LTR 3633 Battery - Corta-relva Kärcher - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho LTR 3633 Battery Kärcher em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Corta-relva em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual LTR 3633 Battery - Kärcher e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. LTR 3633 Battery da marca Kärcher.
MANUAL DE UTILIZADOR LTR 3633 Battery Kärcher
- 3,3 Inseguridad K dB(A) 1,5 Peso y dimensiones Longitud x anchura x altura mm 1474 x 3 46 x 511 Peso (sin batería) kg 2,8Português 59 sobre la salud que figuran en las directivas comunitarias corres pondientes. Si se producen modificaciones no acordadas en la máquina, esta declaración pierde su validez. Producto: Recortadora de hierba con alimentación por baterías Tipo: LTR 36-33 Battery, 1.444.35x.0 Directivas UE aplicables 2000/14/CE (+2005/88/CE) 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2011/65/UE 2014/30/UE Normas armonizadas aplicadas EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 EN 50636-2-91:2014 EN 50581:2012 EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 Procedimiento de evaluación de la conformidad aplicado 2000/14/CE modificada por 2005/88/CE: Anexo VI Nombre y dirección del organismo notificado que haya intervenido TÜV Rheinland LGA Products GmbH (NB 0197) Tillystraße 2 D-90431 Núremberg (Alemania) Intensidad acústica dB(A) Medida:91,4 Garantizada:95 Los abajo firmantes actúan en nombre y con la autori- zación de la junta directiva. Responsable de documentación: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 01/07/2018 Índice Indicações de segurança Antes da primeira utili- zação do aparelho, leia estas indicações de segurança, este manual de instruções origi- nal, as indicações de segurança fornecidas com o conjunto de bateria e o manual de instruções original do conjunto da bateria/ carregador standard em anexo. Proceda em conformidade. Conserve as folhas para refe- rência ou utilização futura. Além das indicações que cons- tam do manual de instruções, é necessário observar as prescri- ções gerais de segurança e as prescrições para a prevenção de acidentes do legislador. Níveis de perigo PERIGO ● Aviso de um perigo iminente, que pode provocar ferimentos graves ou morte. 몇 ATENÇÃO ● Aviso de uma possível situa- ção de perigo, que pode pro- vocar ferimentos graves ou morte. 몇 CUIDADO ● Aviso de uma possível situa- ção de perigo, que pode pro- vocar ferimentos ligeiros. ADVERTÊNCIA ● Aviso de uma possível situa- ção de perigo, que pode pro- vocar danos materiais. Indicações de segurança p. 59
- Utilização prevista p. 64
- Protecção do meio ambiente p. 64
- Acessórios e peças sobressalentes p. 64
- Volume do fornecimento p. 64
- Símbolos no aparelho p. 64
- Descrição do aparelho p. 64
- Montagem p. 65
- Colocação em funcionamento p. 65
- Operação p. 65
- Transporte p. 66
- Armazenamento p. 66
- Conservação e manutenção p. 66
- Ajuda em caso de avarias p. 67
- Garantia p. 67
- Dados técnicos p. 67
- Valor de vibração p. 67
- Declaração de conformidade UE Chairman of the Board of ManagementDirector Regulatory Affairs & Certification H. Jenner S. Reiser60 Português Indicações gerais de segurança PERIGO ● Perigo de explo- são. O aparelho produz faíscas, que podem inflamar poeira, gás ou vapores. Não opere o apare- lho em ambientes com risco de explosão, nos quais se encon- trem líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. 몇 ATENÇÃO ● Risco de aci- dente. Mantenha a sua área de trabalho limpa e bem iluminada. ● Mantenha crianças e outras pessoas afastadas da área de trabalho enquanto estiver a utili- zar o aparelho. ● Perigo de cho- que elétrico. Proteja o aparelho da chuva e da humidade. ● Evi- te a ligação involuntária. Certifi- que-se de que o interruptor de ligar/desligar está na posição desligada antes de ligar o con- junto da bateria, de elevar ou transportar o aparelho. ● Le- sões devido a uma chave de ajuste deixada numa peça mó- vel da ferramenta. Retire a cha- ve de ajuste antes de ligar o aparelho. ● Não corra ao traba- lhar com o aparelho, caminhe. Não ande para trás. Evite uma postura corporal fora do normal. Certifique-se de que a sua pos- tura é estável, segura e mantém o equilíbrio. ● Nunca utilize o aparelho se o interruptor de cor- te/início no punho não estiver li- gado ou desligado correctamente. ● Não sobrecar- regue o aparelho. ● Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. As ferramen- tas de corte afiadas são mais fá- ceis de controlar e não bloqueiam tão facilmente. ● Desligue o motor, retire o con- junto da bateria e certifique-se de que todas as peças móveis se imobilizaram completamen- te: Antes de realizar ajustes. Antes de deixar o aparelho sem vigilância. Antes de verificar, limpar ou realizar a manutenção do aparelho. Antes de remover um blo- queio ou limpar a abertura de ejeção. Antes de substituir acessó- rios. Depois de encontrar um corpo estranho. Verifique primeiro o aparelho quanto a danos e re- pare-os antes de reiniciar o aparelho. Se o aparelho vibrar de forma anómala. Verifique primeiro o aparelho quanto a danos e re- pare-os antes de reiniciar o aparelho. 몇 CUIDADO ● Não operar o aparelho se estiver sob a in- fluência de medicamentos ou drogas que afectem a capacida- de de resposta. Opere o apare- lho apenas quando estiverPortuguês 61 repousado e de boa saúde. ● Utilize equipamento de prote- ção adequado durante o traba- lho com o aparelho. A utilização de equipamento de proteção co- mo máscara contra poeira, sa- patos antiderrapantes, capacete ou proteção auditiva reduz o ris- co de ferimentos. ● Use prote- ção ocular e auditiva. ● O uso de proteção auditiva pode limitar a sua capacidade de ouvir sinais de alerta, por isso fique atento a possíveis perigos nas imedia- ções da área de trabalho. ● Uti- lize capacete quando trabalhar em áreas com perigo de queda de objetos.ATENÇÃO ● Vista calças compridas e pesadas, roupa de mangas compridas e botas antiderrapantes durante os trabalhos com o aparelho. Não trabalhe descalço. Não use sandálias ou calças curtas. Evi- te usar roupa larga ou com cor- dões ou fitas.CUIDADO ● Perigo de lesões, se vestuário solto, o cabelo ou joias forem colhidos por peças móveis. Mantenha o vestuário e as joias afastados das peças móveis da máquina. Apanhe o cabelo com- prido. ● Utilize o aparelho e os respetivos acessórios exclusi- vamente de acordo com estas instruções, tenha em conta as condições de trabalho e o traba- lho a realizar, de modo a evitar situações de perigo. Operação segura PERIGO ● Risco de ferimen- tos graves em caso de projec- ção de objectos ou se ficarem presos fios ou cordas na ferra- menta de corte. Antes da utiliza- ção, inspeccione minuciosamente a área de tra- balho quanto a objectos como pedras, paus, metal, fios, ossos ou brinquedos e remova-os. 몇 ATENÇÃO ● O aparelho não se destina a ser utilizado por crianças ou pessoas com capa- cidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou que não estejam familiarizadas com es- tas instruções. ● Utilize o apare- lho apenas à luz do dia ou se existir uma boa iluminação artifi- cial. ● Não opere o aparelho em erva molhada ou à chuva. ● Mantenha uma distância míni- ma de 15 m relativamente a pessoas e animais. Pare o apa- relho, se alguém entrar nesta área. ● Mantenha o elemento de corte abaixo do nível da cintura. ● Nunca utilize o aparelho se estiver danificado ou sem os dispositivo de proteção monta- dos. ● Nunca utilize fios de corte de metal. ● Utilize o aparelho apenas no exterior. ● Mantenha as mãos e os pés afastados da superfície de corte, sobretudo quando ligar o motor. ● Perigo de lesões! As ferramentas de corte continuam a rodar depois62 Português de o motor ser desligado. ● Pe- rigo de lesões. A lâmina na co- bertura de proteção para cortar o fio de corte é muito afiada, evi- te o contacto com a mesma, es- pecialmente durante a limpeza. ● Assegure-se de que as aber- turas de ventilação estão deso- bstruídas. ● Verifique o aparelho quanto a danos antes de cada utilização e após cada impacto. As peças danificadas, p. ex., o interruptor, têm de ser repara- das ou substituídas pelo Serviço de assistência técnica. ● Certifi- que-se de que a cabeça de acio- namento foi montada e fixada corretamente. ● Certifique-se de que todos os dispositivos de proteção, defletores e pegas es- tão fixos de forma correta e fir- me. ● Antes de cada utilização, certifique-se de que o cortador de fio está corretamente posi- cionado e fixo. ● Utilize apenas fio de corte original do fabrican- te. Não utilize outros elementos de corte. ● Perigo de lesões. Não modifique o aparelho. Aviso ● Nalgumas regiões po- dem existir normas que limitam a utilização deste aparelho. In- forme-se junto da autoridade lo- cal competente. Manutenção e conservação seguras 몇 ATENÇÃO ● Após a extração de um novo fio, coloque o apa- relho primeiro na posição de funcionamento normal, antes de o ligar. ● Certifique-se de que o aparelho se encontra em estado seguro verificando em interva- los regulares se os pernos, por- cas e parafusos estão bem apertados. ● Verifique se as pe- ças móveis funcionam sem pro- blemas e não encravam e se existem peças partidas ou dani- ficadas. Mande reparar um apa- relho danificado, antes de o utilizar. ● Desligue o motor, reti- re o conjunto da bateria e certifi- que-se de que todas as peças móveis se imobilizaram comple- tamente: Antes de limpar ou realizar a manutenção do aparelho. Antes de substituir acessó- rios. 몇 CUIDADO ● Utilize acessó- rios e peças sobressalentes dis- ponibilizadas pelo fabricante. Ao utilizar acessórios e peças sobressalentes originais, garan- te uma utilização segura e o bom funcionamento do apare- lho. ADVERTÊNCIA ● Limpe o pro- duto antes de cada utilização com um pano macio seco. Aviso ● Os trabalhos de assis- tência técnica e manutenção só podem ser realizados por pes- soal técnico devidamente quali- ficado e com formação específica. Para reparação doPortuguês 63 produto, recomendamos o envio para um centro de assistência técnica autorizado. ● Só pode realizar os ajustes e as repara- ções descritos neste manual de instruções. Contacte o serviço de assistência técnica autoriza- do para a realização de outras reparações. ● Mande substituir as placas de aviso danificadas ou ilegíveis no aparelho pelo Serviço de assistência técnica autorizado. Transporte e armazenamento seguros 몇 ATENÇÃO ● Desligue o apa- relho, deixe-o arrefecer e retire o conjunto da bateria, antes de armazenar ou transportar o apa- relho. 몇 CUIDADO ● Perigo de lesões e danos no aparelho. Para transporte, imobilize o aparelho contra movimento ou queda. ADVERTÊNCIA ● Retire todos os objetos estranhos do apare- lho, antes de o transportar ou ar- mazenar. ● Armazene o aparelho num local seco e com boa ventilação, fora do alcance das crianças. Mantenha o apa- relho afastado de produtos cor- rosivos, por exemplo, produtos químicos de uso no jardim. ● Não guarde o aparelho no ex- terior. Riscos residuais 몇 ATENÇÃO ● Existem determinados riscos residuais, mesmo que o apare- lho seja utilizado conforme as instruções. Podem existir os seguintes riscos durante a uti- lização do aparelho: A vibração pode causar feri- mentos. Utilize a ferramenta correcta para cada trabalho, faça uso das pegas previstas e limite o tempo de trabalho e a exposição. O ruído pode causar proble- mas auditivos. Utilize prote- ção auditiva e limite o ruído. Ferimentos resultantes de ob- jectos projectados. Redução dos riscos 몇 CUIDADO ● Uma utilização prolongada do aparelho pode levar a pertur- bações vasculares nas mãos, devido à vibração. Não é pos- sível estabelecer uma duração de utilização genericamente aplicável, pois isso depende de vários factores: Predisposição individual para problemas de circulação (de- dos frequentemente frios ou dormentes) Temperatura ambiente baixa. Use luvas quentes para prote- ger as mãos. Circulação limitada devido à força feita a agarrar.64 Português Uma operação ininterrupta é mais prejudicial do que uma operação interrompida por pausas. Em caso de utilização regular e prolongada do aparelho e, perante a repetição de sinto- mas como, p. ex., dormência dos dedos ou dedos frios, de- ve consultar um médico. Utilização prevista PERIGO Utilização não prevista Perigo de vida devido a corte Utilize o aparelho apenas para a finalidade prevista. Não utilize quaisquer lâminas de metal, como lâminas de serra ou discos de três dentes. 몇 ATENÇÃO Projeção de objetos Perigo de ferimentos e danos Mantenha uma distância mínima de 15 metros em rela- ção a pessoas, animais e objetos. O aparelho é adequado apenas para trabalhos ao ar livre. O aparelho pode ser utilizado para aparar as gramí- neas que crescem ao longo de paredes, cercas, ár- vores e orlas. O aparelho pode também ser utilizado para o corte em locais difíceis de aceder com a máquina de cor- tar relva, como valas, declives e clareiras. São proibidas quaisquer modificações ou altera- ções não autorizadas pelo fabricante. Não utilize o aparelho em ambiente húmido ou à chuva. Não cortar material húmido. Protecção do meio ambiente Os materiais de empacotamento são recicláveis. Elimine as embalagens de acordo com os regula- mentos ambientais. Os aparelhos eléctricos e electrónicos contêm materiais recicláveis de valor e, com frequência, componentes como baterias, acumuladores ou óleo que, em caso de manipulação ou recolha er- rada, podem representar um potencial perigo para a saúde humana e para o ambiente. Estes componentes são necessários para o bom funcionamento do apare- lho. Os aparelhos que apresentem este símbolo não devem ser recolhidos no lixo doméstico. Avisos relativos a ingredientes (REACH) Pode encontrar informações actualizadas acerca de in- gredientes em: www.kaercher.com/REACH Acessórios e peças sobressalentes Ao utilizar apenas acessórios originais e peças sobres- salentes originais, garante uma utilização segura e o bom funcionamento do aparelho. Informações acerca de acessórios e peças sobressa- lentes disponíveis em www.kaercher.com. Volume do fornecimento O volume do fornecimento do aparelho está indicado na embalagem. Ao abrir a embalagem, confirme a integra- lidade do conteúdo. Caso faltem acessórios ou em caso de danos de transporte informe o seu fornecedor. Símbolos no aparelho Descrição do aparelho Neste manual de instruções é descrito o equipamento máximo. Há diferenças no volume do fornecimento con- soante o modelo (ver embalagem). Figuras, ver página de gráficos Figura A 1 Interruptor do aparelho com regulação da velocida- de variável 2 Punho traseiro 3 Tecla de desbloqueio 4 Punho dianteiro 5 Haste superior 6 Acoplamento da haste 7 Haste inferior 8 Carcaça do motor 9 Interruptor para ajustar a largura de trabalho 10 Protecção do fio 11 Lâmina de corte 12 Aro de protecção das plantas 13 Fio de corte Cumpra todas as advertências e avisos de segurança. Leia e compreenda todas as ins- truções antes de utilizar o produto. Utilize proteções auditiva e ocular adequa- das durante o trabalho com o aparelho. Não exponha o aparelho a chuva ou a condi- ções húmidas. Não utilize lâminas de serra nem lâminas de metal. Perigo resultante de objetos projetados. Mantenha a distância. Ferimentos nas mãos devido a ferramenta de corte afiada. Observar: Fecho rápido da alça de transpor- tePortuguês 65 14 *Conjunto da bateria 15 *Carregador 16 Cobertura da bobina 17 Desbloqueio da cobertura da bobina 18 Ferramenta de corte a) Bobina do fio b) Lâmina de aparar 19 Ilhó 20 Botão de desprendimento do fio 21 Placa de características 22 Alça de transporte (2.445-242.0) p. 67
- opcional Conjunto da bateria O aparelho pode ser operado Kärcher 36 V Battery Power com um conjunto de bateria. Montagem Montar a protecção do fio 몇 ATENÇÃO Lâmina na proteção do fio Ferimentos de corte Monte a proteção do fio antes da primeira colocação em funcionamento do aparelho. 몇 ATENÇÃO Fio solto Ferimentos de corte Nunca utilize o aparelho sem proteção do fio. Figura B A proteção do fio deve estar visível para o operador.
1. Colocar a proteção do fio no suporte.
2. Aparafusar a proteção do fio com o suporte.
Montar o aro de proteção das plantas
1. Monte o aro de proteção das plantas.
Figura D Montar o punho dianteiro
1. Aparafusar o punho dianteiro à altura desejada na
haste superior. Figura E Colocação em funcionamento Ajustar o comprimento do fio
2. Premir o botão de desprendimento do fio e puxar o
fio da bobina até ao bordo de corte. Se necessário, premir várias vezes o botão. Figura G Montar o conjunto de bateria
1. Introduzir o conjunto da bateria na admissão do
aparelho até encaixar audivelmente. Figura H Operação Colocar a protecção das plantas na posição de operação
1. Antes do início do processo de corte, extrair a pro-
tecção das plantes e voltar a colocar na posição de operação. Figura I Encaixar a alça de transporte
1. Colocar a alça sobre um dos ombros.
Técnicas de trabalho 몇 CUIDADO Obstáculos na área de corte Perigo de ferimentos e danos Antes do início dos trabalhos de corte, verificar a área de trabalho quanto a objetos que representem o risco de serem projetados, por exemplo, arames, pedras, fios ou vidro.
1. Premir a tecla de desbloqueio.
2. Premir o interruptor do aparelho.
Aviso O interruptor do aparelho também funciona como controlador de rotação. Quanto mais a fundo premir o interruptor, mais depressa rodará o fio de corte. Por isso, não prima logo o interruptor do aparelho a fundo. O aparelho arranca.
3. Deslocar a cabeça de corte paralela ao chão.
5. Cortar a relva alta em vários passos de trabalho.
Aumentar o comprimento do fio durante a operação À medida que vai cortando, o fio do aparelho vai sofren- do desgaste, soltando-se e ficando mais curto. Um fio demasiado curto provoca resultados de corte pouco sa- tisfatórios. Aviso O comprimento do fio pode ser aumentado durante a operação.
1. Soltar a tecla de desbloqueio e o interruptor do apa-
2. Premir a tecla de desbloqueio e o interruptor do
aparelho. O fio é automaticamente prolongado e encurtado para o comprimento adequado por meio da aresta de corte. Figura M Aviso Quando o fio deixar ser prolongado automaticamente, é necessário substituir a bobina do fio (consultar o capí- tulo Substituir a bobina do fio). Substituir a ferramenta de corte Como ferramenta de corte estão disponíveis a bobina do fio e a lâmina de aparar.
2. Retirar a ferramenta de corte não necessária e co-
locar a ferramenta de corte pretendida (consultar o capítulo Substituir a ferramenta de corte).66 Português Remover o conjunto de bateria Aviso Durante interrupções de trabalho mais prolongadas, re- tire o conjunto da bateria do aparelho e guarde-o de modo a evitar uma utilização não autorizada.
1. Puxe a tecla de desbloqueio do conjunto de bateria
na direção do conjunto. Figura N
2. Prima a tecla de desbloqueio do conjunto da bateria
para desprender o conjunto da bateria.
3. Retirar o conjunto da bateria do aparelho.
1. Retirar o conjunto da bateria do aparelho (consultar
aparelho). Transporte 몇 CUIDADO Não observância do peso Perigo de ferimentos e danos Considere o peso do aparelho para o respectivo arma- zenamento.
2. Ao transportar o aparelho em veículos, protegê-lo
contra deslizes e quedas. Armazenamento Limpar o aparelho antes de cada armazenamento (con- sultar o capítulo Limpeza do aparelho).
1. Soltar o acoplamento da haste e separar as suas
partes da haste. Figura O
2. Guardar as duas partes do aparelho num local seco
e com boa ventilação. Manter afastado de substân- cias corrosivas, como produtos químicos para jar- dim e sal para descongelação. Não armazenar o aparelho no exterior. Conservação e manutenção 몇 CUIDADO Arranque descontrolado Ferimentos de corte Retire o conjunto da bateria do aparelho antes de todos os trabalhos realizados no mesmo. 몇 CUIDADO Perigo de lesões devido a lâminas afiadas. Utilize óculos de proteção e luvas de proteção durante todos os trabalhos no aparelho. Limpeza do aparelho
1. Retirar o material cortado remanescente da protec-
ção do fio e da cabeça de corte.
2. Limpar as peças do aparelho com um pano húmido,
3. Retirar regularmente a sujidade e as partículas es-
tranhas do suporte da bateria e dos contactos elétri- cos. Substituir a ferramenta de corte Substituir a bobina do fio
1. Premir o desbloqueio da cobertura da bobina e re-
2. Retirar e eliminar a bobina do fio.
3. Passar a extremidade do fio da nova bobina pelo
5. Colocar a cobertura da bobina no suporte. Verificar
se a cobertura da bobina está corretamente encai- xada. Figura R
6. Ajustar o comprimento do fio (consultar o capítulo
Colocação em funcionamento). Substituir a lâmina de aparar
1. Premir o desbloqueio da lâmina de aparar e retirá-
atenção à posição correta com base na marcação. Figura SPortuguês 67 Ajuda em caso de avarias As avarias têm, geralmente, causas simples que po- dem ser corrigidas por si com a ajuda do seguinte resu- mo. Em caso de dúvida ou no caso de se tratar de uma avaria não mencionada aqui, contacte o serviço de as- sistência técnica autorizado. Com o desgaste progressivo, a capacidade do conjunto de bateria diminui mesmo com boa conservação, pelo que mesmo em estado totalmente carregado, o tempo de funcionamento nunca é total. Isto não representa qualquer defeito. Garantia Em cada país são válidas as condições de garantia transmitidas pela nossa sociedade distribuidora res- ponsável. Trataremos de possíveis avarias no seu apa- relho no âmbito do prazo da garantia, sem custos, desde que estas tenham origem num erro de material ou de fabrico. Em caso de garantia, contacte o seu re- vendedor ou a assistência técnica autorizada mais pró- xima, apresentando o talão de compra. (endereço consultar o verso) Dados técnicos Reservados os direitos a alterações técnicas. Valor de vibração 몇 ATENÇÃO O valor de vibração indicado foi medido com um méto- do de ensaio padrão, podendo ser usado para compa- ração dos aparelhos. O valor de vibração indicado pode ser usado numa ava- liação provisória da carga. Dependendo do tipo de utilização a que o aparelho é sujeito, as emissões de vibrações durante a utilização momentânea do aparelho podem divergir do valor total indicado. Aparelhos com um valor de vibração de mão/braço > 2,5 m/s² (ver capítulo Dados Técnicos no manual de instruções) 몇 CUIDADO ● A utilização inin- terrupta do aparelho durante vá- rias horas pode causar dormência. ● Use luvas quentes para proteger as mãos. ● Faça pausas regulares durante o tra- balho. Declaração de conformidade UE Declaramos pelo presente que as referidas máquinas, em virtude da sua concepção e tipo de construção, bem como do modelo colocado por nós no mercado, estão em conformidade com os requisitos de saúde e segu- rança essenciais e pertinentes das directivas da União Europeia. Em caso de realização de alterações na má- Erro Causa Reparação O aparelho não arranca O conjunto da bateria não está bem colo- cado. Introduzir o conjunto da bateria no suporte até encaixar. O conjunto da bateria está descarrega- do. Carregar conjunto da bateria. O conjunto da bateria tem defeito Substituir o conjunto da bateria. O aparelho para durante a operação O fio é demasiado comprido e provoca uma sobrecarga no motor. Montar a proteção do fio. O fio é encurtado automaticamente. Cabeça de corte bloqueada devido a ma- terial cortado remanescente. Remover material cortado remanescente. Sobrecarga no motor Cortar apenas material adequado, consul- tar o capítulo Utilização prevista. Sobreaquecimento do motor Interromper o trabalho e deixar que o mo- tor arrefeça Sobreaquecimento da bateria Interromper o trabalho e aguardar até que a temperatura da bateria fique na gama normal. Características do aparelho Tensão eléctrica de serviço V 36 Largura de trabalho mm 280 -
Fio de corte, diâmetro mm 2,0 Velocidade máx . (± 10%) /min 7000 Valores determinados de acordo com a EN 50636- 2-91 Nível acústico L
dB(A) 3,0 Nível de potência sonora L
Valor de vibrações transmitidas ao sistema mão-braço punho diantei-
3,4 Valor de vibrações transmitidas ao sistema mão-braço punho traseiro m/s
3,3 Insegurança K dB(A) 1,5 Medidas e pesos Comprimento x Largura x Altura mm 1474 x 3 46 x 511 Peso (sem conjunto de bateria) kg 2,868 Dansk quina sem o nosso consentimento prévio, a presente declaração fica sem efeito. Produto: Corta-relvas com alimentação por bateria Tipo: LTR 36-33 Battery, 1.444.35x.0 Directivas da União Europeia pertinentes 2000/14/CE (+2005/88/CE) 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2011/65/UE 2014/30/UE Normas harmonizadas aplicadas EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 EN 50636-2-91:2014 EN 50581:2012 EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 Procedimento de avaliação da conformidade aplica-
o VI Nome e endereço do organismo notificado envolvi-
Notice-Facile