BTD HY10A2TKEXS - Secadora de roupa CANDY - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho BTD HY10A2TKEXS CANDY em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre BTD HY10A2TKEXS CANDY
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Secadora de roupa em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BTD HY10A2TKEXS - CANDY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BTD HY10A2TKEXS da marca CANDY.
MANUAL DE UTILIZADOR BTD HY10A2TKEXS CANDY
Por favor leia e siga estas instruções cuidadosamente antes de por a boaquina a funciona. Este manual fornece-lhe instruções importantes para fazer em segurar a utilização, instalação e manutençao, assim como conselho úteis para obter melhores Resultados da utilização da boaquina.
Guarde todos os documents num lugar seguro para referencia futura ou para ceder aos eventuels futuros propriétários
Verifique se os seguiñes artigos está incluídos na boa:
- Manual de instruções
- Cartão de garantia
Kit de ventilacao e instruções - Etiqueta de energia
Vao colocar o símbolo C'eneste produit declaramos, sob)nossa responsabilité,a conformidade com todas as exigências de seguranca europeia, para com a saude e os requisitos ambientais estabelecidos na leiislação em relaçao a este produits.
Verifique se a boaina nao sofreu qualquer tipo de dano durante o transporte. Caso contrario, Solicite Servico de Assistencia .inobservancia do exposto anterior mentepode por em causa a segurar da boaina. Pode ser-lhe cobrada uma visita daassistencia se o problema da boaina se deter a umautilizaçãoindevida..
Índice
- SEGURANÇA
- TUBO DE DRENAGEM: INSTRUÇões DE INSTALLação
- PREPARACAO DA CARGA
- LIMPEZA EMANUTENÇAO DE ROTINA
- DEPOSITO DA ÁGUA
- PORTA E Filtro
- CONTROLSO E INDICADOS
- SELECÇÃO DO PROGRAMA
- RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS SERVICO DE CLIENTES
1. SEGURANÇA
-
Este electrodométrico não deveser uso por crianças com menos de 8 anos nem por pessoas com reduzidas capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais ou pessoas que tenham falta de experiencia e não saibam operar com o aparecido, a menos sejam supervisionadas por algoém com和个人ícia e que supervisione a sua segança e que conta os riscos envolvidos. As crianças não devem brincar com o electrodométrico. A limpeza e manutençao也是非常 não devem ser feitas por crianças.
-
ATENÇÃO A mA'utilisation de uma boa de secar pode Criar risco de incério
-
Este electrodoméstico foi concebido para ser'utilisation a penas em ambientes domesticos ou similares, mais como:
-
Pequenas cofinhas de staff em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho;
-Turismo rural ou de居住acao;
-Por clientes alojados em hoteis, moteis ou othero genero de residenciais e afins;
Alojamento tipo "cama e muito pouco-almoço".
Umautilizaçãodiferente deste
electrodométrico em situações
que não sejam as tarefas
dométricas para que foi
concebido, tal como Utilizações
comerciais ou professionais,
estão excluidas das Utilizações
explicitadas em conformidade. Se o aparecido for utilizes paraLEM das situações previstas, isso pode reduzir a vidautildo electrodométrico e anular a garantia do fabricante, dato que as utilizacoes não foram as previstas em conformidade com o uso a que o aparelho se destina.Qualquer dano no equipamento que sera devido autilizacoes não conformses com o que é suposto com autilizaçãodomesticae familiar (mesmo que o aparelho esteja localizzato em casa), não são cobertas pela garantia dada por lei.
-Estaquina destinase apenas a uso domestico, ou seja, para secar-texteis e vestuario domesticos.
- Esta máquina deve apenas ser utilizes para os fins para os quais foi concebida, conforme descririto neste manual. Certifique-se de que compreende perfeitamente as instruções de instalação e'utilização antes de colocar a máquina em funcaoamento.
- Não toque na boa com as mãos ou pés humidos ou molhados.
- Não se apoie na porta aoregarar a boaina ou utilize a porta para erguer ou mover a boaina.
- Não permita que as crianças brinquem com a boa ou os respectivos controlos.
- ATENÇÃO Não utilize o produits e o filtró de cotão não estiver bem posicionado ou se estiver danificado; o cotão é inflamível.
- ATENÇÂO o aumento de temperatura durante o funciona da boaquina de fazer para excesser os 60 graus C, onde existo o síbolo de superficie quente.
- Retire a ficha da.tomada de corrente electrica Faça o mesmo antes de limpar a maquina.
- Não insistsista em utilizes a boaquina, se lhe parecer que existe qualquer avaria
- Não deixe que se acumulem particulas de fibras e cotão em torno da boaquina
- O interior do tambor pode estar muito quente. Antes de retiring a roupa, deixse sempre a boa de secar completar o periodo de arrefecimento.
- A parte final de um ciclo de secagem ocorrê sem calor (é o ciclo de arrefecimento) para assegurar que as peças ficam a uma temperatura que assegure que não são danificadas.
- O secador de roupa não deve ser realizado para fazer roupas que tenham sido limpas com Produtos químicos industriais.
- AVISO: Nunca pare unaquina de secar roupa antes
do fim do ciclo de secagem, a menos que todas as peças de roupa sejam rapidamente removidas e espalhadas para que o calor se dissipe.
- Peso máximo de energia de secagem: Consulte a etiqueta de eficiência energetica.
Instalacao
- Não utilize adaptadores, various connectores e/ou extensions.
- Nunca instale a boa junto a cortinas e tenha o cuidado de fazer a什么都 acumulacao de objects extras das vezes.
- O equipamento não deve ser instalado atrás de uma porta que bloqueie, deslizante ou que tenha uma dobradiça no lugar oposto ao do secador.
Important:Durante o transporte assegure-se de que o secador é mantido na vertical; se necessario pode virá-lo apenas para oazo indicado na figura;


Cuidado: Se o produit estiver deitado sobre及其他azo, aguarde,leo menos,4 horas, antes de o ligar,para que o oleo possa fluir novamente para o compressor. Se nao o fizer, corre o risco de provocar danos no compressor.
Tipos de roupa
- Não seque itens não lavados no secador.
- ATENÇÃO Não pôr na boaquina de fazer roupa tecidos tratados com produits de limpeza a seco.
- ATENÇÂO Os materiais de borracha esponjosa podem em certas circunstâncias ser inflamáveis por combustão espontânea quando aquecidos. Itens como borracha esponjosa (borracha látex), toucas de banho, tecidos à prova de água, artigos compostos por borracha e roupas ou almofadas enchidas com borracha esponjosa NÂO PODEM ser secados no secador.
- Consulte sempre as indentações das etiquetas de lavagem e secagem
- A roupa deve ser centrifugada ou bem torcida antes de ser colocada na区内 de secar Não deve por na区内 roupa ensopada e a pingar.
- Não deixe isqueiros e fósforos nos bonsols e NUNCA utilize liquidos inflamáveis perto da boaquina.
- NUNCA deverá'utilizar-se estaquina para secar cortinas de fibra de vidro. Se atuas forearm contaminadas com estas fibras, poder provocar irritacoes na pele.
- Itens que foram sujos comsubstências tais comooleo de
cozinha, acetona, ℃alcool, gasolina, querosene,culosos para a remoção de nódoas, terebintina, ceras eculosos para a remoção de cera deverão ser lavados emágua quando com umaquantidade extra dedergente antes de serem secos no secador de quando.
- Amaciadores de roupas ou produits similares develo ser usados como especificado nas instruções do amaciador.
Ventilação
- A sala onde está localizada a boaquina de secar deve possuir uma ventilação adequada para fazer que os gases provenrientes dos electrodométricos queimem outros combustíveis, incluindo chamas vivas, que sejam atraidos à sala durante o funcimento da boaquina de secar.
- Instale a boa com a parte traseira do aparecido perto de umaparede.
- O ar de exaustão não pode sereliminado pelo tubo de chamíne que é utilizesdo para os fumos de exaustao de electrodométricos que queimem gás ou outros combustíveis.
- Verifique regularamente se nada está a limitar o fluxo de
ar na máquina.
- Verifique com frequência a limpeza doorno,pois é natural que este tenha cotão a cumuladoaposcadutilização.
- Deve haverauna distancia de,elo menos,12mmentre amaquinaequaisqueobstrucções,paredes,móveis ou outrosobjectos.A zona decarregamento e retirada daroupa develsermantadlivredeobstrucções,bem comoasaidasdear.Para garantir aventilacaoadequada nãodevexistirnenhumobstrucãoentreamaquinaoe chaoonde esta se encastra colocada.
- Evite que caiam e se acumulem objectos atras e ao lado da boaquina, uma vez que pode obstruir a entrada e saida de ar.
- NUNCA instale aán quina junto a cortinas
- Nos casos em que o secador é instalado por cima de uma boaquina de lavar roupa, deve ser utilizes um "kit de empilhamento" adequado e de acordo com a sequencia de configuração.
Kit de empilhamento Mod: 35100019 para a profundidade minima da boa de lavar roupa = 49 centimetros Kit de empilhamento Mod:
35900120 para a profundidade minima daquina de lavar roupa = 51cm
O kit de empilhamento deve ser aum dos indicados anteriormente e deve ser obtido atraves dos serviços da marca.
As instruções para instalação e todos os anexos respeitantes à fixação do kit, são fornecidos com o mesmo.

ATENÇA: o aparecido não deve ser ligado a um dispositivo externo, temporizador ou circuito que sera ligado e desligado com frequência.
- Não instale o produto numasa sala com baixas temperatas ou onde existo o risco de occurrhencia de congelação. Com temperatas em torno do pontos de congelação, o produitsode não ser capaz defuncionar correctamente:ha o risco de danos no aparelho se aágua congelar no circuito hidráulico (valvulas, mangueiras, tubos). Para um melhor desempenho do produitsatempoatura ambientede sala onde este está instaladodeve estar entre os 5^ e os 35^ Por favor tome em consideraçãoque o functiomento emcondicoes de temperatas maisbaixas (entre os 2^ e os 5^ ) pode gerar alguma condensaçãode agua e pode acontecer quealguma agua escorra para o chão.
Ambiente
- Todos os materiais de embalagem utilizao não são hostis ao ambiente e são reciclaveis. Ajude, desfazendo-se das embalagens por meios não hostis ao ambiente. As autoridades locais estarão em condições de o informar sobre os meios actuais de recolha de lixo.
- Para garantir as condições de segurar, quando se desfizer de uma boa de secar velha, retire a ficha elétrica da tomada de corrente, corte o cabo de alimentação e destruços. Para fazer a eventualidade de alguma criança ficar fechada dentro da boa parte as dobradiças ou omeeting da porta.
Directiva Europeia 2012/19/EU
Este aparelho está classificado de acordo com a Direiva Europeia 2012/19 /UE relativa aos Resíduos e Equipamentos Elétrico Electrónicos (REEE).

REEE contém substancias poluentes (queedomtrazerconsequencias negativas para o meio ambiente) e componentesbasicos (quepodermerreutilizados).Eimportantateros REEE submetidosatreatmentosspecificos,afimaderemovereeliminaradequamentetodostos oscomponentespoluentesere recuperarerereciculartodostos materiais.
Os consumidosoespodemdesempenharum papelimportante no sentido de garantir que os REEE nao se tornem num problema ambiental. Paraisoeessential seguiralgumas regrasbasicas:
- REEE não devem ser tratadas como lixo dométrico.
-REEE devem ser entregaes nos pontos de coletaproprios geridos pelo municipio ou por entreprises especializadas para oefeito. Em algunos País a recolha de REEE de grandes dimensoes poder ser alvo de recolha ao domicilio.
Em muitos paises, quando se adquire um novo aparelho, o antigo pode ser devolvido na loja ou recolhido pelo retalhista sem custos para o consumidor, desde que o equipamento sera de um@genero semelhante.
- Para assegurar continuamente as operações seguras e eficientes esta boa, recomendamos que os serviços de manutenção ou reparação sejam executados apenas por um técnico autorizado.
Requisitos electricos
As maquinas de lavar são concebidas para funcionarem com uma corrente monofasia de 220-240 volts e 50Hz Verifique se o circuito de corrente está classificado a,heiroiros,10A.
A electricidae podeser extremamente perigosa.
'Não utilize various adaptadores e/ou extensions.A ficha deve ficar acessivel para se poder deslugar a boaquina antes a sua instalação.

Contém gases fluorados com efeito de estufa. Hermeticamente salado. R134a/0,260 [kg]/CO2equivalent:0,372[t]GWP1430
Poder a ser cobrado um service de assistencia se ligar para os serviçoselo facto daquina ter sido instalada de forma incorrecta,pois isso não é responsabilitadede marca.
Se o cabo de alimentacao deste aparelho estiver danificado, deve ser substituido por um cabo especial que so pode ser obtido a partir do service Tecnico of ici al e com peças sobressentes da marca. Deve ser instalado por uma pessoa competente.
Não ligue a boaina à corrente eletrica até a instalação estar completeness. Para a sua segurar, este secad or de rou pa deve ser corretoamente instalado. Se houver qualquer duvida sobre a instalacao, entre em conta com o Servico de Assistencia Técnica oficial da marca para obter aconselhoamento.
Ajustar os Pés
Depois de a boaina estar devidamente posicionada, os pes devem ser ajustados para assegurar que a boaina está nivelada.

2.TUBO DE DRENAGEM: INSTRUÇÉS DE INSTALLação
Para evaporar esvaziar o recipiente de agua antes cada ciclo de secagem a agua pode ser descarregada directamente para um tubo de drenagem e escoamento de aguas residuais (o mesmoSYSTEMA de drenagem das pias).Ha regras e legislação que proibe connexao com um dreno de agua de superficie. O tubo de drenagem de aguas residuais deve ficar localizo em local adjacente ao secador.O kit é composto por uma mangueira e uma torneira
ATENÇA! Desluge e retire a ficha do秘书长 da corrente eletrica antes de realizar qualquer acçao.
Coloque a mangueira como demonstrado:
-
Incline o secador lentamente para o lado direito.
-
O tubo da agua servida está situado do lado direito do secador (vide a figura). Uma mangueira cinzenta liga à peça de suporte do lado esquerdo do secador. Utilizando alcates, remove o clipe de retenção dos tubos da dita peça.
-
Tire a mangueira da peça de suporte.



-
Encaixe a mangueira preta do Conjunto (usando a ligaçao e os clipes do tubo forncidos) na mangueira removida da peça de suporte.
-
Tire a mangueira da ligação à peça de suporte.
-
Uma vez o secador instalado, verifique o fundo para seassegurar de que a novamangueira não se dobra quando empurra o secador de roupapara arespectiva posicao final
Ligue à reded alimentação de energia



Cuidado: Se o produit estiver deitado sobre除外, aguarde, pelo menos, 4 horas, antes de o ligar, para que o oleo possa fluir nowamente para o compressor. Se não o fazer, corre o risco de provocar danos no compressor.
3. PREPARACAO DA CARGA
Las, sedas, tecidos delicados, meias de nylon, bordados delicados, tecidos com decoracao metalica, vestuario com guarinacoes de PVC ou couro, tenis, artigos volumosos, tais como sacoscama, etc.
Preparacao Da Roupa
Certifique-se de que a roupa que vai secar éapropriada para secagem porquina de secar, conforme indentado nos sintolos das etiquetas,representativos dos cuidados a ter com cada um dos artigos.
Certifique-se de que todos os fechos estao fechados e os bolsovazios.Vire os artigos do avesso.Coloque a roupa livrente no quando de modo a nao se emaranhar.
Não pôr na máquina de secar:
Seda, meias de nylon, bordados delicados, tecidos com decoracoes metálicas, vestuário com PVC ou apiques de pele.
IMPORTANT: Não secares artigos que tenham sido tratados com liquido de limpeza a seco ou roupas de borracha (ha perigo de incério ou explosão).
Durante os ultimos 15 horas a entrega é sempre seca com ar frio.
Economia De Energia
Ponha somente na boaquina de secar roupa as peças que tenham sido bem torcidas oucentrifugadas. Quanto mais seca estiver a roupa, menor sera o tempo de secagem, resultando numa economia de electricidade.
SEMPRE
- Tente secar o peso máximo de roupa, o que origina economia de tempo e de electricidade. Verifique se oatório está limpo antes de cada ciclo de secagem.
NUNCA
- Exceda o peso máximo recomendado, o que provocará desperdindo de tempo e de electricidade.
- Ponha na ámbina artigos ensopados e a pingar, o que pode danificar a ambivalho.
Separe A Carga Como Se Segue:
- Por@simbolos desciousos de secagem
Podem ser encontrar nos colarinho ou na costura interna:

Pode ser seco em maquina de secar.

Secagem aalta temperatura.

Secagem apenas a baixa temperatura.

Não pôr na máquina de secar roupa.
Se o artigo não possuir uma etiqueta de cuidados, delve assumir-se que não se adequá a boaquina de secar.
- Por quantidade e volume
Sempre que a entrega for superior à capacidade da boaina, separe a roupa de acordo com o volume (por exemple, toalhas e roupa interior).
- Por tipo de tecido
Algodoes/linho: Toalhas, camisolas de algodao,
lençôis e toalhas de mesa.
Sintéticos: Blugas, camisas, FATOS-macacos, etc., de poliéster ou poliamida, assim como misturas de algodão/fibras sintéticas.

- Não sobrecarregue o quando, os artigos e os grandes dimensoções podem excesser a上限a maior admissivel de roupa quando se colhados (por exemplo: sacos-cama, tretóes).
4. LIMPEZA E MANUTENÇÃO DE ROTINA
Limpeza Da Maquina
- Aparto cada ciclo de secagem limpe o filtroe esvazie o recipiente da agua.
- Limpe regularamente os filtros.
- Após cada utilizesçao, limpe o interior do quando e deixe a porta aberta por eles instantes, de modo a permitir que a circulacao do ar o segue.
- Limpe o exterior da mhquina e a porta com um pano macio.
- NAO usar produits ou discos de limpeza abrasivos.
- Para fazer a acumulacao de cotao e que a porta tenha dificuldades emAbrir/fechar, limpe a porta interior e o solo plastico com um pano humido antes cada ciclo de secagem.

ATENÇA! O quando, a porta e a porta podem estar muito quentes.

IMPORTANTE Desligue sempre esque a ficha da tomada antes de limpar de aparelho.

Para informação sobre dados electrolycos, resulta a etiqueta na parte frontal do oculo-secador (parte de dentro da porta).
5. DEPOSITO DA ÁGUA
A agua removida da roupa durante o ciclo de secagemé recolhida para um recipiente/deposito que se encontra dentro da porta do secador. quando o recipiente estiver cheio o indicatoro pailnel de controlo vai acender-se e o recipiente deve ser esvaziado. No entanto, recomendamos que o recipiente sera despejado antes cada ciclo de secagem
- Cuidadosamente puxe o deposito da aguaPGApega.A) Quando cheio de agua, o deposito vai pesar circa de 6 kg.

- Esvazie o recipientede, despejando toda a agua (B)
Quando estiver vazio, reponha o deposito de agua como demonstrado na imagem (C) primeiro,inserindo a base como demonstrado (1) deposite em purrando delicadamente o topo para a posicao correta (2).


- Pressione botao para restabelecer o ciclo.
Não abra a porta durante os programas automaticos, poised isso pode afetar a qualida de a secagem.

UTILIZACAO
-
Abra a porta e carregue o tambor com roupa. Assegure-se de que as peças de roupa não impedem que a porta feche..
-
Fecha@cuidadosamente a porta, empurrando-a lentamente até a ouvir fazer "click".
-
Rode o botao selector do programa para seleccionar o programa pretendido para a secagem (veja o Guia de Programas).
-
Prima o botão . O secador irá arrancar automaticamente e o indicator em cima da tecla ficará continuamente aceso.
-
Se a porta for aberta durante o programa, para vericar a roupa, é necessario pressionar para recomeçar a secagem,(before de a porta ter sido fechada.
-
quando o ciclo está perto do fim, o secador entra na fase de arrefecimento e a roupa gira em ar frio, permitindo assim o arrefecimento da energia.
-
Depois de o ciclo ter sido conclusivo, o quando roda intermitentemente para minimizar a formação de rugas e vincos. Este movimento do secador de roupa continua até que o dito secador está desligado ou até a porta ser aberta.
Não abra a porta durante os programas automaticos, para encontrar obter uma secagem adequada.
6. PORTA E FILTER
Puxo manipulo para abrir a porta. Paecheirciar a maquina de secar, porta e prima .
AVISO! quando o秘书长 está em precisão a porta está muito quente.
Filtro
IMPORTANTE: Para fazer a eficiência daquina, verifique se o filtro do cotão está limpo antes de cada ciclo de secagem. Não ponha o秘书长ar a funcionar sem os filtros. Os filtros entupidos podemacular o tempo de secagem e provocar danos, que podem resultar em custos de reparacao dispendiosos
- Puxe o filtro para cima.
- Abra o filtro como ilustrado.
- Retire com cuidado os resíduos de tecido, using uma escova macia ou a ponta dos dedos.
- Junte e feche entre si as duas metades do过滤 e volta a monta-lo no seu lugar.


Indicador de Controlo do Estado do Filtro
Acende-se quando o FILTER precisea de ser limpo.
Verifique e limpe o filtro principal, na porta, es filtros do condensador, localizados na parte de baixo do secador. Se a roupa não estiver a ficar seca, verifique se o filtro não está entupido.
Para Limpar o Filtro do Condensador
- Retire o rodapé.
- Rode as duas alavancas de bloqueio no sentido contrario ao dos ponteiros do relógio e extraia a tampa dianteira.
- Retirerecuidadosamente amoldura doimento e limpto todo o po ou cotao do过滤o um pano.Naouse agua para limpar o过滤o.
- Retire a esponja cuidadosamente do seu lugar, e(depais lave-a, mantendo-a debaixo da torneira aberta, e virando-a, para encontrar tirar todo o po ou cotao.
- Volte a colocar a tampa dianteir assegurando-se de que o faz da forma correcta, (tal como indicaça pela seta), e empurre-a firmamente para o seu lugar. Bloqueie as das alavancas, rodando-as no sentido dos ponteiros do relógio.
- Volte a montar o rodapé.





! SE LAVAR O FILTRO DEBAIXO DE ÁGUA, NÃO SE ESQUEÇA DE O SECAR B
AVISO! SeAbrir a porta a meio de um ciclo,antesdo ciclo dearrefecimento estar conclusido,a pegapodeestarquente.Por favor tenha cuidado no manuseamento.
! Limpe os filtros antes de cada ciclo
7. CONTROLLED INDICADORES

A - Seletor de programa - É possível的选择ar o programa de secagem pretendido rodando o botão nas两大 direções. Para cancelar as seleções ou para desligar o秘书长 de roupa rode o botão para a posicao OFF (desligado).
B - Visor de digitos - O visor apareça o tempo restante para a secagem, o tempo adiado em caso de seleção de inico adiado e a notifications de outras programações.
C - Botoes -
1. Botão de.iniciar/pausa
Para inicia o programa selecionado e/ou para o suspender.
2. Botão de atrasar início
Permite adiar o inizio do programa entre 1 a 24 horas em intervalos de uma hora. O atraso selecionado épresentado no visor.
Após pressionar o botão INICIAR o tempo aparecido diminui hora après hora.
AoAbriraporta como iniciodadiado definido,进驻 de voltar a fechara porta, pressione o botao de iniciar novamente para Continuing a contagem.
3. Botão de seleção de secagem
Este permite definir a opção editável do;nível de secagem pretendido até cinco horas antes do inicio do ciclo:
"Pronto a engomar: Deixa as peças de roupa ligeiramente humidas para fazer o engomar.
Secar em cabide: Para obter uma coisa de roupa pronta a pendurar.
Secar no guarda-roupa: Para roupa lavada que pode ser guardada imeditamente.
Extra seco: Para obter peças de roupa completenesscadas,ideal para cargo completa.
Este aparecido está equipado com uma funcão de gestão de secagem. Em@ciclos automaticos, cada nivel de secagem intermedio, antes de alcancar o nivel selecionado, é indicado pela exibicao intermitente do indicator correspondente ao nivel de secagem atingido. Em caso de incompatuldade, todos os LED piscam rapidamente 3 vezes.
4. Botão de rapiços/ seleção de ciclo de tempo O botão fica ativo quando seleção o programa RAPIDO (30/45/59 min.) no botão e也是如此. No botão e isto permite-lhe selecionar uma das vezes durados indicadas.
Após esta seleção é necessário deslugar o secador de roupa para reparar o Functionamento de secagem automatico. Em caso de incompatibili-dade, todos os LED piscam rapidamente 3 vezes.
É possével transformar um ciclo de automatico para programado, às 3 horas antes do iniciço do ciclo.
A pressão progressiva AUGmente o tempo em intervals de 10 minutos. Após esta seleção é necessário deslugar o secador de roupa para repor o functimento da secagem automatica. Em caso de incompatuldade, todos os LED piscam rapidamente 3 vezes.
5. Antivincos
Esta opção permite ativar um movimento antivincos pré ciclo do quando em caso de ativação do adiamento e no final do ciclo de secagem. É atr升值 a cada 10 minutos, às 6 horas après o fim do ciclo de secagem. Para parar os movimentos, colocque o botão na posicao OFF (desligado). Util quando não é possivel remove imeditamente a roupa lavada.
6. Memo
Esta opção permite-lhe guardar as opções definidas num ciclo.
MEMORIA: quando o ciclo estiver a decorrer, pressione o botão de "memória" duranteões segundos. A luz de controlo de "memória" piscáões vezes e guarda as opções definidas associadas ao ciclo的选择ado na flange.
VOLTAR A CHAMAR: depuis da seleção do ciclo, pressione o botão de "memória" para voltar a chamar as opções guardadas (não o ciclo).
7. Bloqueio
Esta funcao permite bloquear alteracoes indesejadas das opcOs definidas no paine, durante a fase de secagem.
Ativação/desativação: pressione 3 ou 4 botões simultaneamente duranteços seguros. A indicação "LOC" épresentada no visor. Debloquear a opção apareça a indicação "Unl" no visor, apenas uma vez.
Na eventualidade de abertura da "porta" com obloqueio ativado, o ciclo para mas o bloqueio émantido: para reiniciar o ciclo, tem de removeo bloqueio e reiniciar o functi冗amento com o botao de iniciar. quando o secador de roupa é desligado, a opao é desativada automaticamente.
O bloqueio pode ser modificado em qualquer alta durante o ciclo.
D-LED
DepoSito de agua - Acende quando é necessario esvaziar a condensacao do deposito de agua.
Limpeza dos filtros - Acende quando é sollicitada a limpeza dos filtros (o filtro inferior e o da porta).
E-Wi-Fi (apenas alguns modelos)
Nos modelos com a opçao Wi-Fi, o icones indica que o Sistema Wi-Fi está em funciona.
F-Área SMART Fi + - Existe um local oposto no pailen no qual é colocado o smartphone durante o registo da boa na APLICACão. Siga as indicações no visor do téléphone (apenas para smartphone Android com Tecnologia NFC).

APPAREL CARE
O ciclo de secagem de la lista这笔a boafo aprovado pela Woolmark Company para secagem de produits em la lavaveis a boaquina desde que os produits sejam lavados e segos de acordo com as instruções na etiqueta da peça de roupa e as emitidas能找到 fabricante esta boaquina M1530.
No Reino Unido, Irlanda, Hong Kong e India a marca comercial Woolmark é uma marca de certificacao registada.
| Peso máximo de secagem | |
| Algodões | Capacidade máx. declarada |
| Roupa delicada ou sintética | Máx. 4 kg |
Guia de secagem
O ciclo padrão ALGODÃO SECO ( ) é o ciclo mais eficiente em termos energeticos e o mais apropriado para secar roupa de algodão molhada em secagem normal.
Aabela na ultima páginamostra o tempo aproximado e o consumo energetico dos principais programas de secagem.
| Consumo de energia em modo desligado | 0,40 W |
| Consumo de energia em modo ligado | 0,75 W |
Especificações tíncicas
| Capacidade do tambor | 125 |
| Carga maximala | Consulte a etiqueta energetica |
| Altura 85 cm | |
| Largura 60 cm | |
| Profundidade 60 cm | |
| Classe energetica | Consulte a etiqueta energetica |
Informação para laboratorios de teste
A Verdadeira duração do ciclo de secagem depende do nível de humidade inicial da roupa devido a velocidade decentrifugação, tipo e volume de carga, limpeza dos filtros e temperatura ambiente.
- SELEÇÃO DO PROGRAMA
| PROGRAMA DESCRIÇÃO DO PROGRAMA | CAPACidade(kg) | TEMPOR DE SECAGEM(min.) | ||
| Brancos | O ciclo低保 para secar algodão, esponjas e toalhas. | Cheio * | ||
| Delicados a velocidade hibrida | Este ciclo especial permite-lhe reduzir significativamente o tempo de secagem de tecidos delicados, com um baixoconsumo energetico. | 4 * | ||
| Mistos a velocidade hibrida | Este ciclo especial permite-lhe reduzir significativamente o tempo de secagem de tecidos mistos, com um baixocomsumo energetico. | 4 * | ||
| ZOOM | ZOOM | O ciclo zoom é um ciclo exclusivo para secagem de umcarga de roupa com uma mistura de tecidos differentes(algodão e sintéticos). Se a carga for inferior à recomenda ou tiver um baixo nível de humididade residual, o ciclo é encurtado para não secare os tecidos em excesso. | 3 * | |
| Algodão a velocidade hibrida | Este ciclo especial permite-lhe reduzir significativamente o tempo de secagem de tecidos de algodão, com umbaixoconsumo energetico. E possivel secar com umacarga completeness. | Cheio * | ||
| 30/45/59Min. | Rápido 30-45-59 | Os ciclos rápidos permitem-lhe ter artigos antes numcurto esqueço de tempo, sentido que pode escolher entre30, 45 e 59 minutos. | 2,5 * | |
| Camisas | Este ciclo especialico foi concebido para secar camisasminimizando o emaranhamento e as dobras gratas amovimentospecíficos do tambor. Recomendamos queretire os linhos imeditamente après o ciclo de secagem. | 2,5 * | ||
| + | Antialergia | Um ciclo especial que seca e ao mesmo tempo ajuda areducir os principais alergénios tais como acarros do pó,pelo de animais de estimaçao, polen e resíduos dedetergentes em pó. | 4 | Máx.220 min. |
| 3 | Desportos | Dedicado a tecidos especialis para desporto e condiçãofísica, seca suavamente com especial cuidado para fazer oencolhimento e a deterioração de fibras elásticas. | 4 * | |
| 7 | Jeans | Dedicado a secar tecidos como jeans e gangas de formauniforme. É recomendado virar as peças de roupa doavesso antes de secar. | 4 * | |
| Lã | Roupa de lá: o programa pode ser uso para secar até1 kg de roupa de lá (cerca de 3 camisolas). Sugere-sequevantada roupa do avesso antes de a secar.tempo pode mudar devido às dimensores e à espessura da carga e a rotação escolhida durante a lavagem. Nofinal do ciclo, a roupa está pronta a ser usada, mas se foramais pesada, as extremidades podem estar um poucho molhadas: sugerimos que as sequem naturalmente. Récompendamos que retire a roupa exatamente no final do ciclo. Atença: oprocesso de feltragem da lá é irreversivel;sequae apenas roupas com o símbolo (simp Bolô)"uso em secador");this programa não é indicado para roupa acrila. | 01 70 min. | ||
| eco | Algodão | O programa de algodão (seco para guardar) é o programa mais eficiente em termos de consumo energetico.Adequado para algodões e linhos. | Cheio * | |
| Roupas escurae colorida | Um ciclo delicado e especialico para secar tecidos sintéticos ou algodão colorido ou esuro. | 4 * | ||
| Refrescar | O ciclo perfeito para remover os maus cheiros dos linhosalisando os vincos. | 2,5 * | ||
| Posicao que tem de selecionar quando pretende ativar o controlo remoto atravesda aplicacao (via Wi-Fi). Para maiis detalhes, consulte o parágrafo Smart Fi+. | ||||
- A Verdadeira duração do ciclo de secagem depende do[nível de humidade inicial da roupa devido a velocidade decentrifugação, tipo e volume de cargo, limpeza dos filtros e temperatura ambiente.
PROGRAMAS E OPÇÉS DE COMPATIBILIDADE
| PROGRAMAS | OPções SELECTIONÁVEIS | |||||
| Inicio adiado | Seção de seçagem | Ciclo de<rípados | Seção de tempo | Antivincos | Memória (Memo) | |
| Brancos | ✓ | ✓✓ | ✓ | ✓✓ | ||
| Delicados a velocidade híbrida | ✓ | ✓-✓ | ✓ | |||
| Mistos a velocidade híbrida | ✓ | ✓-✓ | ✓ | |||
| ZOOM | ✓ | -- | - | - | ✓ | |
| Algodão a velocidade híbrida | ✓ | ✓-✓ | ✓ | |||
| Rápido 30-45-59 | ✓ | - | ✓ | - | - | ✓ |
| Camisas | ✓ | ✓ | - | - | ✓✓ | |
| Antialergia | ✓ | - | - | ✓ | ✓✓ | |
| Desportos | ✓ | ✓ | - | - | ✓✓ | |
| Jeans | ✓ | ✓ | - | - | ✓✓ | |
| Lã | ✓ | -- | - | - | ✓ | |
| Algodão | ✓ | -- | - | - | ✓ | |
| Roupas escurc e colorida | ✓ | ✓ | - | - | ✓✓ | |
| Refrescar | ✓ | -- | - | ✓ | ✓ | |
SMART Fi+
Este aparecido está equipado com a Tecnologia SMART Fi+ que lhe permite controlá-lo remotamente pela App, às vezes a funcção Wi-Fi.
REGISTO DA MAQUINA (NA APLICACAO)
- Descarregue a aplicação Candysimply-Fi no seu dispositivo molev.
A App GatadlyisrioplyeFi para smartphones comistema Android e iOS, em tablets e smartphones.
Obtenha todos os detalles das funções SMART Fi+ correndo a App no modo DEMO.
- Abra a App, crie um perfil de'utilizar e registe a boaina em que o seguido as instruções que não aparecido no monitor do dispositalo ou siga o "Guia Rápido" disponibilizando com a boaina.
Ao usar um smartphone Android equipo com Tecnología NFC (Near Field Communication), o processo de registrar é simplificado (Registo Fácil); nesse caso, siga as instruções que aparecem no monitor do telemóvel, COLOQUE-O E MANTENHA-O PERTO DO símbolo SMART Fi+ no painei daquina sempre que isso sera Solicado pela App.

NOTAS:
Cologne or smartphone de forma a que a antenna NFC na parte traseira corresponda a posicao do logotipo SMART Fi+ no aparelho.

Se não saba a posicao da sua antenna NFC, mova ligeiramente o smartphone num movimento circular sobre o logotipo SMART Fi+ até que a App confirma a ligação. Para que a transferência de dados está bem sucedida, é essen cial manter o smartphone perto do pailel DURANTE TODOS OS SEGUNDOS do procedimento; uma mensagem no disposativo irá informar sobre o resultado correto da operação e referir quando ja for possivel tirar o smartphone de perto daquina.
Capas grossas ou adesivos metalicos no smartphone pode afectar ou impedir a transmissao de dados entre aquiresina o telephone. Se necessario, devre remove-los.
A substituição de algunos componentes do telemóvel, como capas, baterias, etc, que não sejam originais da marca, pode resultar em danos na antenna NFC e o Sistema podedeer defuncionar devido a isso.
ATIVAR O CONTROLLO REMOTO (VIA APP)
Apos o registo da boa, cada vez que pretender geri-la remotamente atraves da App, primary tera queregarar a roupa na boa, adcionar o deterrente, fechar a porta e selecionar a posicao SMART Fi+ na boa. A partir desse momento, pode gerir o aparelho atraves dos comandos da App no aplicativo movable.
Nota: Em caso de abertura da porta com o controlo remoto ativado, para restuarar a ligaçao com a aplicação, feche a porta da porta e pressione o botão Iniciar/Start. O ciclo irá ser retomado onde parou.
PARAMETROS WIRELESS
| Parameter | Specifications |
| Standard Wavelength[planar unit of nm (100 nm) | 802.11 b/g/n |
| Alcance de frequência | 2.412 GHz - 2.464 GHz |
| Potência Tmaxima de transmissão | 802.11b (11Mbps) +18,5 ± 2 dBm802.11g (54Mbps)+16 ± 2 dBm802.11n (HT20, MCS7)+14 ± 2 dBm |
| Sensibilidade minimade receção | 802.11b (11Mbps)-93 dBm802.11g (54Mbps)-85 dBm802.11n (HT20, MCS7)82 dBm |
9. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
PARAMETROS WIRELESS
| Parâmateros | Especificações |
| Wireless comum(rede sem fios) | ISO/IEC 14443 Type A e NFC Forum Type 4 |
| Banda de frequência | 13,553-13,567 MHz (frequência media 13,560 MHz) |
| Limite do campo magnétique | < 42dBμA/m (a 10 metros) |
Desta forma a Candy Hoover Group Srl
declarça que este eletrodométrico está em
conformidade com os requisitos essenciais da
Directiva 2014/53/EU.
Se desejar uma copia da declaração de
conformidade, por favor o fabricante através do
segunte email: www.candy-group.com
Qual Poderá Ser A Causa De...
Anomalias que você meço pode remediar
Antes de contactar a Assistência para aconselhoamento, passare rapidamente pela mesma lista de verificações. Se chamar um专业技术e estéverficar que a boa está a functionar normalmente, fosmal instalada ou usada incorrectly, ser-lhe-á cobra uma quantia consoante o caso. Se o problema persista às ter completeness as verificações recommendada ligue para a Assistência, eles poderão eventually resolver o problema pelo téléphone.
O tempo remanescente indica no visor poderaser alterado durante o ciclo de secagem. O temperemanescente é continuamente verificado durantoociclo de secagem e, o tempo é ajustado parafornecer a estimativa mais correcta. O tempo remanescente pode ser aumento ou diminuindo durante o ciclo de secagem e isso é normal.
O tempo de secagem é demasiado longo/as roupas não está suficientemente secas...
- SeLECTIONOU o tempo/programa de secagem correctos?
- A roupa está demasiado ensopada? As roupa foram bem torcidas oucentrifugadas?
- O filtroneecessita de limpeza?
- O condensador necessita de limpeza?
-
A boa, está com excesso de roupa?
-
As entradas, saidas e a base da区内 está desobstruidas?
- Existe energia électrique para alimentar a boa; Verifique utilizeso other aparelho eletrico, por example, um candeeiro.
- A ficha está correctamente ligada à corrente electrica?
Houve algoum corte de corrente? - O fusivel fundiu-se?
- A porta está bem fechada?
A boa, está ligada à corrente, quer atraves de tecla 'ON', quer atraves do cabo de alimentacao?
- O tempo de secagem ou o programa foram selecionados?
- A boaquina foi ligada de novo après ter aberto a porta?
- A boa deixou de funcirar devido ao tabuleiro da agua estar cheio e precisar de ser esvaziado?
Aéraquina de secar faz muito ruido...
- Desligue a boaquina de secar e contacte a Assistencia GIAS para obter ajuda.
- O recipiente da agua necessita de ser esvaziado?
SERVICO DE CLIENTES
Se após todas as verificações recomendadas, não subsistir qualquer problema com a boaquina, ligue por favor para o Serviço de Assistência GIAS para aconselhoamento. Podem encontrar ajudá-lo pelo téléphone ou combinar consigo a intervenção adequada de um técnico, nos termos da garantia. No entanto, pode serdebitado nas segunte situations:
A boaquina está em bom estado de umuvefuncao.
- Não foi instalada de acordo com as instruções de instalação.
- Foi realizada Incorrectamente.
Peças sobressentes
Use sometime peças sobressalentes originais, que obteve directamente da Assistencia Tecnica Autorizada.
Assistência Técnica Autorizada
Para service e reparacoes, entre em contacto com um专业技术 local devidamente credenciado, pela Assistencia Tecnica Autorizada.
O fabricante declina toda e qualquer responsabilitadepor eventuais erros de impressao ou de traducao ocorridosneste manual. Alem disso, o fabricantereserva-se o direito de introduzirmodificacoes apropriadas nos seuis produits, sem que estas alterem as susicascharacteristicas essenciais.
Usar secadora a alta temperatura.

Usar secadora solamente a baja temperatura.

NoOLLOW.
Si el articulo noiene etiqueta de cuidado, se debe presupponer que no es apropiado para secadora.