PBH SD Z M1 - Parafusadeira HILTI - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho PBH SD Z M1 HILTI em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre PBH SD Z M1 HILTI
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Parafusadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PBH SD Z M1 - HILTI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PBH SD Z M1 da marca HILTI.
MANUAL DE UTILIZADOR PBH SD Z M1 HILTI
1 Indicações sobre a documentação
1.1 Sobre esta documentação
- Antes da colocação em functioramento, leia esta documentação. Esta é a condição para um trabalho seguro e um manuseamento sem problemas.
- Tenha em atençao as instruções de segurança e as advertências esta documentação e no produits.
- Guarde o manual de instruções sempre muito do produit e entrega-o a outras pessoas apenas juntamente com estemanual.
1.2 Expuição dos símbolos
1.2.1 Advertências
As advertências alertam para perigos durante a utilização do produits. São realizadas as següntesPALAVRAS de avis:

PERIGO
PERIGO!
- Indica perigo iminente que pode originar acidentes pessoas graves ou até mesmo fatais.

AVISO
AVISO!
- Indica um possível perigo que pode causar graves ferimentos pessoas, às vezes meço fatais.

CUIDADO
CUIDADO!
- Indica uma situação potencialmente perigosa que pode originar ferimentos ligeiros ou danos materiais.
1.2.2 Simbolos na documentação
Nesta documentação são utilizes os seguições sintobolos:
| Leia o manual de instruções antes da utilização | |
| Instruções de'utilisation e outras informações úteis | |
| Manuseamento com materiais reciclaveis | |
| Não deitar as ferramentas elétricas e baterias no lixo dométrico |
1.2.3 Simbolos nas figuras
Em figuras são utilizados os seguentes sintbolos:

Estesnyderem-sea respectiva imagem no inicioarethemanual
| 3 | A)nummeração reproduz uma sequência dos passos de trabalho na imagem e pode divergir dos passos de trabalho no texto |
| 11 | Na figura Vista geral são utilizesmos números de posicao que fazem referencia aos他们在da legenda na secção Vista geral do produto |
| ®! | Este=símbolopretende despertar a sua atençao durante o manuseamento do produits. |
1.3 Simbolos independentes do produits
No produits são realizados os seguições síbolos:
| n0 | Velocidade nominal de rotação semarga |
| RPM | Rotações por minuto |
| - - | Corrente continua |
| O produto suporta a transmissão de dados sem fios, que é compatí- vel com plataformas iOS e Android. | |
| Série utilizada da bateria de iões de litio Hilti. Tenha em atençao as indicações no capítulo Utilização conforme a finalidade projec- tada. |
1.4 Dados informativos sobre o produits
Os produits destinam-se ao utilizesor professional e so podem ser operados, mantidos e reparados por pessoal autorizzato, devidamente qualificado. Estas pessoasdeerao estar informadas em particular sobre os potencias perigos. O produit e seu equipamento auxiliar pode representar perigo se usados incorrectly por pessoas não qualificadas ou se usados para fins differsentes daqueles para os quais foram concebidos.
A designação e o número de série são indicados na placá de caracteristicas.
- Registe o número de série naanela segunte. Precisa dos dados do produits para colocar pergães aonoxorepresentante ou postode service de atendimento aos pacientes.
Dados do produits
| Aparafusadora para gesso cartonado | SD 5000 A-22 SD 4500 A-22 |
| Geração: 01 | |
| N.° de série: |
1.5 Declariação de conformidade
Declaramos sob)nossa exclusiva responsabilitadede que o produit aquiedescrito está em conformidade com as directivas e normas em vigor. Na parte final esta documentacao encontrar uma reproducao do organismo decertificacao.
As documentações痫icas estao aquiguardadas:
AVISO Leia todas as normas de segurar, instruções, imagens e dados téncinos, com os quais esta ferramenta eletrica está equipada.
O não cumprimento das instruções a seguir pode resultar emCHOque elecrico, incendio e/ou ferimentos graves.
Guarde bem todas as normas de segurar e instruções para futura referencia.
O termo "ferramenta eletrica" realizado nas normas de segurarca refere-se a ferramentas com ligação à corrente eletrica (com cabo de alimentação) ou a ferramentas a bateria (sem cabo).
- Mantenha a sua area de trabalho limpa e bem iluminada. Locais desarrumados ou mal iluminados podem occasionar acidentes.
- Não utilize a ferramenta elétrica em ambientes explosivos ou na proximidade de liquidos ou gases inflamáveis. Ferramentas elétricas produzem fazeras que podem provocar a igniação de po e vapeores.
- Mantenha crianças e terreiros afastados durante os trabalho. Distracções podem conducir à perda de controlo sobre a ferramenta.
A ficha da ferramenta eletrica deve servir na tomada. A ficha não deve ser modificada de modo algoum. Não utilize quaisquer adaptadores com ferramentas eletricas com ligação terra. Fichas originais (não modificadas) e tomadas adequadas reduzem o risco deCHOque eletrico.
Evite o contacto do corpo com superficies ligadas à terra, como, por exemple, canos, radiadores, fogões e frigoríficos. Existe um risco elevado deCHOque elcctrico se o corpo estiver com ligaçao a terra.
As ferramentas electrolyicas não devem ser expostas à chuva nem à humidade. A infiltração de água numa ferramenta electrolytica augmente o risco deCHOque electrolyico.
- Não use o cabo de ligação para transporte, pendurar ou deslugar a ferramenta elétrica da tomada. Mantenha o cabo de ligação
afastado de calor, oleo,arestas vivas ou partes em movimento.
Cabos de ligação danificados ou emaranhados AUGMENTAM O RISCO DE CHOQUE ELECTRICO.
- Quando operar uma ferramenta elétrica ao ar livre, utilize apenas cabos de extensãoproprios parautilizaçãono exterior.Autilização de um cabo de extensãoproprio parautilizaçãono exterior reduz o risco de choqueselectricos.
- Utilize um disjuntor diferencial se não puder ser évitada a'utilização da ferramenta électrique em ambiente humido. A utilização de um disjuntor diferencial reduz o risco deCHOque electrolyico.
SegurarcaFsica
- Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha prudência ao trabalho com uma ferramenta elétrica. Se estiver cansado ou sob influência de drogas, alcoul ou medicamentos não efetue nenhum trabalho com ferramentas elétricas. Um momento de restracção ao operar a ferramenta elétrica pode causar ferimentos graves.
Use equipamento de seguranca. Use sempre oculos de protecao.
Equipamento de segurarca, como, por exemplo, mascara antipoeiras, sapatos de segurarca antiderrapantes, capacete de segurarca ou protecao auricular, de acordo com o tipo e aplicacao da ferramenta electrica, reduzem o risco de lesoes.
Evite um arranque involuntario. Assegure-se de que a ferramenta eletrica está desligada antes de a ligar à fonte de alimentação e/ou à bateria,PEGAR nela ou a transporte. Transportar a ferramenta eletrica com o dedo no interruptor ou ligar uma ferramenta à tomada com o interruptor ligado (ON) pode resultar em acidentes.
- Remova quaisquer chaves de ajuste (chaves de fenda), antes de ligar a ferramenta électrique. Um acessario ou chave deixado preso numa parte rotativa da ferramenta pode causar ferimentos.
Evite posturas corporais desfavoráveis. Mantenha sempre uma posicao correcta, em perfeito equilibrio. Desta forma sera mais fácil manter o controlo sobre a ferramenta électrique em situações inesperadas.
- Use roupa apropiada. Não use roupa larga ou joias. Mantenha o cabelo, vestuário e luvas afastados das peças moveris. Roupas largas, joias ou@cabelos compridos podem ficar presos nas peças moveris.
- Se poderem ser montados sistemas de remoçao e de recolha de pó, asseguire-se de que these estao ligados e são usizados correctamente. Autilização de umsystema de remoçao de pó pode reduzir os perigos relacionados com a exposicao ao mesmo.
- Não se acomode numa falsa sensação de segurar e não ignore os regulamentos de segurar para ferramentas electricas, mesmo se estiver familiarizado com a ferramenta electrica antes numerosas utilizesções. Agir de forma descuidada pode fazer ferimentos graves dentro duma fracção de segundo.
Utilização e manuseamento da ferramenta electrica
- Não sobrecarregue a ferramenta. Use para o seu trabalho a ferramenta electrica correcta. Com a ferramenta electrica adequada obterá maior eficiência e segança se respeitar os seu limites.
- Não utilize a ferramenta elétrica se o interruptor estiver defeituoso. Uma ferramenta elétrica que ja não possa ser actionada pelo interruptor é perigosa e deve ser reparada.
Retire a ficha da tomada e/ou remove uma bateria amovivel antes de efectuar ajustes na ferramenta, substituir acessórios ou guardar a ferramenta.Esta medida Preventiva evita o actionamento accidental da ferramenta electrica. - Guarde ferramentas electricas não realizadas fora do alcance das crianças. Não permita que a ferramenta sera utilizada por pessoas não familiarizadas com a mesma ou que não tenham lido estas instruções. Ferramentas electricas operadas por pessoas não treinadas são perigosas.
- Faça uma manutenção regular de ferramentas elétricas e acessórios. Verifique se as partes moverisFUNCTIONAMPEREATMENTE e não emperram ou se há peças quebradas ou danificadas que possam influencer o Functionamento da ferramenta elétrica. Peças danificadas devem ser reparadas antes da Utilização da ferramenta. Muito acidentes são causados por ferramentas elétricas com manutenção deficiente.
- Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. Acessórios com gumes afiados tratados correctamente emperram menos e são mais tão os防控agem.
- Oportunidades do esotericismo, como a divina diva, é um dos primeiros passos para a觉醒ness.
Utilize a ferramenta eletrica, acessosórios, bits, etc., de acordo com estas instruções. Tome también em consideração as condições de trabalho e o trabalho a ser efectuado. Autilização da ferramenta eletrica para outros fins àslem dos previstos, pode occasionar situações de perigo. - Mantenha punhos e respectivas superficies secs, limpos e isentes de oleo e gordura. Punhos e superficies afins escorregadios não permitem um manuseamento e controlo seguro da ferramenta eletrica em situações imprevistas.
Utilização e manuseamento da ferramenta a bateria
- Apenas debencarregarasbateriasemcarrgadorescomendadoselo fabricante.Num carregaradoradequado para um determinado tipode bateriasexisteperigo de incendio seforutilizzato paraoutrasbaterias.
- Nas ferramentas electricas utilize apenas as baterias previstas. Autilização de outras baterias pode causar ferimentos e riscos de incência.
- Quando a bateria não estiver em uso, mantenha-a afastada de outros objectos de metal, como, por exemple, clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos, ou outros pequenos objectos metalicos que
possam ligar em ponte os contactos. Um curto-circuito entre os contactos da bateria pode causar queimaduras ou incendio.
- Utilizações inadequadas podem provocar derrame do liquido da bateria. Evite o contacto com este liquido. No caso de contacto accidental, exhague imeditamente com água. Se o liquido entra em contacto com os olhos, procure auxilio médico. O liquido que escorre da bateria pode provocar irritações ou queimaduras da pele.
- Não utilize uma bateria danificada ou modificada. Baterias danificadas ou modificadas podem ter um comportamento imprevisível ecausear fogo, explosão ou risco de ferimentos.
- Não exponha uma bateria ao fogo ou a temperatas excessivas. Fogo e temperatas superiores a 130 °C (265 °F) podem provocar uma explosão.
- Cumpra todas as instruções sobre o corregamento e nunca correque a bateria ou a ferramenta a bateria fora da faixa de temperatas指示ada no manual de instruções. O corregamento errado ou fora da faixa de temperatas permitida pode destruir a bateria eLERentar o risco de incência.
Manutenção
A sua ferramenta eletrica so deve ser reparada por pessoal qualificado e so devem ser realizadas peças sobressentes originais. Isto assegurar que a seguranca da ferramenta se mantenha.
- Nunca para a manutenção de baterias danificadas. Qualquer manutenção de baterias so deverá ser realizada pelo fabricante ou serviços de assistência técnica autorizados.
- Segure a ferramenta électrique celas areas isoladas dos punhos, quando executar travaños onde o parafuso pode encontrar cabos electricos encobertos. O contacto do parafuso com um cabo sob tensão también pode colocar partes metálicas da ferramenta sob tensão ecauseuamchoqueelectrico.
2.3 Normas de segurarca adiconais para a aparafusadora
SegurarcaFsica
- Utilize o produit somente se estiver em perfeitas condições tícnicas.
- Nunca manipule ou altere o aparelho.
- Utilize os punhos auxiliares fornecidos com a ferramenta. A perda de controlo da ferramenta pode causar ferimentos.
- Secure a ferramenta sempre com as两大 mãos nos punhos previstos para oefeito. Mantenha os punhos secs e limpos.
Evite o contacto com peças rotativas - risco de ferimentos!
HILTI
- Durante a utilização da ferramenta, use óculos de proteção adequados, capacete de proteção, proteção auricular, luvas de proteção e masca para antipoeiras.
- Tentém deve usar luvas de proteção durante a substituição de acessórios. Tocar no acessório pode causar ferimentos por corte e queimaduras.
- Utilize oculos de protecao. Os estilhaos podem provoc ferimentos corporais,nomeadamente nos olhos.
- Antes de起初 osabalhos, apure a classe de perigo do po gerado. Utilize um aspirador industrial com protecao aprovada e que esteja de acordo com as regulamentoaois locais sobre emissao de poeiras nocivas para o ambiente. POs de materiais, como tinta com chumbo, algumas madeiras, betao/alvenaria/rochas quartziferas, minerais e metal podem ser nocivos.
- Garanta uma boa ventilação do local de trabalho e, se necessário, use uma mascaça de proteção respiratória, adequada para o respectivo é/ou干嘛as das vias respiratórias no utilizeso ou em pessoas que se encontrar nas proximidades. Determinados pos, como os de carvalho ou de faia, são considerados cancerígenos, especialmente em combinação com aditivos para o tratamento de madeiras (cromato, produits para a preservação de madeiras). Material que contenha amIENTO éPO é manuseado por pessoal especializzato.
- Faça paugas durante o trabalho e exercéricios para melhorar a circuldação sanguínea nos dedos. Ao trabalho durante periodos mais prolongados, as vibrações podem causar perturbações nos vasos sanguíneos ou no Sistema nervoso nos dedos, não ou pulsos.
Segurarca electrica
- Antes de起初 oseworkos, verifique o local de travailho relativamente a cabos electricos encobertos, bem como tubos de gas e agua. Partes metálicas externas da ferramenta podem causar um什麽 eletrico se, inadvertamente, danificarem uma LINHA electrica.
Utilização e manutençao de ferramentas electrolycas
- Desligue imeditamente a ferramenta électrique, se o instrumento bloquear. A ferramenta pode desviar-se para os lados.
- Aguarde até que a ferramenta électrique esteja parada, antes de a pousar.
2.4 Utilização e manutença de baterias
- Observe as regras espécicas sobre transporte, armazenagem e'utilização de baterias de iões de litio.
- Mantenha as baterias afastadas de temperatas elevadas, radiacao solar directa e fogo.
-
As baterias não podem ser desmanteladas, esmagadas, aquecidas acimados 80^ ou incineradas.
-
Não utilize ou carregue quando baterias que tenham sobrido golpes, tenham caído de alta superior a um metro ou tenham sido danificadas de outras forma. Neste caso, contacte sempre o seu Centro de Assistência Técnica Hilti.
- Se a bateria estiver demasiado quando ao toque, poderá estar com defeito. Coloque o produits num local que não constitua risco de incência, suficientemente afastado de materiais combustíveis, onde possa ser vigiado e deixe-o arr focecer. Neste caso, contacte sempre o seu Centro de Assistência Tecnica Hilti.
3 Descrição
3.1 Vista geral do produto
① Mandril
② Interface ferramenta/cessório (ligação de engate)
③ Gancho universal
④ Entrada do ar para refrigeracao do motor
⑤ Punho
⑥ Entrada do ar para refrigeracao do motor
⑦ Comutador de rotação para a direita/esquerda com dispositivo debloqueio
8 Interruptor on/off (com regula-ção electrónica da velocidade)
9 Botão de bloqueio para operação continua
10 Gancho de cinto
11 Indicador do estado de energia de avaria (bateria de ióes de lítio)
Botoes de destravamento da bateria
(13) Limitador de profundidade
3.2 Utilização correcta
O produit descriço é uma ferramenta eletrica manual com funcção de acoplamento, alimentada a bateria, destinada ao mercado da instalação/aplicação de placas de gesso cartonado.
A ferramenta destină-se a aperture e remove parafusos em materiais correspondentes na instalação de placas de gesso cartonado. Devem'utilizar-se parafusos para gesso cartonado com diamétros até 4,2 mm e comprimimentos até 55 mm.
Materiais nocivos para a saude (p. ex., amIENTo) não pode ser processados
- Para este produit, utilize as baterias de iões de litio Hilti da série B 18 / B 22.
- Para estas baterias, utilize apenas os carregadores Hilti da série C4/36.
3.3 Indicador do estado de energia
O estado dearga bateria de iores de litio é visualizoq quando se pressiona levamente o/um botao de destravamento (no maximo ate sentir uma resistencia).
| Estado Significado | |
| 4 LED acendem. Estado deuya: | 75% a 100% |
| 3 LED acendem. Estado deuya: | 50% a 75% |
| 2 LED acendem. Estado deuya: | 25% a 50% |
| 1 LED acende. Estado deuya: | 10% a 25% |
| 1 LED pisca. Estado deuya: < | 10% |

Com o interruptor on/off pressionado e até 5 segundos(before de o soltar, não é possível consulutar o estado de energia.
Aparafusadora para gesso cartonado, limitador de profundidade, suporte de bit, bit, manual de Instruções
Poderá encontrarthersculosde systemaprovadospara o seu produto na sua HiltiStore ou em:www.hilti.group.
3.5 Proteção contra sobrecarga e sobreaquecidonto
A aparafusadora para gesso cartonado está protegida contra sobrecarga e sobreaqueamento atraves de desactivacao automatica. Uma sobrecarga ou um sobreaqueamento são sinalizados atraves dos quatre LEDs a piscar. Se, antes um sobreaqueamento a aparafusadora for novamente ligada com o interruptor on/off, pode ocorro atrasos na activacao.
4 Caracteristicas sociales
| Tensão nominal | 21,6 V |
| Peso | 6,0 lb (2,7 kg) |
| Velocidade nominal em vazio | 0 Hz ... 83,3 Hz (0 rpm ... 5 000 rpm) |
| Torque máximo | 7,0 ftlb (9,5 Nm) |
| Mandril | Sextavado inter- rior 1/4" |
| Comprimento dos parafusos | ≤ 2,2 in (≤ 55 mm) |
| Diâmetro dos parafusos | ≤ 0,17 in (≤ 4,2 mm) |
| Temperatura de funciona | 1 °F ... 140 °F (-17 °C ... 60 °C) |
| Temperatura de armazenagem (sem bateria) | -4 °F ... 158 °F (-20 °C ... 70 °C) |
4.2 Bateria
| Tensão de serviços da bateria | 21,6 V |
| Temperatura ambiente durante o funciona | 1 °F ... 140 °F (-17 °C ... 60 °C) |
| Temperatura de armazenagem | -4 °F ... 104 °F (-20 °C ... 40 °C) |
| Temperatura da bateria no inico do carraggio | 14 °F ... 113 °F (-10 °C ... 45 °C) |
5 Preparação do local de trabalho

CUIDADO
Risco de ferimentos devido a arranque involuntario!
- Antes de encaixar a bateria, certifique-se de que o produit correspondente está desligado.
- Remova a bateria, antes de efectuar ajustes na ferramenta ou substituir acessórios.
Tenha em atençao as instruções de segurança e as advertências esta documentação e no produits.
5.1 Carregar a bateria
- Antes de pagar, leia o manual de instruções do pagar.
- Certifique-se de que os contactos da bateria e do carregarador está limpos e secs.
- Carregue a bateria num carregaror aprovado.
5.2 Colocar a bateria

CUIDADO
Risco de ferimentos devido a curto-circuito ou queda da bateria!
- Antes de encaixar a bateria, certifique-se de que os contactos da bateria e os contactos no produits estao livres de corpos estranhos.
- Certifique-se de que a bateria engata sempre correctamente.
HILTI
- A bateria deve ser completeness carregada antes da primeira utilização.
- Insira a bateria no suporte da ferramenta, até engatar de forma audível.
- Verifique se a bateria está correctamente encaixaada.
5.3 Retirar a bateria
- Pressione os botões de destravamento da bateria.
- Retire a bateria para fora do suporte da ferramenta.
5.4 Montar o gancho de cinto (optional) 2
Com o gancho de cinto pode prender ferramentas electricas adequadas ao cinto. Pode ser montado para uso da lado direito e do lado esquerdo.

CUIDADO
Risco de ferimentos devido a queda de ferramentas electricas!
-
Antes de起初 os lavoros, verifique se o gancho de cinto está muito realmente fixo.
-
Monte o gancho de cinto.
- Fixe a sua ferramenta eletrica no gancho de cinto.
- Verifique se o gancho de cinto e a ferramenta eletrica está bem apertados.
- Antes de起初 o trabajo, certificque-se de que o gancho de cimento e o gancho universal está bem fixados à aparafusadora.
- Utilize o gancho universal apenas quando isso for necessario. Pouse a aparafusadora de forma segura, se não a utiliser durante um longo periodo de tempo.
- Puxe pelo limitador de profundidade, soltando assim a ligação de entate.
- Pressione o porta-ferramentas, rodando ligeiramente, contra a aparafusadora e mantenha esta posicao.
- Com a outras mão, retire a ferramenta de encaixe.
- Coloque a ferramenta de encaixepretendida no porta-ferramentas e pressione-a na aparafusadora, ate ao batente.
5.7 Rotação direita / esquerda 4

Na posicao central, o interruptor on/off encontra-se bloqueado (dispos-itivo de bloqueio).
- Coloque o comutador de rotação para a direita/esquerda em rotação para a direita ou para a esquerda.
6 Trabalhar

ATENÇA O
Perigo de danos devido a manuseamento errado!
- Não acontece os interruptores para o sentido de rotação e/ou seleção de funcção durante oestrutura.
Tenha em atençao as instruções de segurança e as advertências esta documentação e no produits.
6.1 Colocar parafusos 5

AVISO
Perigo devo a corrente electrica Perigo deCHOque electrico,se ao colocar parafusos forem atingidos cabos ocultos e, simultaneamente tocar no porta-broca ou no limitador de profundidade.
Ao colocar ou retiring parafusos, secure a aparafusadora sente pelo punho.
- Ajuste a aparafusadora para rotação à direita.
- Certifique-se de que a bateria está na posicao de trabalho.
- Cologne o parafuso no bit e posicione-o sobre o material base.
- Regule a rotação com o botão de controle.
6.2 Desaparafusar os parafusos
- Retire limitador de profundidade.
- Ajuste a aparafusadora para rotação à esquerda.
- Coloque a aparafusadora com o bit sobre o parafuso e regule a rotação com o botão de controlo.
- Depois de desaparafusar os parafusos, insira novamente o limitador de profundidade.
6.3 Ligar o modo "operação continua" ⑥
Ligue a operação continua.
6.4 Desactivar o modo "operação continua"
Pressione o interruptor on/off.
O botão debloqueio volta para a sua posicao inicial.
6.5 Interface ferramenta e limitador de profundidade 7
-
Puxe pelo limitador de profundidade, soltando assim a ligação de entate.
-
Retire o limitador de profundidade da ferramenta, puxando-o para arente.
Para as següntes operações o veio deve estar exposto (sem limitador de profundidade): remove um parafuso mal apertado, com rotação à esquerda, substituição de bits, substituição de porta-brocas, mudança para的操作或操作。
7 Conservação e manutenção
7.1 Conservação e manutenção
AVISO
Risco de lesão com a bateria encaixada!
Retire sempre a bateria antes de todos os trabalho de conservação e manutençao!
Conservação do aparecido
- Remover sujidade aderente com cuidado.
- Limpe as saidas de ar cuidadosamente com una escova seca.
- Limpar a carcaça apenas com um pano ligeiramente humedecido. Não utilizesyxar produits de conservacao que contenham silicone, uma vez que these poderiam danificar os componentes de plastico.
Conservação das baterias de iões de Itizio
- Manter a bateria limpa e isenta de oleo e gordura.
- Limpar a carcaça apenas com um pano ligeiramente humedecido. Não utilizesyxar produits de conservacao que contenham silicone, uma vez que these poderiam danificar os componentes de plastico.
- Evitar a entrada dehumidade.
Manutenção
- Verificar, regularamente, todos os componentes visíveis quando a danos e os comandos operativos quando a funciona correito.
- Em caso de danos e/ou perturbações de funct ionamento, não operar o produit. Mandar reparar de imediato pelo Centro de Assistencia Técnica Hilti.
- Após os lavoros de conservação e manutençao, aplicar todos os dispositivos de protecao e verifinar o respectivo funciona.
Para um funciona seguro, utilize apenas peças sobreselentes e consumíveis originais. Poderá encontrar peças sobreselentes, consumíveis e acessórios aprovados por nos para o seu produto no seu Hilti Store ou em: www.hilti.group.
7.2 Transporte e armazenamento de ferramentas de baterias recarregáveis
Transporte

CUIDADO
Arranque inadvertido durante o transporte!
Transporte os seuicos produits sempresemasbaterias colocadas!
Retirar as baterias.
- Nunca transporte as baterias em embalagem solta.
- Aparto transporte prolongado, verificar a ferramenta e as baterias quando a danos, antes da utilizacao.
Armazenamento

CUIDADO
Dano accidental deido a baterias com defeito ou a perderem liquido !
- Armazene os seu's produits sempre sem as baterias colocadas!
- Armazenar a ferramenta e as baterias em local o mais fresco e seco possivel.
- Nunca armazenar as baterias em locais onde fiquem sujeitas à exposicao solar, em cima de radiadores ou por TS de um vidro.
- Armazenar a ferramenta e as baterias fora do alcance de crianças e pessoas não autorizadas.
- Após armazenamento prolongado, verificar a ferramenta e as baterias quando a danos, antes da Utilização.
8 Ajuda em caso de avarias

No caso de avarias que não sejam Mentionadas estaabela ou se não consiguiresolve-las por si mesmo,contacte o"Ourso Centro de Assistencia Tecnica Hilti.
| Avaria Causa possível Solutação | ||
| A aparafusadora não funciona. | A bateria está descarregada. | • Carregue a bateria. → Págrina 57 |
| A bateria não está na posicao de trabalho. | • Coloque a bateria. → Págrina 57 | |
| A aparafusadora não funciona e um LED pisca. | A bateria está quase descarregada. | • Insira uma bateria corregada. |
| • Carregue a bateria. → Págrina 57 | ||
| A bateria está demasi-ado quando ou demasi-ado fria. | • Deixar que a bateria atinja a temperatura de funct ionamento recomendada. | |
| A aparafusadora não funciona e quatro LEDs piscam. | A proteção contra sobrecarga reage. | • Solte o interruptor on/off e volta aaxyoná-lo. Reduza acarga. |
| Não é posível pres-sionar o interruptor on/off ou este está bloqueado. | Activar o dispositivo de bloqueio. | • Coloque o comutado de rotação para adireita/esquerda em rotação para a direita ou para a esquerda. |
| Não é posível aper-tar o parafuso, em-bora a aparafusa-dora estéja a traba-lhar. | Está ajustado um sen-tido de rotação errado. | • Ajustar o sentido de rotação correto com o comutador para rotação à di-reita/esquerda. |
| A velocidade diminui repentinamente de forma consideravel. | A bateria está descarre-gada. | • Carregue a bateria. → Párgina 57 |
| A bateria descarrega-se mais depressa do que habitualmente. | Verificar estado da bate-ria. | • Effectuar um diagnóstico num Centro de Assistência Técnica Hilti ou substituir a bateria. |
| A bateria não en-caixa com clique audível. | Sujidade nas patilhas de encaixe da bateria. | • Limpar as patilhas de fixação e encaixar a bateria na posão de trabalho. |
| A aparafusadora ou a bateria aquece demasiado. | Avaria electrica • Desligar imedita-mente a aparafusa-dora, retiring a bateria contactar o Centro de Assistência Técnica Hilti. | |
| A aparafusadora ficou sobrecarregada devido a ter sido excedido o limite de aplicação. | • Selecione uma aparafusadora que esteja inadequada às exigências da aplicação. | |
9 Reciclagem
As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais reciclaveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente分开ados. Em muitos paises, a Hilti aceita a sua ferramenta
usada para reutilização. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor.
Remover bacterias
Uma reciclagem Incorrecta de baterias pode representar perigo para a saude devido à fuga de gases ou liquidos.
- Não envie quaisquer baterias danificadas!
- Para fazer curto-circuitos, cubra as conexões com um material não conductor.
- Elimine as baterias de modo a manté-las longe do alcance das crianças.
- Effectue a reciclagem da bateria na sua Hilti Store ou entre em contacto com a Empresa de recolha de lixo responsavel.

- Não deite as ferramentas electricas, aparehos electrónicos e baterias no lixo dométrico!
10 Garantia do fabricante
- Em caso de duvidas quando as condições de garantia, contacte o seu parceiro Hilti local.
This Product is Certified Ce produit est homologué Producto homologado por Este produits esta registrado

Hiti Corporation
LI-9494 Schaan
Tel.:+423 234 21 11
Fax:+423 234 2965
www.hilti.com