RYOBI R12SD - Furadeira

R12SD - Furadeira RYOBI - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho R12SD RYOBI em formato PDF.

📄 104 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice RYOBI R12SD - page 20
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre R12SD RYOBI

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Furadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual R12SD - RYOBI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. R12SD da marca RYOBI.

MANUAL DE UTILIZADOR R12SD RYOBI

Atenção! É fundamental que leia as instruções deste manual antes da montagem, manutençao e operação do aparelho.

Segurar, desempenho e fiabilitadede foram as prioridades na concecao do seu berbequivm de percussao.

UTILIZACAO PREVISTA

Este berbequim de impacto foi desenhado para serutilizzato por adultos que tenham lido e compreendido asinstruções e avisos recolhidos neste manual e que possamserconsiderados responsaveis das suas açoes. O produitspe serutilizzato para fazer furacao em diversos materiais,incluindo madeira, metale plácicos,utilizando uma pontadebroca com um diametro de haste inferior a 10 mm.

O produits可以帮助 apparafusar e desaparafusar parafusos e porcas using a peça adequada.

Utilize o produit exclusivamente para o uso para o qual foi concebido.

AMISO

Leia com atenção todas as advertências, instruções e espécificações fornecidas com a ferramenta, e consulte as ilustrações. O incumprimento das instruções seguições pode occasionar acidentes como incéndios,CHOQUES E/OU ferimentos graves.

Guarde todos os avisos e instruções para futuras consulutas.

AVISOS DE SEGURANCA DO BERBEQUIM

RECOMENDAÇÖNES GERAIS DE SEGURANÇA

  • Quando executar uma operação em que o acessório de corte ou os fixadores possementrar emcontacto com fios conduções ocultos,agarre a ferramenta eletrica apenas pelas superficies de preensao isoladas.Em contacto com um fio "energizado",o acessario de corte ou os fixadores podem expor partes metálicas da ferramenta electrolytica energizada e resultar emchoques electrolycos para o operador.

INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA PARA A UTILIZAZão DE BROCAS LONGAS

  • Nunca utilize uma velocidade superior à velocidade maxima nominal da broca. A velocidades superiores, é provavel que a broca dobre se rodar livremente sementrar em contacto com a peça de trabalho, resultando em ferimentos pessoasis.
    Comece sempre a perfurar a baixa velocidade com a ponta da broca em contacto com a peça de trabalho. A velocidades superiores, é p que a broca dobre se rodar livrente sementrar emcontacto com a peça de trabalho,resultando em ferimentos pessoasis.
  • Aplique pressão apenas em LINHA direta com a broça e não aplicque pressão excessiva. As brocas podem做不到, causando quebras ou perda de controle, o que pode resultar em ferimentos pessoas.

AANVULLENDE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN

Fixe a peça de trabalho com um dispositivo de fixação. As peças de trabalho mal presas podem causar danos e lesões graves.
A amplitude de temperatura ambiente para a ferramenta durante o functiomento é entre 0^ e 40^ .
A amplitude de temperatura ambiente para a ferramenta em armazenamento é entre 0^ e 40^ .
A amplitude de temperatura ambiente recomendada para o Sistema de carreamento durante o carreamento é entre 10^ e 38^ .

AVISOS DE SEGURANÇA ADICIONAIS DAS BATORIAS

AISO

Para fazer o risco de incério, de feridas ou de danificação do produits causado por um curto-circuito, não imerja a bateria intercambiavel ou o carregarador em liquidos e assegure-se de que liquidos não penetrem nos aparelhos ou nas baterias. Líquidos corrosivos ou conductivos comoágua salgada, determinadas substancias químicas ou produits que contenham branqueadores podem fazer um curto-circuito.

A amplitude de temperatura ambiente para a bateria durante a utilização é entre 0^ e 40^ .
A amplitude de temperatura ambiente para a bateria em armazenamento é entre 0^ e 20^ .

TRANSPORTE DE BATERIAS DE LITIO

Transporte a bateria em conformidade com as dispositions e os regulamentos locais e nationals.

Respeite os requisitos especials que existam na embalagem e a etiquetagem durante o transporte de baterias por terreiros. Assegure-se que não há uma bateria entrada em contacto com另一a bateria nem com materiais conduutores durante o transporte, protegendo os conectores expostos com tampas ou fita isoladoras e não condomutoras. Não transporte baterias com fissuras ou fugas. Contacte a Empresa transitária para mais aconsehamento.

RISCOS RESIDUAIS

Mesmo quando se utilizes o produto seguido as instruções, continua a ser impossível eliminar por Completelycretos fatores de risco residuais. Podem surgir os seguiços ricos durante o uso e o operador deve prestar especial atençao para fazer o seguito:

Danos à audicão causados pelo rufido
- Utilize proteção para os ouvidos do tipo adequado e limite a exposicao.
Ferimentos nos olhos
-É preciso levar proteções ou óculos de proteção para os olhos quando se utilizes o produto.
Lesoes por vibrationao
-Limite a exposicao. Siga as instruções dadas em

RYOBI R12SD - RISCOS RESIDUAIS - 1

Português

Reducao de Riscos.

  • Choque eletrico causado pelo contacto com fios metalicos não visíveis
    -Fixo o produits apenas em superficies isoladoras.
    Prejuizo causado pela poeira
  • O é不错 e não é不错.
  • O é不错 e não é boa.
  • O é不错 e não é muito boa.
  • O é不错 e não é muito boa.
  • O é不错 e não é muito boa.
  • O é不错 e não é muito boa.
  • O é不错 e não é muito boa.
  • O é不错 e não é muito boa.
  • O é不错 e não é muito boa.
  • O é不错 e não é muito boa.
  • O é不错 e não é muito boa.
  • O é不错 e não é muito很好.
  • O é不错 e não é muito很好.
  • O é不错 e não é muito很好.

REDUÇÃO DO RISCO

Foi reportado que as vibrações das ferramentas de não podem contribuir para uma doença designada de Síndrome de Raynaud em determinados indivíduos. Os sintomas podem incluar formigueiro, entorpecimento e empalidecimento dos dedos, habitualmente visível aquando da exposão ao frio. Estima-se que os factores hereditários, exposão ao frio e humididade, d tabagismo e praticas de trabalho contribuem todos para o desenvolvimento destes sintomas. Existem medidas que podem ser tomadas pelo operador para possivelmente reduzir os efeitos da vibração:

  • Mantenha o seu corpo quente durante o tempo frio. Ao operar a unidade, use luvas para fazer as vezes e os pulsos quentes. Encontra-se reportado que o tempo frio é um grande factor que contribui para o Síndrome de Raynaud.
  • Após cada periodo de operação, exercite para aumentar a circuláção sanguínea.
  • Faça paumas FREQUentes no trabalho. Limite o tempo de exposicao por dia.

Casosintaalgum dos sintomas esta doenca, interrompa de immediatoa suautilização e consulto seumedicaloSobre estesintomas.

AISO

As lesoes poder ser causadas ou agravadas pelo uso prolongado de una ferramenta. Ao usarrialquer ferramenta durante periodos prolongados, assegure-se que faz intervalos regulares.

CONHECA O SEU PRODUTO

Consulte a págin67.

  1. Mandril de aperto rápido
  2. Anel de ajuste do binario
  3. Interruptor de avançar/retroceder
  4. Interruptor selector
  5. Armazenamento de brocas
  6. Ponta de aparafusar
  7. Led
  8. Orificio da bateria
  9. Pega, superficies de preensao isoladas

MANUTENÇAO

AISO

O produits não dever nunca ligado à corrente electrificas. Ahora, montagem de peças, a realização de ajustes, limpeza, operações de manutençao ou quando não está em uto. Ao deligar o produit está a fazer um arranque acidental que pode causar lesões graves.

Ao realizar serviços de manutenção, use apenas peças de substituição identicas. O uso de quaisquer outras peças pode Criar perigo ou causar danos ao aparecido.
- Não utilize ar comprimido para SOPR o pó/a sujidade de qualquer ferramenta eletrica. Podao ocorrê graves lesoes nos olhos. Utilize um trapo, escova ou um aspirador para eliminar o pó e a sujidade.
Nunca, em qualquer momento, deixe que fluidos de travagem, gasolina, produits petroliferos, oleos de perfuração, etc., entrem em contacto com as peças de plástico. Estas substancias contentem produits químicos que podem danIFICAR, entraquecer ou destruir o plastico.
Evite usar solventes ao limpar as peças de plácico. A maioría dos plácicos pode ser danificada pelos solventes vendidos no comércio. Utilize um pano limpo para remover as sujidades, o po, etc.
Para una mayor segurarca e fiabilidad, todas as reparacoes devem ser realizadas por um centro de assistencia autorizzato.

LUBRIFICADA

Todos os rolamentos deste produit está lubrificados com um montante sufiente de lubricamente de elevadoível, de acordo com a duração de vida do produits em condições normais deestruturao. Por consuquiene, nãorequirenenhuma lubrificação suplementar.

PROTECCAO DO AMBIENTE

RYOBI R12SD - PROTECCAO DO AMBIENTE - 1

Recycle os materiais em vez de pô-los directamente no lixo dométrico. Para proteger o ambiente, a ferramenta, os acessórios e as embalagens devem ser selecionados.

RYOBI R12SD - PROTECCAO DO AMBIENTE - 2

SIMBOLOS

RYOBI R12SD - SIMBOLOS - 1

Alerta de segurarca

RYOBI R12SD - SIMBOLOS - 2

Velocida em fazio

RYOBI R12SD - SIMBOLOS - 3

Marca de conformidade EurAsian

RYOBI R12SD - SIMBOLOS - 4

Conformidade CE

RYOBI R12SD - SIMBOLOS - 5

Portugues

RYOBI R12SD - Portugues - 1

Marca de conformidade ucraniana

RYOBI R12SD - Portugues - 2

Agradecemos que leia atentamente as instruções antes de.iniciar a boa.

RYOBI R12SD - Portugues - 3

Os aparehos eletricos antigos nao devem ser eliminados juntamente com o lixo domestico. Recicle onde existem instalacoes para oefeito. Verifique com as suas Autoridades Locais ou revendedor para obter informacoes sobre reciclagem.

RYOBI R12SD - Portugues - 4

Dansk

Tpaumaiou pokaetai ano tn okovn

-H 0kovn TIOU PPokaetai aTO TPOiOv va Tpokaaleei avATVEUOTKEc Bλaβεs.Φopata kataaann μaoka TPOoTaOiaC aTOn OKOVA OToia diaTei katalaa φIAtpa TPOoTaOiaC aTIO oWuatidia TIOU TPOePxovtai aTTO aVTikejε npyaoiaç.

MEIQsH KINADYNOY

YIApxouv avapopoc oI OI KpaDaOoi aTIO EpyaEia Xeipoc EVExoEvwS va OuBalaov OTNv EKOnlambda TnC TAthonc SuVbpoou Raynaud, OE opiaeva atoja. Ta uUPTWpata TEPIAABAVOUKNOO, MOIDIAOa Ka IAEUKOTNTa DAKTuWv, TPO EupaviciovTai OuvnWc METa TNV OE Kpuo. KAnpoovikoi TTAPayovTeC, EKtEON 0e Uypoaia, KATIVIOa KAI TTPAKTiKcEpyaoiaG 0e OuBalaov OTNv EkOnlambda Tnu OUnTTWpatWv. MTopoov va AnpOouv MeTPa aTTO Xeipotn YIA TNV TIIavn MEIWOn Tuv ETIDpaeeW KpaDaaWv:

AiatnpieTo oomega aac zeto otav o kaipoc evai uxpoc. Opatte yavtia kata tov xepioo tou mxaivnato, ia va biatnpie Tcota xepiou toukapTouc oac. O yuxpoc kaipoc evai K TTAPAYovTac TIOU Ouubalae i OTNV EKbnwn Tou ouvopou Raynaud.
MetαaTóKaθe TEPiδo λeIToupyiaç, KavETe aoknoεiyia va auXavETe TNY KukAoopopia aiuatoC.
Kavete Taktiδiaεiμata kata nγ εpyaia. ΠepiopiεTE to ouvolo eθeong ava nepa.

Av TAPOUAIaTe OTIOIbHTnTote OuPTTwa autnc Taonns, DIAKOyTE aEOWs Tn XpON KAI OUMBouAeuteite ToV YIATPO OA yia ta OuMTWmuata.

A IPOEIADONIOIHsH

YIAPxEIKVbUoC TPOKAnons n EITIDEivwong Tpaumaiou, aTnTv Tapatetauevn xpranepyaaleiou. OtaV XpOaIOIETo Epyaieio yia eayae c Tepiobouc, Kavete TAKTIKA diaejumuata.

ΓNQPISTETO IPOION ΣA

BLeTTe eAia 67.

  1. Taokxwipc kAeiD
  2. akTuAioS TPOoapuoyns potnns
  3. Diakottns mptooivns kivnog/otioeV

  4. iakottns

EΦ ΦUαξη εαρηματων
6. TpuTavio oynou
7. LED

EgKdUpa μπatapias

  1. , movomega venn tikavvia aBns

SYNTHPH2H

otny

A IPOEIADONIOIHEN

To Ppoiov dev PpTEI TOTe va Ouvdeetai
IOxuoc otav ouvapmooyite EApntmuata,otav DIEcayete
puOmuic, Kaopiao, ouvtnpnAn oTav to Ppoiov
XpaoutoieiTai. Mia aTOaUVDean Tou PPOIOVTO
EITIOEi Tuxa Ekkivnon, n OTIoA 010
TPPKaaleoi Oobapo tpaumioo.

σε παροχή

HU

RO

0

506

E

UP

HR

01

STOIS

vδuvo

BG

UK

UK

1

E1

EC

RYOBI R12SD - A IPOEIADONIOIHEN - 1

uvoKaTa Tn ouvtnpon, xpnoiopoioite muo Tavopoiotutaa vtaaaktkia. H xpn ontoiou aalou avtaaaktkou mTOpE i va Tapouiaoei n va Tpokaezi qmuia oTo epyaleio oac.

Mn xpnaioioite TETIEOevo aepa yia va atoapukvete oKovn/βpwia ato otioobntote nAektpiok epyaleio. Ytapxie kivuvoc oBapou tWvopaaoloyikou Tpaumatou. Xpnoiotoine Ekeyvi,Boptoa nAekpiKn Okouta yia va apaipoeet puoT KApVn kai n Bpwia.

Tn Tkaiia TepiTTWOn myn EITPETTE Ta Uypa Ppvw, n Bevzivn, Tpoiovta uE Baoon To TETpeAio, Eaia Tou DIEIOUov KAn. Va Epxovtai O E Etnaipn M E TIAOTIKa Tmuata. Ta Tpoiovta auta TEPiExovxNMIkeS ouie TPOIPOuV va TPOeEvnoov Znui, va eiwouv n V a kataopoyouv TO IAAOTIKo.
KApuyete Tn xpqn Diautwv Kata tov Kaapioo Kupaaotikwv Eapntmuw. Ta Tepioooepa Tlaotik aTtropouv va utootovc nua ato tn xpno npoiuew v diautw Tou biatthetai tO eptio. XpnojIoIOIote eva kaapo Tavaki yia va kaapiaetie Tc akapoeic, Tn oKovn, kTt.
Iα μεγαλιτηρη ασφαλεία και αξιοπισία, Μλες Μι επιοκεύες πρέτην συδεξάγονται ατό Ενας Εξουσιοδοτημεύνο κέντρο σέρβις.

AIIANENH

Ola Ta Ebpava oTo Tpoiov exouv AITavtheta iE TTAPKn
TIOOTNTA AITAVIKOU uynnc TIOIOTNTa yia OAn Tn
diapkeia zwns Tou PPOIOVTOG, UTO quaiolovikc auVthKec
AEioupyia. SUVETIWc,DE XpeiaZetai Kajia ETTIAEV
AIiavon.

IPOEIA TOY IEPIBAANTO

RYOBI R12SD - IPOEIA TOY IEPIBAANTO - 1

Avakukwve TIS PPwTc UAE CAVI VA TIC TETATE Ws aToppmuata. TnV TPOoTaia TOU TEPIaALovTOC, TpTEIva yiveta I dlaoyi TOU Epyaieiou, Twv EgaptntuATW KAI TOW OOUKEuaoiTu.

ΣYMBOA

RYOBI R12SD - ΣYMBOA - 1

PioeiEoiToinaαφλεiα

RYOBI R12SD - ΣYMBOA - 2

TaunTα OT KEV

RYOBI R12SD - ΣYMBOA - 3

EurAsian onma mIoToTnIaS

RYOBI R12SD - ΣYMBOA - 4

Σμμδρφωη CE

RYOBI R12SD - ΣYMBOA - 5

O[nével de émissione de vibrações fornecido nestha folha de informações foi medico em conformidade com o teste uniformzado descriço em EN62841 e pode ser uso para comparar uma ferramenta com outra. Este pode ser uso para uma avaliação preliminar da exposão. O[nével de émissione de vibração declarado refere-se à aplicação principal da ferramenta. Contudo, se a ferramenta for usability para aplicações发展目标, com acessórios发展目标 ou não para devidamente mantá, a emissão de vibrações pode diferir. Isto pode fazer aumento significativamente o[nével de exposão ao longo do periodo de trabalho total.

Uma estimativa do nível de exposicao as vibrações delve ter, tambem, em consideração o tempo durante o qual a ferramenta está desiguida ou em que está ligada mas não está a realizar qualquer trabalho. Isto pode reduzir significativamente o nível de exposicao durante o periodo total de trabalho. Identifique medidas adiconais de seguranca que protejam o operário dos efeitos da vibracao como a manutencao da ferramenta e dos acessosórios, a manutenção das mês quentes e a organização de padrões de trabalho.

DA ADVARSEL

Para重点领域 de quaisquer direitos previstos por lei resultantes da compra, este produits estaycoberto poruma garantia conforme descricao abaixo.

  1. O periodo da garantia é de 24征求意见 para consumidoses particulares e inicia-se na data de comprado do produits. Essa data tem de ser documentada por uma faculta ou por outra prova de compra. O produits foi concebido para e destina-se apenas a consumidoses particulares e uso privado. Assim, não é dada garantia em caso de Utilização por professionisico uso comercial.
  2. Para uma parte da gama de ferramentas eletricas (AC/DC) existe a possiblidade de prolongamento do periodo da garantia para lemdo periodo descrito acima,mediante registo no Web site www.ryobitools.eu.A elegibilidade das ferramentas para prolongamento do periodo da garantia é claramente visivel nas lojas e/ou nas embalagens e está conta documentation do produits. Outilizar final tem de fazer o registo online das suas ferramentas recem-adquiridas no prazo de 30 dias après a data de compra. Outilizar final pode fazer o registo para prolongamento da garantia no seu pays de residencia,desque que esta listedo no formulario de registo online e para os casos em que esta opcao sera valida.Para lem disso, os'utilizadores finals tem de autorizar o armazenamento dos dadosculos preenchimento lhes for solicitarao online e tem de aceitar os termos e as condições. O recibo de confirmacao do registo éenviado por e-mail e, em conjunto com a faktura original ostentando a data de compra, servira de prova do prolongamento da garantia.
  3. A garantia cobre todos os defeitos do produits durante o periodo da garantia devidos a defeitos de fabrico ou de material à data da compra. A garantia está limitada à reparacao e/ou substituicao e não inclui quaisquer另外 obrigacoes, inclindo mas não se limitando a, perdas complementares ou indirectas. A garantia não é valida se o produit tiver sido realizac Incorrectamente, utilizesdo de forma contraria ao Manual de Instruções ou se as respectivas ligações tiverem sido feitas incorrectly.Esta garantia não se aplica ao靼:

  4. quaisquer danos ao produto que sejam resultado de manutenção incorrecta

  5. qualquer produto que tenha sido alterado ou modificado
  6. qualquer produits cujas marcações de identificacao de origem (marca comercial, numero de série) tiverem sido apagadas, alteradas ou retradas
  7. qualisquer danos causados polo incumprimento do Manual de Instruções
  8. qualquer produit que não está da Comunidade Europeia
  9. qualquer produits ao qual tenha sido feita, ou tentada fazer, uma reparacao por outra和个人que nao um professional habilido ou sem autorização preceda da Techronic Industries.
  10. qualquer produits ligado a uma fonte de alimentacao eletrica incorrecta (Amperes, Voltagem e Freqencia)
  11. qualquer dano causao por influencias externas (quimicas, fisicas, impactos) ou substancias estranhas
  12. desgaste e degradacao normal de sobresseleentes
    -utilização incorrecta, sobrecarga da ferramenta
    -utilização de acessórios ou peças não aprovados

  13. acessos para ferramentas eletricas fornecidos com a ferramenta ou comprados em分开ar. Estas excludes incluem mas nao se limitam a, pontas de aparafusadora, brocas, discos abrasivos, papel de lixa e laminas, guia lateral

  14. Componentes (peças e acessórios) sujeitos a desgaste e degradacao natural, incluindo mas não se limitando a, Kits de Assistencia 4. Manutençoes, escovas de carvalo, rolamenteos, bucha, acessórios ou recepções de brocas SDS, cabos electricos, pegas auxiliares, estojos de transporte, placas de liagem, sacos de peociras, tubos de saida de peociras, anilhas de feltro, pinos e molas da aparafusadora de impacto, etc.

Para assistência, o produto tem de ser enviado para, ou aparecido em, um posto de assistência autorizzato RYOBI, conforme listedao para cada pais na lista de moradas de postos de assistencia segunte. Nalguns 5. paises, o seu concessionario RYOBI local encarrega-se de enviar o produits para a organizeacao de assistencia RYOBI. quando enviar um produit para um posto de assistencia RYOBI, o produits deve ser embalado de forma segura, sem conteir nenhuns conteudos perigosos (por exemple, gasolina), marcado com o endereço do remetente e accompanying por uma breve descricao da avaria. 6.

  1. Uma reparação/substituição ao abrigo esta garantía é gratuity. Não constitui um prolongamento a, nen um novo inico de, o periodo da garantía. As peças ou ferramentas substituidas tornam-se propriedade{nossa. Nalguns palises, o remetente tera de pagar os custos de entrega ou a remessa postal. Os seu direitos previstos por lei resultantes da compradaferramenta mantem-se inalterados
  2. Está garantía éyarda na Comunidade Europeia, Suça, Islândia, Noruega, Liechtenstein, Turquia e Russla. Fora destas areas, entre em contacto com o seu concessionário autorizzato RYOBI para determinar se existe outra garantía aplicável.

DA RYOBIBETINGELSER FOR GARANTI

CENTRO DE ASSISTÊNCIA AUTORIZADO

Para encontrar um centro de assistência autorizzato在此之前, visite http:// pt.rybitools.eu/header/service-and-support/service-agents.

SV

RYOBI ANVÄNDNINGSVILLKOR FÖR GARANTI

Autorizzato para elaborar la ficha和技术:

se encontra em conformidade com as seguientes Directivas Europeias e normas haroizadas.

2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU.

EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 62841-1:2015, EN 62841-2-1:2018

Documentação sobre restricoa de substancias perigosas (RoHS) compilada segudo a norma EN IEC 63000:2018

RYOBI R12SD - RYOBI ANVÄNDNINGSVILLKOR FÖR GARANTI - 1

RYOBI R12SD - RYOBI ANVÄNDNINGSVILLKOR FÖR GARANTI - 2

Todd Chipner

Diretor Sénéir, Qualidade CPT e Assuntos Regulamentares e de Segança da Ásia Winnenden, Jan. 29, 2019

Autorizzato para compiling o ficheiro Tecnico:

Alexander Krug, Administrador Executivo

Techtronic Industries GmbH

PT RYOBI é uma marca comercial de Ryobi Limited, e é'utilizada sob licença.

© 2019 Techtronic Cordless GP. Todos os direitos reservados.

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : RYOBI

Modelo : R12SD

Categoria : Furadeira