NCV 1022 - Détecteur de métaux industriel HILTI - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho NCV 1022 HILTI em formato PDF.
Questions des utilisateurs sur NCV 1022 HILTI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Baixe as instruções para o seu Détecteur de métaux industriel em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual NCV 1022 - HILTI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. NCV 1022 da marca HILTI.
MANUAL DE UTILIZADOR NCV 1022 HILTI
es Manual de instrucciones original
pt Manual de instruções original
18
Manual de instruções original
1 Indicações sobre o Manual de instruções
1.1 Relativamente a este Manual de instruções
- Aviso! Antes de utiliser o produits, certificque-se de que leu e comprendeu o Manual de instruções fornecido com o produit incluindo as instruções, instruções de segurança e advertências, figuras e espécificações. Familiarize-se sobretudo com todas as instruções, instruções de segurança e advertências, figuras, espécificações, bem como com componentes e funções. Em caso de incumprimento existe perigo deCHOQUE electrolytico, incendio e/ou ferimentos graves. Guarde o Manual de instruções incluindo todas as instruções, instruções de segurança e advertências para utilizesação posterior.
- Os produits destinam-se ao utiliser professionnel e so podem ser operados, mantidos e reparados por pessoal autorizzato, devidamente qualificado. Estas pessoasdeerao estar informadas em particular sobre os potenciais perigos. O produit e seu equipamento auxiliar pode representar perigo se usados incorrectly por pessoas não qualificadas ou se usados para fins differsentes daqueles para os quais foram concebidos.
- O Manual de instruções fornecido corresponde ao actual avanço Tecnológico no momento da impressão. Encontra a versão actual sempre online, na网页 de produits Hilti. Para o efeito, siga a hyperlinguação ou o documento QR neste Manual de instruções, identificado com o símbolo.
- Entregue o produits a outras pessoas apenas jintamente com o Manual de instruções.
1.2 Expuição dos sintobolos
1.2.1 Advertências
As advertências alertam para perigos durante a utilização do produto. São utilizes as següntesPALavras de征求意见:

PERIGO
PERIGO!
- Indica perigo iminente que pode originar acidentes pessoas graves ou até mesmo fatais.

AVISO
AVISO!
- Indica um possivel perigo que pode causar graves ferimentos pessoas, até mesmo fatais.

CUIDADO
CUIDADO!
- Indica uma situação potencialmente perigosa que pode originar ferimentos corporais ou danos materiais.
1.2.2 Simbolos no manual de instruções
Neste manual de instruções são realizados os seguides sinaços:
| i | Consultar o manual de instruções |
| i | Instruções de utilizesçao e outras informações úteis |
| Manuseamento com materiais recicláveis | |
| Não deitar as ferramentas electricas e baterias no lixo dométrico | |
| Bateria de iões de litio Hilti | |
| Carregador Hilti |
1.2.3 Simbolos nas figuras
Em figuras são utilizados os seguiates simbolos:
Estes numeros remetem para a figura respectiva no inico do presente manual de instruções.
A numeração nas imagens indica passos de trabalho importantes ou componentes importantes para os passos de trabalho. No texto, estes passos de trabalho ou componentes são realçados com os respectivosnyderos, p. ex. (3).
11 Na figura Vista geral são realizados números de posicao que fazem referencia ao他们在Legenda na seccao Vista geral do produits.
Este sibolo pretende despertar a sua atencao durante o manuseamento do produits.
No produito, poder usar-se os seguintes simbolos:
| O produto suporta a TECHNOologia NFC que é compatível com plataformas iOS e Android. | |
| L-Ion | Bateria de iões deítio |
| ® | Nunca utilize a bateria como ferramenta de percussão. |
| Não deixe cabr a bateria. Não utilize baterias que tenham recebido uma pancada ou que es de outras forma, danificadas. | |
| Série utilizesda bateria de iões deítio Hilti. Tenha em atençao as indicações no capítulo Utilização conforme a finalidade projectada. | |
| Se existente no produto,iso significica que o produto foi certificado por este organismo de cação para o mercado americano e canadiano de acordo com as normas em vigor. | |
1.4 Dados informativos sobre o produits
Os produits destinham-se ao utiliser professionnel e so podem ser operados, mantidos e reparados por pessoal autorizzato, devidamente qualificado. Estas pessoas deverao estar informadas em particular sobre os potenciais perigos. O produits e seu equipamento auxiliar podem representar perigo se usados incorrectly por pessoas não qualificadas ou se usados para fins différentes daqueles para os quais foram concebidos.
A designação e o número de série são indicados na placá de caracteristicas.
- Registe o número de série naanela segunte. Precisa dos dados do produits para colocar quostoes ao:.
nso representante ou posto de service de atendimento aos pacientes.
Dados do produits
| Mochila NCV 10-22 | |
| Geração 01 | |
| N.° de série |
2 Segurarca
2.1 Normas de segurarca
AVISO Leia todas as normas de segurar, instruções, imagens e dados tíncicos, com os esta ferramenta eletrica está equipada. O não cumprimento das instruções a seguir pode resultar emCHOque eletrico, incendio e/ou ferimentos graves.
Guarde bem todas as normas de segurar e instruções para futura referencia.
- Utilize o produit e os acessórios somente se estiverem em perfeitas condições tíncicas.
- Nunca efectue quaisquer manipulações ou modificações no produits ou nos acessórios.
Risco de ferimentos devidao a queda de ferramentas e/ou accesarios. Antes de iniciar os travaños, verifique se a bateria e os accesarios montados estao realmente fixos. - Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha prudência ao trabalho com uma ferramenta eletrica.
Se estiver cansado ou sob influencia de drogas, alcool ou medicamentos nao efectue nenhum trabalho com ferramentas electricas. Um momento de restraccao ao operar a ferramenta electrica pode causar ferimentos graves.
- Utilize o produits e os accesórios apenas de acordo com estas instruções. Tome también em consideração as condições de trabalho e o trabalho a ser effectuado. A utilização da ferramenta electrica para outros fins àslem dos previstos, pode occasionar situações de perigo.
- Faça uma manutenção regular das ferramentas electricas. Verifique se as partes moveris�cionam perfeitamente e não emppram ou se há peças quebradas ou danificadas que possam influenciar o funcimento da ferramenta electrica. Peças danificadas devem ser reparadas antes dautilização do aparelho. Muito acidentes são causados por ferramentas electricas com manutenção deficiente.
- Não se acomode numa falsa sensação de segurar e não ignore os regulamentos de segurar para ferramentas electricas, mesmo se estiver familiarizar com a ferramenta electrica antes numerosas utilizes. Agir de forma descuidada pode causar ferimentos graves dentro duma fracção de segundo.
- Não mergerluhe o produits em água ou outras liquido.
Utilização e manuseamento da ferramenta a bateria
- Apenas deben_carregar as baterias em carregadores recommendados pelo fabricante. Num carregarador adequado para um determinado tipo de baterias existe perigo de incendio se foragemado para outras baterias.
- Nas ferramentas eletricas utilize apenas as baterias previstas. A utilização de outras baterias pode fazer ferimentos e riscos de incência.
- Quando a bateria não estiver em uso, mantenha-a afastada de outros objectos de metal, como, por exemple, clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos, ou outros pequenos objectos metalico que possam ligar em ponte os contactos. Um curto-circuito entre os contactos da bateria pode fazer queimaduras ou incendio.
- Utilizções inadequadas podem provocar derrame do liquido da bateria. Evite o contacto com este liquido. No caso de contacto acidental, exhague imeditamente com água. Se o liquido entra em contacto com os olhos, procure auxilio médico. O liquido que escorre da bateria pode provocar irritações ou queimaduras da pele.
- Não utilize uma bateria danificada ou modificada. Baterias danificadas ou modificadas podem ter um comportamento imprevisível e Cause fogo, explosão ou risco de ferimentos.
HILTI
- Não exponha uma bateria ao fogo ou a temperatas excessivas. Fogo e temperatas superiores a 130^ C (265°F) pode provocar uma explosão.
- Cumpra todas as instruções sobre o_carregamento e nunca carregue a bateria ou a ferramenta a bateria fora da faixa de temperatas indicada no manual de instruções. O carregamento errado ou fora da faixa de temperatas permitida pode destruir a bateria eLERentar o risco de incendio.
2.2 Utilização e manutenção de baterias
- Tenha em atençao as seguies indicacoes de seguranga para um manuseamento eutilização seguros de baterias de ioes de litio. A inobservancia pode causar irritacoes da pele, ferimentos corrosivos graves, queimadas químicas, fogo e/ou explosoes.
Utilize baterias somente se estiverem em perfeitas condições tíncicas. - Manuseie cuidadosamente as baterias a fim de evaporar danos e impedir a fuga de liquidos extremamente nocivos!
As baterias nao devem, em caso algoqum, ser modificadas ou manipuladas!
As baterias nao poder ser desmanteladas, esmagadas, aquecidas acima dos 80^ (176 F) ou incineradas. - Não utilize ou corregue baterias que tenham recebido uma pancada ou que estejam, de outras forma, danificadas. Verifique regularamente se as suas baterias aparecem indicios de danos.
- Nunca utilize baterias recicladas ou reparadas.
- Nunca utilize a bateria ou uma ferramenta eletrica a bateria como ferramenta de percussao.
- Nunca expor as baterias à radiação solar directa, temperatas elevadas, faíscas ou chamas abertas. Isso pode dar origem a explosões.
- Não toque nos polos da bateria com os dedos, ferramentas, joias ou outros objectos conducções da electricidade. Isto pode danIFICAR a bateria e causar danos materiais e ferimentos.
- Mantenha as baterias afastadas da chuva, humidade e liquidos. A entrada de humidade pode causar curto-circuitos,CHOques elctricos,queimaduras,incendio e explosoes.
- Utilize apenas carregadores e ferramentas electrolyicas previstos para este tipo de bateria. Para isso, tenha em atenção as indentações nos respectivos manuais de instruções.
- Nunca utilize nem guarde a bateria em ambientes potencialmente explosivos.
- Se a bateria estiver demasiado quando ao toque, poderá estar com defeito. Coloque a bateria num local com boa visibilitadade que não constitua risco de incência, suficientemente afastado de materiais inflamíveis. Deixe a bateria arrefecer. Se, passado uma hora, a bateria àsinda estiver demasiado quando ao toque, está com defeito. Contacte o Centro de Assistência Tecnica Hilti ou leia a documento "Indicações relativas à segurar e UTILização de baterias de iões de litio Hilti".

Observe as regras espécicas aplicáveis ao transporte, à armazenagem e à'utilisation de baterias de iões de litio. 35
Leia as indentações relativas à segurar e'utilização de baterias de iões de litio Hilti que encontrar efetuating a leitura do documento QR na parte final deste manual de instruções.
3 Descrição
3.1 Vista geral do produt

① Tomada
② Mola de Fecha do compartmento de baterias
③ Punho
Sáidas de ar
⑤ Tampa do compartmento de baterias
6 Precintas de ombro
⑦ Bateria
Vibrador de betao
Cinto subabdominal
Botao de commando
3.2 Utilização correta
O produit descripto éuma alimentacao eletrica que pode ser transportada as costas.A alimentacao eletrica serve para acolher baterias de ioes de litio Hilti Nunon da série B 22 como fonte de energia. A alimentacao eletrica destinase apenas ao funcaoamento de vibrador de betao com motor interno.
- Para este produit, utilize aspenas bacterias de ioes de litio Hilti Nunon da série B 22. Para garantir o desempenho perfeito, a Hilti recomenda para este produit as bacterias indicadas esta tabela, no fim destemanualde instruções.
- Para estas baterias utilize apenas carregadores Hilti das séries referidas naanela no final destemanual de instruções.
Alimentação eletrica portail, manual de instruções
Poderarcontrarotros produtos de systemaprovados para o seu produto na sua Hilti Store ou em: www.hlti.group
3.4 Indicações da bateria de iões de litio
As baterias de ioes de litio Hilti Nuron podem aparear o estado de carga, mensagens de erro e o estado da bateria.
3.4.1 Indicações relativas ao estado de cargo e mensagens deerro

AVISO
Risco de ferimentos devido à queda da bateria!
Com a bateria encaixada, depuis de pressionar o botao de destravamento, certifique-se de que volta a encaixar a bateria correctamente no produits正常使用.
Para obter uma das segunte指示os, pressione brevamente o botao de destravamento da bateria. O estado de cargo, assim como, possiveis avarias são presentados de forma permanente, quando o produits concecdo estiver ligado.
| Estado Significado | |
| Quatro (4) LEDs está sempre aceiros a verde Estado de energia: 100% a 71% | |
| Três (3) LEDs está sempre aceiros a verde Estado de energia: 70% a 51% | |
| Dois (2) LEDs está sempre aceiros a verde Estado de energia: 50% a 26% | |
| Um (1) LED está sempre aceiros a verde Estado de energia: 25% a 10% | |
| Um (1) LED pisca lentamente a verde Estado de energia: < 10% | |
| Um (1) LED pisca rapidamente a verde A bateriaia de iões de litio está Completely des-carregada. Carregue a bateriaia. Se o LED não estiver a piscarapidamente de-pois de carregar a bateria, contacte o Centro deAssistência Tecnica Hilti. | |
| Um (1) LED pisca rapidamente a amarelo A bateriaia de iões de litio ou o produto associado está sobrecarregados, demasiado quentes, demasiado frios ou existe alguma other falha. O produits e a bateria devem serutilizados à tem-peratura de trabalho recomendada e o produit não deve ser sobrecarregado quando está a serutilizado. Se a mensagem persistir, contacte o Centro deAssistência Tecnica Hilti. | |
| Um (1) LED acende-se a amarelo A bateria de iões de litio e o produits a ela ligado não são compatíveis. Contacte a Assistência TecnicaHilti. | |
| Um (1) LED pisca rapidamente a vermelho A bateria de iões de litio está bloqueada e não po-de Continuing a serutilizada. Contacte a Assistência TecnicaHilti. | |
3.4.2 Indicações relativas ao estado da bateria
Para consulir o estado da bateria, mantenha o botao de destravamento pressionado por mais de tres segundos. O Sistema não detecta potenciais anomalias da bateria devo a utilização inadequada como, por ex., quedes, perfurações, danos externos provocados pelo calor, etc.
| Estado Significado | |
| Todos os LEDs acendem como luz de perseguicao bateria paraContinuar a ser realizada. e, em seguida, um (1) LED está sempre acesso a verde. | |
| Todos os LEDs acendem como luz de perseguicao é, em seguida, um (1) LED pisca rapidamente a amarelo. | é não FOI possivel concluar a consulta sobre o estado da bateria. Repita o procedimento ou contacte o Centro de Assistência Tecnica Hilti. |
| Todos os LEDs acendem como luz de perseguicao é, em seguida, um (1) LED está sempre acesso vermelho. | Se um produto connectado acreda puder ser realizada, a capacidade restante da bateria é inferior a 50%. Se um produto connectado ja não puder ser realizada, a bateria está no fim da sua vidautil e deve ser substituicao. Contacte a Assistencia Tecnica Hilti. |
4 Characteristicaskéncinas
| Potência de saía doSYSTEMA | 42,4 V, 3PΔ, 200 Hz~, 1000 W |
| Tipode proteção | IP X4 |
| Temperatura ambiente durante o uso defunçãoamento | -17 °C ... 40 °C(1 °F ... 104 °F) |
| Temperatura de armazenagem | -20 °C ... 70 °C(-4 °F ... 158 °F) |
4.1 Bacteria
| Tensão de的服务 da bateria | 21,6 V |
| Peso da bateria | Consultar o fim deste manual de instrções |
| Temperatura ambiente durante o funciona | -17 °C ... 60 °C (1 °F ... 140 °F) |
| Temperatura de armazenagem | -20 °C ... 40 °C (-4 °F ... 104 °F) |
| Temperatura da bateria no inico do_carrego | -10 °C ... 45 °C (14 °F ... 113 °F) |
5 Preparacao do local de trabalho

AVISO
Risco de ferimentos devido a arranque involuntario!
- Antes de encaixar a bateria, certifique-se de que o produits correspondente está desligado.
- Remova a bateria, antes de efectuar ajustes na ferramenta ou substituir acessórios.
Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências esta documentação e no produits.
5.1 Carregar a bateria
- Antes de_carregar, leia o manual de instruções do carregarador.
- Certifique-se de que os contactos da bateria e do carregarador está limpos e secos.
- Carregue a bateria num carregarao aprovado. 31
5.2 Inserir a bateria

AVISO
Risco de ferimentos devido a curto-circuito ou queda da bateria!
- Antes de encaixar a bateria, certifique-se de que os contactos da bateria e os contactos no produits estao livres de corpos estranhos.
-
Certifique-se de que a bateria engata sempre correctamente.
-
A bateria deve ser completenesse carregada antes da primeira utilização.
- Abra a tampa do compartmento de baterias.
- Introduza una bateria no produits até engatar de forma audível.
- Verifique se a bateria está correctamente encaixaada.
- Repita o processo para a segunda bateria.
- Fecha a tampa do compartmento de baterias.
5.3 Retirar a bateria
- Abra a tampa do compartmento de baterias.
- Pressione o botão de destravamento de uma bateria.
- Puxe a bateria para fora do produits.
- Repita o processo para a segunda bateria.
- Fecha a tampa do compartmento de baterias.
6 Utilização
Tenha em atençao as instruções de seguranca e as advertências esta documentação e no produits.
6.1 Aplicar a alimentacao eletrica portail 2,3,4,5,6,7
- Coloque o produits como se fosse una mochila. Enfie os braços através das precinctas de ombro e colique-as sobre os ombros.
HILTI
-
Fecha omeeting de pressao do cinto subabdominal.
-
Adapte o cinto subabdominal.
-
Incline as presilhas para cinto, para afrouxar o cinto subabdominal.
Puxe ambas as起点 do cinto subabdominal para a frente, para o esticar. -
Fecha o/DD de pressao do cinto peitoral.
- Adapte o cinto peitoral.
- Adapte as precinctas de ombro.
Vire as presilhas para afrouxar as precinctas de ombro.
Puxe as起点 das precinctas para baixo a fim de esticar as precinctas de ombro.
6.2 Ligar o vibrador de betlo
- Abra a cobertura da tomada.
- Ligue a ficha do vibrador de betão à tomada.
- Engate o alivio de tensao no cinto subabdominal.
6.3 Activar a tomada
-
Ative o botão de commando de modo a estabelecar a alimentação de energia à tomada.
-
O LED verde sinaliza que a tomada está activa.
- O LED laranja sinaliza una energia refraca da bateria.
6.4 Operar o vibrador de betão
- Para manusear o vibrador de betão conectado deve ler o respectivo manual de instrções.
6.5 Desactivar a tomada 9
Quando acabar o trabalho com o vibrador interno, desactive también sempre a tomada do NCV 10-22.
Desactive o botao de commando para deslugar a alimentacao de energia para a tomada.
- Os LEDs apagam-se.

A tomada do NCV 10-22 é automaticamente desactivada se passarem 30 horas sem que está'utilizada.
7 Conservação e manutenção
AVISO
Risco de lesão com a bateria encaixada !
Retire sempre a bateria antes de todos os trabalho de conservação e manutenção!
Conservação do produits
- Remova sujidade persistente com cuidado.
- Se existente, limpe as saidas de ar cuidadosamente com uma escova seca e macia.
- Limpe a carcaça apenas com um pano ligeiramente humido. Não utilize produits de conservação que contenham silicone, uma vez que"Theseismodemdanificaroscomponentesdeplastico.
- Utilize um pano limpo e seco, para limpar os contactos do produits.
Conservação das baterias de iões de litio
- Nunca utilize una bateria com as saidas de ar obstruidas. Limpe as saidas de ar cuidadosamente com una escova seca e macia.
- Evite que a bateria seja exposta descessaramente a po ou sujidade. Nunca exponha a bateria a humidade elevada (por ex., mergerulhar em agua ou deixar à chuva).
Se uma bateria tiver ficado encharcada, trate-a como uma bateria danificada. Isole-a num recipiente não inflamavel e contacte o Centro de Assistencia Tecnica Hilti.
- Mantenha a bateria sem resíduos de oleo e massa consistente externos. Não permitta que se acumule desnecessariamente po ou sujidade sobre a bateria. Limpe a bateria com uma escova seca e macia ou um pano limpo e seco. Não utilize produits de conservação que contenham silicone, uma vez que"These podem danIFICAR os componentes de plácico.
Não toque nos contactos da bateria nem remove dos contactos a massa consistente aplicada de fabrica.
- Limpe a carcaça apenas com um pano ligeiramente humido. Não utilize Produtos de conservação que contenham silicone, uma vez que"Thesecem darificar os componentes de plácico.
Manutenção
- Verifique, regularamente, todos os componentes visíveis quando a danos e os comandos operativos quanto a funciona perfeito.
- Não opere o produits se existrem danos e/ou perturbações deestrionamento. Mande reparar o produits imeditamente no Centro de Assistência Tecnica Hilti.
- Após os lavoros de conservação e manutençao, aplicou todos os dispositivos de proteção e verifique se functionam corretoamente.

Para um funciona seguro, utilize apenas peças sobresselentes e consumveis originais. Poderaretrar peças sobresselentes, consumveis e acessórios aprovados pela Hilti para o seu produto na sua Hilti Store ou em: www.hilti.group
8 Transporte e armazenamento de ferramentas a bateria e baterias
Transporte

CUIDADO
Arranque inadvertido durante o transporte !
Transporte os seuicos produits sempresemasbaterias colocadas!
Retire a/as bateria(s).
- Nunca transporte as baterias sem embalagem. Durante o transporte, as baterias devem ser protegidas contra impactos e vibrações excessivos e isoladas de quaisquer materiais conduutores ou outras baterias, para que não entrem em contacto com os pôlos de outras baterias ecause um curto-circuito. Observe as suas normas de transporte locais para baterias.
- As baterias não devem ser enviadas por correio. quando pretender enviar baterias não danificadas, contacte uma Empresa transportadora.
- Verifique o produit e as baterias quando a danos antes de cada utilização, bem como antes e(befores longos periodos de transporte.
Armazenamento

AVISO
Dano accidental devido a baterias com defeito ou a perderem liquido !
-
Armazene os seu'sculos sempre sem as baterias colocadas!
-
Guarde o produits e as baterias em lugar fresco e seco. Tenha em atençao os values limite de temperatura, que está indicados nas CaracteristicasTécnicas.
- Não guarde as baterias no carregaror. Após o processo de correamento, retire sempre a bateria do carregaror.
- Nunca armazene as baterias em locais sujeitos a exposicao solar, em cima de fontes de calor ou por das de um vidro.
- Guarde o produits e as baterias fora do alcance das crianças e das pessoas não autorizadas.
- Verifique o produit e as baterias quando a danos antes de cada utilização, bem como antes e已久 de longos periodos de armazenamento.
9 Ajuda em caso de avarias
Em todas as avarias, observe o indicator do estado de energia e de avaria da bateria. Consultar capitulo Indicações da bateria de iões de litio.
No caso de avarias que não sejam Mentionadas estaabela ou se não consiguiresolve-las por si mesmo, contacte o meu Centro de Assistencia Tecnica Hilti.
| Avaria Causa possível Solutação | ||
| A bateria não encaixa com clique audível. | A patilha de fixação na bateria está suja. | Limpe a patilha de fixação e volta a encaixar a bateria. |
| Não é possível ligar o produit. | -A bateria está descarregada. | -Substitua a bateria e correque a bateria descarregada. |
| A bateria não está Completely encaixada. | -Encaixe as baterias de forma a ser audível um clique. | |
10 Reciclagem
AVISO
Perigo de ferimentos devido a eliminacao Incorrecta! Riscos para a saude devido à fuga de gases ou liquidos.
- Não envie quaisquer baterias danificadas!
- Para evaporar curto-circuitos, cubra as conexões com um material não conductor.
- Elimine as baterias de modo a manté-las longe do alcance dascriencias.
- Effectue a reciclagem da bateria na sua Hilti Store ou entre em contacto com a Empresa de recolha de lixo responsavel.
Os produits Hilti são, em grande parte, fabricados com materiais reciclaveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. Em muitos País, a Hilti aceita o seu(AP)aparelho uso para reaproveitamento. Para mais informacoes, dirija-se ao Servico de Clientes Hilti ou ao seu vendedor.

- Não deite as ferramentas electricas, apareiros electrónicos e baterias no lixo dométrico!
11 Garantia do fabricante
Se tiver duvidas em relaço as condições de garantia, contacte o seu parceiro Hilti local.
12 Mais informações
Pode consultar informacoes mais pormenorizadas sobre Utilização, Tecnologia, Meio ambiente e Recicagem na segunte hyperlingação: qr.hilti.com/manual/?id=2370141
Tambemodeencarresthiperligao no finaldo manualde instruções soba forma de)csgoQR.
NURON
| B 22-55 (01) | 0,56 kg | 1.23 lb |
| B 22-85 (01) | 0,77 kg | 1.70 lb |
| B 22-110 (01) | 0,92 kg | 2.03 lb |
| B 22-170 (01) | 1,34 kg | 2.95 lb |
| B 22-255 (01) | 1,87 kg | 4.12 lb |

C4-22
C6-22
C8-22


Hilti Corporation
LI-9494 Schaan
Tel.:+423 234 21 11
Fax:+423 234 29 65
www.hilti.group

ManualFácil