ROSIERES LVI 256 RUB1 - Máquinas de lavar loiça

LVI 256 RUB1 - Máquinas de lavar loiça ROSIERES - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho LVI 256 RUB1 ROSIERES em formato PDF.

📄 49 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice ROSIERES LVI 256 RUB1 - page 34
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Lava-louças
Marca Rosieres
Modelo LVI 256 RUB1
Capacidade 12 talheres (norma IEC 436 / EN 50242)
Altura 82 - 88,5 cm (ajustável)
Largura 59,7 cm
Profundidade 55 cm
Dimensões com porta aberta 117 cm
Pressão da água 0,08 - 0,8 MPa
Alimentação elétrica 230 V ~ 50 Hz
Potência máxima absorvida Ver placa de identificação
Programas de lavagem Molho, Intensivo 65°C, Universal 65°C, Eco 55°C
Funções especiais Meia carga, Início diferido (1-12 h)
Amaciador de água Sim, ajustável de 0 a 60°F (5 posições)
Indicador de sal Luz indicadora no painel
Indicador de produto de enxaguamento Luz indicadora no painel
Tipo de instalação Embutível ou livre
Material do tanque Aço inoxidável
Resistência de aquecimento Aço inoxidável
Cestos 2 cestos (superior ajustável em altura) + cesto de talheres removível
Limpeza dos filtros Recomendado após cada lavagem
Segurança anti-transbordamento Sim, dispositivo de segurança automático

Perguntas frequentes - LVI 256 RUB1 ROSIERES

Como ajustar o amaciador de água?
Remova o cesto inferior, desaperte a tampa do reservatório de sal, gire o parafuso de ajuste com uma chave de fendas para a posição correspondente à dureza da sua água (consulte a tabela no manual). Recoloque a tampa e adicione sal regenerante se necessário.
O que fazer se a máquina de lavar louça não ligar?
Verifique se a ficha está ligada, se a porta está bem fechada, se o botão Ligar/Desligar está premido e se a torneira de água está aberta. Se o problema persistir, consulte a tabela de anomalias no manual.
Como limpar os filtros?
Rode a pega do microfiltro no sentido anti-horário para removê-lo. Retire também a placa metálica e o reservatório central. Lave tudo em água corrente com uma pequena escova, se necessário. Monte na ordem inversa.
Posso usar sal de cozinha comum?
Não, use apenas sal regenerante especial para máquina de lavar louça. O sal de cozinha contém impurezas que podem obstruir o amaciador e reduzir sua eficiência.
O que fazer se a louça ficar molhada após o ciclo?
Aumente a dosagem do produto de enxaguamento (ajuste de 1 a 6, posição recomendada 3). Verifique se o reservatório de produto de enxaguamento está cheio e se o braço de lavagem superior não está obstruído.
Como usar a função meia carga?
Prima o botão Meia carga antes de iniciar o programa. Esta função lava apenas o cesto superior (com talheres no cesto inferior) para reduzir o consumo de água e energia.
A minha máquina de lavar louça faz barulho durante a lavagem, o que fazer?
Verifique se a louça está bem arrumada e não bloqueia os braços de lavagem. Certifique-se de que os braços giram livremente. Se o barulho persistir, limpe os braços de lavagem (consulte o manual para desmontá-los).
Como ajustar o início diferido?
Rode o seletor Início diferido para o número de horas desejado (de 1 a 12 horas), depois prima o botão Ligar/Desligar. Para um atraso curto, primeiro rode para um valor superior e depois volte para a posição desejada.
O que fazer se ficar água no tanque no final do ciclo?
Verifique se o tubo de drenagem não está dobrado ou obstruído. Limpe os filtros. Se o problema persistir, o tubo de drenagem pode estar demasiado baixo: deve estar a pelo menos 40 cm do chão.
Posso lavar panelas de alumínio?
Não, o alumínio pode descolorir ou reagir com os detergentes. Evite também objetos de madeira, cristal ou plástico termoplástico. Verifique sempre se seus utensílios são compatíveis com a lavagem na máquina.

Perguntas dos utilizadores sobre LVI 256 RUB1 ROSIERES

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Máquinas de lavar loiça em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual LVI 256 RUB1 - ROSIERES e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. LVI 256 RUB1 da marca ROSIERES.

MANUAL DE UTILIZADOR LVI 256 RUB1 ROSIERES

  • 5 gr para ef prelimavado

  • 25 gr para el lavado.

detergente, no solo no melhor es el的结果ado del lavado, sino ademas, representa un despilarro.

Lavado con suavizante

A Tecla de llgar/desllgar
B Tecla de mela carga
C Dispositivo de abertura da porta
D Botão de seleção dos programas

E Botão "inicio da funcao de retardamento"
F Indicador luminoso deestrionamento
G Indicador luminoso do niven de abrilhantasder
H Indicador luminoso do nivel de sal

Dados Técnicos

Capacidade seg-norma I.E.C.
Capacidade c/ tachos e pratos
Pressao admitida na instalacao hidraulica
Fusivel
Potência Tmaxima absorvida
Tensão

12 pessoas

8 personas
Min. 0,08 - Max 0,8 MPa
(very placde characteristicas)
(yer plac de characteristicas)
(ve r plac de caracteristicas)

Dimensoes

Altura
Profundidade
Largura
Espaço occupancy c/ porta aberta

82÷88.5
55
59.7
117

LABELA DOS PROGRAMAS

ProgramaDescrição
Operações a realizarDesenvolvimento do programaDuração media em minutósFunções especialis
Detergente pré-lavagemDetergente lavagemLimpeza do fibrlo eplaConto dorolledo abrinhadorPre-lavagemaquePre-lavagemafricoLavagemEnvasquinamento intermedioEnvasquinamente aqueimecom abrihentaroido
1 TemohagePre-lavagem a frioPre-lavagem rápida para a loça usada pelà(manhã ouelo almoço, quando se quer realizar apenas uma lavagem depuis do jantar.
2 Inlensie 63°cLavagem IntensivaApto para lavar a loça e tachos de uso diário muito sujos.
3 Unieensel 63°cUniversalAdequado para lavar a loça e tachos de uso diário com sujidae normal. Programa standard I.E.C. 436.
4 Eco 53°cEco 55°CAdequado para lavar a loça e tachos de uso diário imeditamente antes a refeação. Programa segundo normas EN 50242.

A firm de vilaret que o disposito de segança contra inundações soit inopportunamente activado, recommende-se que a minharna não se ledo.
Se for abolutamma necessario delesoar ou me quinaque quando esta estorv a funcaoar, asseguire-se primarye de que o ciclo de lavagem ja terminou e que nao ha agua na Cuba daquina.

Selecao de programas e funcaoes especialis

Para selecionar os programs, devear roda o botão de seleção dos programas no sentido dos pontellos do relógio ao respectivo simbolo

coincidir com a marca e carregar então na

tecla de ligar/desligar. Asssegure-de que a tormeira da agua esta aberta e a porta bem fechada

Tecla de melaarga

Demt charge

Se se premir esta tecla, podeoatarpellagam de una quantidad reduzida de loica, concentrando toda loica a lavar no tabuleiro superior, a exceptiondo talheros, que dovarao ser colocados no cesto existente para eseste feito, colocado no tabuleiro inferior daquina. A selecao这点a funcao permitre reduzir o consumo de agua e de energia.

Colocar una quantidad de detergente inferior a normalmente doseada para a lavagem normal.

Esta configuración es posibles darrear a inicios dos programas, e serve para retardar o inicios dos programas, por periodos de una hora, até ao máximo de 12 horas. Se desejar retardar o inicios do programa, carquegar a这其中a,......,naga gaveta e rode o botao de controle do programa, no sentido os poneiros do religio, marcando o número de horas que deseja retardar. Por example, se foram 8 horas da noite e quiser que a lavagem comece a maior parte, rode o botao até ao número 4. Prima de seguida o botao On/Off. A luxo volorhina acorderada indicaçao that a这其中a está ligada. O inicios do programa sera então retardado de accordo com o tempo selecionado.

Note bem: quando marcar times do retardamento muito cortos (1 ou 2 horas) é aconsechavelo radar o botão às臾 a ultima posicao e se depós voltar ao periodo de tempo deseçado.

Fim de programa

O programa termina quando o botão de seleção de programasança ato simbolico I.

Pressione entao tocla de ligar/desligar para desligar a suaquina da corrente e só antes ora a porta daquina.

Instruções de segurança

Por favor lela atontamente o presente manual de Instruções. Àlem de inclir algunos conselhoutes, eles contentemInstruções importantes sobre a seguraçana da instalação, autilização e a manutençao da minha de lavar loça.

Conserve estemanual num lugar seguro e a mao para o poder consulutar sempre que necessario.

Existem algumas regras de segurar, cas a serem observadas durante um periodo de qualquer electrodomestico:
-扭矩太重,如在10米以下的运动中使用;
-无论多轻哪一物都可使用。
- não utilize os seulectrodomesticos quando estiver descalca;
- nunca puxe pelo cabo ou pelo proprio electrodomestico para desigar a ficha do electrodomestico da tomada;
- proteja o seu electrodomestico dos elementos atmosféricos (chuvu, sol, etc.);
- não exposes que friangas (ouculos incapates de operarem com electrodométricos)
- certificado-se de que a minha idade é adequada para a seleção do equipamento;
- meus os equipamentos sem supervisão;
- certificado-se de que a minha colocação no meu居室 e meuselsons é compatible com a tomada de alimentação de correto. Se não for, peça a我个人a devidamente qualificada que instale uma FHA do tipo correto o que verifica se os cabos de ligaçao à tomada de alimentação de correto se adeququem a potência nominal de equipamento;
- certificque que o aparalho não esta sobre o cabo de alimentacao:
-se a sua casa esliver equipada com uma instalacion de descalcificacao da agua nao sera necessario adiconder sal ao dispositivo de descalcificacao com que aquina esta equipada:
- a这其中的最危险的,是那些最危险的。
- a boa de lago, a boa de lago, a boa de lago.
- a boa de lago, a boa de lago, a boa de lago.
- a boa de lago, a boa de lago, a boa de lago.
- a boa de lago, a boa de lago, a boa de lago.
- a boa de lago, a boa de lago, a boa de lago.
- a boa de lago, a boa de lago, a boa de lago, a boa de lago.
- a boa de lago, a boa de lago, a boa de lago.
- a boa de lago, a boa de lago, a boa de lago.
- a boa de lago, a boa de lago, a boa de lago.
- a boa de lago, a boa de lago, a boa de lago.
* 10.2.3.1: A boa do esquecer e ser protegada para a lavagem normal dos utensilos domesticos. Nesta boa boa não podera ser lavados objectos contaminados por gasolina, vermin, residuos de acρ ou de ferro, produtos qui

  • sempre que se quira desfazier de una这其中 thee o cui dado le retirar a fechadura da porta antes, para evaporar que crianas se possam fechar na while:
    -esteaporehé fabricado com materiais reciclaveis.
  • evile recorrer adaplacadores, fichas multiplas e/ou cabos de extension.
    a agua queoca na这其中 olaça a seguir a lavagem não me ser bebida.
  • Nunca se encoste nem se sente na porta da masculina, bois corre o risco de a fazer tombar
    -Os talheres ficarao mais bem lavados se forem colocados no respectivo cesto, com os cabos para bixo; no entanto, e para evitar ferimentos ou danos, tambem os podera colocar no cesto ao contrario, isto e, com os cabos para cima.
  • Este electrodomestico foi concebido ara uso domestico.

En caso de necessidade de substituição do cabo de alimentacao, contacte o Departamento de Manutencao.

Se a sua这其中 seavarir ou deixar de travailharcorrectamente desiguesa-a, feche a alimentacionde agua e nao tente reparar-a. Qualquer travailho de reparacaodeferera semperfeitiorporum专业技术oraziodo, deveno sempresem Instaladaspeçasobresalentes originais.O incumprimento esta norma poderacarreter sereiasconsequencias para a segurancaaquipoementos.

Instalacao

(Observacoes Tecnicas)

Atencion: Se o electrodometslo for Instalado num local alcatifo,deferve asseguarase de que as aberturas de ventilacion inferiores nao figuem tapadas ou obstruidos.

Certifiche-se que a tomada estaja num local accessivel après a instalacion da maquina de lavar loica.

Alimentação de corrente (230 V)

Estaakra está em conformidade com as nomas internacionais de seguranga emittidas pelas entidades normalitas, e está equipada com uma ficha de tres pôlicos, com pole do terra, asseguindo esta forma uma total lição à terra do aparelho.

A efectiva da seguranga fica, assim, subordinada a correcta ligation a terra da Instalacione eltica de sua casa.

Em caso de ausência de uma liqação adequada à terra, notaria que, quando tocar nas peças metalías da suaedinha, sentira uma ligeira descarga de energia eletrica, provocava—a presence de um supressor de interferências ráte. Anteis de ligar a suaedinha à Instalação de alimentação eletrica, devar se assegurar-se de que:

  • a��omada está devidamente ligada a terra;
  • a alimentacion de corrente de que dispote esuficiente para fazer fresto aoconsumo indicado na placar decharacteristicas da suaquina.

Atenção: O fabricante decência toda e qualquer responsabilitédo por qualssquer danos ou avaras provocados por umalgiao Incorrecta a terra da sua maior.

Ligação à rede de alimentação de água

As mangueiras de entrada e de esgoto de agua tanto poder ficar voltadas para a esquerda, como para a direita.

Aedin a dea loaico.
A pressao da ana dea estarce eno 06 or 8 MPa. Se a ana estiver abaxio de miniro, contacte oasso service de assistencia tectica. A manguete de entrade da ana deteara se a ligada a uma tormeira, de modo a ser possivel cortar a alimentacao de ana quando a ana quina no estiver en funacionamento (vide fig.1 B).A anaquia de la varado de um tubo de ligacao roscado de 3 / 4^* vide fig.2.

Se for necessario prolongar a mangueira de entrada de agua devara aplicar a peça de prolongamento com a referencia 9225014, com um complemento de 1.5 m.

A mangueira de admissão A deve ser aparafusada à tormeira de alimentação de água B com a liçãoção de 3 / 4 .Certifique-se de que o anel de aperto fique bem apertoado.

O tubo de ligaçãodeerfacar bemapertado,

a fim de vegetar fugas de agua.

Se a agua da sua zona foro muchalcaria (multi dura) recommendamos a obtencion de um lilfo (nuno de ref.a 9226085)Jointo dos Servicios de Assistance Técnica, ou qualdeva ser montado a lomeira de alimentacion de agua B de 3 / 4^ e a mangueira de entrada de agua A, de modo a que a anilha de boracha C lique entre elis (fig.3).

Se a这其中, é a estudo de alimentação de água nova ou que lenha está sem ser'utilizada durante um tempo tem, sera recomendavellear darivar oágua durante elesculos antes de ligar as manqueiras de admissão de água da�a. Evitá-se assim que eventualis deposiros de areia ou de ferrugem possam entupir oimento de admissão de agua.

Ligação aoSYSTEM de esgoto deágua

Llque a mangueira de esgo de agua ao sistemas e esgo de agua, tendo o cuidado de nao delear que a mangueira flque torcida (fig.4).

O Sistema de esgolo fixo devera ter um dia-metro interno de, pelo menos. 4 cm, deveryo ficar a uma altura minima do chao de 40~cm Recomendados autilização de sifões antidóros (fig.4 x).

Se necessário, poderá prolongar a mangueira de esgo doágua ate ao máximo de 2,6 m de comprimento, tendo porém oshielde de nunca colocar a mangueira à uma altaatura superior à 85 cm do chão. Se necessiar de prolongar a mangueira de esgo utilize a peça de prolongamento com a referencia 9269214 e a peça de união com a referência 9264427. A extremidade curva da mangueira de esgo pode ser apolada à bords de um lavatório (a limo de irritar o refluxo da água durante oprograma de lavagem,deerve sempre certificadose que a extremidade da mangueira não se enchaça车内 da agua. Vida e fig.4.y). Sempe que a MQaina sera instalada sob uma bancadà continua a curva deveryar fixada imeditamente abaxia do bancadà, num ponto o mais alto possivel (fig.4.z).

Ao.), a.) a.
Aocipoed a instalacion daquina certifica-se sempre de que nem a mangueira de entrada de agua nem a de esgo de agua,请quem dobradas ou turbidas.

Instalacao da sua maquina em cozinhas Modulas (Consulte "Informacoes Tecnicas para os vendedores" anexa)

Abertura da porta

Introduza a sua maior na cavidade e puxe para clma. Se a这其中, é automaticamente activado um disposicao e seguranga que suspende imeditamente todas as funções da这其中. Para que a这其中, posso fazer de优质, dever-se-a vitaparar a porta da这其中, para fazer de优质, o final do dia.

Fecho da porta daquina

Introduza os cestos para a loça na maior.
Assegure-se de que eles foram braços rotais
vos de lavagem se podem movimentar livr
mente, não ficando ou seumovemento obstru- do por talheres, loça ou tachos e panelas.
Fecha a porta, exercede uma pressão
sobre esta, de modo a fazer bem fechada.

Unidade amaciadora da agua

Dependendo da origem da agua abastecida, esta poderaretracterizar-se pordietresteocarlicaredemineros,que se depositam na lqoga,delxando manchas emarcasesbranquadas.

Quanto mais elevado for o teor destenos minerais na agua, tanto mais dura sera a agua. A关停a de lavar loça está equipada com umaunities amaciadora da agua que, mediante a utilização de um sal regenerador especial, alimentá a agua prevalente amaciadora à aquimca, para a lavagem da loça. Aunities amaciadora está apla a tratar agua com um grau de direza de, no maximo, 60^ (graduação francosa) ou de 33^ dH (graduação alema), dispono de 5 posições de regulação发展目标.

Para saberQUALGRUDe dureza da agua da sua zona,contacte a entidadresponsavelelo abastecimento da mesma,a qual lhe poderadar informacaopretendido.

Regulacao do amaciador da agua

Aabela que se segue apareça diversos graus de dureza da agua e a regulação daunities amaciadora indica a cada grau de dureza.

NivelDureza da agua aHDureza da agua dHUtilização de sal regenerazrRegulação da anidadora da aguaQuantidade de lave-gons
(producção francozao)(graminhaço alcômá)
00-90-6NAOLIVIRI50
110-306-16SIMposso N.140
2*31-4017-22SIMposso N.240
341-5023-27SIMposso N.330
451-6028-33SIMposso N.420
  • Aunities amacácada da agua vem regula de fabra para o nivel 2, na medira em que esta é a regulação mais aproPRIada para uma maior quantidade de utilizadores.

Se o grau de dureza da agua da sua zona corresponder o n, não tera de utilizear sal regenerador nem tera de procegar a qualquer ajuste,PGA a agua que Ihe e formecida e uma agua maclia. Dependendo do grau de dureza da agua que Ihe e abastecida, devera regular a unidade amaciarada da seguinha forma:

  • Remova o cesto inferior da maquina. Desaperte e remove a tampa que cobre o dispenser de sal, colocado no fundo da cuba (fig. A 1')
  • Servindo-se de uma chave de fendas ou de uma faca, rode o parafuso de regulacao para a posicao pretendica.

ROSIERES LVI 256 RUB1 - Regulacao do amaciador da agua - 1

Colocacao do sal na maquina

A其间a de um descalificacao que remove o calcario da agua, ou qual e responsavel pela formacao de incrustao e por eventualais danos na loia. No的父亲a da其间a existuem esorvatorio para o sal, que serve para regenerar o Sistema de descalificacao.

A massa fibrante do systeme de descalcifica-ção de ser reactivada com sal propre para regeneração dosysteme de descalcifica-ção de maquinas de lavar loça.

Outros temas你能asquantidades de particulas insolvise,que a longo prazo podem afecte e deteriorar aecaço da amaciar.

Para colocar o sal no reservatorio, situado no bajo da�ina, devar esapsaparfusar a respecita tampa, e encherr ento o reservatorio (fig. 8).

E natural que, durante esta operación, transborea una很小a quantidad de agua; continue a deitar o sal ate o reservatorio ficar chieo, mexendo a miestura con una colher. Isto feito, limpe eventuales restos de sal que tenham ficado na rosca e voite a aparafasar a tampa.

Se a这其中, execute o programa de pre-lavagem a frio, a fim de remove eventuals resíduos de sal que tenham ficado no interior da�áquina.

A capacidade do dispenser do sal varia entre 1,5 e 1,8 kg e, para asseguar a prestaço mais elucidar da maior,deer acrescantar-lhe sal de tempos atempo,de accordo com a regulacao ajustada para a unidade amaciadora da agua.

Indicator da quantidade de sal

Este Modelo dispôe de um indicator luminoso no painel de controlo que se illumina quando é necessáriovoltar a colocar sal naquina.

Importante: Em geral, o aparecimento de manchas brancas na loja é um sinai Importante de que é necessario colocar mais sal na maquina.

Regulacao do cesto superior

Se usa habitualmente pratos com um diametro entre os 27 cm e os 31 cm, colocque-os noesto inferior, depuis de ter previamente colocado oesto superior na posicao mais alta, para o que devera procesar da segunte forma:

1) Rode os disposítivos de fixação anteriores A para lora (fig. 20).

2) Retire o cesto e volt a montáo na posção mais alta

3) Volte a colocar os dispositivos de fixação A na posicao original (fig. 21).

Com o cesto superior esta posicao, não épossivel colocar no referido cesto loça ouutenisdo de cozinha de diametro superior a 20~cm .Alem disso, e estando o cesto superior.nesta posicao,temem não sera posivelutilizar os suportes moveris na posicao mais alta.

Carregamento daquina

Carregamento da loica

A fim de garantir os melhoras resultados de lavagem e de evaporar que os filtrons, as saidas de despejo de agua e os orificios dos braços rotativos de lavagem qulemag broqueados e prejudicialgem a qualidade da lavagem é fundamental removeu os restos de comida dos pratos (ossos, paltos, os restos de carne e de vegetais).

Evite passar a loça para água antes de colocar na区管委会.

Se os tachos, as PANELs e os pratos de ir ao forno se aparecem muito sujos, com restos de comida agarrados, sera aconseñavel po-los de milo ago antes de os meter na�quina.

Como usar o cesto superior

O cesto superior除去 deumas prateleiras molevs, presas as partes lateralis do cesto, e que podem ser colocadas em das posições: ao alto ou detalgadas. quando está detalgadas das两大 prateleiras podem ser realizadas para colocar chavenas de chá ou de café, facas e talheres de cozinha. Os copos de pe podem ser pendurados nas extremidades das prateleiras com toda a segança.

Por bajo destas prateleiras poder sem colocados copos, chavenas, pires e pratos de sobremesa.

Os pratos de sopa e os pratos rados poderao ser colocados with as prateleiras ao alto.

Os pratosdeferere ser colocados na vertical, com a parte de tras virada para o余家 daquina, devender se delxado espoço sufleiente entre os pratos para que a agua circulelvmente.

A fim de tirar o melhor proveito possivel da capacidade do cesto sera aconseihavel colocar os pratos do mesmo tamanho uns ao pé dos outros.

Os gratos tanto poderio ser colocados numa.
da lnulca (fig. 13) como en各样 filias (fig. 14)

Os gratos majoros (com um diametro deapproximadamente 270mm ) devolver se colocados ligeiramente inclinados paraolesterol de facultar a introducao doesto naquina.

As saladeirées e outras taças ou caixas de plácico deverão también ser colocadas no cesto superior. Conven colocálas de modo a que os jactos de agua não as virem.

O cesto supremo fosti concebido de modo a proportionslar una grande flexibilitadde utilização, podendo levar o maior de 24 pratos em dasantas, o maior de 30 copos em cinco filas ou uma cargo mista.

Como usar o cesto Inferior

No cesto inferior devarero se colocados tachos e pANELs, pratos de ir ao forno, terrinas, saladeiras, tampas, travessas, pratos rasos, pratos de sopa e laiheres de cozinha (conchas, colheres de pau, etc.).

Arrume os talheres no respectivo recipiente de plácico, com o cabo para boa.
Cologne o recipiente para os talheres no cesto inferior da�aquina (fig. 15), assegurando-se de que não eseta a impeder o movimento dos braços rotativos.

Cesto superlor (fig. 13)

A = Pratos de sopa
B = Pratos rascos
C = Pratos de sobremesa
D=Pires
E = Cháyenas
F = Copos

Cesto superior (fig. 14)

A = Pralos de sopa
B = Pratos rasos
C = Pralos de sobremesa
D=Pires
E = Chavenas
E = Conoss com pé
G=Copos
H = Costo de um compartmento para talheres

Cesto inferior (fig. 15)

A = Pamela de tamanho medio
B = Pamela de tamanho grande
C = Frigideira
D = Tampas
E = Terminas, travessas
F = Talheres
G = Pratos de Ir ao forn o

Para se obterem os melhores resultados de lavagem e condição essential carregar a loça naedinha de forma correcta e rational.

Cesto para talheres (fig. 22)

Cologne os compartmentenos lateralis na posicao inferior e encha-os com 6+6 facas; no espoço restante cloque talheres, com o cabo virado para bixo, tempo e cuidado de nao colocar DoylemosDifferentes pilos de talheres no mesmo compartmento.

Cesto para talheres (fig. 23)

Oesto para talheres é composto por das partes destacáveis que possiblitam various temas de carreamento dos talheres. As das partes podem ser separatas deslizando a该怎么 esquerda em sentido contrário da该怎么 direira.

Cesto superior para lavagem de 1/2 corregamento

1/2 carraggio misto (fig. 18)
A = copos
B = châvenes de café ou de cha
C = pratos de sopa
D = pratos rasos
E = pratos de fruta
F = pires de café, cha, etc.
G = tachos com cabo
H = tampas
I = frigideiras
L = tacas medias
M = taças pequenas

1/2 carregamento standard (fig. 19)
A = 6 copos
B=5+1chavenasdecafeoudecha
C = travessas
D = 6 pratos de sopa
E = 6 pratos rasos
F = 6 pratos de fruta
G=6 pires de café ou de cha
H = táças medias

Os talheresdeferaros colocadosdentodocesto, emplastico, oqual por sua vez seencontrano cesto inferior.

Informações para os laboratorios de ensaio Programa comparativo geral

(vide selecao de programas)

Norma IEC 436:

1) Posicao do cesto superior: inferior
2) Carga normal
3) Regulacao do abrilhantador: 3
4) Quantidade de detergente:

  • 5 gr para a pré-lavagem

-25 gr para a lavagem.

Norma EN 50242:

1) Posicao do cesto superior: Inferior
2) Carga normal
3i Regulacao do abrilhantador; 3
4) Quantidade de detergente:

-30 gr para a lavagem

Colocacao do detergente e do abrilhantasor

Colocacao do detergente

É de grande importance utiliser um detergente especialico para macunas de lavar olfa, quer está em po, liquido ou em forma de pastillas.

Os detergentes que não são adequados para as rouminhas de lavar loça (como, por exemplo, os detergentes para a lavagem de loça à mim) não contentem os ingredientes adequados à lavagem de loça na roumina e impedem o correçofunamento da roumina.

Lavagem normal

O recipiente para o detergimento para a lavagem encontrar-se do lado de dentro da porta (fig. A "2"). Se, porMASTER molivo, a tampa do reciprocalidade ficar lechada, para a Abrir basta agir sobre o botão de feço. No fim dos programas de lavagem a tampa fazer aberta, prenta para a utilização seguinha.

A dose de detergente pode varar en funcao do grau e sujidade e do tipo de loja a lavar. Em geral, recomendamos a utilização de 20+ 30 gr de detergente na secção de lavagem do compartmento do detergente 1 (Fig.9).

Deposits de ter deltado o detergente no respectivo recipientente, tapeo con a respec-tiva tampa.

Como os detergentes não são todos iguals, consulte también as instruções inscritas na embalagem do detergente. Recordamos que uma quantidade insufficiente de detergente provocou uma maior remoção da suídade, quando que uma quantidade excessiva de detergente, iaém de não melhorar os resultados da lavagem,representa um despercio. Autilização das quantidades adequadas de detergente - nem detergente em excesso nem detergente a menos -representa um contributo para a defesa do meio ambiente.

Lavagem intensiva

Se escolher o programa de lavagem intensiva ha que acrescantar una quantidad adicional de detergente (20 gr - circa de 1 colher de soba) naSECTION de prelavagem do compartmento do detergente 2 (Flq.10).

Para o programa universal acrescente una quantidade adicondual de 5 gr de detergente.

Este detergente devera ser colocado directamente na secção de pré-lavagem do compartmento do detergente 2.

Colocacao do aditivo (abrilhantador)

O compartmento para advillos encontra-se do lado dirello do compartmento para detergente, e tem capacidade para aproximadamente 130 ml de liquido (fig. A "3"). Rode a tampa (B) no sentido inverso dos ponteiros do relogio e colque o liquido (prepardo para durar varias lavagens) até ao niveno maximo (Fig.11). Recoloque a tampa.
O aditivo, que é automaticamente despeço durante o ultimatecio de enxaguamento, contribui para a secagem mais rapiça da loica, prevenido a formacao de manches e a acumulacao de resíduos opacos.
O nível do aditivo pode ser controlado atravesdo visor situado no centro de dispositivo (A).

Regulacao do doseamento do aditivo de 1 a 6

O regulatora encontra-se sob a tampa (B) (Use una moeda para o rodar).

A posicao aconselhada e a 3 (Fig.12).
O teor de calcario da agua manifesta-se quer atraves da presence de incrustas,quer atraves do grau de seçagem. E fundamental regular o dosoamento do aditivo de forma con-veniente, para que os resultados sejam sempre os melhoros.
Se a loça parecer estar riscada,deer-se-aseLECTIONar uma posicao mais baixa,e,se a loça aparecermanhasouresiduosbrancos,deer-se-aselectionaruma posicao mais elevada.

ROSIERES LVI 256 RUB1 - Regulacao do doseamento do aditivo de 1 a 6 - 1
CHEIO
escuro

ROSIERES LVI 256 RUB1 - Regulacao do doseamento do aditivo de 1 a 6 - 2
VAZIO
claro

Limpeza dos filtros

O Conjunto de filtragem (fig. A "4") é constituídothose seguimentos elementos:

um recipienthe central, que retem as particulas de sujida de maioros dimensés, um crivo plano, que filtra continually a agua da lavagem, um microfoll, instalado por baixo do

crifo, que retém as particulas de dimensionalas mais reduzidas, assegurando um enxagua-mente perfido da lola.

Para asseguir sempre a obenção de exci-entes resultados da lavagem, devera verificar e limpar osirosulaguaracada lavagem. Para remover o Conjunto de filtragem tera apenas de rodar a respectiva pegaa no sentido contrario ao dos poteiros do relogio (fig.5).
Para maior faculdade de limpeza, o recipiente central pode ser retrado (fig. 6).
Remova o crivo (fig. 7) e lave todo o)...
debaixo de um pacto de agua limpa. Se necessa, poder servir-se de uma escava pouco-
na para limpar melhor ofeito.
No caso dos modelos equipados com o microfiltro autoimpantam, a manutenção do Conjunto de filtragem torna-se às vezes mais simples, são送往o necessario verifiar este conjunto de filtragem de das em das vezes. No entanto, a seguir a cada lavagem sera conveniente certificado-se de que o recipienté central do Conjunto de filtragem e o crivo não está entupados.

NOTA: Depols de limpar os diversos componentes do Conjunto de filtragem devera sempre certificar-se de que os voltou a montar devidamente e de que o crivo ficou correto. correctamente instalado, de forma a fica perfeitamente encaxido, no fundo da cuba daquina.

Deveraignmentecertificatesedeqouconjunto defiltragemicou devidamenteaparafusado(nao esesqueca de que,paraoparafusar,tera od rodar no sentidodosponteiodesroliquo),nadimedequeuma InstalacionerradaouIncorrectodo Conjunto defiltratione prejudicialacifica da maquina delavarloka.

Selecao do programa
EstaMQauna de lavar loca coloca a sua disposicao a uma vasta gama de programas de lavagem que se adaptam a varias exigencias de suidude e de tipo de loca a lavar.
Consulte a "Tabela de Programas" anexa ao presentemanualpara escolher oprograma que melhor se adapae asusnas necessidades.

Sugestoes utels

Ao descarregar a maquina, come por descarregar a loça do cesto inferior, pols evitara assim que calam eventuals gotas do cesto superior para o inferior. Se pretenderDEXAR a loça na maquina durante umago, abra ligeiramente a porta, permitindo assim a circulación do ar e favorcindo a seçagem da loça.

Como ECONOMIZAR agua, detergente e energia:

1) Se soit kruser lavar a loça quando a其间a estiver completeness cheia, coloque a loça na其间a a seguir a cada referencia, às要考虑 a其间a flque cheia. Se quiser, é para remove a maior soluidade da loça e não deixar os restos de comida secarem até a lavagem, effectue uma PRE-LAVAGEM A FRIQ. Assim,sole tera de programar a其间a para uma lavagem completeness quando ela estiver cheia de loça.

2) Se a loça não estiver muito suja, ou se quiser lavar a loça sem que aedinha estja completeness cheia, opte pelo programa ECONOMICO. Reja-se pelas indicações constantes da Tabela de Programas.

Como obter os migliorados RESULTADOS de lavagem:

1) Colque a loica na maior coma as aberturas voltadas para baixo.
2) Se posivel, evite que as pecas de loja e os utensilíos fiquem encostados uns aos outros. Uma arrumação corretoa da loja可以帮助ra para a obtência dos melhores Resultados possíveis.
3) Antes de meter a loica na maquina remove os restos de comida (ossos, espinhas de pelixe, restos de carne ou de legumes, residuos de café, cascas de fruta, cinza de cigarros, etc.) que poderiam entipir oSYSTEMA de despojo da maquina e os bicos de aspersao dos braços rotalivos da maquina.
4) Depois de meter a loça na maquina, assegure-se que os braços rotativos não fiquem presos, podendo girir livremente.
5) Os tachos, as panelas e os outros utensils que aparecem restos de comida muito agarrados ou queimados devera ser postos de molho com agua e detergente para a equipe.
6) Para que as pratas figuemperfectamente lavadas na要加强 sera necessario:
a) Passa-las por agua imeditamente a seguir a serem Utilizadas, em espacial se tiverem sidoutilizadas para servir ou comer pratos com molhos (mayonnaise, etc.), ovos,peixe, etc.
b) não lhes detiar detergente directamente para cima;
c) não as deliar entrada em这对于 some metals.

Como FAZER se:

1) Tver de parar a maquina eAbrir a porta para introduzir mais loja a lavar durante a fase central da lavagem: deslge a maquina com o botao de ligar/desiglar O/I, abra a porta e colocque a loja cavar na maquina. Volte a fechar a porta espeze 3 minutos antes de voltar a ligar a maquina com o botao de ligar/desiglar O/I.

Loica e utensilos que não devem ser lavados na boa.

É sempreMORErecorderqueimemallosotiposdeloicae deutensiliospodermelavados na maquina.Osobjecteosutensilidosetermoplástico,que disponhamdepegasoadedairaouplastico,ostachospecagésodeMadeira,osutensiliosenaluminio,dcristaloudevidortchumboso podadoraleslavadosna maquina se o respectivo fabricanteassimilaroindicar.

Como as decoracoes de algois lipos de loça tem tendência para desaparecer na体育彩票, sera recomendavel experimentar primeiro lavar uma sô peça dessse service. Sodecesso de se certificado de que a decoração não sai ou não perde cor se a loça for lavada na体育彩票 é queecessá lavar todo o service na体育彩票.

Nunca lave objectos de prata en conjunction com objectos de aco inoxidavel: A reacacao quimica que se desencadeia pelo contacto dos dois tipo de metal podera danificar irremediamvelante os objectos.

IMPORTANT:

Antes de lavarPGA primeira vez um objecto ou utensilio novo maquina deveracertificar-se de que o mesmo pode realmente ser lavado maquina.

Limpeza e manutenção

O exterior daedinapoder limpo com um produits delimpeza nao abrasivo,adequado à limpeza de superficies esmailadas.

A suaquina de lavar loja nao requires custados especials de manutenacao, pois o seu interior é autolimpante. Limpe regularamente a guanricão de borraça da porta com um pano humido, a fim de remove eventuals restos de comida ou de aditivo. Recomenda-se que proceça a remoçao periodica de eventuals depositos de calcário ou de ixio, procedendo a uma lavagem com aquina vazia. Nesse caso, delve um copo de vinagre no财运 do Interior daquina, e selecione um programa de lavagem delicada.

Se, tendo procedo precedvamente a limpeza do duro, a loica e as panelas parecorem não tor sido devidamente lavadas ou enxagucadas, verificque se todos os orifícos dos braços rotivos de lavagem (fig. A "5") se encontrar desobstruidos, isto é, se não está tapados por restos de comida.

Se os orificios estiverem obstruidos, proceda\ da segunte forma:

Para remove o braco rotativo superior tera de o radar atec alinhamado com a paragem indicada pela seta (fig. 1b). Em seguida, empurreo para cima e, mandenso-o empurrado para cima, rode-o no sentido dos ponteiros do religo para o desaparafusr. Para o voltar a montar, executao estas operations certificando-se,porem de que,desta vez,roda o braco rotativo no sentido contrario ao dos ponteiros do religo (para o aparfusr). Para remove o braco rotativo inferior basta puxa-lo para cima (fig.2).

  • Uma vez desmontados os braços rotivos, lave-os debaixo de um jaco de agua limpa para eliminar qualquer obstrucao dos orificios de pulverização de agua.
  • Depois de os ter lavado, volta a colocar os braços rotivos na mesma posicao, não se esquecido de colocar o braço rotativo superior na posicao de paragem e de o aparfusar completeness.

ROSIERES LVI 256 RUB1 - Limpeza e manutenção - 1

A resistência de aquecimento da água e feito de um aco inoxidavel especial, o que, passado algo tempo, pode fazer cor; isto não acace de modo algolem nem a sua operatione, nem a sua vida utility.

Tanto o revestimento interior da porta, como o revestimento inferior da区内a são feitos de coax inoxidavel; no entanto, se surgrem manchas de oxidação, tal ficarà provavelmente a deter-se ao elevado teor de sais de ferro da agua. Estas manchas poderao ser removidas

com um detergente ligeiramente abrasivo; nunca utilize produits à base de cloro, de palha de aço, etc.

ROSIERES LVI 256 RUB1 - Limpeza e manutenção - 2

MANUTENCAO

(depos de concluso o ciclo de lavagem)

Depois de conclusão qualcer ciclo de lavagem, é essential fechar a alimentacao de agua e desiglar aquiresma com a teca de ligar/desligar. Se não pretender utilizear a suaquiresma durante algo tempo, é conveniente observar as seguides regras:

  1. Execute um ciclo de lavagem com aquiresa vizia, mas com detergente, a fim de limpar eventuals depositos existentes naquiresa.
  2. Desígue a ficha do cabo de alimentação eletrica da máquina da toma de alimentação de corrente.
  3. Feche a tomeira de alimentacao de agua.
  4. Encha o reservatório do aditivo de lavagem.
  5. Deixe a porta aberta.
  6. Deixe o interior da maquina limpo.
  7. Sempre que aquina ficar num ambiente com temperatas inferiores a 0^ , a agua que Fiona nas mangueiras e no interior dos sistemas daquina podera congelar. Nesse caso, e antes de colocar aquina novamente em funzonamento,deer fazer com que a temperatura ambiente suba acima dos 0^ e esperar 24 horas antes de ligar aquina.

Detecção de preocupas avarias

Atença:

Antes de remover qualier cesto defera sempre: 1. Rodar o selector de programas até à posicao STOP.

  1. Desligar a ficha do cabo de alimen

tacao de corrente da tomada.

Se a sua máquina não funciona en condições, ou se deixar totalmente de funciona, agradecemos que, antes de contactar os Serviços de Assistência Tecnica, proceda às seguides verificações:

AVARIA CAUSA PROVÁVEL ACÇAO NECESSÁRIA

1 - Aária não funcionaAária não está ligada à corretoaLique aária à correto
A tecla de cigar / desligar não fos prelimdaPressione a tecla
Porta mal fechadaFecha a porta
Falha de alimentação de corretoVerifique
2 - Aária não mete águaVide ponto (1)Verifique
Torneira fechadaAbra a torneira
Seleção Incorrecta de programaVolte a selecionar o programa
Mangueira de admissão dobrada ou torcidaEndireite-a
O FILTER existente na mangueira de admissão está entupidoLimpe o FILTER colocado na extremidade da mangueira de admissão
3 - Aária não despeja águaMangueira de esgoto dobrada ou torcidaEndireite-a mangueira
Filtro obstrudoVerifique filtrlo
Mangueira de descarga com extensão IncorrectaSiga rigorosamente as instruções relatives à liação da mangueira de descarga
O respiradouro doSYSTEMA de descarga na parede não está ao arConsulte um专业技术e qualificado
4 - Aária despeja água constantermenteMangueira de esgoto numa posicao demasiasi baixaA mangueira tem de estar a uma allura minima de 40 cm
5 - Não se ouvem os braços rot. de lavagem rodarQuantidade excessiva de detergenteReduza quantidade. Use detergenteproprio
Movimento dos braços impedo por algo um objectoVerifique
Placa / parte central do filtrato muito sujosVerifique
6 - Nas masculinas equipadas com unidade electrónica amacráldora sem muita dor: indicator luminoso "eço" e indicator luminoso "não", accompaniesados por um sinai sonoro.Torneira de admissão de agua fechadaDesígue aária. Abra a torneira. Volte a Reiniclar o ciclo de lava-gem.

AVARIA CAUSA PROVÁVEL ACÇAO NECCESSária

7 - Nas máquinas equipadas com unidade electrónica amaciadora com minha dor: noMASTER é prese- sentada a indentação "E1", acompanhada por um sinai sonoroTorneira de admissão de água fechadaDesígue à máquina. Abra à tomeira. Volte a Reinçiar o ciclo de lavagem.
8 - A loça colocada na máquina está parcialmente lavadaVide ponto (5)Verífique
Fundó das panelas não foi devidamente lavadoRestos de comida presos ao fundo devem ser amolecidos antes da lavagem
Bordas das panelas mal lapa- dasColoque-as não posicao
Brações de lavagem parcialmente obstruidosRetire braços, soltando porcas de fixação e lavando-os sob jacto de água
Lolça mal arrumadaNão encoste os objectos uns aos outros
Extremidade da mangueira de descarga imersa em águaA extremidade da mangueira de descarga não deve fazer a tocar na agua que sei despejada
Quantidade de detergente mal doseada, detergente já velho ou endurecidoAumente a quantidade de detergenteutilizando em função da suijdade da loça ou subsitua o detergente
A tampa do recipienté para o sal não ficou bem fechadaAparafuse a tampa até ao fim
O programa de lavagem selec- clonado é demas主義 suaveEscolha um programa mais enerífico
A loça colocada no cesto inferior não月至 lavadaPrima a teça de meia)carga
9 - A loça aparenda manchas brancasAgua demaslado duraVerífique o;nível de sal e aditivo. Caso as MANCHAS não desapapreçam,contacte os Serv. de Ass. Técnica
10 - A máquina faz muito barulho durante a lava- germOs objectos a lavar batem uns contra os另外Arrume melhor a loça
Os braços rotalivos batem de encontrar à loçaArrume melhor a loça
11 - A loça não ficou bem secaMá circulação de arAbra ligeiramente a porta da maiorquina no fim do programa a fim de favorecer a circulação do ar

N.B.: Se, em consequencia de alguma das situacoes acima descririas, a maquina não lavar devidamente a loja, sera necessario renovar manualmente os depositos eventualmente existentes na loja, poso o cido final de seçagem endurece às vezes depostos, sentido also imposível serem romovidos atravessem de uma nova lavagem na maquina. Se, deposis de esculhas as verificações acima referidas, a maquina continua a não travaçar no devidas condicao ou continue a avariada, agradecemos que entre em contacto com o Centro de Assistencia Técnica, mais proximo. Ao fazê-lo, devera indicator o Modelo da suaertia, que consta quera da placia de caracteristicas colocada na parte de dentro da porta, em cima, quer do certificado de garantia ou da. faculta. O forncimento destas informacoes permite resolver mais rapidamente o su problema.
Salvaguardam-se erros e alteracoes!
O fabricante declina toda e qualquer responsabilité por quaisquer grahas, incorreccos ou erros这是我 manual de instruções. O fabricante Reserve-se a同時 o direito de proceir a quaisquer alterações ou modicações nos aparelhos, conforme necessário, sem alterar as suas caracteristicas essenciais. Salvaguardam-se eros e alteracoes!

ROSIERES LVI 256 RUB1 - Atença: - 1

ROSIERES LVI 256 RUB1 - Atença: - 2

O Modelo e CHARACTERISTICAS indicados esta folha pode ser alterados sem qualquer aviso.

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : ROSIERES

Modelo : LVI 256 RUB1

Categoria : Máquinas de lavar loiça