LTR 3633 Battery - Kosiarka do trawy Kärcher - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia LTR 3633 Battery Kärcher w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Kosiarka do trawy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję LTR 3633 Battery - Kärcher i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. LTR 3633 Battery marki Kärcher.
INSTRUKCJA OBSŁUGI LTR 3633 Battery Kärcher
- 3,3 Negotovost K dB(A) 1,5 Mere in mase Dolžina x širina x višina mm 1474 x 3 46 x 511 Teža (brez paketa akumulatorskih baterij) kg 2,8154 Polski 2006/42/ES (+2009/127/ES) 2011/65/EU 2014/30/EU Uporabljeni harmonizirani s tandardi EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 EN 50636-2-91:2014 EN 50581:2012 EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 Veljaven postopek ocene skladnosti 2000/14/ES in spremenjen z 2005/88/ES: Priloga VI Ime in naslov udeleženega priglašenega organa TÜV Rheinland LGA Products GmbH (NB 0197) Tillystraße 2 D-90431 Nürnberg Raven zvočne moči dB(A) Izmerjeno:91,4 Zajamčeno:95 Podpisniki ravnajo po navodilih in s pooblastilom upra- ve. Pooblaščena oseba za dokumentacijo: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Nemčija) Tel.: +49 7195 14-0 Faks: +49 7195 14-2212 Winnenden, 1. 7. 2018 Spis treści Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Przed pierwszym uru- chomieniem urządze- nia należy przeczytać niniejsze wskazówki bezpieczeństwa, oryginalną instrukcję obsługi oraz załączone do zestawu aku- mulatorów wskazówki bezpie- czeństwa oraz oryginalną instrukcję obsługi zestawu aku- mulatorów / standardowej łado- warki. Postępować zgodnie z podanymi instrukcjami. Instruk- cje obsługi przechować do póź- niejszego wykorzystania lub dla kolejnego właściciela. Należy przestrzegać wskazó- wek zawartych w tej instrukcji obsługi oraz obowiązujących ogólnych przepisów prawnych dotyczących bezpieczeństwa i zapobiegania wypadkom. Stopnie zagrożenia NIEBEZPIECZEŃSTWO ● Wskazówka dot. bezpośred- niego zagrożenia, prowadzą- cego do ciężkich obrażeń ciała lub do śmierci. 몇 OSTRZEŻENIE ● Wskazówka dot. możliwie nie- bezpiecznej sytuacji, mogącej prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci. 몇 OSTROŻNIE ● Wskazówka dot. możliwie nie- bezpiecznej sytuacji, która mo- że prowadzić do lekkich zranień. UWAGA ● Wskazówka dot. możliwie nie- bezpiecznej sytuacji, która mo- że prowadzić do szkód materialnych. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa p. 154
- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem p. 159
- Ochrona środowiska p. 159
- Akcesoria i części zamienne p. 159
- Zakres dostawy p. 159
- Symbole na urządzeniu p. 159
- Opis urządzenia p. 160
- Montaż p. 160
- Uruchamianie p. 160
- Obsługa p. 160
- Transport p. 161
- Składowanie p. 161
- Czyszczenie i konserwacja p. 161
- Usuwanie usterek p. 162
- Gwarancja p. 162
- Dane techniczne p. 162
- Wartość drgań p. 162
- Deklaracja zgodności UE Chairman of the Board of ManagementDirector Regulatory Affairs & Certification H. Jenner S. ReiserPolski 155 Ogólne zasady bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO ● Niebezpieczeństwo wybuchu. Urządzenie wytwarza iskry, któ- re mogą spowodować zapalenie się pyłów, gazu lub oparów. Nie wykonywać użytkować urządze- nia w otoczeniu zagrożonym wy- buchem, w którym występują ciecze, gazy i pyły zdolne do za- palenia się. 몇 OSTRZEŻENIE ● Zagroże- nie wypadkiem. Obszar roboczy powinien być czysty i dobrze oświetlony. ● W trakcie użytko- wania urządzenia dzieci i osoby postronne trzymać z dala od ob- szaru roboczego. ● Niebezpie- czeństwo porażenia prądem. Chronić urządzenie przed desz- czem i wilgocią. ● Należy zapo- biec niezamierzonemu włączeniu. Przed podłączeniem zestawu akumulatorów, podnie- sieniem urządzenia lub jego przeniesieniem należy upewnić się, że włącznik/wyłącznik jest w położeniu wyłączenia. ● Obra- żenia spowodowane przez klucz nastawczy pozostawiony na ob- racającej się części narzędzia. Przed włączeniem urządzenia należy usunąć klucze nastaw- cze. ● Nie biegać, lecz chodzić podczas pracy z urządzeniem. Nie chodzić do tyłu. Należy uni- kać nieprawidłowej postawy cia- ła, stać stabilnie i stale utrzymywać równowagę. ● Ni- gdy nie uruchamiać urządzenia, jeśli włącznik/wyłącznik na uchwycie nie włącza się lub nie wyłącza prawidłowo. ● Nie prze- ciążać urządzenia. ● Należy za- dbać o to, aby narzędzia tnące były zawsze ostre i czyste. Ostre narzędzia tnące łatwiej jest kon- trolować i nie blokują się łatwo. ● Wyłączyć silnik, zdemontować zestaw akumulatorów i upewnić się, że wszystkie ruchome czę- ści są całkowicie zatrzymane: Przed przystąpieniem do wprowadzania ustawień. Przed pozostawieniem urzą- dzenia bez nadzoru. Przed kontrolą, czyszczeniem lub konserwacją urządzenia. Przed usunięciem blokady lub czyszczeniem otworu wyrzu- towego. Przed wymian ą akcesoriów. Po trafieniu na ciało obce. Sprawdzić urządzenie pod ką- tem uszkodzeń i naprawić je przed ponownym uruchomie- niem. Jeśli urządzenie wibruje nie- normalnie. Sprawdzić urzą- dzenie pod kątem uszkodzeń i naprawić je przed ponownym uruchomieniem. 몇 OSTROŻNIE ● Nie wolno używać urządzenia, będąc pod wpływem leków lub środków odurzających, które ograniczają zdolność reakcji. Użytkownik156 Polski powinien używać urządzenie tyl- ko wtedy, gdy jest wypoczęty i zdrowy. ● W trakcie eksploatacji urządzenia należy nosić odpo- wiednie wyposażenie ochronne. Wyposażenie ochronne, takie jak maski przeciwpyłowe, anty- poślizgowe obuwie, kask ochronny lub ochrona słuchu zmniejszają ryzyko odniesienia obrażeń. ● Należy stosować pełną ochronę oczu i słuchu. ● Stosowanie ochrony słuchu może ograniczać zdolność sły- szenia sygnałów ostrzegaw- czych, dlatego należy zwracać uwagę na potencjalne zagroże- nia w pobliżu i w obszarze robo- czym. ● Podczas pracy w obszarach, w których wystę- puje niebezpieczeństwo upadku przedmiotów, nale ży stosować kask ochronny.OSTRZEŻENIE ● Podczas pracy z urządzeniem należy nosić długie, ciężkie spodnie, ubrania z długimi ręka- wami i buty antypoślizgowe. Nie pracować boso. Nie należy no- sić sandałów ani krótkich spodni. Unikać luźnej odzieży lub odzieży ze sznurkami i pa- skami.OSTROŻNIE ● Niebez- pieczeństwo obrażeń w przypadku pochwycenia luź- nej odzieży, włosów lub biżuterii przez ruchome części urządze- nia. Nie zbliżać odzieży i biżute- rii do ruchomych części urządzenia. Długie włosy należy związać ztyłu. ● Urządzenie i jego osprzęt należy użytkować wyłącznie zgodnie z niniejszymi instrukcjami, uwzględniając przy tym warunki pracy i wykonywa- ne zadanie, aby uniknąć niebez- piecznych sytuacji. Bezpieczna obsługa NIEBEZPIECZEŃSTWO ● Poważne obrażenia ciała, jeśli przedmioty wpadną pod ostrze tnące lub jeśli drut lub sznurek zostanie wciągnięty do narzę- dzia tnącego. Przed użyciem należy dokładnie sprawdzić miejsce pracy pod kątem obec- ności i usunąć wszelkie przed- mioty, takie jak kamienie, kije, metal, drut, kości lub zabawki. 몇 OSTRZEŻENIE ● Niniejsze urządzenie nie jest przewidzia- ne do użytkowania przez dzieci lub osoby o ograniczonych mo p. 163
liwościach fizycznych, senso- rycznych lub mentalnych albo takie, które nie zapoznały się z niniejszymi instrukcjami. ● Urzą- dzenia należy używać wyłącznie w świetle dziennym lub przy do- brym oświetleniu sztucznym. ● Nie używać urządzenia na mokrej trawie lub w czasie desz- czu. ● Należy zachować odstęp minimalny od osób i zwierząt wynoszący 15 m. Po naruszeniu tego obszaru przez inną osobę należy zatrzymać urządzenie. ● Nasadkę tnącą należy trzy-Polski 157 mać poniżej wysokości bioder. ● Urządzenia nie należy uży- wać, jeśli jego urządzenia ochronne są uszkodzone lub nie zostały zamontowane. ● Nie używać żyłek tnących z metalu. ● Urządzenie należy użytkować wyłącznie na zewnątrz. ● Dłonie i stopy należy trzymać z dala od roboczej powierzchni tnącej, zwłaszcza podczas włączania silnika. ● Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń, ponieważ po wyłączeniu silnika narzędzia tnące nadal się obracają . ● Nie- bezpieczeństwo odniesienia ob- rażeń. Nóż na osłonie służący do skracania żyłki tnącej jest bardzo ostry, dlatego należy uni- kać wszelkiego kontaktu z nim, zwłaszcza podczas czyszcze- nia. ● Upewnić się, że otwory wentylacyjne są wolne od osa- dów. ● Przed każdym użyciem i po każdym uderzeniu należy sprawdzić, czy urządzenie nie jest uszkodzone. Uszkodzone części, np. przełącznik, muszą zostać naprawione lub wymie- nione przez autoryzowany ser- wis. ● Upewnić się, że nasadka napędowa jest prawidłowo za- montowana i zamocowana. ● Upewnić się, że wszystkie urządzenia ochronne, wyrzutniki iuchwyty są prawidłowo i bezpiecznie zamocowane. ● Przed każdym użyciem upew- nić się, że odcinacz żyłki jest prawidłowo ustawiony i zabez- pieczony. ● Stosować tylko za- mienną żyłkę tnącą oferowaną przez producenta. Nie używać innej nasadki tnącej. ● Niebez- pieczeństwo odniesienia obra- żeń. Nie dokonywać w urządzeniu żadnych modyfika- cji. Wskazówka ● W niektórych re- gionach przepisy mogą ograni- czać możliwość użytkowania urządzenia. Wcześniej należy zasięgnąć informacji u miejsco- wego organu administracyjne- go. Bezpieczna konserwacja i pielęgnacja 몇 OSTRZEŻENIE ● Po wysu- nięciu nowej żyłki należy przed włączeniem ustawić urz ądzenie najpierw w normalnej pozycji ro- boczej. ● Upewnić się, że urzą- dzenie jest w bezpiecznym stanie, sprawdzając w regular- nych odstępach czasu, czy sworznie, nakrętki i śruby są mocno dokręcone. ● Należy sprawdzać, czy ruchome części działają prawidłowo i nie blokują się oraz czy nie są pęknięte ani uszkodzone. Jeśli urządzenie jest uszkodzone, należy przed użyciem zlecić jego naprawę. ● Wyłączyć silnik, wyjąć zestaw akumulatorowy i upewnić się, że wszystkie ruchome części są całkowicie zatrzymane:158 Polski Przed czyszczeniem lub kon- serwacją urządzenia. Przed wymianą akcesoriów. 몇 OSTROŻNIE ● Stosować wy- łącznie akcesoria i części za- mienne dopuszczone przez producenta. Oryginalne akceso- ria i części zamienne gwarantują niezawodną i bezawaryjną pra- cę urządzenia. UWAGA ● Po każdym użyciu czyścić produkt miękką, suchą ściereczką. Wskazówka ● Czynności serwi- sowe i konserwacyjne mogą być wykonywane wyłącznie przez odpowiednio wykwalifikowany i specjalnie przeszkolony perso- nel specjalistyczny. Zalecamy odesłanie produktu w celu na- prawy do autoryzowanego cen- trum serwisowego. ● Użytkownik może dokonywać wyłącznie regulacji i napraw opi- sanych w niniejszej instrukcji ob- sługi. W celu wykonania napraw wykraczających poza ten zakres nale ży skontaktować się z autoryzowanym serwisem. ● Jeśli tabliczki ostrzegawcze na urządzeniu są uszkodzone lub nieczytelne, należy zlecić ich wymianę autoryzowanemu ser- wisowi. Bezpieczny transport i składowanie 몇 OSTRZEŻENIE ● Przed skła- dowanie lub transportem wyłą- czyć urządzenie, zaczekać, aż się wychłodzi i wyjąć zestaw akumulatorowy. 몇 OSTROŻNIE ● Niebezpie- czeństwo odniesienia obrażeń i uszkodzenia urządzenia. Za- bezpieczyć urządzenie na czas transportu przed przemieszcze- niem i upadkiem. UWAGA ● Przed transportem lub składowaniem usunąć wszelkie ciała obce zurządzenia. ● Przechowywać urządzenie w suchym i dobrze wentylowanym miejscu, do któ- rego dzieci nie mają dostępu. Przechowywać urządzenie z dala od substancji powodują- cych korozję, takich jak chemi- kalia ogrodowe. ● Nie przechowywać urządzenia na zewnątrz. Ryzyko resztkowe 몇 OSTRZEŻENIE ● Nawet jeśli urz ądzenie jest używane zgodnie z zalecenia- mi, pewne ryzyko resztkowe pozostaje. Podczas użytkowa- nia sprzętu mogą wystąpić na- stępujące zagrożenia: Wibracje mogą powodować obrażenia ciała. Do każdego zadania należy używać odpo- wiednich narzędzi, dołączo- nych uchwytów oraz ograniczać czas pracy i eks- pozycję.Polski 159 Hałas może spowodować uszkodzenie słuchu. Nosić ochronę słuchu i ograniczyć narażenie. Urazy spowodowane przez przedmioty wyrzucane z dużą siłą. Zmniejszenie ryzyka 몇 OSTROŻNIE ● Dłuższe używanie urządzenia może prowadzić do zaburzeń ukrwienia w dłoniach na skutek wibracji. Nie jest możliwe ogól- ne ustalenie czasu użytkowa- nia, ponieważ zależy on od szeregu czynników: Indywidualna skłonność do złego ukrwienia (często zimne palce, mrowienie w palcach) Niska temperatura otoczenia. Dla ochrony dłoni należy nosić ciepłe rękawice. Mocne ściskanie pogarsza ukrwienie.
ągła praca działa gorzej niż praca z przerwami. Jeżeli przy regularnym, długo- trwałym używaniu urządzenia wielokrotnie powtarzają się określone objawy, np. mrowie- nie w palcach, zimne palce, należy zasięgnąć porady leka- rza. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem NIEBEZPIECZEŃSTWO Zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem Zagrożenie życia z powodu ran ciętych Urządzenie należy użytkować wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Nie używać metalowych narzędzi tnących, takich jak noże lub tarcze do trawy. 몇 OSTRZEŻENIE Wyrzucane w powietrze przedmioty Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i uszkodzenia Należy zachować odstęp minimalny od osób, zwierząt i przedmiotów wynoszący 15 m. Urządzenie jest przeznaczone do użytkowania na wolnym powietrzu. Urządzenie może być stosowane do przycinania trawy rosnącej wzdłuż ścian, płotów, drzew lub kra- wędzi. Urządzenie może być stosowane do przycinania trawy w miejscach trudno dostępnych dla kosiarki, takich jak rowy, zbocza lub prześwity. Zabronione są jakiekolwiek modyfikacje i nieautory- zowane przez producenta zmiany. Nie wolno używać urządzenia w wilgotnym otocze- niu lub podczas deszczu. Nie kosić mokrej trawy. Ochrona środowiska Materiały, z których wykonano opakowania, na- dają się do recyklingu. Opakowania poddać utyli- zacji przyjaznej dla środowiska naturalnego. Elektryczne i elektroniczne urządzenia zawierają cenne surowce wtórne, a często również takie części składowe jak baterie, akumulatory lub olej, które w razie niewłaściwej obsługi lub nieprawi- dłowej utylizacji mogą stanowić potencjalne zagrożenie dla zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego. Jednak te części składowe są niezbędne do prawidłowej pracy urządzenia. Urządzeń oznaczonych tym symbolem nie można wyrzucać do odpadów z gospodarstw domo- wych. Wskazówki dotyczące składników (REACH) Aktualne informacje dotyczące składników można zna- leźć na stronie: www.kaercher.com/REACH Akcesoria i części zamienne Należy stosować tylko oryginalne akcesoria i części za- mienne, ponieważ gwarantują one bezpieczną i beza- waryjną pracę urządzenia. Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych można znaleźć na stronie www.kaercher.com. Zakres dostawy Zakres dostawy urządzenia jest przedstawiony na opa- kowaniu. Podczas rozpakowywania urządzenia należy sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie elementy. W przypadku stwierdzenia braków w akceso- riach lub szkód powstałych w transporcie należy zwró- cić się do dystrybutora. Symbole na urządzeniu Przestrzegać wszystkich ostrzeżeń i instruk- cji bezpieczeństwa. Przed użyciem produktu należy przeczytać i zrozumieć wszystkie in- strukcje. W trakcie eksploatacji urządzenia należy no- sić odpowiednią ochronę oczu i uszu. Nie wystawiać urządzenia na działanie desz- czu lub wilgoci.160 Polski Opis urządzenia W niniejszej instrukcji obsługi opisany jest maksymalny zakres wyposażenia. W zależności od modelu występu- ją różnice w zakresie dostawy (patrz opakowanie). Ilustracje: patrz strona z grafikami Rysunek A 1 Wyłącznik urządzenia ze zmienną regulacją pręd- kości 2 Tylny uchwyt 3 Przycisk odblokowania 4 Przedni uchwyt 5 Górny trzonek 6 Złącze trzonka 7 Dolny trzonek 8 Obudowa silnika 9 Przełącznik do ustawiania szerokości roboczej 10 Osłona głowicy żyłkowej 11 Ostrze tnące 12 Pałąk zabezpieczający przed roślinnością 13 Żyłka tnąca 14 *Zestaw akumulatorów 15 *Ładowarka 16 Osłona szpuli 17 Przycisk odblokowujący osłonę szpuli 18 Narzędzie tnące a) Szpula z żyłką tnącą b) Nóż do przycinania 19 Zaczepy 20 Przycisk do luzowania żyłki 21 Tabliczka znamionowa 22 Pas nośny (2.445-242.0)
- opcjonalnie Zestaw akumulatorów Urządzenie można używać Kärcher 36 V Battery Power z zestawem akumulatorów. Montaż Zamontować osłonę głowicy żyłkowej. 몇 OSTRZEŻENIE Nóż przy osłonie żyłki Rany cięte Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia zamonto- wać osłonę głowicy żyłkowej. 몇 OSTRZEŻENIE Niezamocowana żyłka Rany cięte Nie używać urządzenia bez osłony żyłki. Rysunek B Osłona głowicy żyłkowej musi być zwrócona w stro- nę użytkownika.
1. Założyć osłonę głowicy żyłkowej na uchwyt.
2. Przykręcić osłonę głowicy żyłkowej do uchwytu.
Montaż pałąka zabezpieczającego przed roślinnością
1. Zamontować pałąk zabezpieczający przed roślinno-
ścią. Rysunek C Montaż trzonka
1. Połączyć ze sobą trzonek górny i dolny.
Rysunek D Montaż przedniego uchwytu
1. Przykręcić przedni uchwyt do górnego trzonka na
żądanej wysokości. Rysunek E Uruchamianie Ustawianie długości żyłki
1. Za pomocą przełącznika ustawić żądaną szerokość
2. Nacisnąć przycisk do luzowania żyłki i wyciągnąć
żyłkę ze szpuli do krawędzi tnącej. W razie potrzeby nacisnąć przycisk kilka razy. Rysunek G Montaż zestawu akumulatorów
1. Wsunąć zestaw akumulatorów w mocowanie urzą-
dzenia aż do słyszalnego zablokowania. Rysunek H Obsługa Ustawianie osłony roślin w pozycji roboczej
1. Przed rozpoczęciem procesu koszenia wyciągnąć
osłonę roślin i ponownie założyć w pozycji roboczej. Rysunek I Zawiesić pas nośny.
1. Założyć pas na ramię.
2. Haki pasa nośnego włożyć do uchwytu na trzonku.
Techniki robocze 몇 OSTROŻNIE Przeszkody w obszarze koszenia Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i uszkodzenia Nie używać tarcz ani noży metalowych. Niebezpieczeństwo powodowane przez przedmioty wyrzucane z dużą siłą. Zacho- wać odstęp. Obrażenia dłoni ostrym narzędziem tnącym. Ciągnięcie: Szybkozłącze pasa nośnegoPolski 161 Przed przystąpieniem do koszenia należy sprawdzić, czy w strefie roboczej nie ma obiektów, które mogłyby zostać wyrzucone z dużą siłą, np. drut, kamienie, żyłki lub szkło.
1. Nacisnąć przycisk odblokowujący.
2. Nacisnąć wyłącznik urządzenia.
Wskazówka Wyłącznik urządzenia służy również do regulacji prędkości obrotowej. Im głębiej wyłącznik jest wci- śnięty, tym szybciej obraca się żyłka tnąca. Dlatego nie należy od razu wciskać włącznika urządzenia do oporu. Następuje uruchomienie urządzenia.
3. Prowadzić głowicę tnącą równolegle do podłoża.
4. Urządzenie prowadzić przy koszeniu nad trawni-
kiem ruchem półkolistym.
5. Wysoką trawę kosić w kilku przejściach.
Przedłużanie żyłki podczas pracy Przy koszeniu żyłka urządzenia zużywa się – wskutek strzępienia i zrywania staje się krótsza. Za krótka żyłka powoduje niezadowalający rezultat koszenia. Wskazówka Długość żyłki można przedłużyć podczas pracy.
1. Puścić przycisk odblokowujący i wyłącznik urządze-
2. Nacisnąć przycisk odblokowujący i wyłącznik urzą-
dzenia. Następuje automatyczne przedłużenie żyłki i skró- cenie ostrza tnącego na odpowiednią długość. Rysunek M Wskazówka Jeśli nie nastąpi automatyczne przedłużenie żyłki, nale- ży wymienić szpulę z żyłką tnącą (patrz rozdział Wy- miana szpuli z żyłką tnącą). Wymiana narzędzia tnącego Jako narzędzie tnące dostępne są szpula z żyłką tnącą i nóż do przycinania.
1. Wyjąć zestaw akumulatorów (patrz rozdział Wyjmo-
wanie zestawu akumulatorów).
2. Wyjąć niepotrzebne narzędzie tnące i włożyć żąda-
ne narzędzie tnące (patrz rozdział Wymiana narzę- dzia tnącego). Wyjmowanie zestawu akumulatorów Wskazówka W przypadku dłuższych przerw w pracy należy wyjąć zestaw akumulatorów z urządzenia i zabezpieczyć go przed użytkowaniem przez osoby niepowołane.
1. Pociągnąć przycisk odblokowania zestawu akumu-
latorów w kierunku zestawu. Rysunek N
2. Nacisnąć przycisk odblokowania zestawu akumula-
torów, aby odblokować zestaw.
3. Wyjąć zestaw akumulatorów z urządzenia.
1. Wyjąć zestaw akumulatorów z urządzenia (patrz
rozdział Wyjmowanie zestawu akumulatorów).
2. Oczyścić urządzenie (patrz rozdział Czyszczenie
urządzenia). Transport 몇 OSTROŻNIE Nieuwzględnianie masy urządzenia Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i uszkodzenia Podczas składowania uwzględnić masę urządzenia.
1. Wyjąć zestaw akumulatorów (patrz rozdział Wyjmo-
wanie zestawu akumulatorów).
2. Na czas transportu w pojazdach należy zabezpie-
czyć urządzenie przed ślizganiem się i przechyle- niem. Składowanie Przed każdym składowaniem wyczyścić urządzenie (patrz rozdział Czyszczenie urządzenia).
1. Odblokować złącze trzonka i rozłączyć dwie części
2. Przechowywać dwie części urządzenia w suchym,
dobrze wentylowanym miejscu. Trzymać z dala od substancji powodujących korozję, takich jak sub- stancje chemiczne stosowane w ogrodach i sole od- ladzające. Nie składować urządzenia na zewnątrz. Czyszczenie i konserwacja 몇 OSTROŻNIE Niekontrolowany rozruch Rany cięte Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy urzą- dzeniu należy wyjąć z niego zestaw akumulatorów. 몇 OSTROŻNIE Niebezpieczeństwo zranienia o ostry nóż Podczas wykonywania wszelkich prac przy urządzeniu stosować okulary ochronne i rękawice ochronne. Czyszczenie urządzenia
1. Usunąć resztki ściętej trawy z osłony głowicy oraz
2. W razie potrzeby wytrzeć części urządzenia wilgot-
3. Usuwać regularnie zabrudzenia z gniazda akumula-
tora i styków elektrycznych. Wymiana narzędzia tnącego Wymiana szpuli z żyłką tnącą
1. Nacisnąć element odblokowujący osłonę szpuli i
zdjąć osłonę. Rysunek P
2. Wyjąć i zutylizować szpulę z żyłką tnącą.
3. Przeciągnąć końcówkę żyłki z nowej szpuli przez
4. Włożyć szpulę z żyłką tnącą w mocowanie.
5. Założyć osłonę szpuli z żyłką tnącą na mocowanie.
Zwrócić uwagę na to, by osłona szpuli zablokowała się w słyszalny sposób. Rysunek R
6. Ustawić długość żyłki (patrz rozdział Uruchamia-
nie). Wymiana noża do przycinania
1. Nacisnąć element odblokowujący nóż do przycina-
2. Włożyć nowy nóż do przycinania w mocowanie. Na
podstawie oznaczenia zwrócić uwagę na właściwą pozycję. Rysunek S162 Polski Usuwanie usterek Usterki mają często proste przyczyny, które można usu- nąć samodzielnie, korzystając z poniższego przeglądu. W razie wątpliwości lub wystąpienia usterek innych niż wymienione należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem. W wyniku starzenia zmniejsza się pojemność zestawu akumulatorów, mimo odpowiedniej konserwacji, dlatego nawet po całkowitym naładowaniu nie można osiągnąć maksymalnego poziomu naładowania. Nie oznacza to usterki. Gwarancja W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określo- ne przez dystrybutora urządzeń Kärcher. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem materiało- wym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwaran- cyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do dystrybutora lub do autoryzowanego punktu serwisowe- go. (Adres znajduje się na odwrocie) Dane techniczne Zmiany techniczne zastrzeżone. Wartość drgań 몇 OSTRZEŻENIE Podana wartość drgań została zmierzona przy użyciu standardowej metody testowej i może być wykorzysty- wana do porównywania urządzeń. Podaną wartość drgań można wykorzystać do wstępnej oceny obciążenia. Wzależności od sposobu użytkowania urządzenia emi- sja drgań podczas używania urządzenia w danym mo- mencie może odbiegać od podanej wartości całkowitej. Urządzenia, w których drgania o wartości > 2,5 m/s² przenoszone są przez kończyny górne (patrz rozdział Dane techniczne w instrukcji obsługi) 몇 OSTROŻNIE ● Wielogodzin- ne, nieprzerwane używanie urządzenia może prowadzić do uczucia sztywnienia kończyn. ● Dla ochrony dłoni należy nosić ciepłe rękawice. ● Robić regu- larne przerwy w pracy. Błąd Przyczyna Sposób usunięcia Urządzenie nie włącza się. Zestaw akumulatorowy nie jest prawidło- wo założony. Wsunąć zestaw akumulatorowy do uchwy- tu aż do zablokowania. Zestaw akumulatorowy jest rozładowany. Naładować zestaw akumulatorowy. Zestaw akumulatorowy jest uszkodzony. Wymienić zestaw akumulatorowy. Urządzenie zatrzymuje się w trakcie pracy Żyłka jest za długa i powoduje przeciąże- nie silnika Zamontować osłonę głowicy żyłkowej. Żyłka zostanie automatycznie skrócona. Głowica tnąca jest zablokowana przez resztki trawy Usunąć resztki trawy. Silnik jest przeciążony Kosić wyłącznie odpowiedni materiał, patrz rozdział Zastosowanie zgodne z przezna- czeniem. Urządzenie zatrzymuje się w trakcie pracy. Silnik jest przegrzany. Przerwać pracę i poczekać, aż silnik wy- chłodzi się. Akumulator jest przegrzany. Przerwać pracę i poczekać, aż temperatu- ra akumulatora znajdzie się w normalnym zakresie. Wydajność urządzenia Napięcie robocze V 36 Szerokość robocza mm 280 -
Żyłka tnąca, średnica mm 2,0 Maks. prędkość obrotowa (± 10%) /min
Wartości określone zgodnie z EN 50636-2-91 Poziom ciśnienie akustycznego
dB(A) 79,3 Niepewność pomiaru K
dB(A) 3,0 Poziom mocy akustycznej L
niepewność pomiaru K
Drgania przedniego uchwytu przenoszone przez kończyny gór-
3,4 Drgania tylnego uchwytu przeno- szone przez kończyny górne m/s
3,3 Niepewność pomiaru K dB(A) 1,5 Wymiary i masa Dł. x szer. x wys. mm 1474 x 3 46 x 511 Masa (bez zestawu akumulato- rów) kg 2,8Româneşte 163 Deklaracja zgodności UE Niniejszym o świadczamy, że określone poniżej urzą- dzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowią- zującym zasadniczym wymogom dyrektyw UE dotyczą- cym bezpieczeństwa i zdrowia. Wszelkie nieuzgodnione z nami modyfikacje urządzenia powodu- ją utratę ważności tego oświadczenia. Produkt: Przycinarka do trawnika zasilana akumulatoro-
Typ: LTR 36-33 Battery, 1.444.35x.0 Obowiązujące dyrektywy UE 2000/14/WE (+2005/88/WE) 2006/42/WE (+2009/127/WE) 2011/65/UE 2014/30/UE Zastosowane normy zharmonizowane EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 EN 50636-2-91:2014 EN 50581:2012 EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 Zastosowana metoda oceny zgodności 2000/14/WE i zmieniona przez 2005/88/WE Załącznik
Notice-Facile