AWUS018B7B - Geladeira AEG - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho AWUS018B7B AEG em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre AWUS018B7B AEG
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Geladeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual AWUS018B7B - AEG e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. AWUS018B7B da marca AEG.
MANUAL DE UTILIZADOR AWUS018B7B AEG
Obrigado por escolher este produit AEG. Criamo-lo para lhe proportionar um desempenho impecavel durante muitos anos, com technologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil - funcionalidades que poderá não encontrar em apareiros comuns. Continue a ler durante algunos Minutes para tirar o maior parte do produits.
Visite o quello website para:

Obter conselhos deutilizaçao, folhetos, resolucao de problemas e informacoes sobre assistencia e reparacoes:
www.aeg.com/support

Registe o seu produits para beneficiar de um服务于 melhor: www.registeraeg.com

Adquirac acessorios, consumveis e peas de substituiao originais para o seu aparelho:
www.aeg.com/shop
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Usar sempre peças sobressalentes de origem.
Sempre que contactar onoxo Centro de Assistencia Tcnica Autorizo, assegure que tem disponveis os dados seguantes: Modelo, PNC,Numero deserie.
Esta informacao encontrar-se na placar de identificacao.
A
Aviso/Cuidado - Informações de segurarca
i
Informações gereis e sugestões
Informações ambientais
Sujito a alteracoes sem aviso previo.
1. INFORMAÇões DE SEGURANÇA
Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e'utilizar o aparecido. O fabricante não poderá ser responsabilizando por ferimentos ou danos resultantes de instalação incorrente ou utilização incorrente. Guarde sempre as instruções num=sítio seguro e acessível para consulutar no futuro.
1.1 Segura de crianças e pessoas vulneráveis
- Este aparecido pode ser utilizado por crianças com 8 anos de idade ou mais velhas e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou falta de experiencia e conheçimento se forem supervisionadas ou instruções no que respeita a utilizesação do aparecido de uma forma segura e comprehenderem os perigos envolvidos.
- É permitida a entrega e a descarga do aparelho por crianças entre 3 e 8 anos de idade, desde que tenham sido instruidas corretamente.
- Este aparelho pode ser utilisé por pessoas com incapacidades muito extensas e complexas, desde que tenham sido instruidas corretamente.
- É necessário manter as crianças com menos de 3 anos de idade afastadas do aparelho, a menos que sejam constantly vigiadas.
- As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparecido.
- A limpeza e a manutençãobineira do aparelho não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
- Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças e elimine-os de forma apropriada.
1.2 Segurarçageral
-
Este aparecido destiná-se apenas ao armazenamento de vinho.
-
Este aparecido foi acontecido unicamente para utilizesçao domestica num ambiente interior.
-
Este aparecido pode ser utilizado em escritórios, quartos de hospedes de HOTÉIS, quartos de hospedes de pousadas,isas de hospedes de turismo rural e outros alojamentos semelhantes ond terutilização não exceedas os nveis de utilização domestica (medios).
-
AVISO: Mantenha desobstruídas as aberturas de ventilação do aparecido ou da estrutura onde ele se encontrar encastrado.
-
AVISO: Não utilize um dispositalo mecânico ou qualquer meio artificial para acelerar o processo de descogelaçao àsma daqueles recomendados pelo fabricante.
-
AVISO: Não danifique o circuito de refrigeração.
-
AVISO: Não utilize aparelhos elétricos dentro dos compartments do aparelho destinados a alimentos, a não ser que sejam do tipo recomendado pelo fabricante.
-
Não utilize jatos de água ou vapor para limpar o aparecido.
-
Limpe o aparecido com um pano macio e humido. Utilize apenas detergentes neutros. Não utilizeiros abrasivos, esfregões abrasivos, solventes ou objetos metalicos.
-
Quando o aparelho estiver vazio durante um longo periodo, desligue-o, descongele, limpe, seque e deixe a porta aberta para prevenir o desenvolvimento de dolor no interior do aparelho.
-
Não guarde substâncias explosivas, como latas de aerosóis com agente de pressão inflamçavel, dentro do aparelho.
-
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, por um Centro de Assistência Técnica Autorizo ou por uma pessoa igualmente qualificada, para fazer perigos.
2. INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA
2.1 Instalação

AVISO!
A instalacao deste aparelho tem de ser efetuada por uma pessoa qualificada.
- Retire a embalagem toda.
- Não instale nem utilize o aparecido se estiver danificado.
- Não utilize o aparecido antes de o instalar na estrutura embutida de uma forma segura.
- Siga as instruções de instalação fornecidas com o aparecido.
- Tenha sempre cuidado quando deslocar o aparecido porque ele é pesado. Utilize sempre luvas de proteção e calculado fechado.
- Certifique-se de que o ar pode circular em torno do aparelho.
- Após a instalação ou àsuma inversão da porta, aguarde pelo menos 4 horas antes de ligar o aparecido à alimentação electrica. Isto permitte que o oleo regresse ao compressor.
- Antes de efectuar qualquer operacao no aparelho (por exemple, inverter a porta), retire a ficha da tomada electrica.
- Não instale o aparecido在此之前 de radiadores ou fogões, fornos ouplacedas, salvo especificação emcontrário nas instruções deinstalação.
- Não exponha o aparelho à chuva.
- São instale o aparelho em locais com luz solar direta.
- Não instale este aparelho em locais demasiado humidos ou frios.
- Quando deslocar o aparelho, eleve-o na parte darente para evaporar riscar o chão.
2.2 Ligação eletrica

AVISO!
Risco de incendio eCHOque eltrico.

AVISO!
Quando colocar o aparecido na posicao definitiva, certifique-se de que o cabo de alimentacao não fica entalado ou danificado.

AVISO!
Não utilize adaptadores com varias tomadas, nem cabos de extensão.
- O aparelho tem de ficar ligado à terra.
- Certifique-se de que os parâmetros indicados na placá de caractéricas são compatíveis com as caractéricas da alimentação electrica.
Utilize sempre una tomada devidamente instalada e a prova de choques electricos. - Certifique-se de que não danifica os componentesétricos (ficha e cabo de alimentaçãoétrica, compressor, etc.). Contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizada ou um eletricista se for necessário substituir componentesétricos.
- O cabo de alimentação deve fazer abaixo do quando da ficha.
- Ligue a ficha à tomadaétrica apenas no final da instalação. Certifique-se de que a ficha fica acessivel après a instalação.
- Não puxe o cabo de alimentação para deslugar o aparecido. Puxe sempre a ficha.
2.3 Utilização

AVISO!
Risco de ferimentos, queimaduras,CHOQUE ELECTRICO ou incendio.

O aparelho content gas
inflamavel, isobutano (R600a), um gas natural com um elevado nível de compatibilidade ambiental. Tenha cuidado para não provoc danos no circuito de refrigeracao que contém isobutano.
- Não altere as espécificações deste aparecido.
- É estritamente proibida qualquer utilizeso do produits de encastrar como produits independente.
- Não coloque dispositivosétricos (por ex., miguiças de fazer gelados) no interior do aparecido, exceto se forem autorizados pelo fabricante.
- Se ocorrerrém danos no circuito de refrigeração, certifique-se de que não existem chamas e fontes de ignicao na divisão. Ventile bem a divisão.
- Não permita que objetivos quentes touem nas peças de plácico do aparecido.
- Não guarde gases e liquidos inflamáveis no aparelho.
- Não coloque produits inflamáveis, nem objetivos molhados com produits inflamáveis, no interior, perto ou em cima do aparecido.
- Não toque no compressor ou no condensador.本站quentes.
2.4 Illuminação interna

AVISO!
Risco deCHOQUEelétrico.
- Este produit contém uma ou mais fontes de luz da classe de eficiência energetica E.
- Relativamente à(s) lâmpada(s) no interior de este produits e às lâmpadas sobressalentes vendidas separadamente: Estas lâmpadas destinam-se a Supports condicoes fisicas extremas em eletrodométricos, tais como temperatura, vibração, humidade, ou destinam-se a sinalizar informação relativamente ao estado operacional do aparelho. Não se destinam a ser realizadas em outras aplicações e não se adequaram à iluminação de espacções dométricos.
2.5 Manutenção e limpeza

AVISO!
Risco de ferimentos ou danos no aparecido.
- Antes de qualquer acao de manutencao, desactive o aparelho e deslque a ficha da tomada electrica.
- Este aparecido contém hidrocarbonetos na sua unidade de arrefecimento A manutenção e o recarregamento sé devem ser efectuados por uma pessoa qualificada.
- Inspeccione regularmente o escoamento do aparelho e limpe-o, se necessario. Se o orificio de escoamento estiver bloqueado, a agua descongelada fica acumulada na parte inferior do aparelho.
2.6 Assistência técnica
- Para reparar o aparelho, contacte o Centro de Assistencia Técnica Autorizado. Utilize apenas peças sobressalentes originais.
Note que una reparacao propria ou nao professional pode ter consequences para a segurar e anular a garantia. - As seguem peças de reposicao estarao disponiveis durante 7 anos apsoa desconuacao do modelo: termostatos, sensores de temperatura, placas de circuito impressas, fontes de iluminacao, pegas de porta, dobradiicas de porta, tabuleiros e cestos. Note que algumas destas peças de reposicao so está disponiveis para reparadores professionais e que nem todas as peças de reposicao são relevantes para todos os modelos.
- As juntas das portas estarão disponíveis durante 10 anos après a discontinuação do Modelo.
2.7 Eliminação

AVISO!
Risco de ferimentos ou asfixia.
- Desligue o aparelho da alimentacao electrica.
Corte o cabo de alimentacao electrica e elimine-o. -
Remova a porta para fazer que crianças ou animais de estimação fiquem fechados no interior do aparelho.
-
O circuito de refrigeracao e os materiais de isolamento deste aparecido não prejudicam a camada de ozono.
- A espuma de isolamento contém gás inflamável. Contacte a sua autoridade
- Não provoque danos na parte daunitadedearrefecimento que estáproxima dopermutadorde calor.
3. INSTALLação

AVISO!
Consulte os capítulos de Segança.
3.1 Dimensoes


| Dimensoes gerais1 |
| H1 mm 818 |
| W1 mm 295 |
| D1 mm 577 |
aalta, largura e profundidade do aparelho sem o puxador
| Espaço necessário em utilizesçao2 |
| H2 mm 820 |
Espaço necessário em utilizesao 2
W2 mm 300
D2 mm 580
^2 aaltitude,largura e profundidade do aparelho incluindo o puxador,mais o espaço necessário para a livre circulacao do ar de arrefecimento
| Espaço geral necessário em utilizesçao3 |
| H2 mm 820 |
| W3 mm 300 |
| D3 mm 862 |
3 a alta, largura e profundidade do aparelho incluindo o puxador, mais o espoço necessário para a livre circulacao do ar de arrefecimento, mais o espoço necessario para permitir a abertura da porta no angulo minimo que permita a remoção de todo o equipamento do interior
3.2 Localização
Para assegurar o melhor funciona do aparelho, não instalar o aparelho proxiesimo de uma fonte de calor (forno, salamandras, radiadores, fogoes, exaustores,placedosplacasextratoras) ou num local com luz direta do sol. Verificar se o ar circular livramente na parte deTRSdo armario.
Este aparecido deve ser instalado numa posicao seca e bem ventilada no interior.
Este aparelho está previsto para ser uso numa temperatura ambiente entre 10^ a 38^ .

O funciona correto do aparecido é garantido apenas no intervalo de temperatasidades.),

No caso de duvidas sobre o posicionamento para instalação do aparelho, contactar o revendedor, onoxso service de apoio a clients ou o Centro de Assistência Tecnica Autorizada mais proxies.

Deve haver espaço suficiente para permitir deslugar o aparelho da corrente electrica. A ficha deve estar fácilmente acessivel(beforea instalacao.
3.3 Ligação eletrica
- Antes de ligar a ficha na tomada, certifique-se de que a voltagem e a frequência indicaas na placac de caracteristicas correspondem à rede eletrica da sua casa.
- O aparelho tem de ficar ligado à terra. A ficha do cabo de alimentação é fornecida com um contacto para esse fim. Se a tomada eletrica domestica não estiver ligada à terra, ligue o aparelho a uma ligação à terra separada que cumpra as normas actuais; consulte um eletricista qualificado.
- O fabricante declina toda a responsabilité caso as precauções de segurarça acima não sejam cumpridas.
- Este aparelho está em conformidade com as Directivas da CEE.
3.4 Nivelamento
Durante a instalacao assegurar que o aparecido fica nivelado. Nivelar com osinous pés ajustaveis na parte darente.
3.5 Reversibilitad das portas
Consulte o documento avulso com instruções sobre a instalação e reversibilitadade da porta.

CUIDADO!
Em qualquer etapa de reversao da porta, proteja o pavimento de riscos com um material duravel.
4. DESCRIÇÃO DO PRODUCTO
4.1 Visão geral do produits

1 Paine de commandos
6 Pega
2 Prateleira
7 Junta
3 Pé
4 Moldura decorativa
5 Porta de vidro de envidraçamento triplo
5. FUNCIONAMENTO

AVISO!
Não derrame quaisquer liquidos no paine de controlo. Isto pode danificar o equipamento e aumento o risco deCHOque eltrico.
5.1 Paine de commandos

1 Visor
4 Tecla Luz
2 Tecla de aumento da temperatura
3 Tecla de diminuição da temperatura
5.2 Visor

- Inserir a ficha na tomada elétrica.
- Se o visor estiver desligado, toque sem soltar a tecla de diminuicao da temperatura e a tecla Luz durante 3 segundos.
Para desligar o aparelho, repita o passo 2 e retire a ficha da tomada de parede.
Para selecionar uma temperatura differente, consulte a seccao "Como regular a temperatura".
5.4 Como regular a temperatura

A temperatura predefinida para o armário para vinhos é de 12^

A temperatura pode ser regulada entre +5e + 20^
Para definir a temperatura, toque na tecla de aumento ou diminuir a temperatura do compartmento:
Um unico toque alla temperature definida atual.
- O segundo toque aumenta ou diminui a temperatura em um grau.
- Para acelerar a seleção, toque sem soltar a tecla de aumento ou diminuência da temperatura até atingir a temperatura pretendida.

Por predefinição, os dígitos da temperatura àsream a temperatura atual. Quando toca uma vez ou começa a selecionar uma nova definição, os dígitospresentados piscam. Após 3 segundos sem tocar nas teclas, os dígitos deixam depiscar e a temperatura atual épresentada.
Para definir a temperatura correta para cada tipo de vinho, consulte o capítulo "Utilização diária".
5.5 Configuração da luz
Toque uma vez na tecla Luz para ligar ou desligar a luz. A definição de luz predefinida é 1A para o comportamento da luz e 9L para a luminosidade da luz.

A luz não tem qualquer efeito negativo naolem do vinho.
Pode ajustar o comportamento e a luminosidade da luz.
Para definir o comportamento da luz ou a luminosidade:
- Toque sem soltar a tecla Luz durante 3 segundos para entrada no menu de definição da luz.
- O comportamento da luz A aparece.
Toque novamente na tecla Luz para ir para a luminosidade da luz L. - Toque repetidamente nos reguladores de temperatura para definir o comportamento de luz ou a luminosidade pretendida.
Comportamento da luz (A):
- 1A porta aberta - Luzes ligadas no nível de regulação mais elevado, porta fechada - Luzes apagadas,
- 2A porta aberta - luzes acesas no[nível de regulação mais elevado,porta fechada - Luzes acesas no[nível de regulação selecionado,
- 3A porta aberta e fechada - luzes acesas no nível de regulação的选择ado,
- 4A porta aberta - Luzes acases no nível de regulação selecionado, porta fechada - Luzes acases no nível de regulação mais elevado.
Luminosidade da luz (L):
- 9L é a definição mais luminosa, quando 1L é a maior escura.
5.6 Cellaring
Neste modo, o aparelho muda para a temperatura predefinida de 12^ .
Para ativar o modo Cellaring, toque na tecla Cellar Mode. CE no visor começa a piscar. Aguarde 5segundos. O modo está ativo quando CE para de piscar e acende-se com metade da luminosidade.
Para desativar o modo Cellaring, toque novamente em Cellar Mode. quando o modo Cellaring é desativado, a temperatura regressa à definição anterior.
5.7 Modo Child Lock
Ative o modo Child Lock para bloquear as teclas contra um funciona accidental.
Paraatarv o Child Lock,toque sem soltar a tecla Cellar Mode durante 3 segundos.Quando o modo está ligado,o visor aparesta CL e On acende-se alternamente com a luminosidade total.Apos 3segundos,ovisor aparesta atemperatura atual acesa com metade da luminosidade.

Se premir qualquer tecla differente de Cellar Mode, o visor comporta-se como quando o modo é ativado.
Para desativar o modo Child Lock, toque novamente na tecla correspondente.
Quando desativar o Child Lock, o visor apareça CL e Of acende
alternadamente com a luminosidade total. Após 3segundos, o visor apareça a temperatura atual acesa com metade da luminosidade.

O modo Child Lock é desativado antes uma Interrupção de eletricidade ou antes deslagar o aparecido da corrente.
5.8 Silenciar ou ativar som
Os sons estao ativados por predefinicao.
Para silenciar ou ativar os sons:
- Toque sem soltar as teclas Cellar Mode e de aumento da temperatura em simultaneo durante 5 segundos.
- O visor apareça Of durante 2 segundos quando ossons são silenciados ou On durante 2 segundos quando ossons são ativados.
5.9 Alterar as unidades de temperatura
Para alternar as unidades de temperatura entre ^ C e ^ F :
- Toque simultaneamente nas teclas Cellar Mode e de diminuição da temperatura.
- Depois de definir a sua unidade preferida ^ ou ^ pisca no visor durante 5 segundos.
5.10 Modo Demo
Ative o modo Demo para demonstrar as caractécticas do aparelho.
Paraataro modo Demo,toque sem soltar na Luz e nas teclasCellarMode simultaneamente durante 10 segundos.
Quando o modo estiver ligado, o visor presente dE e On intermitentes alternadamente durante 5 segundos.
A mensagem acima épresentada a cada 5 minutos para lembrar de que o aparecido está no modo Demo.
Para desativar o modo Demo, repita o procedimento acima.
Depois de desativar o modo, o visor presente dE e Of intermitente alternadamente durante 5 segundos.
5.11 Alarme de temperatura alta e baixa
OAlarmé éativado quando a temperatura do compartmento é 5^ superior à temperatura definida durante mais de 60 Minutes.
Durante o alarme:
o visor在哪 H° intermitente
Alarme de temperatura baixa
OAlarmé é ativado quando a temperatura do compartmento é 2^ inferior à temperatura definida durante mais de 60 minutes.
Durante o alarme:
o visor在哪 L^ intermitente
Prima qualquer tecla no paine de comandos para desligar o alarme.
6. UTILIZACAO DIARIA
6.1 Armazenagem de vinhos

Este aparelho destino-se exclusivamente a armazenagem de vinhos.
O tempo de armazenagem dos vinhos depende da idade, do teor alcolico, do tipo de uva e do nivel de frutose etaninos presentes no mesmo. No momento da compra, verifique se o VINho ja está envelhecido ou se iramelhorar ao longo do tempo.
Temperatas de armazenagem recomendadas:
- Para champanhe e vinhos espumantes, entre +6^ e +8^ .
- Para vinchos brancos, entre +10^ e +12^ .
- Para vinhos rosé e tintos leves, entre +12^ e +16^ .
-
Para vinhos tintos, entre +14^ e +18^ .
-
Quando o aparecido voltar à temperatura definida, o visor normal é restaurado. Verifique se o vinho no interior não está estragado.
- Se a temperatura continua demasiado alta ou demasiado baixa, o alarme ativa-se novamente antes 60关键时刻.

OAlarmenao se ativa nos primeiros 90 minutes apso ligar o aparelho.
5.12 Alarme de porta aberta
Se a porta for deixada aberta durante aproximamente 5 horas, as luzes mecem a piscar e o visor aparea alternadamente dr e OP. Apos mais 2 horas, o som é ativado.
OAlarmeparaupondefecharapota oudeposidespremierqualquerteclanopainelde controlo.

OAlarmede desiga-se novamenteapos5minutos sea porta ainda estiver aberta.
O aparecido foi acontecido para armazenar até 16 (18 antes a remoção da prateleira inferior) garrafas tipo bordeaux (0,75 l) colocando:
- 2 garrafas nos niveis 1 e 2,
- 3 garrafas nos niveis 3 - 6,
Niveis de armazenamento para 16 garrafas

- 3 garrafas nos niveis 3 - 6,
6 garrafas no nivel 1 - 2, Niveis de armazenamento para 18 garrafas



Para退还 a prateleira,
basta desencaixar apenas
um gancho traseiro.
- Levante ligeiramente a prateleira e puxe-a para fora do aparelho.

Instalar prateleiras
Para voltar a colocar a prateleira na sua posicao inicial:
- Empurre as calhas deodos lados para dentro do aparelho atepararem.

- Coloque a prateleira na diagonal em relacao ao aparelho.
- Posicione as quias nas calhas.

- Pressione a prateleirafirmamente para baixo para bloquear ambos os ganchos nas calhas.
- Puxe a prateleira varias vezes para fora e empurre-a novamente para dentro do aparelho e, em seguida, pressione-a novamente com firmeza para vericar se está bem presa nas calhas.
- Empurre a prateleira para a colocar no aparelho.


CUIDADO!
Antes de colocar quaisquer garrafas de vinho nas prateleiras, certifique-se de que está devidamente fixas.

Utilize as prateleiras de madeira apenas para armazenar garrafas.
7. SUGESTÖES E CONSELHOS
7.1 Suggestoes para poupar energia
- A configuração interna do aparecido é a que garante a utilização mais eficiente de energia.
-
Não abra a porta muitas vezes nem aletesse aberta mais tempo do que o necessário.
-
Garanta uma boa ventilação. Não tape as grelhas ou orificios de ventilação.
8. CUIDADOS E LIMPEZA

AVISO!
Consulte os cap它们o de Segurance.
8.1 Avisos gerais

CUIDADO!
Desligue o aparecido da tomada electrica antes de qualquer operacao de manutencao.

Os acessórios e as peças deeste aparelho não poder ser lavados naquina de lavar loça.
8.2 Limpeza do interior
Antes de utiliser o aparecido pela primaira vez, limpe o interior e todos os acessórios internos com água morna e detergente neutro, para remover o cheiro típico de um produit novo, e seque minuciosamente.

CUIDADO!
Não utilize detergentes, pos abrasivos, cloro ou produits de limpeza à base de oleos, perché"These produits danificam o acabamento.
8.3 Limpeza periodica
O equipamento tem de ser limpo regularmente:
- Limpe o interior com agua morna e solucao com bicarbonato de sodio. A solucao deve ser de aproximamente 2 colheres de sopa de bicarbonato de sodio para um litro de agua.
- Retire o excesso de agua da esponja ou pano quando limpar a area dos controlos ou quaisquer peças electrolyicas.
- Limpe o exterior do aparelho com aqua morna e algoq sabao neutro.
- Verifique regularamente os vedantes da porta e limpe-os para garantir que está limpos e sem resíduos.
- Enxague e seque bem.
8.4 Limpar o escoamento
Limpe periodicamente o orificio de escoamento, para evitar que a agua transborde e goteje para as garrafas armazenadas. O orificiositua-se, na parte inferior esquerda do aparelho.
Antes de limpar, retire as duas prateleiras inferior. Para fins de limpeza, utilize um produit de limpeza de tubos macios.


Consulte o capitulo "Remoçao e instalação de prateleiras" para obter instruções sobre como remover e instalar as prateleiras.
8.5 Período de inatividade
Quando não pretender utilizes o aparecido durante longos periodos de tempo, adote as seguintes precauções:
- Desligue o aparecido da alimentação eletrica.
- Remova todos os itens.
- Limpe o aparelho e todos os acessórios.
- Deixe a porta aberta para evitar cheiros desagradáveis.
Quando o aparecido não estiver a ser realizado devido a uma falha de energia:
- A maior parte das falhas de energia são corrigidas em poucas horas e não afetam a temperatura do seu aparecido se minimizar a abertura da porta.
- Se a energia for desligada durante mais tempo, é necessário seguir os passos adequados descritos acima.
9. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

AVISO!
Consulte os cap它们
Segurarça.
9.1 O que fazer se…
| Problema Causa possível Soluição | ||
| O aparecido não funciona. O aparecido está desligado. Ligar o aparecido. | ||
| A ficha elétrica não está corretemente inserida na tomada. | Inserir corretemente a ficha na tomada elétrica. | |
| Não há tensão na tomada elétrica. | Ligue um aparecido elétrico diferente à tomada elétrica para verficar se há eletricidade. Se não estiver, contacte um eletricista qualificado. | |
| O disjuntor disparou ou existe um fusível queima-do. | Ligue o disjuntor ou substitua o fusível. | |
| O compressor funciona con- tinuamente. | A temperatura não está definida corretemente. | Consulte o capítulo "Funciona- mento". |
| A temperatura ambiente está demasiado elevada. | Consulte o capítulo "Instala-ção". | |
| A porta é aberta com de-masiada frequência. | Não mantenha a porta aberta mais tempo do que o necessá-rio. | |
| A porta não está bem fe-chada. | Consulte a secção "Fechar a porta". | |
| A luz não funciona. A luz está desligada. Acenda a luz. Consulte a sec-ção "Configuração da luz". | ||
| O aparecido não está ligado à tomada. | Ligue o aparecido. | |
| O disjuntor disparou ou existe um fusível queima-do. | Ligue o disjuntor ou substitua o fusível. | |
| A luz está avariada. Contacte um Centro de Assis- tência Tecnica Autorizado. | ||
| O botão da luz não está a funcional. | Contacte um Centro de Assis- tência Tecnica Autorizado. | |
| Problema Causa possível Solução | ||
| Demosiadas vibrações. O aparelho não está apoia-ado corretemente. | Verificar se o aparelho está estabilizzato. | |
| O aparelho emite demasia-do ruido. | O aparelho não está apoia-ado corretemente. | Verificar se o aparelho está estabilizzato. |
| A água escorre na placarasteira do aparelho. | Durante o processo de descongelaçao automatá-ça, o gelo descongela na placaristeira. | Isto está correto. |
| A água escorre dentro do ar-mário paraVINHOS. | O escoamento do aparelho está obstruído. | Limpe o orifácio de escoamen-to do aparelho. Consulte a secção "Limpar o escoamen-to". |
| Aária escorre dentro do ar-mário para VINHOS. | Existem alimentos a impe-dir que a água escorra pa-ra o coletor da agua. | Certifique-se de que os ali-mentos não está em contacto com a placaristeira. |
| A temperatura no armáriopara VINHOS está demasiado baixa ou alta. | O regulator da temperatu-ra não está definido corre-tamente. | Definir uma temperatura mais alta ou maior baixa. |
| A porta não está bem fe-chada. | Consulte a secção "Fechar a porta". | |

Se estas consulhos não resultarem,contacte o Centro de Assistencia Tecnica Autorizo mais proxies.
9.2 Substituir a lampada
O aparecido está equipado com uma luz interior LED de longa duração.
Apenas a assistência técnica pode substituir o disposito de illuminação.
Contacte um Centro de Assistencia Tecnica Autorizo.
9.3 Fechar a porta
- Limpe as juntas da porta.
- Se necessário, ajuste a porta. Consulte o capítilo "Instalação".
- Se necessário, substitua as juntas da porta defeituosas. Contacte um Centro de Assistência Tecnica Autorizada
10. RUIDOS

11. INFORMAÇÃO TÉCNICA
As informações(ECNCAS...)encontram-se na placacde carateristicas existente no lado interno do aparelho e na etiqueta de energia.
Oameda QR na etiqueta de energia fornecida com o aparecido disponible para a informação relacionada com o desempenho do aparecido na base de dados da EU EPREL. Mantenha a etiqueta de energia para consulta jintamente com o manual do'utilizar e
todostosoutrosdocumentos disponibilizadoscomesteaparelho.
É也是非常 possível encontrar a mesma informação na EPREL utilizing a ligação https://eprel.ec.eu e o nome do modelos e o número do produits que encontrar na placá de carateristicas do aparecido.
Consulte a ligação www.theenergylabel.eu para informação detaltohada sobre a etiqueta de energia.
12. INFORMAÇÃO PARA INSTITUTOS DE TESTE
A instalacao e preparacao do aparelho para qualquer verificacao EcoDesign devestar em conformidade com EN 62552. Os requisitos de ventilacao, dimensoes de encaixe e folgas traseiras minimas deverao ser conforme
declarado neste Manual do Utilizador no Capitulo 3. Contacte o fabricante para quaisquer informacoes adcionais, incluindo planos de energia.
13. PREOCUPAÇÉS AMBIENTAIS
Recicle os materiais que aparecem o símbolo Coloque a embalagem nos contentores indicados para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saude Pública atraves da reciclagem dos aparhos electricos e electrónicos. Não elimine os aparhos que tenham o
simpilo juntamente com os resíduos dométricos. Coloque o produit num ponto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais.
CUPRINS
- INFORMATII PRIVIND SIGURANTA 248
- INSTRUCTION DE SIGURANTA 251
- INSTALAREA 253
4.DESCRIEREAPRODUSULUI 255 - FUNCTIONARE 255
- UTILIZARE ZILNICA 258
- SFATURI UTILE 260
8.INGRIJIREA SI CURATAREA 260 - DEPANARE 262
10.ZGOMOTE 264 - DATE TEHNICE 264
- INFORMATI PENTRU INSTITUTELE DE TESTARE 264
- INFORMATII PRIVIND MEDIUL 265