EINHELL TEPL 900 - Plaina

TEPL 900 - Plaina EINHELL - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho TEPL 900 EINHELL em formato PDF.

📄 66 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice EINHELL TEPL 900 - page 52
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre TEPL 900 EINHELL

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Plaina em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual TEPL 900 - EINHELL e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. TEPL 900 da marca EINHELL.

MANUAL DE UTILIZADOR TEPL 900 EINHELL

4. Caracteristicas Tecnicas

Resultado: Superfici e lisa

  1. Instruções de segurarca
  2. Descrição do aparelho e material a fornecer
  3. Utilização adequada
  4. Dados&Tecnicos
  5. Antes da colocacao em funcaoamento
  6. Operação
  7. Substituição do cabo de ligaçao à rede
  8. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes
  9. Eliminação e reciclagem
  10. Armazenagem

P

EINHELL TEPL 900 - P - 1

Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções

EINHELL TEPL 900 - P - 2

Cuido! Use uma protecao auditiva. O ruido pode provoc danos no aparelho auditivo.

EINHELL TEPL 900 - P - 3

Cuido! Use una masca para proteção para po. Durante os lavoros em madeira e outros materiais pode formar-se po prejudicial à Saúde. Os materiais que contenham amIENTão não podem ser realizados!

EINHELL TEPL 900 - P - 4

Cuido! Use oculos de protecao. As faicas produzidas durante o travailho ou as aparas, os estilhaos e a poeira que saem do aparelho poder provoc cegueira.

P

Perigo!

Ao utilizear ferramentas,devem ser respeitadas. algumas medidas de segurancapara prevenir ferimentos e danos.Por consigunte,leia atentamente este manual de instruções / estas instruções de segurancag.Garde-o num local seguro,para que o possa consulcar sempre que necessario.Caso passe o aparelho a otheras pessoas,traguequebottomemestanalde instruções/estaisInstruçõesde segurancaNanos responsabilizamospelos accidentes ou danos causados pelanaoobservanciadestamualeadas instruçõesde segurancag.

1. Instruções de segurança

As instruções de segurarça correspondentes encontrar-se na brochura fornecida.

Aviso!

Leia todas as instruções de segurança, indicações, ilustrações eypressicos fornecidos com esta ferramentaétrica. O incumprimento das indicações seguertes pode provocar choquesétricos, incendios e/ou ferimentos graves.

Guarde todas as instruções de segurança e指示os para consulgar mais TARDE.

2. Descrição do aparecido e material a fornecer

2.1 Descrição do aparecido (fi gura 1/2/3)

  1. Botão de ajuste para profundidade de corte
  2. Guia paralela
  3. Bloqueio de ligaço
  4. Interruptor para ligar/desligar
  5. Base traseira
  6. Cobertura da correia
  7. Adaptador para a saida de aparas
  8. Base dienteira
  9. Acondicionamento para os acessos da ferramenta
  10. Encaixe para o adaptor para a saía de aparas
  11. Parafuso de orelhas para a vareta de medicacao da espessura da aparea
  12. Vareta de medicacao da espessura da apare

2.2 Material a forncener

Com a ajuda da descrição do material a fornecer, verifi que se o artigo se encontra completeness. Caso faltem peças, dirja-se num prazo máximo de 5

dias úteis après a compra do artigo a um dos nos-sos Service Center ou ao punto de vendla onde adquiriu o aparelho, fazendo-se accompanying de um talao de compra valido. Para o efeito, consulte a tabela da garantia que se encontra nas informa-oes do service de assistencia的技术ica no fim do manual.

Abra a embalagem e retire优惠政策 o aparecido.
- Remova o material da embalagem, assim como os dispositivos de segurarca da embalagem e de transporte (caso existam).
Verifique se o material a fornecer está completo
Verifique se o aparelho e as peças acessórias aparem danos de transporte.
Se possivel, garde a embalagem ate ao termo do periodo de garantia.

Perigo!

O aparelho e o material da embalagem não são brinquados! As crianças não devem brincar com sacos de plácico,ipelucas ou peças de很小a dimensao!Existe o perigo de degliuticao e asfi xia!

  • Plainamanualelectrica
  • Guia paralela
    Chave de parafusos
  • Manual de instruções original
    Instruções de segança

3. Utilização adequada

A plaina manual electrica foi concebida para aplinar, efectuar entalles e biselar peças de madeira.

A boaquina sô pode ser realizada para os fíns a que se destina. Qualquer outras tipo de utilização é considerado inadequado. Os danos ou ferimentos de qualquer tipo dai resultantes são da responsabilité do Utilizador/operador e não do fabricante.

Chamamos a atençao para o facto de os outros aparehos não terem sido concebidos para uso comercial, artesanal ou industrial. Não assumimos qualquer responsabilitadede se aparelho forutilizzato no comercio, artesanato ou industria ou em atividades equiparáveis.

P

4. Dados技术和

Tensao de rede: 230 V 50 Hz
Potencia absorbida: .900 W
Rotaoes com marcha em vazio: 15.000 r.p.m.
Profundidade de corte: .0-3 mm
Profundidade do rebaixo: .0-18 mm
Largura de aplainamento: .82 mm
Classe de protecao: II
Peso: .3,2 kg

Osvalores de ruido e de vibração foram apurados de acordo com a EN 62841.

Nível de pressao acustica LpA 94 dB(A)
Incerteza K
pA 3 dB
Nivel de potencia acustica LWA 105 dB(A)
Incerteza K
WA 3 dB

Useuma protecção auditiva.

O ruido pode provocar danos auditivos.

Valores totais de vibração (soma vectorial de tres direçções) apurados de acordo com a EN 62841.

Valor de emissao de vibrationao a_n = 3,61~m / s^2 Incerteza K = 1,5m / s^2

Os values totais de vibracao e os values de emissao de ruidos indicados foram medidos segudo um methodo de ensaio normalizzato e pode ser realizados para a comparacao de uma ferramenta eltrica com窗外.

As emissões de vibração e de ruido podem divergar dos valuços indicados durante a utilização efetiva da ferramentaétrica, consoante o tipo de utilização da mesma, em especial, o tipo de peça a trabalho.

  • Utilize aspenas aparhosp em bom estado.
  • Limpe e faça a manutenção do aparelho regularamente.
  • Adapte o seu modo de trabalho ao aparelho

  • Não sobrecarregue o aparecido.

  • Se necessário, submeta o aparecido a umaverification.
  • Desligue o aparecido, quando este não estivera a ser realizado.
  • Useluvas.

Cuidado!

Ricos residuales
Mesmo quando esta ferramenta electrica é realizada adequadamente, existem sempre riscos residuales. Dependendo do formatting e do modelo esta ferramenta electrica pode ocorro os seguides perigos:

  1. Lesoes pulmonares, caso nao sera'utilizada uma mascara de protecao para p o adequaca.
  2. Lesoes auditivas, caso nao sera'utilizada um protecao auditiva adequaca.

  3. Danos para a saude resultantes das vibrações na não e no BRAço, caso a ferramenta seja utilizesada durante um longo periodo de tempo ou se não for operada e feita a manutenção de forma adequada.

5. Antes da colocação em funciona

Antes de ligar aquina, certifi que-se de que os dados constantes da placac de caracteristicas correspondem ao dados de rede. Aviso! Retire sempre a fi cha de alimentacao da corrente eletrica antes de efectuar ajustes no aparelho.

Cuidado! Por motivos de segurar a plaina eletrica não pode ser operada com o acondicionamento para os acessórios da ferramenta (9) encaixado.

5.1 Ajuste da profundidade de corte (fi gura 4/pos. 1)

Ao rodar o botao de ajuste para a profundidade de corte (1), esta pode ser ajustada em passos de 0,1 mm entre 0-3 mm.

Rodar o botão de ajuste para a profundidade de corte (1) para a direita: maior profundidade de corte

Rodar o botão de ajuste para a profundidade de corte (1) para a esquerda: menor profundidade

P

de corte

Apos a conclusão do trabalho a profundidade de corte deve ser ajustada de modo a que as lâminas esteyam embutidas e, deste modo, protegidas contra danos. Para este efeito rode o botão de ajuste para a profundidade de corte para a posicao "0".

5.2 Dispositivo de aspiracao de aparas (fi gura 5-8)

Para una aspiração do po otima pode ligar o aparenho a um aspirador (não incluido no material a fornecer). Para o efeito, encaixe o tubo do aspirador (c) no adaptador para a saida de aparas (7). Verifi que se todas as peças está bem encaixadas.

O tubo do aspirador pode ser optionalmente ligado à esquerda ou à direita. Para este efeito, tem que montar o adaptorador para a saída de aparas (7) de forma adequada:

  • Prima o botão de travamento (a).
    Retire o adaptador para a saida de aparas (7) do encaixe (10).
    Insira o adaptador no encaixes (10) do除外, até que o botão de travamento (a)enge- te de forma audivel.
  • Tenha atençao para que a guia (b) do adaptador (7) esteja alinhada com a ranhura do encaixe (10).

Notal! O aspiradorutilizado paraaspirar,tem de ser adequado para o material travaHado.

5.3 Guia paralela (fi g. 9)

Utilize a guia paralela (2), se pretender aplainer.
paralelamente ao rebordo da peça a travañalhar.

Montagem da guia paralela

Fixe o suporte (d) da guia paralela do lado esquerdo do aparelho, mediante o parafuso de orelhas (a) incluido no fornecimento.
- Una ahora o suporte (d) à base deslizante da guia paralela (2).
A régua-guia tem que estar sempre orientada para baixo.
Determine a distência necessária entre a guia paralela e orebordo da peça a travaíhar.
Fixe as peças com o parafuso francês (b) e a porca de orelhas (c).

6. Operação

6.1 Interruptor para ligar/desligar (fi gura 10)

  • APLAINámanualélectricaestáequipadacom uminterruptorde seguranca,destinadoa prevenir acidentes.
    Para ligar prima o botao lateral debloqueio (3) e o botao. O botao de bloqueio (3) pode ser actionado pela esquerda ePGA direita.
  • Para desigar a plaina manual eletrica largue o botão (4). O botão (4) volta para a posicao inicial.

6.2 Indicações de trabalho

Aviso! APLAIN manual electricasolepder aproximada da peça a ser travahada em estado ligado.

6.2.1 Aplainar superficies

Ajuste a profundidade de corte desejada. Coloque a plaina manual eletrica com a base dianteira sobre a peça de madeira a ser travahada e ligue a Plaina. Desloque a Plaina eletrica com as两大icosobre a superficie, tendo cuidado para que a base dianteira e a base traseira estejam totalmente assentes sobre a superficie.

Para o processamento fi nal de superficies ajuste somente una profundidade de corte reduzida e travaIhe a superficie varias vezes.

6.2.2 Chanfrar arestas (figura 11-12)

  • Na base dianteira está incluasas rres ranhuras em V (a) com as quais pode apliinar as arestas num angulo de 45^ Dispoe de trs ranhuras em V de tamanhos differentes (a).
    Ligue o aparelho e deixe que atinja a velocidade maxima. Coloque a ranhura em V necessaria (a) daPLAIN num angulo de 45^ na aresta da sua peça a trabalho.
    Desloque ahora a plaina electrica ao longo da aresta da peça a travañar.
  • A fim de obter um bom resulto de qualida-nde, deve fazer a velocidade de avanço e a posicao angular constantes.

6.2.3 Aplainar com escalões (fi gura 9/13)

A guia paralela (2) permite-lhe aplainar com escaloes.
Monte a guia paralela (2) no lado esquerdo do aparelho (ver punto 5.3)
Monte o limitador de profundidade fixando a vareta de medicacao da espessura da apare (12) arente a direita na carcaça da plaina

P

(ver figura 13) com a ajuda do parafuso de aperto (11).
- Solte o parafuso de aperto (11) e posicao a vareta de medicacao da espessura da apar (12) de modo a que sera indica a espessura da apar para desejada. Volte a atarraxar o parafuso de aperto (11).

Largura de aplainamento:

A largura de aplainamento pode ser regulada com a guia paralela (2).

Espessura da apare:

Recomendamos que ajuste uma profundidade de corte de 2 mm e aplaine a peça a trabalho até obter a espessura da aparea necessária.

7. Substituição do cabo de ligação à rede

Perigo!

Para evaporar perigos, sempre que o cabo de li-gação à rede deste aparecido for danifo cado, é necessário que sera substituído pelo fabricante ou pelo seu service de assistência técnica ou por uma和个人 como qualificação.

8. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes

Perigo!

Retire a fi cha da corrente antes de qualquer trabalho de limpeza.

8.1 Limpeza

  • Mantenha os dispositivos de segurar, ranhuras de ventilação e a carcaça do motor o mais limpo possível. Esfregue o aparecido com um pano limpo ou sobre com ar comprimido a baixa pres são.
  • Aconsehlamos a limpar o aparecido direc- mente antes cada Utilização.
  • Limpe regularamente o aparelho com um pano humido e um peu de sabão. Não utilize detergentes ou solvents; estes podem corroir as peças de plácico do aparelho. Certifique-se de que não entra água para o interior do aparelho. A entrada de agua num aparelho eletrico augmente o risco de何时que eletrico.

8.2 Escovas de carvo

No caso de formação excessiva de fáicas, mande verifi car as escovas de carvo por um electricista.

Perigo! As escovas de carvas so podem ser substituencias por um electricista.

8.3 Substituacao das laminas daplain (fi gura 14-16)

Perigo! Antes de qualquer trabalho na区内, retire a fi cha de alimentacao da tomada!

Para a substituição das lâminas daplainacenecessita dhave de parafusos (a) fornecida.A chave de parafusos (a) encontra-se no acondicionamento para os acessórios da ferramento (9).Se necessario,retire do acondicionamento para os acessórios da ferramento (9)a chave de parafusos (a)e a lamina da plaina (b).(ver fi g.14).

Perigo! Por motivos de segurar a Plaina eletrica não pode ser operada com o acondicionamento para os acessórios da ferramenta (9) encaixado.

A plain manual electrica está equipada com das lamas rev hemisphere em metal duro. As lamas rev hemisphere tem bois gumes de corte e podem ser viradas. A ranhura-gua das lamas rev hemisphere garantue um ajuste identico da ultura em caso de substituicao. As lamas desgastadas, rombas ou danifi cadas tem que ser substituidas.

As lâminas reversíveis em metal duro não podem ser afiadas.

Solte os tres parafusos de casa sextavada (a) com a chave de parafusos (c) fornecida e empurre a lamina reversivel em metal duro de lado para fora do veio da plaina com uma peça de madeira. (ver fi g. 15).

Limpe o assento da lamina antes da montagem. A montagem da lamina é feita na sequência inversa. Certifi que-se de que a lamina da plaina está alinhada com as两大 extremidades do veio daPlaina.Substitua sempre as两大 laminas para garantir um levolvimento de aparas uniforme. m Atenao: Antes da colocacao em funcaoamento deform verifie car se as laminas da plaina manual eletrica está montadas na posicao correcta e tem um assento correto!

P

Verificacao do ajuste correto (figura 16)

(8) Base dienteira (patim da plaina molev)

(5) Base traseira (patim daPLAIN fi xo)

1. Ajuste correcto

Problema: o gume de corte da lamina da plaina ou de ambas as laminas da plaina) nao está paralelo relativamente a altitude da base traseira.

3. Sulcos no inicial da superficie de aplainamento

Problema: o gume de corte da lamina da plaina (ou de ambas as laminas da plaina) encontrar-se abaixo da.altura da base traseira.

4. Sulcos no fi m da superficie de aplainamento

Problema: o gume de corte da lamina da plaina ou de ambas as laminas da plaina) encontrar-se acima da alta da base traseira.

8.4 Substituição da correia de aconteamento (fi gura 17-18)

A substituição da correia deve ser efectuada por um的技术ico qualificado.
A correia de acontecimiento (b) tem que ser substituía se estiver gasta.
- Solte os parafusos (a) e remove a cobertura da correia lateral (6).
- Remova a correia de acontecimiento gasta (b) e limpe as Doubas polias da correia (c / d) .
- Coloque a nova correia de actionamento sobre a polia da correia pequena (c) e puxe-a para cima da polia da correia grande (d) ro-dando o veio da plaina.
- Assegure-se de que as ranhuras longitudinais da correia de acontecimiento se encom-tram nas ranhuras de guia das rodas motrizes.
- Coloque a cobertura da correia (6) e fixe-a com os parafusos (a).

8.5 Manutenção

No interior do aparecido não existem quando peças que necessitem de manutenção.

8.6 Encomenda de peças sobressalentes:

Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se fazer as seguições indicacoes:

  • Tipo da boaquina
  • Nível de artigo da boaina
  • Nível de identificacao da区内.

-Numero da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais em www.isc-gmbh.info

9. Eliminação e recicagem

O aparelho encontrar-se dentro de uma embalagem para fazer danos de transporte. Essa embalagem é materia-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respectivos acessosórios são de发展目标as materiais, como p. ex. o metal e o plácico. Não deite os aparelhos defeituços para o lixo domestico. Para uma eliminacao ecologicamente correcta, o aparelho deve ser entrega num local de recolha adequado. Se não tiver conheçimento de nenhum local de recolha, informe-se jusqu'à sua administração autáquica.

10. Armazenagem

Guarde o aparelho e os respectivos accesórios em local escuro, seco e sem risco de formação de gelo, fora do alcance das crianças. A temperatura ideal de armazenamento situa-se entre os 5 e os 30^ . Guarde a ferramenta électrique na embalagem original.

P

EINHELL TEPL 900 - P - 1

So para paises da UE

Não deite as ferramentas eletricas para o lixo domestico!

Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos residuos de equipments electricos e electrônicos e a respectiva transposão para o direito interno, as ferramentas electricas usadas tem de ser recolhidas separadamente e entrega nos locais de recolha previstos para oefeito.

Alternativa de reciclagem relativa à solicitação de devolução:

O propietário do aparelho eletrico, no caso de não optar pela devolução, é obligado a recicular adequadamente o aparelho eletrico. Para tal, o aparelho uso同樣tem podere ser entregue a um pontode recolha que trate da eliminaçao de residuos, respeitando a leiisagao nacional sobre residuos erespective reciclagem. Não está abrangidos os meiros auxiliares e os acessossem sem componenteselectricos, que acompanham os aparelhos usados.

A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produits caresce da autorização expressa da iSC GmbH.

Reservado o direito a alteracoes tecnicas

P

Informações do service de assistência Tecnica

Estamos representados em todos os Países Mentionados no certificado de garantia por agentes autorizados competentes,@cujos contactos podera encontrar no certificado de garantia. Estes encontrar-se ao seu dispor para todos os serviceos de que necessita, tais como reparacoes, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisicao de consumiveis.

Deve-se ter em atençao que, neste produits, as seguiñtes peças estáu sujeitas a um desgaste natural ou decorrente da sua Utilização, ou entao são necessarias como consumíveis.

Categoria Exemplo
Peças de desgaste* Escovas de carvão, correia de acontecimiento
Consumíveis/peças consumíveis* Lâminas da boa
Peças em falta

* nao incluo obligatoriamente no material a fornecer!

Em caso de deficiências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema atraves da网页 de Internet www.isc-gmbh.info. Certifique-se de que faz uma descrição exacta do problema,respondendo sempre às seguides questions:

  • O aparelho ja funciona algouma vez ou possui o defeito desde o inicio?
  • Antes do surgimento do defeito, apercebeu-se de algo estranho (sintoma antes do defeito)?
  • Na sua opiniao, que erro de functiomento aparesta o aparelho (sintoma principal)?

Descreva este erro de funciona.

P

os nosotros Produkção são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, não como me quiseu o meu assunto, eu estou me quisei comigo para darar agrade do meu assunto. O meu assunto é tão bom que me quisei comigo para darar agrade do meu assunto. Eu quisei comigo para darar agrade do meu assunto. Eu quisei comigo para darar agrade do meu assunto. Eu quisei comigo para darar agrade do meu assunto. Eu quisei comigo para darar agrade do meu assunto. Eu quisei comigo para darar agrade do meu assunto. Eu quisei comigo para darar agrade do meu assunto. Eu quisei como me quisei comigo para darar agrade do meu assunto. Eu quisei comigo para darar agrade do meu assunto. Eu quisei comigo para darar agrade do meu assunto. Eu quisei comigo para darar agrade do meu assunto. Eu quisei comigo para darar agrade do meu assunto. Eu quisei comigo para darar agrade do meu assunto. Eu quise iou me quisei comigo para darar agrade do meu assunto. Eu quise iou me quisei comigo para darar agrade do meu assunto. Eu quise iou me quisei comigo para darar agrade do meu assunto. Eu quise iou me quisei comigo para darar agrade do meu assunto. Eu quise iou me quisei comigo para darar agrade do meu assunto.

  1. As presentes condições de garantia dirigem-se exclusivamente aos consumadores, ou está, pessoas naturais, que não desejam usar este produit quer no àsbito da sua atividade comercial quer de outras atividades independente. As presentes condições de garantia regem as prestações de garantia adionicionais com que o fabricante abaiço designado se comprete, àslem dos termos legais de garantia, para com os compradores dos seu novos aparelhos e não afectam os seu direitos legais de garantia. O nosso service de garantia é prestado gratuitoamente.
  2. O服务于garantia cobre exclusivamente as deficiencias num novo aparelho adquirido do fabricante abaixo designado, e que sejam decorrentes de erros de material ou de fabrico comprovados, e está, por esta opção, limitado à eliminaçao de tal falta no aparelho ou a substituição do mesmo. Chamamos a atencao para o facto de os outros aparelhos não terem sido设计理念ados para uso commercial, artesanal ou professional. Não havera, por istso, lugar a um contrato de garantia no caso de o aparelho ter sido usado, dentro do periodo de garantia, em entreprises do sector comercial, artesanal ou industrial ou atividades equiparáveis.
  3. Excluidos pada{nossa garantia本站:

  4. Danos no aparelho resultantes da inobservancia das instruções de montagem ou de uma instalação Incorrecta, da inobservência do manual de instruções (como p. ex. a ligaçao a uma tensão de rede ou tipo de corrente errada) ou da inobservência das dispositions de segurança ou da exposão do aparelho a condições ambientais anormais ou de uma conservação e manutenção insufiCNTES.

  5. Danos no aparelho resultantes de utilizesao abusivas ou indevidas (como p. ex. uma sobrecarga do aparelho ou uso de ferramentas de trabalho ou acessos nao autorizados), apenetracao de corpos estranhos no aparelho (como p. ex. areia, pedras ou po, danos de transporte), o uso de forca ou impactos externos (como p. ex. danos resultantes de quidas).

  6. Danos no aparelho ou nas peças do aparelho associados a um desgaste decorrente do uso, um desgaste natural habitual ou de outras tipo.

  7. O periodo de garantia é de 24 vezes a conta da data de compra do aparelho. Os direitos de garantia devem ser reclamados dentro do periodo de garantia, no prazo de das semanas antes sido detectado ou defeito. Não excludu a reclamação de direitos de garantia antes o termo do periodo de garantia. A reparação ou a substituição do aparelho não implica o prolongamento do periodo de garantia não与发展ou a contagem de um novo periodo de garantia para o aparelho ou para eventualis peças sobressalentes montadas no mesmo. O mesmo se aplica no caso de a assistência Tecnica ter sido prestada no local.

  8. Para Activate a garantia, denuncie o aparecido de feito ou em: www.isc-gmbh.info. Tenha a disposicao o talao ou outro comprovativo de compra do aparecido novo. Os apareiros enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placar de caracteristicas, serao excludos pelo serviceo de garantia devido a falta de atribuicao. Se o defeito do aparecido estiver abrangido ao mesmo serviceo de garantia, serlhe-à imeditamente enviado um aparecido novo ou reparado.

Naturalmente, también teremos todo o gosto em efectuar reparacoes que não está, ououxaram de estar, abrangidas pelo service de garantia. Nesse caso, tera de suportar os custos da reparacao. Para este efeito,deeravelaparelho paraamorada do nosso service de assistencia Tecnica.

Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulhe as restricções esta garantia, de acordo com as informações do service do assistencia Tecnica de meu manual de instruções.

P declares a segunte conformidade, de accordo com as direitiva CE e nomas para o artigo

DK atestorer folgende overstenmmelss me modfer af EU-direktiv somt standarder for arteriI

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : EINHELL

Modelo : TEPL 900

Categoria : Plaina