IDL 6021 - Máquinas de lavar loiça INDESIT - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho IDL 6021 INDESIT em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre IDL 6021 INDESIT
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Máquinas de lavar loiça em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual IDL 6021 - INDESIT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. IDL 6021 da marca INDESIT.
MANUAL DE UTILIZADOR IDL 6021 INDESIT
cubeta A: Detergente para lavado
cubeta B: Detergente para prelimado

Ligações hidrálicas elecricas
Dados&Tecnicos
Descrição do aparelho, 70
Visão deconjunto
Painel de controlo
Carregar os cestos, 71
Cesto inferior
Cesto dos talheres
Cesto superior
IDL 6021
IDL 63
Manutenção e custados, 75
Limpar aquina de lavar louça
Evitar cheiros desagradáveis
Limpar os braços aspersores
Limpar os filtros
Longos periodos de ausência
Precauções e conselhos, 76
Seguranca geral
Eliminação
Economizar e respeitar o ambiente
Anomaliasesoluções,77
PT
! É importante conservar este manual para poder consulçá-lo em qualquer momento. Em caso de vendα,cessão ou mudança,certifique-se que o mesmo fique jinto ao aparelho.
! Leia atentamente as instruções: há informações importantes sobre a instalação, o uso e a segurarça.
!No caso de mudança mantenha o aparelho em posicao vertical; se for necessario, deite-o paraTRS.
Posicionamento e nivelamento
- Desembale o aparelho e controle que não tenha sofrido danos durante o transporte.
Se estiver danificado, não o acenda e contacte o revendedor. - Posizione a boa de lavar louça fazendo aderir as laterais ou o财运 os movés adjacentes ou a uma parede. O aparecido pode ser encaixado embaixo de um plano de trabalho continuo* (veja a folha de Montagem).
- Posicao a maquina de lavar louca sobre um pavimento plano e rigido. Compense as irregularidades desparafusando ou parafusando os pés até que o aparecido se encontrar em posicao horizontal (não deve estar inclinado por mais de 2 graus). Um nivelamentoULDadoso da estabilitadede evita vibrações, ruidos e deslocamentos.
Ligações hidrálicas e electricas
! A adaptação das instalações eletricas e hidrálicas deve ser efectuada semente por pessoalrialico.
! A boa, de lavar louça não deve ficar apoiada sobre tubos ou sobre o cabo de alimentação eletrica.
Os tubos de correamento (A) e de descarregamento (B) da água e o cabo de alimentação eletrica podem ser virados para a direita ou para a esquerda para consentir um melhor instalação (veja a figura).

Ligação do tubo de corregamento da água
- A uma entrada de água fria: parafusar bem o tubo de correamento a uma torneira com boca rosqueada de 3/4 gás; antes de parafusar,deer correr a agua até que esteja limpida para que as eventuais impurezas não obstruam o aparelho.
- A uma entrada de água quente: no caso de sistemas centralizado de esquentador, a boa de lavar louça pode ser alimentada com água quente da rede desde que não ultrapasse os 60^ Parafuse o tubo à torneira como descripto para a entrada de agua fria.
! Se o comprimento do tubo de corregamento não for sufiente, contacte uma loja especializada ou um técnico autorizzato (veja Assistência).
! A pressão da água deve estar inclua entre os valuores indicados naanela dos Dados técnicos (veja abaixo).
! Preste atençao para que o tubo não estuja dobrado ou amassado.
Segurarca contra alagamente
Para garantir que não se verifiquem alagamente, a boa de lavar louça:
- é equipada com umSYSTEM que interrompe a entrada da agua no caso de anomalias ou vazamentos no interior.
- é dotada de uma segança Water Stop*, ou está, dispõe de um tubo de correamento da água constituído por um tubo externo transparente e por um tubo interno vermelho: eles os tubos suportam pressões muito altas. Em caso de quebra do tubo interno, aquele externo ficará vermelho vivo e Transportará a água no lugar daquele interno, evitando yazamentos.
! É muito importante controlar periodically o tubo externo: se estiver vermelho vivo,deer a ser substituido o quando antes pela Assistência técnica autorizada (veja Assistência).
- Presente somente em algunos modelos.
Ligação do tubo de descarregamento da água
Ligar o tubo de descarregamento, semográ-lo, a um conduito de descarga com diametro minimo de 4 cm. Em alternativa, apoie-o na borda de um lavabo ou de uma banheira; a extremidade livre do tubo de descarga não deve ficar imersa na água.
O especial cotovelo* de materia plástica facilita o posicionamento ideal: fixe firmamente o cotovelo

ao muro paraeatingarque o tubo se mova e derrame a agua fora da descarga
A parte da mangueira marcada com a letra A deve ficar entre 40 e 100 cm. de alta (veja a figura)
! É desaconsehado o uso de tubos de extensão.
Ligação eletrica
Antes de colocar a ficha electrica na tomada, certifique-se de que:
- a tomada tenha a ligação de terra e que esteja conforme às normas de lei;
- a tomada possa suportar a energia de potência da boa, indica na placar dascharacteristicacolocada na contra porta (veja Descrição da boa de lavar louça);
- a tensão de alimentação estája inclua nos values indicados na placá das caractéricas colocada na contra porta;
- a tomada seja compativel com a ficha do aparelho. Caso contrario, peça a substituição da ficha a um técnico autorizzato (veja Assistência); não use extensoes ou tomadas multiplas.
! Uma vez que a boa estiver instalada, o cabo de alimentacao eletrica e a tomada delevarao ser fácilmente alcancaxeis.
! O cabo não deve ficar dobrado ou compreso.
! O cabo deve ser controlado periodicamente e substituido apenas por技术和 autorizados (veja Assistencia).
! A Empresa declina qualquer responsabilitadne no caso em que estas normas nao sejam respeitadas.
Advertências para a primaira lavagem
Apos a instalacao, imeditamente antes da primeira lavagem, encha Completely de agua o reservatorio do sal e acrescente aproximately 2 kg de sal (veja Abrilhantador e sal regenerante): é normal que a agua saia do reservatorio. É normal también que antes o correamento do sal o indicator luminoso de FALTA DE SAL* continue a piscar por outros ciclos.
Dados技术和
| Dimensoes | largura 60 cm. altura 85 cm. profundidade 60 cm. |
| Capacidade12 pessoas padrão | |
| Pressão da agua na alimentação | 30 Kpa ÷ !Mpa (0,3 ÷ 10 bar) 4,3 psi - 145 psi |
| Tensão de alimentação | Veja a placas das CHARACTERISTICAS |
| Potência total absorvida | Veja a placas das CHARACTERISTICAS |
| Fusível | Veja a placas das CHARACTERISTICAS |
| CE | Esta aparenhagem é em conformidade com as seguentes Direitas Vas Comunitárias: -73/23/CEE de 19/02/73 (Baixa Tensão) e posteriores modificações. -89/336/CEE di 03/05/89 (Compatible Electromagnética) e posteriores modificações. -97/17/CE (Aplicação de rótos) -2002/96/CE (RAEE) |
- Presente somente em outros modelos.
Descrição do aparecido
PT
Visão deconjunto

- Cesto superior
- Braço aspersor superior
- Peças basculantes
- RegULAção da altitude do cesto
- Cesto inferior
- Braço aspersor inferior
- Cesto dos talheres
- Filtro de lavagem
- Reservatório do sal
- Recipientes detergente e reservatorio abrilhantasador
- Placa das caracteristicas
Painel de controlo

- Presente somente em algunos modelos.
! Antes de carregar, elimine os residuos de comida das louças, deixe de molho as panelas incrustadas, esvazie os copos e as tacas dos residuos de liquido. Depois de ter carregado, controle se os aspersores rodam livamente.
Cesto inferior
Coloque as louças mais difices de lavar conforme os Exemplos de correamento e servindo-se dos suportes escamoteaveis*.
- Travessas e tampas: acos性和 do cesto.
- Panelas e saladeiras: sempre com ouvejo para cima.
- Peças muito fundas: em posicao obliqua.
Para garantir melhores prestações de lavagem e secagem, a superficie do cesto inferior é mais aspera que a do cesto superior.
Cesto dos talheres
O cesto dos talheres pode ser de tipo diferente, conforme o Modelo de性和 de lavar louça.
!As facas e os utensilos pontiagudos devem ser carregados no cesto dos talheres com as pontas viradas para baixo.

Para dividir emdoes o corpo central*:desfiar a alca. As duas linguetas laterais * poder-se destacar e enganchar ao cesto superior ou inferior.
Osdoes elementos tipo grelha *vao inseridos no cesto para deixar分开os talheres:enfie os talheres nas fendas com os cabos virados para baixo.
Cesto superior
Carregue as louças delicadas e leves: copos, chávenes de chá e de café, tigelas baixas, frigideiras, panelas baixas e pouco sujas, conforme os Exemplos de corregamento.
- Peças leves: arrume-as de maneira que não se desloquem com os jactos de água.
- Chávenes e xicaras: posicao-as sobre as peças basculantes**.
- Facas compridas e pontiagudas, talheres de cozinha: posicao-as sobre as peças basculantes**.
Regule a alta do cesto superior.
Para faciar o posicionamento das louças, é possivel colocar o cesto superior em posicao alta ou baixa:

abra os trincos das guias do cesto à direita e a esquerda e retire o cesto; disponha-o no alto ou em baixo, faça-o deslizar ao longo das guias até entraram também as rodinhas anteriores e feche novamente os trincos (veja a figura).

Se o cesto foridotado de pegas click clack*veja a figura),puxe as para cima ou para baixo para regulara suaaltitude.
Exemplos de carregamento do cesto superior


Exemplos de corregamento do cesto inferior


Peças reclinaveis Just you\*\*
Estas peças reclinaveis especials servem para colocar

chávenes grandes e\ pequenas. As colheres, garfos e facas devem ser enfiadas nas vendas para este fim. Os copos tipo calices podem ser pendurados pelo pe colocado numa fenda.
Louças não adaptations à lavagem em boa de lavar louça
- Objectos de MADEira, com cabos de madeira ou osso ou com partes coladas.
- Objectos de aluminio, cobre, latao, peltre ou estanho
Louças de plástico não termorresistente. - Porcelanas antigas ou pintadas à mão.
- Prataria antiga. A prataria não antiga pode ser lavada com um programa delicado e controlando que não entre em contacto com outros metais.
! Quando comprar louças e talheres verifique se são adaptations à lavagem à boaquina.
Lavagem das pegas*
Para lavar as pegas dos cestos inferior e superior: tire as das tampinhas de fixação, desfie as pegas, lave-as com água corrente e fixe-as no cesto com as tampinhas.
- Presente somente em algunos modelos.
**Variaveis por número e posicao.
PT
Ligue aquina de lavar louça
- Abra a torneira da agua.
- Carregue na tecla ON-OFF: o indicator luminoso acende-se.
- Abra a porta e dose o deterrente (veja a seguir).
- Carregue os cestos (veja Carregar os cestos) e feche a porta.
- SeLECTIONO o programa de lavagem desejado em funcao das louças e de quando estiverem susyas (veja aabela das lavagens), girando o selector de SELECacao DE PROGRAMA na direccao dos ponteiros do religio:
- Para起初arregue na tecla START/RESET: osindicadores luminosos de AVANço DE CICLO sinalizam o estado do programa:
Pre-lavagem, Lavagem, Enxaguadura, Secagem.
- No fim da lavagem o indicator luminoso da Secagem piscará.
- Desligue o aparelho correngando na teclaON-OFF, feche a torneira da agua e desligue a ficha de tomada eletrica.
- Abra a porta e aguarde algunos Minutes antes de tirar as louças para fazer queimaduras. Descarregue os cestos iniciando pelo inferior.
Modificacao do programa em的方式来
Se tiver errado na programação está possível mudá-la até um minuto"After do acendimento: mantenha pressionada a tecla START/RESET por 4 segundos, o indicator de AVANÇAMENTO DO CICLO irá desligar-se. seleção o novo programa e inicia correngando na tecla START/RESET.
Acrescenter autres louças
Carregue na tecla ON-OFF, abra a porta prestando atencao a saida de vapor e introduza as louças. Carregue novamente na tecla ON-OFF: o ciclo recomeçará.
Interruptions accidentsais
Se durante a lavagem for aberta a porta ou houver uma Interrupção da corrente electrica, o programa irá interromper-se. Reiniciará do ponto em que foi interrompido quando a porta for fechada ou a electricidade voltar.
Carregaro detergente
O bom resulto da lavagem depende tambem da dosagem correcta do detergente, indicaça pelo fabricante do mesmo. Uma dose excessiva não lava em modo mais eficaz e polui o ambiente.
recipiente ArcliptatA para a lavagem recipiente BrcpiptatB para a pre-lavagem

- Abra a tampa "C"
carregando no botão "B". -
Dose o detergente consultando a Tabela dos programas:
-
em pó: recipientes A e B.
- pastilhas: recipiente A eedo do tambor, ou seja, quando o programa pediruma pastilha, colocá-la norecipienté A e fechar atampa; quando pedir duas
colocar a segunda noAGO do tambor.
- Elimine os residuos de detergente das beiradas do recipient e feche a tampa até o "clique".
Opçoes de lavagem*
Inicio posterior
É possivel adiar o inicio de um programa 12, 9, 6 e 3 horas: 1. Carregue na tecla de INICIO POSTERIOR: cada vez que premir ouve-se um sinal acustico e acende-se o indicator luminoso do tempo selecionado;
- SeLECTIONO o programa e correque na tecla START/ RESET: après o "bip" começar a contagem regressiva.
- Quando terminar este tempo, o indicator apaga-se o programa inicia.
Para modifier o atraso e selecionar um tempo inferior.
carregue na tecla INICIO POSTERIOR. Para anulá-lo
carregar na tecla em successao ate que o programa inicie e
se ilumine o indicator luminoso AVANCO DO CICLO
correspondente ao inico do proprio programa.
Tabela dos programas
As maquinas de lavar louca da INDESIT são equipadas com umsystema automatico para limpar o filtro e evaporar que se entupa com restos de comida. Pode ser que esta operacao aume a duracao dos programas. Se os filtros estiverem muito sujos, a maquina de lavar louca para (Veja as anomalias e as soluções - alarme filtros entupidos).
! O número e o tipo de programas variam conforme o modelos de máquina de lavar louça.
| Indicações para escolha de programas | Programa | Detergente (A) = recipiente A (B) = recipiente B | Pré-lavagem Enxugar | Duração do programa (tolerância ±10%) | ||
| em pôliquido pastilhas | ||||||
| Louça e panelas muito susas (não use com peças delicadas). | 1. Intensivo | 30 gr (A)5 gr (B) | 30 ml (A)5 ml (B) | 1 (A)1 (fundo quando) | ···120' | |
| Louça e panelas normalmente susas. Programa normal diário. | 2. Normal | 30 gr (A) 30 | ml (A) 1 (A) · 88' | |||
| Lavagem ecológico com baixos consumos eneráticos adapta para louças e panelas. 3. Eco | 25 gr (A)5 gr (B) | 25 ml (A)5 ml (B) | 1 (A)···145' | |||
| Ciclo econômico e veloz a ser utilizes para louça pouco suja, logo(before de usada. 4. Rápida | 25 gr (A) 25 | ml (A) 25' | ||||
| Lavagem preliminar a guardar dar completing a carga naproxima refeação. | 5. Molho | 12' | ||||
| Programa especial, ideal para lavagens FREzentes e para uma carga com poucas louças. Louças normalmente susas no cesto inferior e pouco susas no cesto superior. | 6. Meia Carga | 30 gr (A) | 30 ml (A) | ·60' | ||
Observação
Para fácilar a dosagem do detergente é bom saber que:
uma colher de cozinha = 15 gramas de po = 15 ml de liquido, aproximamente
uma colher de cozinha = 5 gramas de po = 5 ml de liquido, aproximamente
Abrilhantasdoe sal regenerante
PT
! Use somente produits especialicos para malas de lavar louça.
Não use sal de cozinha ou industrial.
! Se utilizes um produit multifunção (2 em 1, 3 em 1, 4 em 1, etc...) não está necessário crescentar abrilhantas o aconseu-se a adiço de sal, especialmente se aágua for dura ou muito dura. Se não foram adiconados o sal e o abrilhantas é normal que os indicadores luminosos FALTA DE SAL * e FALTA DE ABRILHANTADOR* continuem a piscar.
O abrilhantasor facilita a secagem das louças fazendo escorregar a agua da superficies, de modo que não se formem listras brancas ou manchas.
O recipiente do abrilhantasor deve ser enchido:
- quando vê-lo vazio atraves do visor optico (H). Indicador luminoso claro: crescentar abrilhantasor; indicador luminoso esculo: abrilhantasor sufiente;
- quando no painel piscar o indicator luminoso FALTA DE ABRILHANTADOR ^*

- Abra o recipiente rodando a tampa (G) na direcção anti-horária.
- Deite o abrilhantador evitando que vaze. Se fazer, limpe logo com uma esponja.
- Atarraxe novamente a tampa.
Se não ficar satisfeito com o結果do da lavagem ou da secagem, sera possivel regular a dose de abrilhantasor. Com uma chave de fendas, gire o regulator (F) escolhendo entre 6 posições (a regulação de fabrica é 4):
- se nas peças lavadas houver listras brancas, gire o regulador em他们在几百里左右的地区,如:
se houver gotas de agua ou manchas de calculario, gire emnumbers mais altos (4-6).
! Se utilizes as pastilhas multifuncão (2 em 1, 3 em 1, 4 em1, etc...) e quiser obter uma secagem melhor encha o recipiente e regule no número 2.
Carregar o sal regenerante
Para ter bons resultados de lavagem, é indispensable verrear que o recipiente do sal não fique nunca vazio. O sal regenerante elimina o calcário da água, evitando que se deposite sobre as louças. O recipiente do sal está colocado na parte inferior da区管委会 de lavar louças (veja Descrição) e deve ser enchido:
- quando a boa verde* não for visível observando a tampa do sal;
- quando no painel piscar o indicator luminoso FALTA DE SAL *
- em caso de falta de indicator ou de boia verde: aproximamente a cada 30 ciclos de lavagem;

- Extraia o cesto inferior e desatarraxe a tampa do reservatorio no sentido anthorario.
-
Somente para a primeira'utilisation: encha o reservatorio de agua até a beira.
-
Posicao o funil fornecido em dotação (veja a figura) e encha o recipiente de sal ate a beira (aproxadamente 2kg ); é normal que saia um pouco de agua.
- Retire o funil, elimine os residuos de sal da rosca e atarraxe bem a tampa, para que no reservatorio não ente detergente durante a lavagem (o dispositivo para descalcificar poderia ser danificado irremediavelmente).
! quando crescentar o sal, inicie logo um ciclo de lavagem sem louças para eliminar a该怎么imar que fazou e fazer a correso.
Regule a dose de sal\*.
É possével regular o consumo de sal conforme à dureza da agua, que pode ser informada pela Entidade fornecedora de agua potável.

- Desatarraxe a tampa do recipiente.
- Rode a seta na argola (veja a figura) na direcção do + ou do - referindo-se àabela:
| Dureza da água | Posicao do selector | Consumo de sal (gramas p/ ciculo) | Autonomia (ciclos/2Kg) | ||
| °dH °f | H °mmol/l | ||||
| 0 - 10 0 | - 17 0 - 1,7 | / 0 / | |||
| 10 - 25 | 18 - 44 1,8 | - 4,4 - 20 60 | |||
| 25 - 50 | 45 - 89 4,5 | - 8,9 MED | 40 40 | ||
| > 50 > | 89 | > 3,9 | + | 60 25 | |
O dispositivo para descalcificar foi regulado na fabrica no+.
Se utilizes as pastilos multifuncao (2 em 1, 3 em 1, 4 em1, etc...) encha do mesmo jeito o recipiente do sal e regule no -; se a direza da agua for superior a 60^ regule no +.
- Presente somente em outros modelos.
- Fecha aorneira da agua après cada lavagem para eliminar o risco de vazamentos.
- Desligue a ficha da tomada quando limpar a boa, e durante os serviços de manutenção.
Limpar aquina de lavar louça
- A superficie externa e o paine de controlo podem ser limpos com um pano embarido de agua morna e sabao. Nao use solventes ou abrasivos.
- O;tambor interno pode ser limpo de eventuais manchas com um pano embebido de agua e um pouco de vinagre.
Evitar cheiros desagradáveis
- Deixe a porta sempreshawe estagnaos de humidade.
- Limpe regularamente as guarnicções perimetrais de vedação da porta e dos recipientes de detergente com uma esponja humida. Deste modo, se evitarão estagnações de alimentos, principais responsaveis Pelosi cheiros desagradáveis.
Limpar os braços aspersores

Pode acontecer que restos de comida grudem-se nos braços aspersores e tampem os furos atraves dos quais a água deve passar: de vez em quando é bom controlá-los e limpa-los com uma escovinha não de metal.
Limpar os filtros
Os filtros limpam a água de lavagem dos residuos de comida e a colocam novamente em circulacao: para ter bons resultados de lavagem é necessario limpao-los.
! Limpar os filtros com regularidade.
! Após a limpeza, verifique que o grupo filtrante tenha sido inserido correctamente.
! A boa, de lavar louça não deve ser realizada sem filtros.
1. Retire os filtros puxando o cabo para o alto.

- Limpar os filtros:
- antes cada lavagem, limpe o prato semicircular A e o copinho B (para tirá-los puxe o cabo) dos residuos mais grossos, enchaguando-os debaixo de água corrente.

-
Uma vez por mês é necessário limpar com cuidado todo oroupo filtrante: prato semicircular A, copinho B e fazer cilindrico C (para tirá-lo rodeo-no sentido anti-horário). Para a limpeza, empregue uma escovinha não de metal.
-
Monte novamente o grupo filtrante ecoloque-na sua sede seguido os movimentos 1 e 2, indicados na figura, até ouvir o "clique".
Longos periodos de ausência
Realize umalavagemcomamáquinavazia.
- Desligue as ligações electrolycas e hidráulicas.
- Deixe a porta entreaberta.
PT
! O aparecido foi个项目 e construindo conforme as normas internacionais de segurarça. Estas advertências são fornecidas por razões de segurarça e devem ser lidas com atençao.
Seguranca geral
- O aparelho foi Concebido para um uso de tipo não profisional dentro do ambiente domestico.
- O aparecido deve ser utilisé para a lavagem de louças de utilizesçao domestica, exclusivamente por pessoas adultas e conforme as instruçõesisascribeis.neste manual.
- Esta�á de lavarLouça não pode ser instalada ao aberto, nem mesmo num lugar protegido por um telhado: é muito perigoso deixá-la exposta à chuva e aos temporais.
- Não toque a boaquina com os pés descalços.
- Não tire a ficha da tomada de corrente puxando o cabo, mas segure a ficha.
- É necessário fechar a torneira da água e tirar a ficha da tomada da corrente electrica antes de efectuar operações de limpeza e manutenção.
- Em caso de avarias, jamais aceda aos mecanismos internos para tentar convertar sozinho.
- Não toque a resistência.
- Não se apoie ouuve nataporta aberta: o aparelho poderia capotar.
- Guarde o detergente e o abrilhantasor fora do alcance das crianças.
- As embalagens não são brinquados para crianças.
Recolha dos electrodométricos
A directiva Europeia 2002/96/CE referente à gestão de resíduos de aparhês electricos e electrónicos (RAEE), préve que os electrodométricos não devem ser escoados no fluxo normal dos resíduos solidos urbanos. Os aparhços desactualizados devem ser recolhidos separatamente para optimizar a taxa de recuperação e reciclagem dos materiais que os compoem e impedir potências danos para a saude humana e para o ambiente. O símbolo constituído por um contentor de lixo barrado com uma cruz deve ser colocado em todos os produits por forma a recordar a obrigatoriédade de recôna separada.
Os consumidos devem contactar as autoridades locais ou os pontos de vendapara solicitar informacaoreferente ao local apropriadono de devem depositar os electrodomesticos velhos.
Economizar e respeitar o ambiente
Economizar agua e energia
- Use a boa de lavar louça somente com cargo plena. Enquanto espera que a boa fique cheia, previna os maus cheiros com o ciclo de Molho (veja Programas).
-
Seleccione um programa adapto ao tipo de louças e ao grau de sujeira consultando a Tabela dos programas:
-
para louças normalmente susas, utilize o programa Eco, que garante baixos consumos energeticos e de agua.
- se a cargo for reduzida, utilize a opção Meia cargo (veja Inicio e Utilização).
- Se oproprio contrato de fornecimento de energia electrica previr faixas horarias de economia energetica, efectue as lavagens nos horários com tarifa reduzida. A opção Inicio posterior (veja Inicio e Utilização) pode ajudar a组织开展 as lavagens com base nos horários.
Detergentes sem fosfatos, sem cloro e com enzimas
- Aconseha-se vivamente'utilizar os detergentes sem fosfatos e sem cloro驻村 são os mais indicados para a tutela do meio ambiente.
- As enzimas desenvolvem uma acção particularmente eficaz com temperatas próximas aos 50^ , portanto com os detergentes com enzimas poder-se programar lavagens com baixas temperatas e obter osleasedos resultados que se obteriam com lavagens a 65^ .
- Dose bem o detergente conforme as indicações do produtor, a dureza da água, o grau de sujeira e a quantidade de louças para evaporar despercimentos. Meismo sentido biodegradáveis, os detergentes contém elementos que alteram o equilibrio da natureza.
No caso em que o aparecido aparece anomalias de funciona, controle os seguides itens antes de contactar a Assistencia Tecnica.
| Anomalias: | Possíveis Causeis / Soluções: |
| Aária de lavar louça não começá a funcional. | • A ficha não está bem inscrida na tomada de corrente ou falta corrente eletrica em casa. • A porta daária de lavar louça não está bem fechada. • Foi programado um Inicio posterior (veja Inicio e Utilização). |
| Aária de lavar louça não correça a água. | • Faltaágua na rede hidrica. • O tubo de correamento da água está dobrado (veja Instalação). |
| Aária de lavar louça não descarrega a água. | • O programa não terminou. • O tubo de descarregamento da água está dobrado (veja Instalação). • A descarga do lavabo está obstruída. • O filtró está obstruido por resíduos de comida. |
| Aária de lavar louça faz ruido. | • As louças chacam-se ente si ou contra os aspersores. |
| Nas louças e nos copos permanecem depósitos de calcário ou uma canadabranca. | • Falta sal regenerante ou a sua regulação não é adequada à dureza daágua (veja Abrilhantasdo sal). • A tampa do recipienté de sal não está bem fechada. • O Abrilhantasdo abavou ou a dosagem é insufiente. • As louças são de material antiaderente. |
| Nas louças e nos copos hálistras brancas ou manchas azuis. | • A dosagem do Abrilhantasdo excessiva. |
| As louças está muito secas. | • O Abrilhantasdo abavou ou a dosagem é insufiente (veja Abrilhantasdo sal). • A regulação do Abrilhantasdo não é adequada. • Foi selecionado um programa sem secagem. |
| As louças não está limpas. | • Os cestos está demasiadamente carregados (veja Carregaros os cestos). • As louças não foram bem posicionadas. • Os aspersores não tem livre rotação. • O programa de lavagem é delicado demais (veja Programas). • O detergente não foi doseado adequamente ou não é adapto (veja Inicio e Utilização). • O filtró está sujo ou obstruído (veja Manutenção e cuidados). • Falta o sal regenerante (veja Abrilhantasdo sal). |
| Alarmé de torneira fechada (ouvem-se breves "bips") (piscam o 2° e o 3° indicator luminoso de AVANÇO DE CICLO) | • Abra a torneira e o aparelho irá reiniciardecessos minutos. • O aparelho bloqueou-se porque não se interveio com o som dos sinais acústicos. Desligue aária com a tecla ON/OFF, abra atorneira e, deposito de 20 segundos, ligue novamente aáriacarregando na mesma tecla. Prograde novamente aáriae reinicie. |
| Alarmé dos filtros entupidos (piscam o 1° e o 3° indicator luminoso de AVANÇO DE CICLO). | • Desligue aáriacarregando na tecla ON/OFF e limpe os filtros (veja Manutenção), em seguida, para ligar novamente, carregue na mesma tecla. Prograde novamente aáriae reinicie. |
| Alarmé por causa de defeito da valvula electrolytica de carregamento d'água. (piscam o 2° indicator luminoso de AVANÇO DE CICLO). | • Para desligar aáriacarregue na tecla ON/OFF e, après um minuto, ligue-a novamente. Se o alarmé permanecer, feche a torneira daágua para fazer alagamentos e depositos retire a fcha da tomada de corrente e chame a assistência Tecnica. |
PT
PT