GSS25UFMCC - Geladeira GE - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho GSS25UFMCC GE em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre GSS25UFMCC GE
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Geladeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual GSS25UFMCC - GE e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. GSS25UFMCC da marca GE.
MANUAL DE UTILIZADOR GSS25UFMCC GE
Manual do Propietário e Instalação
0 capûtulo em portugues tem inicio na págnia 145
Doppelseitige
Kuhlschranke
Recipiente para botellas
COLLEGAMENTO ELETTRICO
Instruções de Segurarca 146, 147
Instruções de Operação
Compartmento do congelador..157
gelo cágua .160, 161
Fabrio automatico de gelo . . .159
Filtro de agua 153
Funcoes adcionais. 155
Manutenção e limpeza .161, 162
Portas do frigorífico 154
Prateleiras erecipientes.154-156
Troca das lampadas 163
Turbo Cool 150
Instruções de Instalação
Instalacao do Sistema de
Preparação para a instalação
Remoçao e recolocacao
dasportas. 168
Dicas para a Solucao
Estes númeroos encontrar-se em uma etiqueta dentro do compartmento do frigorífico.

ATENÇA O!
Utilize este aparelho apenas para o fim a que se destina, conforme é descririto no Manual do Utilizador.
PRECAUÇÉS DE SEGURANÇA
Quandoutilizaraparelloselectricos,igaas precauocobasicade seguranca,inclusive as seguentes:
Este frigoríficodeferaser instaladoe posicionado adequadamente,deacordo comasInstruções de Instalação,antes de serutilizzato.Vejaalsoamseccao Comoconectaralelectricidade.
Nao tente subir no topo do frigorifico, o que pode resultar em ferimentos fisicos e danos ao frigorifico.
Nao deixe que crianças brinquem com o frigorico ou mexam nos controlos.
Nao deixe que crianças subam, apoiem-se ou pendurem-se no frigorifico, o que pode danIFICAR o frigorifico e causar-lhes serioss ferimentos.
Não toque nas superfícies frias do compartmento do conglador quando as mãos estiverem humidas ou molhadas. A peça pode aderir a estas superfícies extremamente frias.
Nao armazene ou utilize gasolina ou outros vapores e liquidos inflamaveis nas proximidades este ou de qualquer other aparelho eletrico.
Nos frigoríficos com fabrico automatico de gelo, evite o contacto com as partes moveris do mecanismo ejector, ou com o elemento de aquecimento localizo na base do dispenser de gelo. Não colque os dedos ou as não mecanismo de fabrico automatico de gelo quando o frigorífico estiver conectado à tomada de alimentação.
A instalacao do dispenser de gelo deve ser feita por um technician de service certificado.
Mantenha os dedos à distança dos locais onde poder ficar entalados: os espacços entre as portas e entre as portas e o gabinete são necessariamente preocupos. Cuidado ao fechar as portas quando crianças estiverem no local.
Deslgue o frigorifico da tomada de alimentacao antes de limpa-lo ou reparao.
NOTA: É altamente recomendável que todos os serviços sejam realizados por um técnico certificado.
- Antes de trocar uma lampada queimada, o frigorífico deve ser desligado da fonte de alimentação para evapor-se o contacto com um filamento electrífico (uma lampada queimada pode quebrar-se ao ser trocada).
NOTA: Colocar um ou outros os controlos na posicao 0 (desligado) não deslaga a alimentacao eletrica do circuito de iluminação. - Não recongele alimentos congelados que tenham sido Completely descongelados.
Limpe sempre a bandeja CustomCool™ antes de descongellar alimentos.
PERIGO! RISCO DE APRISIONAMENTO PARA CRIANÇAS
POSICIONAMENTO ADEQUADO DO FRIGORÍFICO

Crianças acidentalmente presas e sufocadas em frigorificos não são problemas do passado. Frigorificos refugados ou abandonados são acred perigosos... mesmo que deixados "apenas por eles dias". Se desejar livrar-se de um frigorífico velho, sina as instruções a seguir para fazer a evacitar acidentes.
Antes de jogar fora seu frigorífico ou congelador velho:
Remova as portas e jogue-as fora separadamente.
Deixe as prateleiras no lugar para que as crianças não possam subir fácilmente no interior.
Se o frigorífico possuir una tranca, inutilize-a.
Frigorigenos
Todo os produits de arr focamento contentem frigorígenos, que, conforme a leiisagemação vigente, devem ser removidos antes de se jogar fora o produits. Se estiver a jogar fora seu frigorífico velho, verifique o que deve ser feito com a companhia encarregada da remoção.

ATENÇA O!
COMO CONNECTAR A ELECTRICIDADE
O cabo de alimentacao deste aparelho está equipado com una ficha com ligaao a terra connectavel a uma toma da padrao com ligaao a terra, para minimizar a possiblidade de choques eletricos com este aparelho.
Certifique-se de que a tomada na parede foi verificada por um electricista certificado, para assegurar-se de que a tomada possui uma ligacao adequada a terra.
Se for encontrar uma tomada de parede sem ligationao a terra, c de sua inteira responsabilitadec sua obrigacao troca-la por una tomada de parede com uma ligacao adequada a terra.
O frigorífico deve
sempre ser ligado à sua
tomada électrique
individual. Isso
proporcióna um
melhor desempenso, e
humemprevine a
sobrecarga dos
circuito da residência,
devido ao supraquccess
plaça sinalética no frigo
wattagem e frequência de
produto não se adaptar
deve ser provisto com u
Certificque-se da existencia de una ligation a terra adequada antes de utiliser o aparelho.
Ficha com pino de ligaçao a terra

IMPORTANTE: A troca de fichas e cabos electricos deve ser feita por um专业技术e certificado ou agente de serviços. Em eles paises a troca de fichas e cabos electricos são permitida quando o trabalho é completenessd por um专业技术e certificado.
Se o cabo de alimentacao for danificado, necessita ser substituido por um agente de serviços certificado para que sera evacado um acidente de seguranca.
Nunca puxe o cabo de alimentacao para desligar o frigorifico. Secure sempre a ficha com firmeza e puxe-a directamente da tomada.
Repare ou substitua imeditamente todos os cabos de alimentacao desgastados ou danificados de outra maneira. Não utilize um cabo com rachaduras ou danos de abrasão na sua extensao ou em seuismenos.
Quando mover o frigorífico para longe da parede, tenha cuidado para que as rodas não passem sobre o cabo ou o danifiquem.
Se o conductor principal do frigorífico necessitar ser substituído em某个 momento, deverá ser trocado por um conductor especial que pode ser obtido com o revendedor local. Se o conductor principal tiver sido danificado, sera cobrada uma taxa para a sua substituição.
O frigorífico deve ser posicionado de maneira que a ficha esteja numa posão acessivel.

LEIA E SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS


Os controlos de temperatura são pré-ajustados na fabrica em 3^ C para o compartmento do frigorífico e -18^ C para o compartmento do congelador. Espere 24 horas para permitir a estabilização da temperatura na configuração pré-ajustada recomendada.
Os controlos de temperatura podem做不到 tanto a temperatura SET (ajustada) quando a temperatura real do frigorífico e do congelador. A temperatura real pode variar ligeiramente da temperatura SET, conforme a utilização e o ambiente do controleamento.
Ao colocar-se um ou outros os controlos na posicao 0 (desligado), o arrefecimento é interrompido tanto no compartmento do congelador quanto no compartmento do frigorífico, mas isto não desliga a alimentacao eletrica do frigorífico.
NOTA: O frigorífico é expedido com uma película de proteção a cobrir os 控uros de temperatura. Se estaVELLA não foi removada durante a instalação,remova-a ahora.
Para mudar a temperatura, prima e solte o bloco ^+ ou-. A luz indicadora SET se acendera e o restrador exibirá a temperatura ajustada. Para mudar a temperatura, prima levamente o bloco ^+ ou- até que a temperatura desejada sera做不到. As temperatas do frigoríficoedom ser ajustadas entre 1^ e 7^ e as temperatas do congeladoredom ser ajustadas entre -21^ e -14^
Quando a temperatura desejada tiver sido ajustada, o主義者 de temperatura returnará as temperatas reais do frigorífico e do congelador après cincosegundos. Podem ser necessários various ajustes. Cada vez que ajustar os controlos, espere 24 horas para que o frigorífico atinja a temperatura ajustada.
Para deslagar o Sistema de arrefecimento, prima levamente o bloco + para o frigorífico ou para o congelador, às que no meistrador apareça 0 (desligado). Para religar o aparelho, prima o bloco - correspondente do frigorífico ou docongelador. A luz indicação SET se acenderá no lado selecionado. Prima quando novamente o bloco - (no lado em que a luz indicação SET está acesa) e ele returnará para os pontos de pré-ajuste de -18^ para o congelador e de 3^ para o frigorífico. Se eles os controlos foram colocados na posicao 0 (desligado) o arrefecimento sera interrompido tanto no compartmento do congelador quanto no compartmento do frigorífico, mas isto não irá deslagar a alimentação elétrica do frigorífico.
Este frigorífico foi projetado para operar nas temperatas ambientes espécificadas pela sua Classe de Temperatura, que se encontrar assinalada na placá sinalética.
| Classe de Símbolo Temperattemperatura Maxima | ura ambienteminima |
| Temperada-estendida SN 32°C 10°C | |
| Temperada N 32°C 16°C | |
| Subtropical ST 38°C 18°C | |
| Tropical T 43°C 18°C |
NOTA: A temperatura interna pode ser afectada por factores tais como a localização do frigorífico, a temperatura ambiente e a frequência da abertura das portas. Ajuste os controlos de temperatura na medida do necessário para compensar tais factores.
Sobre os controlos de temperatura.


Os controlos de temperatura são pré-ajustados na fibrica no valor 5, tanto para o compartmento do frigorífico quando para o do congelador. Espere 24 h para que a temperatura se estabilize nos values pré-ajustados.
Podem ser necessários various ajustes. Cada vez que ajustar os controlos, espere 24 horas para que o frigorífico atinja a temperatura ajustada.
Ao se colocar um ou outros os 控制os na posicao 0 (desligado), o arrefecimento é interrompido tanto no compartmento do congelador quanto no compartmento do frigorífico, mas isto não desliga a alimentação electrolytica do frigorífico.
Os ajustes de controlo podem variar quando as preferências pessoas e as condições de utilizesçao e functiәnamento, e mais de um ajuste pode ser necessario.
NOTA: O frigorífico é expedido com uma pelécula de proteção a cobrir os 控uros de temperatura. Se esta pelécula não foi removada durante a instalação, remove-a boa.
Este frigorífico foi projectado para operar nas temperatas ambientes espécificadas pela sua Classe de Temperatura, que se encontrar assinalada na plac a sinalética.
| Classe de Simbo plo Temperattemperatura Maxima | ura ambienteMinima |
| Temperada-estendida SN 32°C 10°C | |
| Temperada N 32°C 16°C | |
| Subtropical ST 38°C 18°C | |
| Tropical T 43°C 18°C |
NOTA: A temperatura interna pode ser afectada por factores tais como a localização do frigorífico, a temperatura ambiente e a frequência da abertura das portas. Ajuste os controlos de temperatura na medida do necessário para compensar tais factores.

Os controlos de temperatura são pré-ajustados na fibrica no valor 5, tanto para o compartmento do frigorífico quando para o do congelador. Espere 24 h para que a temperatura se estabilize nos values pré-ajustados.
- Podem ser necessários various ajustes. Cada vez que ajustar os horas para que o frigorífico atinja a temperatura ajustada.

Ao se colocar um ou outros os controlos na posicao 0 (desligado), o arrefecimento é interrompido tanto no compartmento do congelador quando no compartmento do frigorifico, mas isto não desliga a alimentacao eletrica do frigorifico.
Os ajustes de controlo podem variar quando as preferências pessoas e as condições de utilizesçao e funcaoamento, e mais de um ajuste pode ser necessario.
NOTA: O frigorífico é expedido com uma película de proteção a cobrir os 控roles de temperatura. Se estaVELLA não foi removida durante a instalação,remova-a boa.
Este frigorífico foi projetado para operar nas temperatures ambientes espécificadas pela sua Classe de Temperatura, que se encontrar assinalada na placá sinalética.
| Classe de Simbolo Temperattemperatura Maxima | ira ambientemínima | ||
| Temperada-estendida SN 32°C 10°C | |||
| Temperada N 32°C 16°C | |||
| Subtropical | ST | 38°C 18°C | |
| Tropical | T | 43°C 18°C | |
NOTA: A temperatura interna pode ser afectada por factores tais como a localização do frigorífico, a temperatura ambiente e a frequência da abertura das portas. Ajuste os controlos de temperatura na medida do necessário para compensar tais factores.
Sobre a funcao TurboCool.

Como funciona
A funcão TurboCool™ arrefece rapidamente o compartmento do frigorífico para refrigerar maisapidamente os alimentos. Utilize a funcão TurboCool quando adcionar uma grandequantidade de alimentos ao compartmento dofrigorífico, ao guardar alimentos quepermaneceram algo tempo na temperaturaambiente, c ao guardar restos de alimentostuentes.Esta funcão también pode ser realizada seo frigorífico permaneceu sem alimentaçãoeletrica durante um periodo extenso.
Uma vez activado, o compressor está ligado imeditamente e as ventoinhas alternarão ciclos de modo ligado e desligado em alta velocidade, conforme o necessário, durante oito horas. O compressor continua a funciona até que o compartmento do frigorífico arrefeca até aproximately 1^ , e então alternará ciclos em modo ligado e desligado para manter este ajuste. Após oito horas, ou quando a funcao TurboCool for novamente premida, o compartmento do frigorífico returnará ao ajuste original.
Comoutilizar
Prima o botão da função TurboCool™. A luz indicaça do TurboCool acender-se-a.
Apos a funcao TurboCool tiver sido completeness, a luz indicadora do TurboCool apagar-se-a.
NOTAS: A temperatura do frigorífico não pode ser alterada durante a execuição da função TurboCool™.
A temperatura do congelador não é afectada pela funcao TurboCool.
QuandoAbriraporta do frigorificodurante a execuao da funcao TurboCool"as ventoinhas continuarao a functioracaso estejam no ciclo de modo ligado.

Como funciona
A func ao CustomCool em umsystema de humidificadores,uma ventoinha,um termostato de temperatura e um aquecedor. Conforme a funcao selecionada,a combinacao destes dispositivos serautilizada para arrefecer alimentosrapidamente,desconcelar alimentos ou manter a gavcta a uma
temperatura espécífica. A gaveta é firmamente vedada para fazer que a sua temperatura cause flutuações de temperatura no resto do frigorífico. Os controlos esta gaveta encontrar-se no topo do frigorífico, juntamente com os controlos de temperatura.

ExpressThaw™

ExpressChill™
Comoutilizar
Esvazie a gaveta. Coloque a bandeja de Arrefecer/Descongclar na gaveta com a plac de metal para baixo, para arrefecer e armazenar alimentos, ou com a plac de metal para cima, para descongellar alimentos. Coloque os alimentos na bandeja e feche completeness a gaveta.
2 Seleciono o botao ExpressThaw (Descongelacao Expressa) ExpressChill (Arrefecimento Expresso) ou SelectTemp (Selecao de Temperatura) O maior e a luz indicaora SET acender-se-ao. Prima levemnte o botao ate que a luz indicaora apareca proxima ao ajuste desejado. Utilize o diagrama para determinar o melhor ajuste a ser realizado.
Para interromper uma funcao antes que esta finalizada, prima levamente o botaoodalsta funcao atcque nenhumopocaoesteja selecionada e o meustrador esteja desligado.
Durante a execucao da funcao ExpressThawTM e ExpressChillTM, o ].o:. .a. contagem regressiva do tempo restante no ciclo.
Apos a finalização do ciclo da função ExpressThaw™, a gaveta retomará ao ajuste MEAT (CARNE) (-1°C) para fazer a preservar os alimentos descongelados até serem realizados.
A temperatura real在哪ada na gaveta CustomCool™ pode variar ligeiramente da temperatura SET, conforme a utilização e o ambiente de funcionaamento.
NOTA: Por razões de segurarça alimentar, é recomendado que os alimentos sejam embrulhados em folhas de plácico quando a função ExpressThawTM (Descongelação Expressa) for realizada. Isto ajudará a contrer os sucos das carnes e a melhorar o desempenho da descongelação.
Diagrama da Funcao CustomCoolTM
NOTA: Os resultados podemVAR conforme a embalagem, a temperatura inicial e outras caractésticas dos alimentos.

ExpressThaw

ExpressChill

SelectTemp
0.25 kg (4 horas)
Hambourgueres (0,25kg)
Filemignon embrulhado individualmente (0,25kg)
0,50 kg (8 horas)
Peitos de galinha (0,5kg)
- Picadinho de carne (0,5kg)
Bifc (0,5kg)
1.0 kg (10 hours)
Peitos de galinha (1,0kg)
- Picadinho de carne (1,0kg)
Bife (1,0kg)
1,50 kg (12 hours)
Peitos de galinha (1,5kg)
- Picadinho de carne (1,5kg)
Bife (1,5kg)
15 minutes
1 lata de bebida (355 ml)
2 sucos de caixinha (175-240 ml cada)
30 minutes
2 a 6 latas dc bebida (355 ml cada)
2 garrafas plasticas de bebida de 590 ml
4 a 6 sucos de caixinha (175-240 ml cada)
3pacotes de suco de folha de aluminio
Vinho (garrafa dc 750~ml )
45 minutes
2 liros de cbebida
1,9litro de suco
Gelatina-1pacote
Ajuste Ctrico (6^)
Laranjas, limões, limas, abacaxi, melão cantalupo
Feijocspepinos, tomates, pimentas, beringela, aboora
Ajuste Safra (1^)
Morangos, framboceas, kiwi, peras, cerejas, amoras, uvas, amecias, nectarinas, macas
Aspargos, brocolis, milho, cogumelos, espinafre, couve-flor, couve, ccbolinha, bcterraba, cebolas
Ajuste Carne (-1^)
Carne, peixe e aves crus



Cologne to topo do cartucho dentro do suporte do cartucho e rode-olentamente para a direita.
O cartucho do filtro de agua encontrar-se no canto superior posterior direito do compartmentamento do frigorífico.
Quando trocar o fazer
Ha uma luz indicatora para a substituicao do cartucho do FILTER de agua no dispensador.
Esta luz tornar-se-a laranja para indicar que em breve sera necessaria a troca do FILTER.
O cartucho do filtro deve ser substituido quando a luz indica para substituicao tornar-se vermelha, ou quando o fluxo de agua para o dispensador de agua ou de gelo diminuiR.
Instalacao do cartucho do filtro
Para trocar o cartucho, primo remove o fazer velho rodando-o devagar para a esquerda. Não puxe o fazer para boa. Pode ocorro que pingué um pouco deágua.
Encha o cartucho novo com agua da pia para permitir um fluxo melhor do dispensador imeditamente antes a instalacao.
3 Alinhe a seta no cartucho com o suporte do cartucho, e colque o topo do novo cartucho dentro do suporte. Não o empurre para dentro do suporte.
Rode o cartucho do fazer devagar para a direita ate parar. NAO APERTE DEMASIADO. Ao rodar o cartucho, este se ajustar automaticamente na posicao. O cartucho rodar a circa de 1/4 de volta.
Deixe escorrer aigua do dispenser durante tres minutos (cerca de seiis litros) para limpar o Sistema e evaporar salpicos.
5 Prima c mantenha premido o botao RESET WATER FILTER (REINICIAR FILTRO DE AGUA) no dispensador durante tres segundos.
NOTA: Um cartucho de FILTER recem-instaldo.
pode occasionar salpicos de agua no
dispensador.
Valvula de desvio do filtro

É necessário usar ayalvula de desvio do filtro quando um cartucho de filtro novo não estiver disponível. O dispensador de agua e o dispensador de gelo não funciona sem o filtro ou sem que ayalvula de desvio do filtró estejaactivada.
Fildros de substituição:
Para encomendar cartuchos deoreachadionais, entre em contacto com o seu fornecedor local.
Sobre as portas do frigorífico.

Quando a porta estiver
parcialmente aberta, fechar-se-á automaticamente.
Além esta posicao de parada, a porta permaneceria aberta.
As portas do frigorífico
As portas do frigorífico podem parecer differentes de outras portas de frigorífico a que está acostumado. A função especial de abertura e fechamento das portas assegura que as portas fechar-se-ão completeness e permanecção seguramente vedadas.
AoAbrir e fechar as portas,notarayexistencia deuma posicao deparada.Se a porta estiver abertalemdestasposicao,permaneceraaberta para permitir que os alimentos sejam colocados e retirados mais fácilmente.Quando a porta estiver parcialmente aberta,ela fechar-se-automatically.
A resistência que se notationa posicao de parada reduzir-se-á quando a porta estiverc carregada com alimentos.
Sobre as prateleiras e recipientes.
Nem todas as funções são encontraras em todos os modelos.

Recipiene inclinado para fora do congelador
Recipients da porta do frigorífico e recipientes inclinados para fora da porta do congelador
Recipientes grandes
Os recipientes maiorres da porta do frigorifico e os recipientes inclinados para fora da porta do congélador são ajustaveis.
Para remover: Levante a parte darente do recipiente directamente para cima, e em seguida suspenda-o e retire-o.
Para recolocar ou relocar: Encaixe a parte de das do recipiente nos suportes moldados da porta. Em seguida empurre para baixo a parte da fronte do recipiente. O recipiente ficar preso no lugar.
Recipientes preocupos
Para remover: Suspenda a parte da fronte do recipiente directamente para cima, e entao retire-o.
Para recolocar: Posicao o recipiente sobre os suportes moldados rectangulares na porta. Em seguida deslize o recipiente para baixo na direccao dos suportes para prendero no lugar.
0 ajustadorships a evitar que feweicos
produtos armazenados na prateleira da porta
inclinem-se, transbordem ou deslizem.
Cologne um dedo em cada lado do ajustador
proximo a parte de tras e mova-o pararente e
paraTRS paraajustalo conformo o necessario.

Retentor de garrafas
Os retentores de garrafas são ajustaveis e evitam que produits altos se inclinem.
Para remover: Suspenda a parte darente do retentor directamente para cima, e entao levante-o para remove-lo.
Para recolocar ou relocar: Encaixe a parte deTRS do retentor de garrafas nos suportes moldados na porta. Em seguida, empurre para baixo a parte darente do retentor de garrafas.

Prima a lingueta e deslize a prateleira para fora para remove-la

Prateleira que desliza para fora, à prova de transbordamentos
A prateleira a prova de transbordamentos, que desliza para fora, permite alcantar produits colocados atras de outros produits. As bordas especials foram projectadas paraaabdar a evitar que eventuais transbordimentos respinguem nas prateleiras inferiores.
Para remover:
Deslize a prateleira para fora até que ela atinja a posicao de parada, e em seguida prima a linguieta e deslize a prateleira direcimentos para fora.
Para recolocar ou relocar:
A linhe a prateleira com os suportes e deslize-a para o seu lugar. A prateleira pode ser
reposicionada quando a porta estiver aberta num angulo de 90^ ou mais. Para reposicionar a prateleira, deslize a prateleira para lem das posicaoes de parada e mova-a em angulo para baixo. Deslize a prateleira para baixo ate a posicao descjada, alinne-a com os suportes, e deslize-a ate o seu lugar.
Certifique-se de ter empurrado as prateleiras completeness para dentro do seu lugar antes de fechar a porta.

Prateleira QuickSpaceTM
Esta prateleira dividse-se ao meio eDSLiza para baixo de si para permitir a armazenagem de produits altos na prateleira debaixo.
Esta prateleira pode ser removida e recolocada ou relocada da mesma maneira que as
prateleiras a prova de transbordamento, que deslizam para fora.
Em algoins modelos, esta prateleira nao pode serutilizada na posicao mais inferior.

Porta-bebidas removervel
O porta-bebidas foi projectado para segurar uma garrafa ao lado. Pode ser preso a qualquer uma das prateleiras que deslizam para fora.
Para instalar:
Alinhe a parte maior das ranhuras no topo do porta-bebidas, com as linguetas sob a prateleira.
2 Em seguida, deslize o porta-bebidas para\ trás, e prenda-o no lugar.


Porta-vinho/bebidas da porta (em algunos modelos)
Este porta-bebidas tem capacidade para até 5 latas, uma garrafa de vinho ou uma garrafa deinous lotros de refrigerante.
O porta-bebidas fica dependurado dosinouslados do compartmento de laticinios.
Para remove- lo:
Esvazie o porta-vinho/bcbidas.
Segurando a base do compartmento de laticinios, erga a parte darente directamente para cima, e entao levante para cima e para fora.
Para seperar o porta-bebidas do compartmento de laticinios, puxe os arames laterais dos buracos em eles os lados do compartmento de laticinios.
Para recolocá-lo:
Prenda o porta-bebidas novamente aos lados do compartmento de laticínios.
2 Engate o lado posterior do porta-bebidas ao susp Torres molded da porta. Entao empurre o lado frontal do porta-bebidas para baixo. O porta-bebidas ficar preso no lugar.

Sobre as prateleiras e recipientes.
Nem todas as funções são encontraras em todos os modelos.

Cestas da arca frigorifica
Para remover, empurre a cesta Completely ate a parte de trás do congelador. SusPENDA-a até que os pinos da parte deTRS estejam descenaixados. Levante em seguida a cesta inteira e puxc-a para fora.
0 divisor pode ser utilisé para organizarpacotes de alimentos. Para grandespacotes,simplesmente要做 para baixo o divisor.
Certifique-se de empurrar as cestas completeness de volta a parte deTRS antes de fechar a porta.
ATENÇA: Pode ocorro um desempenho inferior se as cestas do congelador não foram realizadas. A armazenagem de produits no congelador sem autilização das cestas pode resultar em um desempenho inferior da temperatura, devido à uma circuláção de ar restrita no interior do compartmento do congelador.

Cestas do congelador
Para remover, deslize as cestas ate a posicao de parada, suspenda a parte darente para lem da posicao de parada, e em seguida deslize para fora.
Certifique-se de empurrar as cestas completeness de volta a parte deTRS antes de fechar a porta.
ATENÇA: Pode ocorro um desempenho inferior se as cestas do congelador não foram realizadas. A armazenagem de produits no congelador sem autilização das cestas pode resultar em um desempenho inferior da temperatura, devido à uma circulação de ar restrita no interior do compartmento do congelador.

Prateleiras do congelador que deslizam para fora
Para remover,(deslize as prateleiras ate a posicao de parada,suspenda a parte darente para lem da posicao de parada,e em seguida deslize para fora.
Certifique-se de empurrar as prateleiras completeness de volta a parte deTRS antes de fechar a porta.

Prateleiras fixas do congelador
Ha doit把这些 prateleiras fixas no conglomer:
Para remover este tipo de prateleira:
Erga a prateleira no lado direito.
2 Retire a prateleira.
Para remover este tipo de prateleira:
Erga o lado esquerdo da prateleira e dcslize-o para a esquerda atc o centro dos suportes da prateleira.
Gire o lado direito da prateleira para cima e para fora dos suportes da prateleira.
Para correguar do compartmento do congelador
Carregue o compartmento de mancira queleo menos 15 mm de spacing permaneca livreentre as pilhas de pacotes e de 15 mm a 25 mmde spacing entre o topo de qualquer pilhaequalquer prateleira ou cesta acima.Os pacotespodem ficar pendurados sobre a parte dafronte das prateleira,mas devem permanecer a15mm das portas.
Os alimentos a serem congelados não devem ser colocados em contacto directo com os alimentos armazenados. Se os alimentos tiverem de ser congelados diariamente, pode ser necessario reduir a quantidade a ser congelada.
Se for necessario congelar una certa quantidade de alimentos,ajuste o controlo do congelador na sua posicao mais fria. Depois que os alimentos tiverem sido congelados,reajuste o controlo do congelador na sua posicao inicial.
Os alimentos são congelados mais rapidamente nas tres prateleiras do meio do compartmento do congelador, e mais
devagar nas prateleiras da porta do conglomer.
- Não armazene alimentos de congregação comercial rápida mais tempo do que o tempo recomendado pelos fabricantes dos alimentos.
Se a alimentação eletrica for desligada do aparecido por um longo periodo de tempo, ou se o Sistema de refrigeracao falhar, não abra as portas, a não ser quando isto for absolutamente necessario. quando isto for necessario, feche-as o mais rapidamente possivel, para que a comida congelada permanece congelada o maior do tempo possivel.
As prateleiras de armazenagem da porta do congelador marcadas com uma etiqueta de das estrelas são apropriadasapanas para a armazenagem de alimentos previamente congelados.
Bebidas efervescentes não devem ser armazenadas no compartmento do congelador.
Desempenso do congelador
A classificacao deeste frigorico/congelador numa avaliacao de desempenho totale de "quatro estrelas".
O desempenho do congelador é classificado por ratings de estrelas definidos pelos PADROES ISO 8561 RESUMIDOS ABAIXO:
| CódIGO | TEMPERATURA DE CONGELAÇÃO DA CARGA (TEMPERATURA DOS ALIMENTOS) |
| * | Abaixo de -6°C. |
| ** | Abaixo de -12°C. |
| *** ou *** | Abaixo de -18°C. |
Contudo, as和地区 limitadas a seguir tem um rating de das estrelas, conforme permitido pelo padrão:
| Modços Localização das prateleiras do congelador | |
| 21 e 23 Cesta | inferior do congelador, parte inferior das两大 prateleiras da porta, e prateleira superior da porta do congelador. |
| 25 Prateleira | acima do balde de gelo, prateleira superior da porta do congelador e parte inferior das两大 prateleiras da porta. |
| 27 Prateleira | acima do balde de gelo, prateleira superior da porta do congelador e parte inferior das两大 prateleiras da porta. |
| 29 Parte inferior das两大 prateleiras superiores da porta do congelador. | |
| 23 SEM DISPENSADOR | Parte inferior da prateleira superioreda porta do congelador. |
| 23 DISPENSADOR (CUBOS E ESMAGADO) | Parte inferior das vezes prateleiras da porta. |
Sobre os compartmentos e gavetas.
Nem todas as funções são encontraras em todos os modelos.

Compartimentos de frutas e vegetais
O exceso de agua que pode acumular-se na parte inferior das gavetas deve ser secado.
Em algunos modelos a gaveta inferior possui una cobertura que desliza para vez quando a gaveta é aberta. Isso permite um acesso pleno à gaveta. quando a gaveta é fechada, a cobertura deslizará para arente para a sua posicao original.

Compartimentos dehumidadeajustavel
Deslize o controlo completeness aposicao de ajuste (alta) para obter o alto grau de humidade recomendao para a maior dos vegetais.
Deslize o controlo completeness aposicao de ajuste (baixa), para obter o baixo grau de humidade recomendado para a maior das frutas.

Gaveta de carne conversivel
A gaveta de carne conversivel possui um ducto de ar frio proprio que permitte que uma corrente de ar frio flua do compartmento do congelador para a gaveta.
0 controlo de temperatura variavel regula o fluxo de ar desde o Climate Keeper (dispositivo de manutencao do clima).
Ajuste o controlo para a posicao de ajuste (mais frio) para armazenar carnes frescas.
Ajuste o controlo para a posicao de ajuste (frio) para converter a gaveta a temperatura normal do frigorifico e proporturar um espoço extra de armazenagem de vegetais. O ducto de ar frio é desligado. Podem ser selecionados ajustes variaveis entre these dos extremos.
Sobre a remoção dos compartments.
Nem todas as funções são encontraras em todos os modelos.

Remoçao dos compartmentos
Os compartmentos superiores podem ser removidos fácilmente puxando-se a gaveta directemente para fora e suspendingo a gaveta para cima e além da posicao de parada.
Se a porta impedir a retirada das gavetas,istema primeiro remover os recipientes das portas. Se isso não fornecer espoço suficiente, sera necessário fazer rolar o frigorífico para a(fronte ate que a porta abra o suficiente para que seja possivel deslizar as gavetas para fora. Em algois casos, sera necessario mover o frigorífico para a esquerda ou para a direita, ao mesmo tempo em que é empurrado para fora.
Para remover o compartmento inferior:
Puxe a porta para fora até a posicao de parada.
Erga a parte frontal da gaveta para cima e para fora do arame de suporte.
Erga a parte de这只是 da gaveta para cima e para fora.
Para recolocar o compartmento inferior:
Coloque a parte posterior da gaveta sobre o arame de suporte. Certifique-se de que o arame de suporte encaixa-se dentro das ranhuras na parte posterior da gaveta.
Desca a parte frontal da gaveta sobre o arame de suporte.
Puxe a parte inferior do arame de suporte para arente até que o arame encaixe com um estalo dentro da ranhura localizada na parte inferior da gaveta.

Encaixe o arame na ranhura.
Sobre o dispensador automatico de gelo.
Um frigorífico recém-instalado pode levar de 12 a 24 horas para fazer a fabricar gelo.


Puxe a prateleira de gelo superior directamente para fora para acessar o dispenser de gelo.Certifique-se de recolocar sempre a prateleira. A prateleira pode ser realizada para armazenagem.
Dispensador automatico de gelo
O dispensador de gelo produz sece cubos de gelo por ciclo—aproximamente 100 a 130 cubos em um periodo de 24 horas—dependendo da temperatura do compartmento do congelador, da temperatura ambiente, do numero de portas abertas e de outras condições de uso.
Para acessar o dispensador de gelo: Puxc a prateleira sobre a gaveta de gelo directamente para fora. Certifique-se sempre de recolocar a prateleira.
Se o frigorífico entra em functiomeno antes da conexão de água ser feita ao dispensador de gelo, ajuste a chute de alimentação na posicao 0.
Quando o frigorífico for conectado com o fornecimento de água, ajuste a chave de alimentação na posicao I.
Ouvir-se-a um som de zumbido a cada vez que o dispensador de gelo enchar-se de agua.
O dispensador de gelo enchcher-se-a de agua ao esfiar ate -10^ Um frigorico recem-installado pode levar de 12 a 24 horas para fazer a fabricar cubos de gelo.
Jogue fora os primeiros lotes de gelo para permitir que o Sistema de fornecimento de agua flua livrente.
Certifique-se de que nada interfere com o ritmo do braço do apalpador.
Quando o recipientete estiver chcio ate o nivel do braço do apalpador, o dispensador de gelo interrompera a producao de gelo. É normal que varios cubos aparecem-se Unidos.
Se o gelo não for realizado FREquentemente, os cubos de gelo antigos tornar-seão opacos, terao um sabor rancoso e encolherao.
Se os cubos de gelo ficarem presos no dispensador de gelo, a luz verde de alimentacao eletrica piscara. Para corrigir isto,ajuste a chave de alimentacao na posicao 0e remova os cubos. Ajuste a chave de alimentacao na posicao | para reiniciar o dispensador de gelo. ApoS o dispensador de gelo ter sido ligado novamente, havera um atraso de circa de 45 minutes antes que o dispensador de gelo reinicie o functiOnamento.
NOTA: Em residências onde a pressão hidráulica é abaixo da media, pode ocorro que o dispensador de gelo passe por various ciclos ao produzir um unico lote de gelo.
ATENCAO: Conectar apenas ao fornecimento de agua potavel. A instalação do dispensador de gelo deve ser realizada por um职业技能 de serviços certificado.

Gaveta de armazenagem de gelo
Para ter accesso ao gelo, puxe a gaveta para a frente.
Para remover a gaveta, puxe a gaveta directamente para fora, e suspenda-a ao passar além da posicao de parada.

Prateleira de transbordamento
Para utiliser o dispensador
Selezione CUBED ICE (GELO EM CUBOS) CRUSHED ICE (GELO ESMAGADO) ou WATER (AGUA).
Pressione o copo suavamente de encontrar ao topo da alavanca do dispenser.
A prateleira de transbordamento não possui um disposicao de autodrenagem. Para reduzir as manchas causadas pela agua, a prateleira e sua grade devem ser limpas regularamente.
Se nenhuma agua for dispensada quando o frigorífico for instalado pela primaira vez, pode haver ar no sistema de fornecimento de agua. Pressione a alavanca do dispenser durante pelo menos dos minutos para remover o ar aplrisonado doSYSTEMA de fornecimento de agua e para encher o Sistema de agua. Para lavar as impurezas no Sistema de fornecimento de agua, jogue fora os primeiros seis copos cheiros de agua.
CUIDADO: Nunca coloque os dedos ou quaisquer objects na abertura de descarga do esmagador de gelo.
Para truncar o dispensador
(em algoons modelos)

Prima o botao LOCK CONTROL (TRANCAR CONTROLO) durante tres
segundos para truncar o dispensador e o pailen de controlo. Para destrancar, prima e mantenha premido o botao novamente durante tres segundos.
Luz do dispenser (em algunos modelos)

Este botao liga e desliga a luz notura do dispensador. A luz también se acende quando a alavanca do dispensador é premida. Se esta lampada quimar-sc, devc ser substituira por uma lampada de no maximo 6 W e 12 V.
Alarme da porta (em algunos modelos)

Para fazer o alarme, prima
estebotao ate que a luz do
indicador sc agenda. Este
alarme soar se qualquer
das portas ficar aberta por
mais de tres horas. A luz
seapaga e o alarme cessa
quando as portas sao
fechadas.
Nao adicione gelo de bandejas ou sacos a gaveta de armazenagem. O gelo poder nao ser csmagado ou dispensado correctamente.
Evite encher os copos com gelo em demasia, e autilização de copos estreitos. O gelo empurrado pode obstrir a via de escoamento ou fazer com que a porta de escoamento fique fechada por congelação. Se o gelo está a obstrir a via de escoamento, desobstrua-a com uma colher de MADEira.
Bebidas e alimentos nao devem colocados na gaveta de armazenagem de gelo para um arrefecimento rápido. Latas, garrafas ou pacotes de alimentos na gaveta de armazenagem podem obstruiro o dispensador de gelo ou o transporte.
Para evaporar que o gelo dispenso para fora do copo, colocque o copooca da abertura do dispensador, mas sem toca-la.
Pode ocorrre que sera dispensado algo gelo esmagado, mesmo que CUBED ICE (GELO EM CUBOS) tenha sido seleccionado. Isso ocorrre occasionalemente quando algunos cubos dirigem-se acidentalmente para o esmagador.
Apos o gelo esmagado ter sido dispensado, um peu de agua pode pingar da via de escoamento.
Ocasionalmente pode formar-se uma pequena porção de neve na porta, na via de escoamento.Esta condição é normal e ocorre usualmente quando o gelo esmagado é dispenso rapidamente. A neve evaporará logo em seguida.
CUIDADO: Alguns Produtos, tais como gelos de agua, não devem ser consumidos muito frios.

Gaveta de armazenagem de gelo nos modelos de dispenser
Para remover:
Ajuste a chave de alimentacao do dispenser de gelo na posicao 0 (desligado). Puxe a gaveta directemente para fora e em seguida suspenda-a para lem da posicao de parada.
Para recolocar:
Quando recolocar a gaveta, certificque-se de pressiona-la firmamente no lugar. Se nao consiguiar empurra-la completeness, remova-a e rode o mecanismo impulsor 1/4 de volta. Em seguida empurre novamente a gaveta de volta no lugar.

Manutenção e limpeza do frigorífico.

Área de goetajamento do dispenser

Remoçao da alavanca do dispensador (em algoins modelos)
Limpeza exterior
A area de gotejamento do dispenser, abaixo da grade, deve ser sceada. A agua deixada esta aca podc deixar depositos. Remova os depositos adcionando vinagre nao-diluido ao poço. Enxague ate que os depositos desaparecam ou se soltem o sufiente para serem removidos com a lavagem.
Alavanca do dispenser (nos modelos com dispensador). Antes de limpar, abra parcialmente a porta do congelador, para evitar a dispensa de agua ou gelo durante a limpeza. Nos modelos com una alavanca de dispenser, a alavanca pode ser removida antes da limpeza. Simplesmente destaque a alavanca da parede traseira do dispenser. Limpe a alavanca com una solución de agua quente e bicarbonato de sodio - circa de 15 ml de bicarbonato de sodio para 1 litro de agua. Enxague cuidadosamente e seque. Para recolocar a alavanca, enfei as起点 da
alavanca nas ranhuras na parede traseira do dispensador. Certifique-se de que o topo da alavanca fique atras do rebordo do dispensador.
Pegadores e remates da porta. Limpe com um pano humedecido com aigua e sabão. Seque com um pano macio.
Mantenha limpas as partes externas. Esfregue com um pano limpo levamente humedecido com cera para aparehos de cozinha ou com um detergente liquido de louça suave. Seque e lustre com um pano limpo e macio.
Não esfregue o frigorífico com um pano de pratos manchado ou uma toalha molhada, que podedeerixarresíduos que correem a pintura. Não utilize esponjasbranqueadoras, limpadores em po, lixivia oulimpadores que contenham lixivia, porque estedespecialos podem arranhar e enfr aquecer oacabamento da pintura.
Limpeza do interior
Para evitar odores, dcixe uma caixa de bicarbonato de sodio aberta nos compartments do congelador e do frigorífico.
Desligue o frigorifico antes da limpeza. Se isto não for pratico, remove o excesso de humidade da esponja ou do pano realizados quando limpar em torno de chaves, lampieas e controlos.
Autilização de qualquer窗外a soluão de limpeza不同于a recomendada,especiallyasquecontemdestiladosde petróleo,podemcausalrachadurasou danos no interiordo frigorífico.
Evite limpar prateleiras de vidro frias com agua quente, poised a extrema dificenca de temperatura pode fazer com que se querrem. Manuseie cuidadosamente as prateleiras de vidro. Uma colisao contra um vidro temperado pode fazer com que se estilhace.
Não lave nenhuma peça plástica do frigorífico na�áquina de lavar louça.
A bandeja de arrerefecr/descongelar pode ser levada a maquina de lavar louca. 10
Manutenção e limpeza do frigorífico.
Parte traseira do frigorífico
Tenha cuidado ao afastar o frigorífico da parecido.
Todo os temas de revestamento de piso podem ser danificados, particulamente os revestimentos acolhoados, e os que possuem superficies com relevo.
Puxe o frigorifico directamente para a frente e recoloque-o no lugar empurrando-o directamente paraTRS.Mover o frigorifico em uma direccao lateral pode resultar em danos para o revestamento do piso ou para o frigorifico.
Quando empurrar o frigorífico de volta ao lugar, certifique-se de não passar por cima do cabo de alimentação ou da tubulação de fornecimento de água do dispenser de gelo.
Preparação para as férias
Antes de longas féries ou ausência, remove os alimentos e deslige o frigorífico. Limpe o interior com uma该怎么 de bicarbonato de sódio de 15ml de bicarbonato de sódio para um litro deágua. Deixe as portas abertas.
Ajuste a chave de alimentacao do dispenser de gelo na posicao 0, e corte o fornecimento de agua para o frigorifico.
Se a temperatura ambiente pode cair abaixo de zero, peça a um técnico certificado para drenar o Sistema de fornecimento de água, para fazer uma inundação que pode causar sérios danos à residência.
Preparacao para una mudanca
Proteja todas as partes soltas, TSAis como prateleiras e gavetas, prendendo-as com fita adesiva no lugar, para evitar danos.
Quando utiliser um carro de mão para mover o frigorífico, não aparece a parte da fronte ou a parte deTRS do frigorífico no carro de mão. Isto pode danIFICAR o frigorífico. Apoic o frigorífico apenas nos lados.
Certifique-se de que o frigorífico está em uma posão vertical quando for movido.
0 ajuste dos controlos na posicao 0 (desligado) nãoURT a alimentacao do circuito de iluminação.

Compartmento do frigorifico - Lampada superior
Retire a ficha do frigorífico da tomada.
As lampadas encontrar-se no topo do compartmento, atras do vidro de protecao. Remova o parafuso narente do vidro de protecao.
Para remover o vidro de protecao, prima as linguetas nos lados do vidro e deslize-o para frente c para fora.
Apos trocar a lampada por una lampada do mesmo Modelo com um número de
watts igual ou menor, recolique o vidro protector e o parafuso. Quando recolocar o vidro protector, certifique-se de que as linguetas no lado deTRS do vidro protector correspondem as ranhuras no lugar deTRS da casa do vidro protector.
Estalampadaencontra-se sobreagaveta do topo.
Retire a ficha do frigorífico da tomada.
Remova o botao de commando da gaveta de carne conversivel, puxando-o directamente para fora.
Suspenda o vidro protector e puxe-o para fora.
Apos trocar a lampada por una lampada do mesmo Modelo com um número de watts igual ou menor, recolque ovidro protector e o botao de commando.
Insira novamente a ficha do frigorifico na tomada.

Compartmento do congelador
Retire a ficha do frigorífico da tomada.
Remova a prateleira logo acima do vidro protector (sera mais fácil remover a prateleira se类产品 for esvaziada primo). Em algunos modelos, sera necessario remover um parafuso no topo do vidro protector.
3 Para remover o vidro protector, prima-odos lados, c em seguida suspenda-o para cima e para fora.
Substitua a lampada por una lampada do mesmo Modelo com um número de wattsignaloumenor,ereinstaleovidro protector. Quandereinstalarovidro protector,certificque-sede que as linguetas superiores encaixam-se com seguranca no lugar. Recoloque o parafuso (emalguns modelos).
Reinstale a prateleira e insira novamente a ficha do frigorífico na tomada.
Dispensador
Retire a ficha do frigorifico da tomada.
A lampada encontrar-se no dispensador sob o painel de controlo. Remova a lampada rodando-a no sentido anti-relógio.
Substitua a lampada por una lampada do mesmo时间为 e do mesmo número de watts.
Insira novamente a ficha do frigorifico na tomada.
Para os modelos Built-in Style (incorporados)
Leia estas instruções completeness e cuidadosamente.

Antes de voltear
Alguns modelos sãoequipados com remates que permitem a instalação de paineos nas portas.
Painés com menos de 6 mm de espessura
Quando instalar painés de madeira com menos de 6 mm de espessura, está necessário Criar um pailé de preenchestamento, como, por exemplo, um pailé de 3 mm de papelão, que está encaixado entre a superficie da porta e o pailé de Madeira. Se quiser instalar painés decorativos pré-cortados, os paineis de preenchestamento pré-cortados não se encontrar no pacote. A espessura conjunta do pailé decorativo é do pailé de preenchestamento deve ser de 6 mm.
Painéis com 6 mm de espessura ou menos Tmaxo 6 mm

Paineis de 19 mm ou elevados
Podem ser Utilizados um painei com design elevado, aparafusado ou colado a um apoio de 6mm de espessura, ou uma tabua encavada de 19mm . A parte elevada do painei deve ser travahada de maneira a permitir espacos deleo menos 5,1 cm a partir doazo do pegador, para dar espoço para a ponta dos dedos.
Os paineis com una espessura maior do que 6mm , atc no maximo 19mm , devem ter una espessura de no maximo 6mm nos ultimos 8mm de perimetro除外.
Limitações de peso para os painéis feitos sob encomenda:
Painés com mais de 6 mm de espessura


Dimensoes para os paineis de madeira feitos sob medida

Painel do frigorifico sem dispensador

Painel do congelador com dispensador


Painel do frigorífico
As areas no topo dos paineis devem ser cortadas dos paineis.
Leia estas instruções completeness e cuidadosamente.
Insira o pailen do congelador e o pailen do frigorífico.
Empurre cuidadosamente o pailen do congelador até que deslize para dentro da ranhura atrás do pegador da porta. Empurre o pailen de preenchimento (requerido para algunos painés de porta) paraTRS do pailen decorativo. Repita o procedimento para o pailen do frigorífico.
Se o seu Modelo possui um dispensador, este passo aplicá-se apenas ao pailen do frigorífico e ao pailen superior do congelador.
Insira o painei inferior do congelador (nos modelos com dispensador).
Empurre cuidadosamente o paine até que ele deslize para dentro da ranhura atrás do pegador da porta.
Empurre o painei de preenchimento (requerido para os outros paineis de porta) paraTRS do paine decorativo.
3 Prenda o remate superior nas portas do congelador e do frigorífico.
O remate superior pode ser encontrar dentro do compartmento do frigorifico.
Com una chave Torx T-20, prenda o remate superior ao topo de cada porta, utilizing dois parafusos em
cada pegá de remate superior. Aperte apenas com a ].
mão. Certificque-se de que o topo de cada pailen
encaixa-se comfortavelmente dentro da borda do remate superior.


Instale o remate lateral
Estas pecas encontrar-sedobradasdontod pegador do frigorifico.
Não remove a pellicula protectora no exterior do remate lateral até que o remate lateral está instalado.
Encaixe a parte de boa do remate lateral sob o remate inferior, conforme a ilustracao.
Segure o remate lateral de encontrar a superficie anterior dos painés decorativos e encaixe o pailen lateral sob o pailen superior. Certifique-se de que o pailen lateral encontrar-se encaixado correctamente e que a aparência de todos os elementos é satisfatória.

Quando instalar ou mover o frigorífico, as portas talvez necessitem ser removidas para que o frigorífico passa passar atraves do vao de uma porta.
Remoçao das portas
Certifique-se de que as portas estao fechadas e que o frigorifico encontrar-se desligado.
Desconecte o Sistema de fornecimento de agua e o feixe de fios.
Cerca da dobradica inferior do lado do concelador, emfurre os colares do tubo em cada uma das extremidades do acoplamento. Desconecte quando feixe de fios. Puxe o tubo de agua e o feixe de fios atraves do trilho inferior.
2 Remova a capa das dobradiças e as dobradiças.
Para ter acceso as dobradiças, é necessario remover a capa das dobradiças. Remova a capa agarrando-aPEGOs lados,proximo a parte de tras da capa. Empurre a capa paraTRS e entao suspenda-a para cima pela parte deTRS, e em seguida pelape parte darente.
NOTA: NAO utilize uma chave de fenda para remover a capa. CUIDADO para não quebrar a lingueta retentora traseira da capa da dobrada. Remova as dobradiças com o auxilio de uma chave Torx T-20.
Remova as portas.
Abra cuidadosamente a porta ate um angulo de 90^ . Direcciónando o tubo de agua e o feixe de fios desconectados, suspenda a porta directamente para cima.
NOTA: Se a porta não for suspensa directamente para cima, a dobrada inferior pode ser danificada. Coloque as portas sobre uma superficie protegida.
NOTA: Tenha cuidado para não danIFICAR a tubulacao de agua o feixe de fios na parte inferior da porta.
NOTA: Não deixe que o conector entre em contacto com o piso, o que pode danIFICAR o conector. Veja a该怎么 "Recolocacao das portas".
Recolocacao das portas
Coloque as portas sobre as dobradiças inferiores.
Com a porta em um angulo de 90^ , baxe a porta directamente para baixo até a dobrada inferior. Fecha@cuidadosamente a porta.
NOTA: Se a porta não foi baixada directamente sobre a dobradiça inferior, isto poderá danIFICAR a dobradiça.
NOTA: Não deixe que o conector entre em contacto com o piso, o que pode danIFICAR o conector.
2 Recoloque as dobradiças superiores e as capas das dobradiças.
Reinstalc as dobradiças superiores com o auxilio de uma chave Torx T-20. Recoloque as capas das dobradiças. Se as portas não estiverem niveladas, ajuste a dobradiça inferior direita com o auxilio de uma chave-inglesa aberta de 7 / 16^ .
3 Reconnecte a tubulacao de agua e o feixe de fios.
Insira a tubulacao de agua de volta ao acoplamento, certificando-se de que a tubulacao sera empurrada o suficiente para dentro do acoplamento, de maneira que a marca na tubulacao não possa mais ser vista. Reconnecte o feixe de fios.
Abra o fornecimento de agua e insira a ficha do frigorifico novamente na tomada.




Instruções de instalação
Frigorífico
Leia estas instruções completeness eguidedamente.
- IMPORTANTE - Guarde estas instruções para serem realizadas pelo inspector local.
- IMPORTANTE - Observe todos os)códigos e praticas reguladores.
- Nota para o instalador - Assegure-se deDEXIXAR把这些 instruções com o consumidor.
- Nota para o consumidor - Guarde estas instruções para futura referencia.
- Nível de habilidade - A instalação deste aparcelho quer uma habilidade mecânica báscia.
- Tempo de instalacao - Instalacao do frigorifico: 15 instantos.
- É da responsabilité do instalador que a instalação sera realizada de maneira apropriad.
- Defeitos no produits como resultado de uma instalacao inadequada não são cobertos pela garantia.
FORNECIMENTO DE AGUA PARA O DISPENSADOR DE GELO (EM ALGUNS MODELOS)
Se o frigorífico possui um dispensador de gelo, estedeer ser connectado a una tubulación de agua fria. Umsystema de fornecimento de agua aprovado encontrar-se disponible por um custo extra no seu fornecedor local.
Pressão Tmaxima de entrada de água permitida - 8,2 bars Pressão minima de entrada de agua permitida - 2,8 bars A instalação do dispenser de gelo deve ser feita por um专业技术o de serviços certificado.
- Não instale o frigorífico em um local onde a temperatura不该a abaixo de 16^ , porque ele não funciona com a frequência suficiente para manter as temperatas adequadas.
- Não instale o frigorífico em um local onde a temperatura suba acima de 37^ , porque ele não tem um desempenho adequado.
- Instale o frigorífico sobre um piso forte o suficiente para suportá-lo totalmente corregado.
VAOS LIVRES
Deixe os seguições espacços vazios para uma maior completeness of installation, circulation of a inadequada e conexões electricas de encanamentos:
$$ 2 1 ^ {\prime} \mathrm {e} 2 3 ^ {\prime} \quad 2 5 ^ {\prime}, 2 7 ^ {\prime} \mathrm {e} 2 9 ^ {\prime} $$
Lados 4mm4mm
- Topo 25mm25mm
- Atras 13mm25mm
DIMENSOES
| 29 27 | 25 23 21 | ||||
| A* 1738 | mm 1733 mm | mm 1733 mm | 1733 mm 17 | mm 1733 mm | |
| B | 908 mm | 908 mm | 908 mm | 908 mm | 908 mm |
| C** | 912 mm | 879 mm | 879 mm | 738 mm | 738 mm |
| D | 1261 mm | 1271 mm | 1271 mm 1156 | mm 1156 mm | |
| E | 1273 mm | 1255 mm | 1247 mm | mm 1214 mm | |
| F | 1051 mm | 1093 mm | 1099 mm | 989 mm | 986 mm |
| G | 1386 mm | 1381 mm | 1381 mm 1361 | mm 1355 mm | |
| H | 1140 mm | 1150 mm | 1149 mm | 1023 mm | 994 mm |
*Aaltitude nao inclui as dobradiças. **A profundidade inclui os puxadores.



RODAS
As roda sereva tres propositos:
As rodas poder ser ajustadas de maneira que as portas fechem-se fácilmente quando abertas pela metade (eleve a parte darente a circa de 5 / 8'' (16mm) do piso).
■ As rodas podem ser ajustadas para que o frigorífico permanece firmamente posicionado sobre o piso, e não oscile.
■ As rodas permitem afastar o frigorífico da parede, para a limpeza.
Os ajustes finals de nivolvimento devem ser realizados antes a instalacao do frigorifico.
Paraajustarasrodasonosmodels 25^ , 27^ e 29^
Rode os parafusos de ajuste das rodas no sentido horario para elevar o frigorífico, e no sentido anti-horário para baixa-lo. Utilize um soque hexagonal ou uma chave-inglesia de 3/8'' , ou uma chave-inglesia ajustavel.

Parafuso de ajuste da roda
Paraajustarasrodasonosmodelso 21^23^
Remova a grade da base abrindo as portas, removendo os parafusos em cada extremo, e puxando a grade directheadamento para fora.
Rode os parafusos de ajuste das rodas da frente no sentido horario para elevar o frigorífico, e no sentido anti-horário para baixa-lo. Utilize um soquec hexagona ou uma chave-inglesta de 3 / 8'' ,ou uma chay

Parafusos de ajuste da roda
Estes modelos possumem también rodas traseiras ajustaveis para que o frigorífico possa también ser alinhado com os theirs gabinetes de cozinha. Utilize uma chave-inglesia de soquete de 5 / 16^ com cabo longo para rodar os parafusos no sentido horário paraEAR o frigorífico, e no sentido anti-horário para baixálo.
Recoloque a grade da base.
ALINHAMENTO DAS PORTAS
Apos o nivelamento, certificque-se de que a porta do frigorífico esteja 1/16'' mais alta do que a porta do congelador.
Para alinhar as portas, ajuste a porta do frigorífico.
Com o auxilio de una chave-inglesia de soquete de 7 / 16^ rode o parafuso de ajuste da porta para a direcita para elevar a porta, c para a esquerda para baixa-la (uma saliencia de nylon, embutida na rosca do pino, impede o pino de rodar a menos que una chave-inglesia seja realizada).
Após una ou das voltas da choke-inglesa, abra e feche a porta do frigorífico e verifique o alinhamento no topo das portas.


DIMENSOES E ESPECIFICAÇÉS (para os modelos Built-in Style)

INSTALAÇÃO DO SISTEMA DE FORNECIMENTO DE ÁGUA
ANTES DE COMEÇAR
A instalacao do systema de fornecimento de agua não é garantida pelo fabricante do frigorico ou pelo fabricante do dispenser do gelo. Siga estas recomendacoes cautadosamente para minimizar o risco de danos dispersiosos causados pela agua.
O chamado "golpe de ariete" ( quando a agua 创建 um impacto no interior dos encanimentos) nos encanimentos domesticos podem causar danos às vezes do frigorífico e levar ao vizamento da água ou a uma inundação. Chame um encanador certificado para corrigir o "golpe de ariete" antes de instalar o Sistema de fornecimento de água no frigorífico.
Para fazer queimaduras e danos no aparecido, não concece o tubo de água a uma tubulação de água quente.
Se utilizes o seu frigorífico antes de conectar o Sistema de fornecimento de água, certifique-se de que a chute de alimentação do dispenser do gelo在哪吒 na posicao 0 (desligado).
Não instale a tubulação do dispenser de gelo em locais onde a temperatura cai abaixo do punto de congelação.
Quando usarrialquerdispositivoeléctrico (como,porexample,umabrocaeléctrica)durantea instalação,assegure-se de que o dispositivo está isolado ouconctado de maneira a évitarchoqueseléctricos.
Todas as instalacoes devem ser realizadas em conformidade com os requisitos das normas de encanamento locais.
A instalacao do dispensador de gelo deve ser realizada por um technician de serviços certificado.
ATENÇA O! Conecte apenas a um fornecimento deágua potável.
1 CONECTE A TUBULAÇÃO AO FRIGORÍFICO
NOTAS:
- Antes de fazer a conexão ao frigorífico, assegure-se de que o cabo de alimentação do frigorífico não está connectado à tomada de rede electrica da parede.
- Recomendamos a instalacao de um FILTER de agua caso o seu fornecimento de agua contenha areia ou particulas que possam entupir aanela da valvula de agua do frigorífico. Instale o FILTER no Sistema de fornecimento de aguaURT do frigorífico.
1 CONECTE A TUBULAÇÃO AO FRIGORÍFICO (CONT.)
Em algunos modelos, a conexão ao frigorífico no final da tubulação encontrar-se localizada do lado de fora da tampa de acesso ao compartmento do compressor. Em outros modelos, a tampa de acesso ao compartmento do compressor precisa ser removida para que está possívelcessar a conexão ao frigorífico na valvula de água.

Nos modelos que utilizem a conexao ao frigorifico na valvula de agua,remove atampinha de plastico flexivel.

Coloque a porca e a manga no final da tubulacao, como戟ado na ilustracao.
Insira a ponta da tubulacao dentro da conexao da valvula de agua tanto quando possivel. Ao mesmo tempo em que segura a tubulacao, aperte o encaixe.
Fixe a tubulacao no grampo fornecido para mante-la em uma posicao vertical. Pode ser necessario forcar a abertura do grampo.
Uma das ilustracoes a seguir devera parecer-se com a connexao do seu dispensador de gelo.


Fixe novamente a tampa de accesso.
2 LIGUE A AGUA E INSIRA A FICHA DO FRIGORIFICO NA TOMADA
Arranje a serpentina da tubulacao de tal maneira que ela nao vibe de encontrar a parte deTRS do frigorifico ou de encontrar a parede. Empurre o frigorifico de volta para a parede.

3 LIGUE O DISPENSADOR DE GELO
Ajuste a chave de alimentacao do dispenser de gelo para a posicao I. O dispensador de gelo nao começar a funcionar ate que atina a temperatura de operacao de -9^ ou abaixo. Entao oFUNCTIONamento comecerá automaticamente, caso a chave de alimentacao do dispenser de gelo estiver na posicao I.

NOTA: Em condições de menor pressão hidráulica, a valvula de água pode ser ligada até eles quando enviarágua sufficiente para o dispensador de gelo.

Os frigoríficos novos soam diferentemente dos frigoríficos velhos. Os frigoríficos modernos possuem mais funções e utilizesm Tecnologias mais recentes.
Estas a ouvir o mesmo que eu? Estes sons sao normalis.
HAMMMM... UUUUSSH...
O novo compressor de alta energia pode funciona mais rapidamente e durante mais tempo do que o do seu velho frigorífico, e poderá pensar que está a ouvir um zumbido de alta intensidade ou um som pulsante durante o seu funciona.
- As vezes o frigorífico funciona por um extenso periodo, especialmente quando as portas são abertas com frequência. Isto significá que a funcção FrostGuard™ está autenar para fazer que o congelador queime, e para melhorar a preservação dos alimentos.
- Podera ouvir um som 'uuushhh' quando as portas se fechem. Isto se deve a equalização da pressão no interior do frigorífico.
VRUMMM!
- Podera ouvir as ventoinhas rodarem a altas velocidades. Isto ocorre quando o frigorífico é connectado na tomada électrique pela primaira vez, quando as portas são abertas com muita frequência ou quando uma grande quantidade de alimentos é adiconada aos compartimentos do frigorífico ou do congelador. As ventoinhas ajudam a manter as temperatas correctas.
Se alguma das portas permanecer aberta por mais de tres horas, poder a ouvir as ventoinhas a entrada em operacao para arrefecer as lampadas.
As ventoinhas mudam de velocidade de maneira a proportionar um arrefecimento ideal e economia de energia. - Podrá ouvir a ventoinha a funciona après selección um dos ajustes da função CustomCool™.
CLIQUESE, ESTALOS, ESTAMPIDOS e TRINADOS
- Podera ouvir sons de estampido ou de estalo da primeira vez que o frigorífico for conectado à tomada. Isto,açontece enquanto o frigorífico é arrefecido até a temperatura correcta.
- Humidificadores electrónicos能做到 ao abrir e fechar para fornecer um arrefecimento ideal e economizar energia.
O compressor pode produzir sons de clique e trinado quando tentar reiniciar-sc (isto poderá durar até cinco Minutes). - O quadro de controlos electrónico pode produzir um som de clique quando os relés são activados para controlar os componentes do frigorífico.
A expansão e a contração das serpentes de refrigeração durante e antes a descongelação pode fazer sons de estampido ou estalos. - Nos modelos que possuem um dispenser de gelo, après o ciclo de fabrico de gelo, poderá ouvir os cubos de gelo a cair no balde de gelo.
SONS DE ÁGUA
O fluxo do fluido frigorigo do atraves das serpentes de arrefecimento do congelador pode produzir um ruido de borbulhas como o da agua a ferver.
Aagua a pingar sobre o aquecedor de descongelacao pode produzir um som de chiado, estalido ou zumbido durante o ciclo de descongelacao.
Um som de agua a pingar pode ocorro durante o ciclo de descongelação quando o gelo estiver a derreter-se no evaporador e a fluar na gaveta de drenagem.
- O fechamento da porta pode produzir um som de gorgolejo, devido à equalização da pressão.

Para informações adcionais sobre ossons de operacao normais do dispensador de gelo e do dispensador de agua, consulte as secacoes Sobre o dispensador automatico de gelo e Sobre o dispensador de gelo e agua.

Dicas de solucao de problemas Poupe tempo e dinheiro! Reveja primeiro os diagramas nas paginas a seguir e poder nao necessitar chamar o service de atendimento.
| Problema Causas possíveis O que fazer | ||
| O frigorífico não funciona | O frigorífico está no ciclo de descongelação. | · EspereCREASE de 30 minutos para que o ciclo de descongelação termine. |
| Um ou outros os controlos está na posicao 0 (desligado). | · Coloque os controlos em uma posicao de ajuste de temperatura. | |
| O frigorífico não está conectado. | · Insira a ficha Completely na tomada da rede elétrica. | |
| O fusivel está queimado/ o disjuntor está desengastado. | · Substitua o fusível ou religue o disjuntor. | |
| O frigorífico está em modo de sala de exibicao. | · Desconnecte o frigorífico e conecte-o novamente. | |
| Vibracao ou chocalhar (uma leve vibracao é normal) | As rodas necessitam ajuste. | · Veja Rodas. |
| O motor funciona por longos periodos ou ciclos a ligar-se e desligar-se com frequência (os frigoríficos modernos, com um esqueço de armazenagem maior, e um网通elador maior, requirem um tempo de operação maior. Eles ligam-se e desligam-se para manter temperatas (estáveis). | Isto é normal quando o frigorífico é conctado pela primaira vez. | · Espere 24 horas para que o frigorífico arrefeca Completely. |
| Isto ocorre frequentemente quando grandes quantidades de alimentos são colocadas no网通elador. | · Isto é normal. | |
| A porta foiDEXIDA aberta. | · Verifique se algo lem pacote está a manter a porta aberta. | |
| Clima quente ou abertura frequente das portas. | · Isto é normal. | |
| Controles do temperaturaNJustados na posicao mais fria. | · Veja Sobre os controlos. | |
| O compartmento do frigorífico ou do网通elador está muito quente | O controlo de temperatura não foi ajustado para uma temperatura suficientemente fria. | · Veja Sobre os controlos. |
| Clima quente ou abertura frequente das portas. | · Ajuste o controlo de temperatura uma posicao mais fria. Ver Sobre os controlos. | |
| A porta foiDEXIDA aberta. | · Verifique se algo lem pacote está a manter a porta aberta. | |
| Geada ou cristais de gelo sobre os alimentos网通elados (geada dentro do pacte é normal) | A porta foiDEXIDA aberta. | · Verifique se algo lem pacote está a manter a porta aberta. |
| Abertura muito freqüente ou muito demorada das portas. | ||
| O divisor entre os compartmentos do frigorífico e do网通elador está quente | O Sistema de economia automatica de energia faz circular um liquido quente em torno daaresta d'arde do compartmento do网通elador. | · Isto ajuda a fazer a condensação no exterior. |
| O dispenser automatico de gelo não funciona | A chave de alimentação do dispenser está na posicao "desligado". | · Coloque a chave na posicao "ligado". |
| O forncimento de água foi desligado ou não está conctado. | · Veja Instalaçao doSYSTEMA de fornecimento de agua. | |
| O compartmento do网通elador está muito quente. | · Espere 24 horas para que o frigorífico arrefeca Completely. | |
| Cubos de gelo empilhados no recipienté do armazenagem fazem o dispenser de gelo desligar-se. | · SusPENDA os cubos com a性和. | |
| Cubos de gelo presos no dispenser de gelo. (A luz verde de alimentação eletrica do dispenser de gelo está acesa.) | · Deslque o dispenser, remove os cubos e voltai a ligar o dispenser de gelo. | |
Antes de chamar o service de atendimento...
| Problema Causas possiveis | O que fazer | |
| Som Frequente de 'zumbido' | A chave de alimentação do dispensador de gelo está na posicao posicao "ligado" danIFICará a válvula de agua. ligado", mas oSYSTEMA de fornecimento de água para o frigorífico não foi connectado. | • Coloque a chave de alimentação na posicao "desligado". Mantê-la na |
| O recipiente de armazenagem | • Esvazic e lave o recipiente. Jogue fora os cubos de gelo velhos. | |
| Os alimentos estao a transmitir odor/sabor aos cubos de gelo. | • Embrulhe bem os alimentos. | |
| O interior do frigorífico necessita de limpeza. | • Veja Manutenção e limpeza. | |
| Cubos de gelo poucoços ou ocos | O filtró deágua está entupido. • | Substitua o cartucho do filtró por um novo cartucho ou por uma tampa. |
| A conjugação dos cubos de gelo é lenta | A portauí deixada aberta. | • Verifique se algo pachote está a manter a porta aberta. |
| O controlo de temperatura não foi ajustado para uma temperatura suficientemente fria. | • Veja Sobre os controlos. | |
| O dispenser de cubos não funciona | O dispenser de gelo está desligado ou oSYSTEMA de fornecimento de água está desligado. | • Ligue o dispenser de gelo ou oSYSTEMA de fornecimento de água. |
| Os cubos de gelo está congestados e presos ao braço apalpador do dispenser de gelo. | • Remove os cubos de gelo. | |
| Há blocos de gelo irregulares no contentor de armazenagem. | • Quebre-os com a pressão da ponta dos dedos e jogue fora os blocos remanescentes. O concehponder pode estar quando demais. Àjuste o controlo do congelador paraum ajuste mais frio uma posicao de cada vez, até que não esteamais a formar-se blocos. | |
| O dispenser está na posão LOCKED (TRANCADO). | • Prima e mantenha premio o botão LOCK CONTROL durante tres segundos. | |
| A água tem um mau savor e/ou odor | O dispenser deágua não foi utilizesdo durante muito tempo. | • Dispense a água até que toda aágua noSYSTEMA tenha sido recabastecida. |
| A água do primeiro copo está quente | Isto é normal quando o frigorífico é instalado pela minha vez. | • Espere 24 horas para que o frigorífico arrefça completeness. |
| O dispenser deágua não foi utilizedo durante muito tempo. | • Dispense a água até que toda aágua noSYSTEMA tenha sido recabastecida. | |
| OSYSTEMA deáguauí drenado. | • Espere varías horas até que aágua reabastecida arrefça. | |
| O dispenser deágua não funciona | OSYSTEMA de fornecimento deáguauí desligado ou não está connectado. | • Veja Instalação doSYSTEMA de fornecimento deágua. |
| O filtró deágua está entupido. | • Substitua o cartucho do filtró ou remove o filtró e instale uma tampa. | |
| Pode havar ar preso noSYSTEMA deágua. | • Prima o braço do dispenser por�� menosOXOs minus. | |
| O dispenser está na posão LOCKED (TRANCADO). | • Prima e mantenha premio o botão LOCK CONTROL durante tres segundos. | |
| A água está a jarrar do dispenser | Cartudo do filtró recém-installado. | • Dispenseágua do dispenser durante tres minutos (cerca de seuis litros). |
| A água não é dispensada mas o dispenser está aFUNCTIONAR | Aágua no reservatório está congestada. | • Chame o service de attendimento. |
| O controlo do dispenserói ajustado para uma posão muito fria. | • Àjuste para uma posão mais quente. | |
| Não háágua nen produção de gelo | OSYSTEMA de fornecimento ou a válvula de desiglemento está entupidos. | • Chame um encanador. |
| O filtró deágua está entupido. | • Substitua o cartucho do filtró ou remove o filtró e instalc uma tampa. | |
| O dispenser está na posão LOCKED (TRANCADO). | • Prima e mantenha premio o botão LOCK CONTROL durante tres segundos. | |
| Problema Causas possíveis | O que fazer | |
| Foi的选择ação a posicao CUBED ICE (GELO EMMCRUSHED CUBOS), mas foi dispensoar CRUSHED ICE (GELO ESMAGADO). | A ultima seleção havia sido ICE (GELO ESMAGADO). normal. | Alguns cubos restaram no esmagador da seleção anterior. Isto é |
| Há um brilho laranja no congelador | O aquecedor de descongenção está ligado. | Isto é normal. |
| Há um odor a emanar do frigorífico | Os alimentos transmitem odores ao frigorífico. | Alimentos com fortes odores devem ser bem embrulhados.Mantenha uma caixa aberta com bicarbonato de sódio no frigorífico.Substitua-a a cada trillionis. |
| O interior necessita de limpeza. | Veja Manutenção e limpeza. | |
| A porta não fecha bem | A junta de vestação no(lado da dobradica está a prender-se ou a dobrar-se. | Aplique cera de parafina na superficie da junta de vestação. |
| Um dos recipientes na porta está a bater em uma prateleira dentro do frigorífico. | Mova o recipiente da porta uma posão para cima. | |
| Forma-se humidadeno exterior do frigorífico periodos | Isto não é muito usual em de alta humidade. | Enxugue a superficie. |
| Accumula-se humidadeno inferior ( quando o clima estáhumido, o ar leva humidadepara Dentro do frigorífico quando as portas são abertas) | Abertura muito frequente ou muito demorada das portas. | |
| A iluminação interior não funciona | Não há energia elétrica na tomada. | Troque o fusível ou religue o disjuntor. |
| Alampada está queimada. | Veja Troca das lâmpadas. | |
| Há agua no piso da cozinha ou na base do congelador | Os cubos de gelo está emperrados na via de escoamento. | Desobstrua a via de escoamento com uma colher demadeira. |
| Há ar quente a emanar da base do frigorífico | Um fluxo de ar normal está a arr focecer o motor. Durante o processo de arr focacemento, é normal que calor seja expelled na area sob o frigorífico. Alguns revestimentos de piso são mais sensíveis e desbotarão Nessas temperatas normais e seguras. | |
| O frigorífico nunca se desiga, mas as temperatas está OK a abertura das portas. | A descongenção adaptablemantém o compressor a funciona durante das portas. | Isto é normal. O frigorífico saírá do ciclo"After que a porta permanecer fechada durante das horas. |
| O refrigerador está a apitar | A porta está aberta. | Feche a porta. |
| Os alimentos não descongelam/ arrerefcem | Embalagem. | Aumente o tempo ou embrulhe o alimento em plácico. |
| Erno na seleção de peso. | Selecione um peso maior. | |
| O produits contém alto teor de gordura. | Selecione um peso maior. | |
| A bandeja de descongelar/arrerefcer não está a serutilizada. | Coloque os produits na bandeja e deixe um espoço entre os produits para um melhor fluxo de ar. | |
| A temperatura real não correspondê a temperatura Selectionada | A unidade acaba de ser connectada na tomada. | Espere 24 horas para que o Sistema se estabilize. |
| A porta permaneceu aberta durante muito tempo. | Espere 24 horas para que o Sistema se estabilize. | |
| Foram trazidos alimentos quentes para o frigorífico. | Espere 24 horas para que o Sistema se estabilize. | |
| O ciclo de descongenção está em processo. | Espere 24 horas para que o Sistema se estabilize. | |
| A função Select Temp (seLECTIONar temperatura) não funciona | O controlo de temperatura do compartmento do frigorífico está ajustado na posão mais quente. | Isto é normal. Para minimizar a utilização de energia, a função Select Temp é desactivada quando o controlo de temperatura do frigorífico é ajustado para a posão mais quente.177 |