente pode optar entre entregar-nos o artigo para nós próprios procedermos à sua reparação ou entregá-lo a um centro de assistência técnica por nós autorizado. Não são concedidos ao cliente mais direitos (com base na garantia).



Nota

Aviso
Atenção

...