Magic Care FN160 - Inalador

FN160 - Inalador Magic Care - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho FN160 Magic Care em formato PDF.

📄 32 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice Magic Care FN160 - page 25
Ver o manual : Français FR Deutsch DE Nederlands NL Português PT

Baixe as instruções para o seu Inalador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual FN160 - Magic Care e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. FN160 da marca Magic Care.

MANUAL DE UTILIZADOR FN160 Magic Care

  • OsistemadeinalaçãoFN160,quecompreendeocompressoreonebulizadorRF8éumsistemadeinalação ecazutilizadocommedicamentosemaerossolparadoençasrespiratóriasdotratorespiratórioinferiore superior.
  • Oaparelhonãoéadequadoparaserutilizadocommedicamentopuramenteoleoso,empóousólido!
  • Mistureomedicamentooleosonaproporção1:1comumasoluçãosiológicaparainalação(disponívelem qualquerfarmácia).
  • Não deixe de ouvir o seu médico ou farmacêutico quanto à proporção para usar o medicamento líquido corretamente. Informações sobre segurança:
  • Antesdeusaroaparelhopelaprimeiravez,leiaomanualdeinstruções.
  • Esteaparelhofoiconcebidosomenteparanebulizarmedicamentoslíquidos(terapiacomaerossóis).Qualquer outrotipodeusoéconsideradoperigosoeinadmissível.Oaparelhonãodeveserutilizadoemcombinação commisturasnarcóticas,queemcontatocomar/oxigênioouóxidonitrososejainamável.
  • Embora a média de vida útil expectável para os acessórios seja de 1 ano, é aconselhável proceder à substituiçãodaampolade6em6meses,nomeadamentenocasodesersubmetidaaumautilizaçãointensa oudeestarobstruída,comvistaagarantiramáximaecáciaterapêutica
  • Utilizeoaparelhoapenasemambientesprotegidosdopóouatratamentopodecarcomprometido.
  • Mantenhaocabodealimentaçãoafastadodeanimais(talcomo,porexemplo,roedores),paraqueoseu isolamentonãosejadanicado.
  • Limpeosacessóriosantesdaprimeirautilização.Limpeosacessóriosdepoisdecadautilização.
  • Antesdecadautilização,veriquesehádanosmecânicosnosacessóriosounonebulizador.
  • Protegeroaparelhoeacessóriosdeextremasoscilaçõesdetemperatura.
  • Não pegue o aparelho com as mãos molhadas nem utilize o aparelho em locais úmidos (por exemplo, banheiros).
  • Nãocoloqueoaparelhosobaágua.Seocorrerdelecairnaágua,retireopluguedatomadaimediatamente. Nãoretireoaparelhodaáguanemtoqueneleantesdeterretiradoopluguedatomada. Leveoaparelhoimediatamenteparaumcentrodeatendimentoautorizadoouparaoseutécnicodeconança.
  • Paralimpar,nãomergulheoaparelhoemáguaou emoutrolíquidoparalimpeza.Elenãoestáprotegido contraapenetraçãodelíquidos.
  • Nãouseoaparelhoenquantoestiverdormindo.
  • Comcriançasepessoasqueexigemcuidadosespeciais,useoaparelhosobasupervisãorigorosadeum adultoquetiverlidoomanualdeinstruções.
  • Algumasdaspeçasdoaparelhosãotãopequenasquepodemserengolidasporcrianças,porisso,oaparelho devesermantidoforadoalcancedecrianças.
  • Ajaestritamentedeacordocomasinstruçõesdeseumédico.
  • Useapenasosmedicamentosrecomendadosprescritosporseumédicooufarmacêuticoparaterapiacom aerossóis.
  • Antesdecadautilização,certique-sedequeocabodealimentaçãonãoestejadanicado.Umaparelhocom cabodanicadonãodevesermaisutilizado.Envie-oparaocentrodeatendimentoaoclienteparareparo.
  • Nuncauseumafontedealimentaçãoquenãocoincidacomasinformaçõesfornecidasnaparteinferiordo aparelho(rótulo).Apósumtratamento,retireopluguedatomada.
  • Nuncacubraasfendasdeventilaçãolateraisdoaparelho.Elaspermitementradadearparaarrefecero motor.
  • Nãoinsiranenhumobjetonasaberturasdeventilação.
  • Nãoinsiranenhumobjetonoltroounoseulugarparanãoentupi-lo.
  • Coloqueoaparelhosobreumasuperfícierígidaelivreaoutilizá-lo. Finalidade 1 Informaçõessobresegurança 1 Oqueestáincluídonoaparelhocompleto 2 Conteúdodaembalagem 2 Nebulizador 3 Interrupçãomanualdoaerossol 3 Oprocedimentodeiniciaroaparelho 3 Informaçõesparainalarcorretamente 3
  • Paraquaisproblemasrespiratórios? 3
  • Comoinalarcorretamente? 3
  • Oquedeveserobservadoaoinalar? 3 Benefíciosdaterapiadeinalação 4 Limpezaepreparaçãohigiénica 4 Trocadoltrodear 4 Dadostécnicos 4 Padrãoeuropeudereferência 5 Compatibilidadeeletromagnética 5 Informaçõessobredisposiçãonolixo 5 Símbolosutilizados 5 Atendimentoaocliente 5 Cartãodegarantia 6 Informaçõessobreserviços 6 Pagina Pagina2
  • Nãoexcedaacapacidademáximadonebulizador(8ml/8cm³). ATENÇÃO:Alteraçõesnoaparelhosópodemserefetuadascompermissãodofabricante.
  • Aduraçãomédiaprevistaparaasfamíliasdecompressoreséaseguinte:400horas.
  • Nocasodeproblemase/oudeocorrênciadesituaçõesinesperadasrelacionadascomofunzionamentodo equipamento,ofabricantedeveserimediatamenteinformado.
  • Ofabricante,orevendedoreoimportadorsãoresponsáveispelasegurança,conabilidadeedesempenho apenasse: a)oaparelhoforusadoconformeomanualdeinstruções b)osistemaelétricodolocalondeoaparelhoforutilizadoépadrãoeestáemconformidadecomasdisposições legaisaplicáveis.
  • Contaminaçãopormicrobactérias:Comoumalimpezaperfeitaparadesinfecçãoemambientesresidenciais nãoéviável,onebulizadoreosacessóriossãodestinadosparausopessoal.Issoevitariscosdecontaminação. Umcartãodepedidoadicionalvemcomcadaaparelho.
  • Efeitos colaterais: Foi testada uma grande quantidade de produtos farmacêuticos em contato com os acessórios.Emvistadograndenúmerodemedicamentosedeseudesenvolvimentoconstante,nãoépossível excluirnenhumefeitocolateral.Recomendamosconsumiromedicamentoomaisrapidamentepossívelapós abertoemantê-lononebulizador. O que está incluído no aparelho completo Nebulizador: Onebulizadorécomposto por2componentes. -aparteinferiordo nebulizador, -apartesuperiordo nebulizador. *Aescalaindicaapenas umaindicaçãoaproximada enãoéadequadaparauma dosedomedicamento ATENÇÃO: A quantidade máxima é de 8ml (8cm³), a quantidade mínima é de 2ml (2cm³). Uma escala correspondente está anexada à parte inferior do nebulizador (Veja página 6). Considere a medida apenas como indicação. Para uma dose de medicamento, os valores não são adequados. Accessory Bag Máscara para adulto Máscara infantil Bocal Nebulizador Mangueira de ar Interrupção manual de aerossol Alça para carregar Bico nasal Retentor do nebulizador Botão de ligar/desligar Cabo de alimentação Bolsa para acessórios Filtro de ar Parte superior donebulizadorParte inferior donebulizador Conteúdo da embalagem: Aembalagemcontém:AparelhodeinalaçãoFN160,nebulizador,bocal,biconasal,máscarainfantil,máscara deadulto,mangueira,interruptormanualdoaerossol,ltrodear,bolsaparaacessórios.Estaspeçastambém estãodisponíveiscomoacessórios.3 Interrupção manual do aerossol Sevocêprecisardeumanebulizaçãocontínua,especialmenteemcrianças,enãoforpossívelsupervisionar, nãoaconselha-seainterrupçãomanualdoaerossolatravésdocomponente.Ainterrupçãomanualdoaerossol reduzaperdadomedicamento. O procedimento de iniciar o aparelho: Antes de cada utilização, o nebulizador e os acessórios devem ser limpos de acordo com a seção “Limpezaepreparaçãohigiénica”. 1.Abraonebulizador,girandoapartesuperiornosentidoanti-horárioeadministreomedicamentoprescrito pelomédiconaparteinferiordonebulizador.Emseguida,coloqueapartesuperiordonebulizadoregireno sentidohorário.Onebulizadoragoraestáfechado. 2.Ligueoaparelhocomocabodealimentaçãoemumatomada.Atomadadeveserfacilmenteacessível,para queoaparelhopossaserdesconectadorapidamentedafontedealimentaçãosenecessário. 3.Conecteonebulizador ao aparelho através damangueira. (Conecte uma extremidade damangueira na parteinferiordonebulizadoreaoutraextremidadenoaparelho,naconexãodemangueira). 4.Selecioneaconexãoparaonebulizador(máscara,bocaloubiconasal). 5.Pressionando o botão de funcionamento, coloque o aparelho em operação. 6.Após terminar,desligueo aparelhoe retireo plugueda tomada.Se ocorrercondensaçãonamangueiradevidoàentradadeumapequena quantidade do medicamento acidentalmente ou após utilização prolongada, deve se terminar o tratamento, remover o nebulizador eamangueiradeveserlimpacomáguaquenteeumdetergentede louças.Seque a mangueira, prenda-a na conexão de mangueirado aparelhoedeixeoarpercorrê-la. Informaçõesparainalarcorretamente: Depois que se familiarizar com o funcionamento do aparelho, você pode começar a inalar. Atenção: O nebulizador só funciona se for mantido na posição vertical. Isso signica que é melhor inalar na posição sentada.Nãoépossívelinalardeitado.Respireduranteainalaçãodeformauniforme.Ainalaçãotambémdeve serconfortável.Casocontrário,consulteincondicionalmenteoseumédico.Aduraçãodecadaadministração nãodeveexceder10-12minutos. Emquaisdoençasrespiratóriasainalaçãorespiratóriapodeserumaajudaeficaz? Asdoençasrespiratóriasnãoocorremsomentenafaseadulta,mascadavezmaistambémnainfância.Os aparelhosde inalação,portanto, nãosão utilizadossomente paradoenças crônicascomo asma,bronquite oualergias,mastambémcomoterapiasparatossedefumantesepoluiçãodoarrelacionadaaotrabalho.As inalaçõespodemsuprimirairritaçãodagarganta,ajudaremresfriadosparareabrironarizeliberarnovamente otratorespiratório.Nocasodealergiaapólenepoeira,ainalaçãomostraumefeitorefrescantedealívio. Comoinalarcorretamente? Aescolhadomedicamentocorretoéfundamentalparaobomdesempenhodaoperação.Sóoseumédicopode prescreveromedicamento.Sóelepodedeniraterapia,aduraçãodotratamentoeadosecorreta.Aoutilizar medicamentossemreceita,obtenhaajudadeseufarmacêutico. Oquedeveserobservadoaoinalar?
  • Separeumtempoparaainalação.
  • Fiquesentado,deformarelaxada.
  • Repita este processo até que o medicamento seja consumido (totalmente) ou até que passe o tempo recomendadoparaotratamento(10-12minutos). Oidealseriapraticarestatécnicaderespiração. Feche, com o dedo, a abertura do componente para interrupção manual e respire devagar e profundamente. É aconselhável prender a respiração por um breve momento após a inalação, para que as gotículas de aerossol possamsedepositar. Retire o dedo da abertura do componenteparainterrupçãomanual, paraqueomedicamentosejamelhor absorvido. Expire lentamente, em seguida. Se utilizar a máscara, coloque-a na face tal como está representado nagura4 Benefíciosdaterapiadeinalação: ComoinaladorFN160osmedicamentoslíquidossãonebulizadosmaisdelicadamente.Oresultadoéum aerossolcomgotículasdedimensãoentre1e5μm.Gotasdestasdimensõespodempenetrarprofundamente napartesuperioreinferiordotratorespiratórioeassimosingredientesativoschegamaoseulocaldedestino. Issotornaaterapiadeinalaçãoecazeeciente.Baixoconsumodasubstânciaativa,utilizaçãolocaleboa tolerânciasãoapenasalgumasdasmuitasvantagensdaterapiadeinalação. Limpeza e preparação higiénica Limpeza:Desmonteseparandoonebulizadoreosoutrosacessórios,comomáscaras,bocalebiconasalda mangueira.Abraonebulizadorgirandoapartesuperioredivida-oemseuscomponentes(partesuperior,parte inferior).Limpetodososnebulizadoreseacessóriossobáguaquente.a40°Ccomaadiçãodedetergentes comerciais. O processo de limpeza deve durar 5 minutos e ser realizada com toda eciência. Enxague bem na sequência todasas peçaslimpas emágua quentea 40°C. Removaa águaresidual acumulada. Alternativamente,osnebulizadoresdesmontadoseosoutrosacessóriospodemserlimposcomamáquinade lavarlouças.Coloqueaspeçasparalimpezanocestodetalheresdamáquinadelavarlouçaselaveaspeças emumalavagemseparadacomumprogramade,pelomenos,50°C.(Atenção:Nãolaveaspeçasjuntocom louçasuja). Preparaçãohigiênica:apósalimpezacoloqueopulverizadordesmontadoeos outros acessórios (exceto amáscara!)emáguaafervercercade20minutos.Paraotratamentohigiénicodamáscaracoloque-anuma soluçãocompostapor50%deáguae50%devinagre.Deseguidalave-acomáguacorrente. Secagem: Coloquetodasaspeçastratadasemumatoalhaouemumguardanapodepapeledeixesecar por,pelomenos,4horas.Onebulizadordevesertrocado,acadaperíodode6meses,porrazõeshigiênicase mecânicas.Vocêpodeencomendá-lopelocentrodeatendimentoaocliente. ArmazenamentodonebulizadoreoutrosacessóriosEntreasutilizaçõesregulares,idealmente,coloque estaspeçasenvoltasemumpanosecoemumlugarlivredepoeira.Paraarmazenarporumperíododemaior duração,coloqueumpanosecojuntocomocompressordentrodaembalagemoriginaldoproduto. Limpezadocompressoredoexteriordamangueira:Antesdalimpeza,desligueocompressorepuxeo pluguedatomada.Oaparelhonãopodesermergulhadoemáguaparalimpeza.Paraalimpezadaspeças, useumpanoúmidocomdetergenteantibacteriano(nãoabrasivo). Nuncautilizeprodutosquímicos,comodiluentes,benzinaneminflamáveisparalimpeza! Troca do filtro de ar: Oltrodear (naparteinferiordireitadoaparelho) devesertrocadoassimque carsujoounãoestivermaisbranco.Filtrosdearsãoencontradosnocentrode atendimentoaocliente. Utilizarsomenteosacessóriosoriginais Dados técnicos: Tensão: 230V~/50Hz Consumodeenergia: 130VA Máx.Pressãodefuncionamento(ocioso):1,8±0,3bar Pressãocomnebulizador: 0,8bar Escapedear: cerca9l/min Nívelderuído(em1m): cerca54dB(A) Determinaçãodaspeçasutilizadas: TipoBF AspeçasdotipoBFsão: Bocal,biconasal,máscarainfantilemáscaraparaadultos Nebulizador Capacidademínima/máxima: 2ml/8ml 1)Eciênciamáximadanebulização: cerca0,40ml/min 2)MMAD(EN13544-1): 4,48micron

Partículaabsorvidanarespiração<5μm 55,5% DadosdeacordocomoprocedimentointernodaFlaemI29-P07.5 (2)AconformidadedoanexoCC-”Índicedaemissãodeaerossol,emissãodeaerossoledimensãodepartículas”danormaEN13544-1-”Sistemasdenebulização eseuscomponentes”foivericadoeconrmadopelaTÜVRheinlandLGAProductsGmbH-Germany.Maisdetalhesestãodisponíveissobsolicitação. Sujeitoaalteraçõesdevidoaprogressotécnico Condiçõesdefuncionamento: 10°Ca40°C,10%a95%deumidaderelativa Condiçõesdearmazenamento: -25°Ca70°C,10%a95%deumidaderelativa Pressãoatmosféricadeexercício/conservação: mín69KPaamáx106KPa5 Padrãodereferênciaeuropeu: Deacordocomadiretiva93/42/EWGrelativaaosprodutosmédicos,umaavaliaçãodeconformidadecerticada foirealizadadeacordocomaclasseIIa. OinaladorFN160cumpreasnormaseuropeiasEN60601-1:2006,EN60601-1-11,EN60601-1-2:2007para osrequisitosdesegurança,relativosaumaparelhomédicoelétrico.Alémdisso,cumpreanormaeuropeiaEN 13544-1:2009Aparelhosdeterapiarespiratória–Parte1:Sistemasdenebulizaçãoeseuscomponentes.O sistemadeadministraçãodequalidadedofabricanteécerticadocomENISO9001:2008eISO13485:2003. AdeclaraçãodeconformidadecomaUEpodesersolicitadaaofabricante(vejacartãodegarantia).Utilizeo nossoendereçodeemail:info@aemnuova.it Compatibilidadeeletromagnética: Esteaparelhocumpreasexigênciasatuaisrelativasàcompatibilidadeeletromagnética(EN60601-1-2:2007). OsaparelhosmédicoselétricosdevemestaremconformidadecomadiretivaEMV,comatençãoecuidados especiaisemrelaçãoàconguraçãoeàutilização.Vocêdeve,portanto,congurareutilizardeacordocomas instruçõesdofabricante.Háumriscoparapotenciaisinterferênciaseletromagnéticasdeoutrosequipamentos, especialmentedeoutrosdispositivosdeanáliseetratamento.Aparelhosderádioetelefoneoudispositivos portáteisdeFR(celularesouconexõessemo)podemcausarinterferênciaaequipamentosmédicoselétricos. Paraobtermaisinformações,visiteonossosite:www.aemnuova.itounosescrevaumemailpara:info@ aemnuova.it.Nósnosreservamosodireitodefazeralteraçõestécnicas,aqualquermomentoesemaviso prévio,relativasaoproduto. Informaçõessobredisposiçãodelixo:Apósomdasuavidaútil,vocêdevedescartaroaparelho corretamenteemumCentromunicipalparaaparelhoselétricosvelhos.Nocasodoprodutoserdisposto deformairregularpeloconsumidor,conformeoregulamentoexplicitadonadiretiva2002/96/CE,pode haversançõesadministrativasprevistasaoEstado-Membronoqualoprodutofoidescartado.

Sinais e símbolos Fabricante AparelhoclassedeproteçãoII Cuidado!Veriqueasinstruçõesdeuso Emconformidadecomanormaeuropeia EN-15010993-1“Avaliaçãobiológicade produtomédico”ecomadiretivaeuropeia 93/42/EWG“produtomédico”. Graudeprotecçãodoinvólucro:IP21. (Protegidocontracorpossólidossuperioresa12mm.Protegidocontraoacessocomumdedo;Protegidocontraaquedaverticaldegotasdeágua.) Informaçõessobredisposiçãodelixo PeçaaplicadadotipoBF Correntealternada Perigo:electrocussão. Consequência:Morte. Éexpressamenteproibidoutilizaro aparelhodurantebanho MarcadoCEmedicamentoref.Dir. 93/42CEEyposteriores actualizaciones AprovaçãoTÜVRif. EN60601–13°Ed. EN60601-1-11 Fabricante: FlaemNuovaS.p.A. ViaColliStorici,221 S.MartinodellaBattaglia Brescia(Italy) Atendimento ao cliente: teknihallBeneluxbvba Brusselstraat33 B-2321Meer,België Cod.16189Rev03/2014(TÜV4) IP21 Quando a energia é desligada, a chave para o compressor apenas uma das duas fases de alimentação Em "ON" Fora da "OFF" Quando a energia é desligada, a chave para o compressor apenas uma das duas fases de alimentação Em "ON"

Fora da "OFF"6 Condições da garantia Prezada (o) cliente, Os nossos produtos são submetidos a rigorosos controlos de qualidade. Sentimos todososcasosdeoaparelhonãofuncionarperfeitamente,pedindoquesedirijaaoServiçodeassistência indicadonasInstruçõesdeuso.Comprazerestimoàsuadisposiçãoportelefone.Ligueparaoefeitoo númerodoServiceHotlinequetambémencontranasInstruçõesdeuso.Parainvocarumaindemnização cobertapeloperíododegarantiadeverãoserobservadasascondiçõesabaixoespecicadas,semprejuízo dosdireitoslegais: 1.Oclientepoderáinvocar,emPortugal,direitoscobertospelagarantiaconcedidanoprazomáximo de3anoscontadosdadatadeaquisiçãodoaparelho.Osserviçosprestadosaoabrigodagarantia limitam-seàremoçãodedefeitosdematerialeproduçãoouàsubstituiçãodoaparelhocompleto.Os serviçosprestadosnoperíododegarantiasãogratuitos. 2.Todasas reclamações apresentadasdurante avalidade dagarantia deverão serparticipadas ao fabricanteimediatamente depoisdechegarem aoconhecimentodo cliente.Fica excluídoinvocar reclamaçõesforadoperíododegarantia,amenosqueforemapresentadasnoprazode2semanas apósotermodagarantia. 3.Envieoaparelhodefeituosojuntamentecomachadegarantiaeotalãodacaixa,isentodefranquia, aoendereço doServiçode assistência.Casose tratedeum defeitocobertopelas condiçõesde garantia,devolvemosaoclienteumaparelhoreparadoouumnovo.Ficaacordadoquepelareparação ousubstituiçãodoaparelhooperíododegarantianãoérenovado.Operíododegarantiade3anos teminíciocomadatadecompradoaparelho. Emcasodoabusooutratamentoinadequadodoaparelhoedenãoobservaçãodasnormasdesegurança doaparelhoouseforemvericadosactosdeviolênciaouintervençõesfeitasporoutrocentrodeassistência quenãoumdosautorizadospelofabricante,agarantiacaducarádeplenodireito.Narevenda,osdireitos resultantesdagarantianãopoderãosertransferidosaonovoadquirente.Quaisquerdefeitosdoaparelho quenãocaremcobertospelagarantia(oudeixaremdeoestar)ououtrosdefeitosquetiveremcausadoo cancelamentodagarantiapoderãoserreparadoscontrapagamento.Envieoaparelhoaoendereçoindicado. Ficha de garantia (a ser anexada em caso de reclamação) Endereçodocentroassistência: teknihallBeneluxbvba-Brusselstraat3-B-2321Meer Assistênciatelefônica: 03/226.85.67 Endereçoe-mail: info@teknihall.be Códigoinalador: FN160 Códigoação: AA40/14A Dadosdocliente: ______________________________________________________ Nome,Sobrenome

Telefone Descriçãodetalhadadaavaria: ______________________________________________________

Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Magic Care

Modelo : FN160

Categoria : Inalador