PARKSIDE PDSSA 12 A1 - Furadeira

PDSSA 12 A1 - Furadeira PARKSIDE - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho PDSSA 12 A1 PARKSIDE em formato PDF.

📄 88 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice PARKSIDE PDSSA 12 A1 - page 76
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : PARKSIDE

Modelo : PDSSA 12 A1

Categoria : Furadeira

Baixe as instruções para o seu Furadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PDSSA 12 A1 - PARKSIDE e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PDSSA 12 A1 da marca PARKSIDE.

MANUAL DE UTILIZADOR PDSSA 12 A1 PARKSIDE

Tradução do manual de instruções original ATORNILLADORA RECARGABLE

  •  73 ■ Índice Introdução p. 74
  • Utilização correta p. 74
  • Equipamento p. 74
  • Conteúdo da embalagem p. 74
  • Dados técnicos p. 74
  • Instruções gerais de segurança para ferramentas elétricas p. 76

1. Segurança no local de trabalho .............................................76

2. Segurança elétrica ........................................................76

3. Segurança de pessoas .....................................................76

4. Utilização e conservação da ferramenta elétrica ................................ 77

5. Utilização e manuseamento da ferramenta sem fio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

  • 6. Assistência Técnica p. 78
  • Instruções de segurança específicas para aparafusadoras de impacto p. 78
  • Instruções de segurança para carregadores p. 78
  • Antes da colocação em funcionamento p. 79
  • Retirar/carregar/colocar o bloco acumulador p. 79
  • Ler o estado do acumulador p. 79
  • Ligar/desligar o mecanismo de impacto rotativo p. 79
  • Transmissão de 2 velocidades p. 79
  • Colocação em funcionamento p. 80
  • Ligar/desligar p. 80
  • Ajustar a velocidade de rotação/o binário de aperto p. 80
  • Mudar o sentido de rotação p. 80
  • Ativar o bloqueio p. 80
  • Colocar pontas p. 80
  • Manutenção e limpeza p. 80
  • Garantia da Kompernass Handels GmbH p. 81
  • Assistência Técnica p. 82
  • Importador p. 82
  • Eliminação p. 83
  • Tradução da Declaração de Conformidade original PDSSA 12 A1 ■ 74  p. 84

Introdução Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Optou por um produto de elevada qualidade. O manual de instruções é parte integrante deste produto. Este contém instruções importantes para a segurança, a utilização e a eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as instru- ções de operação e segurança. Utilize o produto apenas como descrito e nas áreas de aplicação indicadas. Ao transferir o produto para terceiros, entregue todos os respetivos documentos. Utilização correta O aparelho foi concebido para apertar e desapertar parafusos, bem como para apertar e desapertar porcas, na gama de dimensões indicada, respetiva- mente. O aparelho possui uma rotação à direita/ esquerda, um encabadouro para pontas com sex- tavado interior de 1/4'' e uma luz LED de trabalho. A luz deste aparelho serve para iluminar a área de trabalho direta do aparelho. Com a função de im- pacto do aparelho, a força do motor é convertida em impactos uniformes. O mecanismo de impacto pode ser ligado ao apertar e ao desapertar. O aparelho não foi concebido para a troca de pneus de veículos automóveis. Utilize o aparelho apenas como descrito e nas áreas de aplicação indicadas. O aparelho não se destina ao uso comercial. Qualquer outra uti- lização ou alteração do aparelho é considerada incorreta e acarreta perigo de acidentes graves. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos causados pela utilização incorreta. Equipamento Encabadouro Bucha de bloqueio Interruptor do mecanismo de impacto rotativo Interruptor de seleção da velocidade Suporte para pontas (magnético) LED do acumulador (indicador de estado) Mudar o sentido de rotação/bloqueio Botão de desbloqueio do bloco acumulador Bloco acumulador Interruptor LIGAR/DESLIGAR Luz LED de trabalho Carregador LED verde de controlo da carga LED vermelho de controlo da carga Conteúdo da embalagem 1 Aparafusadora com bateria com e mecanismo de impulsão rotativo ativável PDSSA 12 A1 1 Carregador rápido de acumuladores PLG 12 A2 1 Bloco acumulador PAP 12 A2 1 Mala 1 Manual de instruções Dados técnicos Aparafusadora com bateria com e mecanismo de impulsão rotativo ativável: PDSSA 12 A1 Tensão admissível: 12 V (corrente contínua) Velocidade de marcha lenta nominal sem carga: 1.ª velocidade:

Velocidade de impacto nominal sem carga: 1.ª velocidade:

 75 ■ Bloco acumulador: PAP 12 A2 Tipo: IÕES DE LÍTIO Tensão admissível: 12 V (corrente contínua) Células: 3 Capacidade: 2000 mAh Carregador rápido de acumuladores: PLG 12 A2 ENTRADA/Input: Tensão admissível: 230 - 240V

(corrente alternada),50Hz Consumo de energia: 38 W SAÍDA/Output: Tensão admissível: 12,6 V (corrente contínua) Corrente nominal: 2,4 A Duração do carrega- mento: aprox. 60 min Fusível (interior): 2 A T2A Classe de proteção: II / (isolamento duplo) Valor de emissões sonoras: Valor de medição de ruído, determinado de acordo com a Norma EN 60745. O nível sonoro ponde- rado A da ferramenta elétrica é, em geral: Nível de pressão acústica: L

= 3 dB Nível de potência acústica: L

= 3 dB Valor da emissão de vibração: Valor total da vibração (soma vetorial de três direções) determinado de acordo com a norma EN 60745: Apertar parafusos e porcas de tamanho máximo autorizado:

Usar protetores auriculares! NOTA ► O nível de vibração indicado nestas instru- ções foi medido de acordo com um processo de medição normalizado e pode ser utili- zado para a comparação de aparelhos. O valor da emissão de vibração indicado tam- bém pode ser utilizado para uma avaliação preliminar da intermitência. AVISO! ► O nível de vibração altera-se de acordo com a utilização da ferramenta elétrica e pode, em alguns casos, exceder o valor indicado nestas instruções. O grau de vibração pode ser subestimado, caso a ferramenta elétrica seja utilizada regularmente desta forma. Tente manter a pressão exercida por vibrações tão baixa quanto possível. Podem ser tomadas medidas para reduzir a pressão exercida pela vibração, como, por exemplo, o uso de luvas ao utilizar a ferramenta e a limitação do tempo de trabalho. Ao mesmo tempo, todas as partes do ciclo de funcionamento têm de ser tidas em conta (por exemplo, os períodos em que a ferramenta elétrica está desligada e aqueles em que está ligada, mas funciona sem pressão).PDSSA 12 A1 ■ 76 

 PT Instruções gerais de segurança para ferramentas elétricas AVISO! ► Leia todas as instruções de segurança e indi- cações. O não cumprimento das instruções de segurança e indicações pode causar choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde todas as instruções de segurança e indicações para futuras consultas. O conceito "ferramenta elétrica", utilizado nas instruções de segurança, refere-se a ferramentas elétricas operadas por rede elétrica (com cabo de alimentação) e a ferramentas elétricas operadas por acumulador (sem cabo de alimentação).

1. Segurança no local de trabalho

a) Mantenha o seu local de trabalho limpo e bem iluminado. Desarrumação e áreas de trabalho pouco iluminadas podem causar acidentes. b) Não trabalhe com a ferramenta elétrica em atmosferas potencialmente explosivas, onde se encontram líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas elétricas originam faíscas que podem inflamar poeiras e vapores. c) Durante a utilização da ferramenta elétrica, mantenha crianças e outras pessoas afas- tadas. Em caso de distração pode perder o controlo do aparelho.

2. Segurança elétrica

a) A ficha de ligação da ferramenta elétrica tem de ser adequada à tomada. A ficha não pode, de forma alguma, ser alterada. Não utilize quaisquer fichas de adaptadores em conjunto com ferramentas elétricas com proteção de ligação à terra. Fichas inaltera- das e tomadas adequadas reduzem o risco de choque elétrico. b) Evite o contacto físico com superfícies ligadas à terra, como tubos, aquecedores, fogões e frigoríficos. Existe um risco elevado de choque elétrico, caso o seu corpo esteja ligado à terra. c) Mantenha as ferramentas elétricas afastadas de chuva ou humidade. A infiltração de água num aparelho elétrico aumenta o risco de cho- que elétrico. d) Não utilize o cabo para um fim diferente do previsto, p. ex. para transportar, pendurar a ferramenta elétrica ou puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo afastado de calor, óleo, arestas afiadas ou peças móveis do aparelho. Cabos danificados ou enrolados aumentam o risco de choque elétrico. e) S e trabalhar com uma ferramenta elétrica ao ar livre, utilize apenas extensões que também sejam adequadas para o exterior. A utilização de uma extensão adequada para o exterior diminui o risco de choque elétrico. f) Se não for possível evitar a utilização da ferramenta elétrica num ambiente húmido, utilize um disjuntor diferencial residual. A utilização de um disjuntor diferencial residual reduz o risco de choque elétrico.

3. Segurança de pessoas

a) Esteja sempre atento, observe o que está a fazer e utilize a ferramenta elétrica de forma sensata. Não utilize uma ferramenta elétrica se estiver cansado, com sono ou sob a in- fluência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de distração durante a utilização da ferramenta elétrica pode causar ferimentos graves. b) U se o equipamento de proteção individual e sempre óculos de proteção. O uso do equipa- mento de proteção individual, como máscara de proteção antipoeiras, calçado de segurança antiderrapante, capacete de proteção ou pro- tetores auriculares, de acordo com o tipo e a aplicação da ferramenta elétrica, reduz o risco de ferimentos. c) Evite uma colocação em funcionamento invo- luntária. Certifique-se de que a ferramenta elétrica se encontra desligada antes de a ligar à fonte de alimentação e/ou ao acu- mulador, elevar ou transportar. Se, durante o transporte da ferramenta elétrica, tiver o dedo no interruptor ou ligar o aparelho a uma fonte de alimentação quando este já se encontra ligado, podem ocorrer acidentes.PDSSA 12 A1 PT 

 77 ■ d) Retire as ferramentas de ajuste ou chaves de parafusos antes de ligar a ferramenta elétrica. Uma ferramenta ou uma chave numa parte rotativa do aparelho pode causar ferimentos. e) Evite uma postura corporal incorreta. Assegure uma posição estável e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma, consegue controlar melhor a ferramenta elétrica em situações ines- peradas. f) Use vestuário adequado. Não use roupas largas ou joias. Mantenha o cabelo, o ves- tuário e as luvas afastados das peças móveis. Vestuário solto, joias ou cabelos compridos podem ficar presos nas peças móveis. g) Se existir a possibilidade de montar aparelhos de aspiração ou recolha de pó, certifique-se de que são ligados e utilizados corretamente. A utilização de um aparelho de aspiração de pó pode reduzir eventuais perigos devido a pó.

4. Utilização e conservação da ferra-

menta elétrica a) Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramenta elétrica apropriada para o seu trabalho. Com a ferramenta elétrica adequa- da, trabalhará melhor e de forma mais segura na respetiva área de trabalho. b) Não utilize qualquer ferramenta elétrica, cujo interruptor esteja avariado. Uma ferra- menta elétrica que não se consegue ligar nem desligar constitui perigo e tem de ser reparada. c) Retire a ficha da tomada e/ou o acumulador antes de realizar ajustes no aparelho, subs- tituir acessórios ou se não estiver a utilizar o aparelho. Esta medida de segurança evita o arranque involuntário da ferramenta elétrica. d) Guarde as ferramentas elétricas que não estão a ser utilizadas fora do alcance das crianças. Não autorize a utilização do apare- lho por pessoas que não estejam familiariza- das com o mesmo ou que não tenham lido estas instruções. As ferramentas elétricas são perigosas, caso sejam utilizadas por pessoas inexperientes. e) Faça uma manutenção cuidadosa das ferra- mentas elétricas. Verifique se as peças móveis funcionam corretamente e não estão encra- vadas, e se existem peças partidas ou danifi- cadas a ponto de interferir no bom funciona- mento da ferramenta elétrica. Antes de utilizar o aparelho, as peças danificadas devem ser reparadas. Muitos acidentes ocorrem devido à má manutenção das ferramentas elétricas. f) Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte bem conservadas e afiadas encravam muito menos e são mais fáceis de conduzir. g) Utilize a ferramenta elétrica, os acessórios, as ferramentas de aplicação, etc., de acordo com estas instruções. Tenha em consideração as condições de trabalho e a tarefa a reali- zar. A utilização de ferramentas elétricas para utilizações diferentes das previstas pode origi- nar situações perigosas.

5. Utilização e manuseamento da

ferramenta sem fio a) Carregue os acumuladores apenas em carre- gadores recomendados pelo fabricante. Se um carregador adequado a um tipo específico de acumuladores for utilizado com outros acu- muladores, existe perigo de incêndio. b) Utilize apenas os acumuladores previstos para a ferramenta elétrica em questão. A utilização de outros acumuladores pode causar ferimentos e perigo de incêndio. c) Mantenha o acumulador que não está a ser utilizado afastado de clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros objetos de metal pequenos que possam causar um curto-circuito nos contactos. Um curto-circuito entre os con- tactos do acumulador pode levar à ocorrência de queimaduras ou incêndio. d) Se o acumulador for utilizado de forma incorreta, é possível que verta líquido. Evite o contacto com este líquido. Em caso de con- tacto acidental, lave abundantemente com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure adicionalmente assistência médica. O líquido vertido do acumulador pode provocar irritações ou queimaduras na pele.PDSSA 12 A1 ■ 78 

 PT CUIDADO! PERIGO DE EXPLOSÃO! Nunca carregue pilhas não recarre- gáveis. Proteja o acumulador contra calor, bem como, p. ex., contra incidência solar prolongada, fogo, água e humidade. Perigo de explosão.

6. Assistência Técnica

a) Solicite a reparação da sua ferramenta elé- trica apenas a técnicos especializados e com peças sobresselentes de origem. Desta forma, é garantida a segurança da ferramenta elétrica. Instruções de segurança específicas para aparafusadoras de impacto ■ Use protetores auriculares ao aparafusar com impacto. A exposição ao ruído pode provocar perda de audição. ■ Fixe a peça a trabalhar. Uma peça a trabalhar presa com dispositivos de fixação ou num torno de bancada está mais segura do que com a sua mão. ■ Agarre bem a ferramenta elétrica. Ao apertar e desapertar parafusos podem ocorrer repenti- namente binários de reação elevados. ■ Aguarde até que a ferramenta elétrica pare antes de a pousar. A ferramenta aplicada pode encravar e provocar a perda de controlo da ferramenta elétrica. ■ Segure no aparelho apenas pelas superfícies isoladas do punho quando realizar trabalhos em que o parafuso ou a ferramenta aplicada possa atingir cabos elétricos escondidos. O contacto do parafuso ou da ferramenta apli- cada com um cabo condutor de tensão também pode colocar peças metálicas do aparelho sob tensão, causando assim um choque elétrico. Instruções de segurança para carre- gadores ■ Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idades superiores a 8 anos, bem como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, caso sejam vigiadas ou instruídas sobre a utilização segura do apare- lho e compreendam os perigos daí resultantes. As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção por parte do uti- lizador não podem ser realizadas por crianças não vigiadas. O car regador destina-se apenas ao funcionamento em espaços interiores. AVISO! ■ Se o cabo de alimentação deste aparelho for danificado, terá de ser substituído pelo fabricante, pelo respetivo Serviço de Apoio ao Cliente ou por uma pessoa igualmente qualificada, a fim de evitar situações de perigo. ATENÇÃO! Superfície quente. Perigo de queimaduras.PDSSA 12 A1 PT 

 79 ■ Antes da colocação em funcio- namento Retirar/carregar/colocar o bloco acumulador CUIDADO! ► Retire sempre a ficha da tomada antes de colocar o bloco acumulador no carrega- dor ou de o retirar do mesmo. NOTA ► O acumulador é fornecido parcialmente carregado. Carregue o acumulador antes da colocação em funcionamento, de preferência durante, no mínimo, 1 hora no carregador. Deste modo, garante a plena potência do acumulador. Pode carregar o acumulador de iões de lítio em qualquer altura, sem reduzir a vida útil do mesmo. Uma interrupção do processo de carga não danifica o acumulador. ■ Nunca carregue o bloco acumulador a uma temperatura ambiente inferior a 10 °C ou supe- rior a 40 °C.

1. Para retirar o bloco acumulador

, prima os botões de desbloqueio e puxe o bloco acu- mulador para fora do aparelho.

acende-se a vermelho.

4. O LED de indicação do estado de carga verde

indica-lhe que o processo de carga está concluído e o bloco acumulador está ope- racional.

5. Insira o bloco acumulador

no aparelho. Ler o estado do acumulador O estado de carga é indicado, com o aparelho ligado, no LED do acumulador , da seguinte forma: VERMELHO / LARANJA / VERDE = carga máxima VERMELHO / LARANJA = carga média VERMELHO = carga fraca - carregar o acumulador Ligar/desligar o mecanismo de impacto rotativo CUIDADO! ► Acione o interruptor do mecanismo de impacto rotativo apenas com o aparelho parado. Caso contrário, existe perigo de danos no aparelho. Ligar o mecanismo de impacto rotativo: ♦ Desloque o interruptor do mecanismo de impacto rotativo para a posição , para ligar o mecanismo de impacto rotativo. Desligar o mecanismo de impacto rotativo: ♦ Desloque o interruptor do mecanismo de impacto rotativo para a posição , para desligar o mecanismo de impacto rotativo. Transmissão de 2 velocidades CUIDADO! ► Acione o interruptor de seleção da veloci- dade apenas com o aparelho parado. Caso contrário, existe perigo de danos no aparelho. Sem função de impacto Na primeira velocidade (interruptor de sele- ção da velocidade na posição: 1) atinge-se uma rotação de aprox. 400 rpm e um binário baixo. Este ajuste é adequado para todos os trabalhos de aparafusamento. Sem função de impacto Na segunda velocidade (interruptor de sele- ção da velocidade na posição: 2) atinge-se uma rotação de aprox. 2200 rpm para a execução de trabalhos de furação. Com função de impacto Na primeira velocidade (interruptor de sele- ção da velocidade na posição: 1) atinge-se uma rotação de aprox. 600 rpm e um binário elevado. Este ajuste é adequado para todos os trabalhos de aparafusamento.PDSSA 12 A1 ■ 80 

 PT Com função de impacto Na segunda velocidade (interruptor de sele- ção da velocidade na posição: 2) atinge-se uma rotação de aprox. 3000 rpm para a execução de trabalhos de furação. Colocação em funcionamento Ligar/desligar Ligar: ♦ Para a colocação em funcionamento do apare- lho, pressione o interruptor LIGAR/DESLIGAR e mantenha-o pressionado. A luz LED de trabalho acende-se quando o interruptor LIGAR/DESLIGAR se encontra ligeira ou completamente pressionado. Esta luz permite iluminar a área de trabalho em condi- ções de iluminação insuficientes. Desligar: ♦ Para desligar o aparelho, solte o interruptor LIGAR/DESLIGAR

Ajustar a velocidade de rotação/o binário de aperto ♦ Uma ligeira pressão no interruptor LIGAR/ DESLIGAR causa uma velocidade de rota- ção/um binário de aperto baixa(o). Com mais pressão, a velocidade de rotação/o binário de aperto aumenta. ■ O binário de aperto depende da velocidade de rotação e da duração de impacto selecio- nadas. ATENÇÃO! ♦ Por norma, o binário de aperto realmente obtido tem de ser verificado com uma chave dinamométrica! NOTA ► O travão do motor integrado leva a uma imobilização rápida. Mudar o sentido de rotação ♦ Mude o sentido de rotação, pressionando o comutador do sentido de rotação para a direita ou para a esquerda. Ativar o bloqueio ♦ Pressione o comutador do sentido de rotação para a posição média. O interruptor LIGAR/ DESLIGAR está bloqueado. Colocar pontas ♦ Introduza uma ponta ou um adaptador ade- quada(o) (não fornecido) no encabadouro . ♦ Puxe a bucha de bloqueio para trás e deixe a ponta ou o adaptador encaixar. Manutenção e limpeza AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! Antes de realizar quaisquer traba- lhos no aparelho, desligue-o e retire o acumulador. O aparelho não necessita de manutenção. ■ O aparelho deve estar sempre limpo, seco e livre de óleos ou lubrificantes. ■ Não podem entrar quaisquer líquidos no interior dos aparelhos. ■ Utilize um pano seco para limpar o corpo do aparelho. Nunca utilize benzina, solventes ou detergentes agressivos para o plástico. ■ Se for necessário guardar um acumulador de iões de lítio durante um longo período de tem- po, o estado de carga tem de ser controlado regularmente. O estado de carga ideal situa-se entre 50 % e 80 %. O ambiente de armazena- mento ideal é fresco e seco. NOTA ► Peças sobresselentes não especificadas (como p. ex. acumuladores, interruptores) podem ser encomendadas através da nossa linha direta de Assistência Técnica.PDSSA 12 A1 PT 

 81 ■ Garantia da Kompernass Handels GmbH Estimada Cliente, Estimado Cliente, Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de compra. No caso deste produto ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do produto. Estes direitos legais não são limitados pela nossa garantia que passamos a transcrever. Condições de garantia O prazo de garantia tem início na data da compra. Por favor, guarde bem o talão de compra original. Este documento é necessário como com- provativo da compra. Se dentro de três anos a partir da data de compra deste produto, ocorrer um defeito de material ou fabrico, o produto será reparado ou substituído por nós – consoante a nossa preferência – gra- tuitamente. Esta garantia parte do princípio que o aparelho defeituoso e o comprovativo da compra (talão de compra) são apresentados dentro do prazo de três anos e é descrito brevemente, por escrito, em que consiste o defeito e quando ocorreu. Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia, receberá o produto reparado ou um novo produto. Prazo de garantia e direitos legais O período de garantia não é prolongado pelo acionamento da mesma. Isto também se aplica a peças substituídas e reparadas. Danos e defeitos que possam eventualmente já existir no momento da compra devem ser imediatamente comunicados, após retirar o aparelho da embalagem. Expirado o período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento. Âmbito da garantia O aparelho foi fabricado segundo diretivas de qualidade rigorosas, com o maior cuidado, e testado escrupulosamente antes da sua distribuição. A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico. Esta garantia não abrange peças do produto, que estão sujeitas ao desgaste normal e podem ser consideradas desta forma peças de desgaste, ou danos em peças frágeis, p. ex. interruptores, acumuladores, formas para bolos ou peças de vidro. Esta garantia perde a validade, se o produto for danificado, utilizado incorretamente ou se a manutenção tenha sido realizada indevidamente. Para garantir uma utilização correta do produto, é necessário cumprir todas as instruções contidas no manual de instruções. Ações ou fins de utilização que são desaconselhados, ou para os quais é alertado no manual de instruções, têm de ser impreterivelmente evitados. O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e intervenções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada.PDSSA 12 A1 ■ 82 

 PT Procedimento em caso de acionamento da garantia Para garantir um processamento rápido do seu pedido, siga, por favor, as seguintes instruções: ■ Para todos os pedidos de esclarecimento, tenha à mão o talão de compra e o número do artigo (p. ex. IAN 12345) como comprovativo da compra. ■ O número do artigo consta na placa de carac- terísticas, numa impressão, na capa do seu manual de instruções (em baixo à esquerda) ou, como autocolante, no verso ou no lado inferior. ■ Caso ocorram falhas de funcionamento ou outros defeitos, contacte primeiro o Serviço de Assistência Técnico, indicado em seguida, telefonicamente ou por e-mail. ■ De seguida, pode enviar gratuitamente o produto registado como defeituoso, incluindo o comprovativo da compra (talão de compra) e indique o defeito e quando este ocorreu, para a morada do Serviço de Assistência Técnica que lhe foi indicada. NOTA ► No caso de ferramentas Parkside e Florabest, envie unicamente o artigo avariado sem acessórios (p. ex. acumulador, mala de armazenamento, ferramentas de montagem, etc.). Em www.lidl-service.com poderá descar- regar este manual de instruções e muitos outros manuais, bem como vídeos sobre produtos e software. Assistência Técnica AVISO! ► Solicite a reparação dos seus aparelhos ao Serviço de Assistência Técnica ou a um ele- tricista devidamente qualificado e apenas com peças sobresselentes originais. Desta forma, é garantida a segurança do aparelho. ► A substituição da ficha ou do cabo de alimentação deve ser sempre efetuada pelo fabricante do aparelho ou pelo seu serviço de apoio ao cliente. Desta forma, é garantida a segurança do aparelho. Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt IAN 302331 Importador Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica.

 83 ■ Eliminação A embalagem é composta por materiais recicláveis que pode depositar nos eco- pontos locais. Não coloque ferramentas elétricas no lixo doméstico! Em conformidade com a Diretiva Europeia 2012/19/EU, as ferramentas elétricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e submetidas a reciclagem adequada. Não coloque acumuladores no lixo doméstico! Os acumuladores têm de ser retirados do aparelho antes de o eliminar. Acumuladores com defeito ou usados têm de ser reciclados em conformidade com a Diretiva 2006/66/EC. Devolva o bloco acumulador e/ ou o aparelho nos pontos de recolha disponibili- zados. Relativamente às possibilidades de eliminação de ferramentas elétricas/do bloco acumulador em fim de vida, informe-se junto da junta de freguesia ou câmara municipal da sua área de residência. Elimine a embalagem de modo ecológico. Tenha em atenção a marcação nos diversos materiais de embalagem e separe-os convenientemente. Os mate- riais de embalagem estão identifica- dos com abreviaturas (a) e algarismos (b), com os seguintes significados: 1–7: plásticos, 20–22: papel e cartão, 80–98: compostos Relativamente às possibilidades de eliminação do produto em fim de vida, informe-se na junta de freguesia ou câmara municipal da sua área de residência.PDSSA 12 A1 ■ 84 

 PT Tradução da Declaração de Conformidade original Nós, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsável pela documentação: Sr. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, ALEMANHA, declaramos que este produto cumpre os seguintes documentos normativos, normas e diretivas comunitárias: Diretiva Máquinas (2006 / 42 / EC) Diretiva Baixa Tensão CE (2014 / 35 / EU) Compatibilidade Eletromagnética (2014 / 30 / EU) Diretiva RSP (2011 / 65 / EU)* *O fabricante é o único responsável pela emissão desta declaração de conformidade. O objeto da declaração acima descrito cumpre os regulamentos da Diretiva 2011/65/EU do Parlamento Europeu e do Conselho de 8 de junho de 2011 relativamente à limitação da utilização de determinadas substâncias perigosas em aparelhos elétricos e eletrónicos. Normas harmonizadas aplicadas: EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-2:2010 EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Tipo/designação do aparelho: Aparafusadora com bateria com e mecanismo de impulsão rotativo ativável PDSSA 12 A1 Ano de fabrico: 01 - 2018 Número de série: IAN 302331 Bochum, 14.02.2018 Semi Uguzlu - Gestor de qualidade - Reservado o direito a alterações técnicas no âmbito do desenvolvimento.8 IAN 302331