FI 0502 W - Forno IBERNA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho FI 0502 W IBERNA em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre FI 0502 W IBERNA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Forno em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual FI 0502 W - IBERNA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. FI 0502 W da marca IBERNA.
MANUAL DE UTILIZADOR FI 0502 W IBERNA
Obrigado por ter optado por um dos nossoiros produits. Para tirar o maiorproveito possivel do seu forno, recomendamos que: Leia atentamente este manual de instruções de'utilização; ele contém instruções importantes sobre a instalação, a utilização e a manutenção seguras desteorno.
Mantenhães manual de instruções à mao, num local seguro, para o poder consulutar sempre que necessario.
Quando o forn o for ligado pela primeira vez, ele poder a emitir fumo com um cheiro acre. Isto fica a dever-se ao facto de o agente aglutinante dos paineis de isolamento existentes a volta do forn o ter sido aquecido pela primeira vez. Trata-se de um facto absolutamente normal; se ele ocorrer, tera apenas de esperar que o fumo se dissipe antes de introduzir os alimentos noorno. Devido a sua natureza, um forn aquece muito, em especial a sua porta de vidro.
Por isso, nao permita que crianças se aproximem doorno quando ele estiver quente e, em particular, quando o grelhador estiver ligado.
DECLARACAO DE CONFORMIDADE:
- Os componentes realizados neste electrodométrico que podementrar em contacto comGs Generos alimentares satisfazem odisporto na directiva da CEE 89/109.
Alem disso, este electrodomestico satisfaz o disporto nas directivas da CEE 89/336/CEE, 73/23/CEE e alteracoes subsequentes das mesmas.
Depois de ter retirado o seu forno da embalagem, certifique-se de que ele não apareça qualquer tipo de danos. Se tiver qualquer duvida, não o utilizez e entre em contacto com um的技术ico especialico.
Mantenha os materiais realizados na embalagem, como, por exemplo, sacos de plástico, poliestireno ou pregos, fora do alcance das crianças; estas materiais podem constituir fontes de perigo para as crianças.
INFORMACAO SOBRE SEGURANCA
Oorno so deverá ser'utilizzato para o fim para que fosieconbido, oucka, o forno so devera serutilizado para cozinhar alimentos. Todo e qualquer othero tipo deutilização, como, porexample, para aquecer o ambiente, éconsiderada uma forma impropria deutilizar o forno e, consequentemente, éconsiderada perigosa. O fabricante declina toda e qualquer responsabilitadepor quaisquer danos provocados poruma utilização impropria, incorrecta ou irrzoçavel do forno.
Sempre que utilizes um aparelho eletrico,deerá observar determinadas regras bxicas.
Não puxe pelo cabo para desligar a ficha do aparecido da tomada de alimentação de energia.
Não toque noorno com mês ou pés molhados ou humidos. Nunca utilize oorno quando estiver descalço. Não permita que crianças ou adultos irresponsaveis'utilzem oorno, salvo sob a supervisão de algoém responsavel. Normalmente nunca é boa ideiautilizar adaptadores, ficas multiplas e extensions.
Se oorno se avariar ou ficar defeituoso, deslgue-o, retirando a ficha do respectivo cabo de alimentacao de energia da tomada, e não lhe toque.
Se o cabo de alimentação de energia aparecer qualquer tipo de dano, ele tera de ser imeditamente substituído. Ao proceder à substituição do cabo siga estas instruções.
Desmonte o cabo de alimentacao de energia danificado e substitua-o por um HO5RR-F, H05VV-F, H05V2V2-F apto a suportar a corrente eletrica de que oorno necessita.
A substituição do cabo devera ser sempre levada a cabo por um专业技术e devidamente qualificado.
O cabo de ligação à terra (amarelo/verde) tem de ter um comprimento 10mm superior ao comprimento do cabo de alimentação de energia.
Sempre que o seuorno necessitar de ser reparado, recorra exclusivamente a um service de assistencia的技术ica aprovado; certificque-se sempre de que so sao utilizes peças sobressalentes originais. Se estas instruções não foram cumpridas, o fabricante não podera assegurar a seguranca doorno.
INSTALAÇÃO
Compete ao cliente proceder a instalação do forno. O fabricante não tem qualquer exigência de proceder a instalação do forno. Se for necessária assistência técnica do fabricante para repar
avarias ou defeitos resultantes de uma instalação Incorrecta doorno, esta assistência和技术nia não está coberta pela garantia. A instalação deve ser efectuada segudo as instruções dos tecnicos especializados. Uma instalação Incorrecta doorno pode causar danos em pessoas, animais ou objectos. Neste caso, o fabricante não poderá ser responsabilizzato por eles danos.
MONTAGEM DO FORNO
Monte o fornno no esquare previsto na cozinha para esse efeito; o fornso poderá ser montado sob uma bancada ou num armário vertical.
Monte o forn o posicao devida, aparafusando-o.nessa posicao; a armacao do forn o dispoe de quatro orificios previstos para a fixacao do forn.
Para localizar把这些 orificios deben estar a porto doorno e olhar para o interior do mesmo.
Ao proceder à montagem doorno, e para assegurar uma ventilacao adequada do mesmo,deeraspeitarasdimensoesedistancias indicadas no diagrama da pag.58.
Nota: No caso dos fornós combinados com uma plac, as instruções de montagem do manual da placção de ser seguidas.
IMPORTANT
Para que esteorno possa travaillar nas devidas condições, sera necessário que o local onde ele vai ser montado soit apropriadto. Os paineis dos armários de cozinha situados de um lado e do除外 do forno deverao ser feitos de um material resistente ao calor. Certificque-se de que as colas dos armarios feitos de madeira folhada esteejam aptas a suportar temperatas de, pelo menos, 120^ .Tanto os plácicos como as colas que nao esteejam aptos a suportar estas temperatas se derreterao,provocando a deformacao do armario.DepoS do forno ter sido alojado no inferior do armario, os componentes electrolycicos terao de ser totalmente isolados. Este requisito é um requisito de seguranca legal. Todais as protecçõesdeferao estar firmamente montadas, de modo a ser imposivel proceder à sua remoção sem recorrer a ferramentas especialis.
Remova o painei de trás do armário de cozinha em que o forno vai ser montado, a fim de assegurar a circuláção de uma corrente de ar adequada à volta do forno. O forno deverá ter um não parte de trás de, pelo menos, 45 mm.
LIGACAO DO FORNO A REDE DE ALIMENTACAO DE ENERGIA
Ligue a fixa do cabo de alimentacao de energia a tomada. Primeiro, porém,deeracertificar-sede queexiste um terreiro contacto que actua como ligaao do forno a terra. O forno tera de ser devidamente ligado a terra.
Se o Modelo deorno que adquiriu não estiver equipado com uma ficha, monte uma ficha padrão no cabo de alimentação de energia.Esta fichadeerá estarapta a suportar alimentação de energia constante da placadecaracteristicas.O cabo deligaçāa terra é amarelo/verde.A ficha deverá ser montada por um专业技术o qualificado.
Se a ficha do cabo e a tomada forexm incompatíveis, deverá mandar proceder à substituição da tomada por um técnico devidamente qualificado.
Se assim o quiser, poder a igualmente instalar um interruptor de ligar/desligar, com uma distancia minima entre contactos de 3 mm, a alimentacao de energia. As ligações terao de ter em consideracao a corrente alimentada e deverao satisfazer os requisitos legais em vigor.
O cabo de ligação à terra, amarelo/verde, nãodeer ser ligado/desligadoleo interruptor deligar/desligar acima referido. Quer a tomada,quer o interruptor deligar/desligarutilizados para a ligaçãoà rede de energiadeferao estar colocados de forma apoderemser acedidos comfacilityadeposdo forno ter sido instalado.
Importante: Durante a instalacao doorno, colque o cabo de alimentacao de energia de modo a que nao fique submetido a temperatas superfiores a 50^ em nenhum punto da sua extensao.
Oorno satisfaz as normas e requisitos de segurarca das entidades reguladoras competentes. Oorno so poderá ser utilizado com segurarca se tiver sido ligado à terra conforme estipulado nos requisitos legais em vigor relativos à segurarca das instalacoes electricas.
Certifique-se sempre de que o forno foi devidamente ligado à terra.
O fabricante não poderá ser responsabilizzato por qualquer tipo de danos ou injúarias provocados em pessoas, animais ou objectos resultantes de uma má ligação do forno à terra, ou mesmo da sua falta de ligação à terra.
AVISO:
A voltagem e o suprimento da frequência, são visualizados num quadro (pag. 58).
- Todos os cabos e fios realizados deverão estar aptos a suportarem a corrente electrica maior de que o fomo necessita. Esta corrente está indicada na placá de caracteristicas.
Se tiver qualquer duvida,cka éla qual for,recorra aois serviços de um technicianevidamente qualificado.
SUGESTÖES UTEIS
SISTEMA DE SEGURANÇA DAS PRATELEIRAS

O fornó dispõe de um novo Sistema de segurará das prateleiras. Graças a esteSYSTEMA, pode puxar as prateleiras para fora, quando pretender inspeccionar os alimentos que está a cozinhar, sem correr o risco de que a comida caía ou de que as prateleiras se desencaixem acidentalmente das paredes do fornó, tombando.
totalmente, terá de as puxar para fora e de as levantar.
GRELHAR
O grelhador doorno permite-lhe cozinhoar rapidamente os alimentos, dando-lhes um atraente tom acastanhado. Para gratinar os alimentos, recomendamos que coloque a prateleira no quarto;nivel; este posicionamento da prateleira dependera naturalmente da quantidade de alimentos, pelo que recomendamos que consulte a fig. na pagina 49.
Quase todos os alimentos podem ser cozinhados com o grelhador, à exception de caça muito magra e de rolos de carne. As carnes e os peixes a serem grelhadosdeferao se previamente ligeiramente untados com oleo ou othera gordura.
TEMPOS DE COZEDURA
Para saber quais os tempos de cozedura recomendados para cozinhar os alimentos, quando utilize oorno pela primarya vez, recomendamos que consulte as tabelas constantes na páginas 49, 50. Quando adquirir mais experiência do modo de funciona do seu forno, poderá querer alterar os tempos indicados segundo o seu gosto.
LIMPEZA E MANUTENÇA O
Sempre que o forno for utilizes, aconsehamos a limpar o vidro da porta com papel absorrente. Se houver demasiados salpicos, pode limpar depos com una esponja seca e deterente. Nunca utilizear produits abrasivos ou objectos cortantes. Nunca limpar o forno com aparehos a vapor ou a alta pressao.
Limpe as superficies de aço inoxidável e esmaltadas comágua morna, na qual diluiu uma pequena quantidade de detergente ou com produits indicados para a limpeza dessas superficies. Nunca utilizeiros abrasivos que poderao danificar as superficies e arruinar o aspecto do seuorno. É muito importante limpar oorno a seguir a cadautilização.
A gordura derretida deposita-se nas paredes doorno durante a cozedura dos alimentos.
Da proxima vez que o foro for利用率, esta gordura poder dar azo a cheiros desagradáveis, podendo, inclusive, por em perigo o éxito dos seu cozinhados. Limpe as paredes do forno com agua quente com detergente; passe cuidadosamente por agua, para remove todos os traços de detergente. Para que esta tarefa sera desecessária, todos os modelos PODERão ser equipados com painéis catalíticos auto-limpantes: estés painéis são fornecidos como um extra (consulte o punto intitulado FORNO AUTO-LIMPANTE COM REVESTimento CATALITICO). Para limpar as grelavas de aço inoxidavel poderá'utilizar detergentes e esfregões abrasivos de metal, do tipo dos "Bravo". As superfíncies em vidro, como a parte de cima, a porta do forno e a porta da estufa, terao de ser limpas antes de estarem frias. O incumprimento这点a regra poderá danIFICAR das superfíncies. Esse tipo de danos não está cobertoPGA garantia. Como proceder para substituir a luz inferior do forno: desligue o forno da corrente e desatarraxe a lampada. Substitua-a por uma lampada identica que possa suportar temperatas muito elevadas.
Forno auto-limpante com revestimento catalítico
Tem à sua disposção, como acessórios extra, painéis especialis, auto-limpantes, reveltados por uma camada micro-porosa. Estes painéis existem para todos os modelos. Uma vez instalados these painéis, deixa de ser necessário limpar manualmente o interior doorno.
A gordura que salta para as paredes laterais doorno quando são assados ou grelhados alimentos é eliminada pela camada microporosa, que decompoe a gordura por meio de catalise e a transforma em gás.
No entanto, um excesso de salpicos de gordura poder esentupir os poros e, por isso, impedir a auto-limpeza. Para repor a capacidade auto-limpante, basta ligar oorno vazio a temperatura Tmaxima, durante circa de 10 a 20 instantos.
Nunca utilize produits abrasivos, esfregões de metal, objectos afiados, panos rugosos ou produits químicos ou detergentes que possam danIFICAR permanente o revestimento catalítico do seuorno.
Quando pretender assar alimentos gordos, o ideal sera utilizar tabuleiros de paredes altas e colocar um tabuleiro por baixo da grelha, para apanhar a gordura excessiva.
Se as paredes interiores doorno estiverem coberta por una camada de gordura tao espessa que o revestimento catalitico nao é eficaz, remova o excesso de gordura com um pano macio ou uma esponja embarbido(a) em agua quente.
Para que a limpeza automatica possa ser levada a cabo com eficácia é necessário que o revestimento catalítico do interior doorno esteja porso.
N.B.: Todos os revestimentos catalíticos actualmente disponíveis no mercado tem uma vidautildecerca de 300 horas. Por也是如此, deverso ser substituidas de 300 em 300 horas deutilização.
COM GRELHA BASCULANTE
DE ACORDO COM OS MODELOS

Para facilitar a limpeza da parte superior doorno, desaparafuse o parafuso de fixacao (A) situado no centro da resistencia da grelha e baixe-a. DepoS de terminada a limpeza, volta a colocar no lugar a resistencia com o parafuso de fixacao (A) no seu lugar e aparafuse. NB. Para a limpeza, ver
parágrafo "Limpeza" no manual de'utilisation.
ATENÇA: o forno não deve ser colocado em functimento sem a resistência no lugar, e devidamente fixada.
ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Se o forn o não estiver a travaalhar, recomendamos que:
- verifiquee se o forno está devidamente ligado à corrente (ficha correctamente introduzida na tomada).
Se lhe for impossivel detectar a causa da avaria: deslige o fornido da corrente, não o tente reparar e ligne para os serviços de assistencia的技术ica.
Antes de ligar para os serviços de assistência Tecnica, porém, tomenota do número de série doorno, constante da respectiva placadecaracteristicas (vide a figura na párgina 58).
CONDIÇÉS DE GARANTIA
Este electrodométrico está abrangido por uma Garantia. Para Beneficiar esta garantiadeeráapurarocertificadode "Garantia Internacional",devidamente preenchido com o nome e morada do consumidor final,modelo e número de série do aparecido,e data de compra,alem de devidamente autencado ao lojista. Este documento ficará sempre na posse do consumidor.
Durante o periodo de Garantia os Serviços de Assistência Tecnica efectuarão a reparação de qualquer deficiência noFUNAMENTO do aparecido resultante de defeito de fabrico.
A Garantia não inclui deslotações a casa do cliente, que serao debitadas de acordo com a taxa de deslotacao em vigor a cadamomento. Exceptua-se a 1^st deslotacao, se se efectuar no primeiro mês de vigência da Garantia, que sera gratuita.
A Garantia não inclui:
- Anomalias occasionadas por mau trato, negligência ou manipulação contrária às instruções contidas no manual, 修改ação ou incorporação de peças de procedência diferente da do aparecido, aplicadas por serviços Tecnicos não autorizados.
-Defeitos provocados por curto-circuito ou injuria meçânia.
-Qualquer service de instalacao ou explicacao do functiomento do aparelho em casa do cliente.
-Indemnizacoes por danos pessoais ou materiais causados directa ou indirectly.
-Troca do aparelho.
Servico Pós-Venda
Com o objectivo de satisfazer cada vez mais o consumidor final, colocamos à vossa disposicao a)nossa Rede Nacional de Assistencia Tecnica, com pessoal的技术o devidamente especializzato.


Este electrodomestico está marcado de acordo com o disposto na directiva europeia 2002/96/CE relativa aos residuos de equipamentos electricos e electronicos (REEE).
Ao assegurar que este produit seja correctamente eliminado, estara a prevenir eventuels consequencias negativas para o ambiente e para a salute, que, de outras forma, poderiam resultar de um tratamento Incorrecto.
deeste produits, quando eliminado.
O*simbolo patente的进步到产品如何是不能做,因为现在还没有得到。Em vez disso, deve ser entregue no centro de recolha apropriadto, para reciclagem do equipamento eletrico e eletronico.
A eliminacao deste produit deve ser levada a cabo de acordo com os regulamentos localmente aplicacoes a eliminacao e ao tratamento de lixo e residuos.
Para obter informações mais detalhadas sobre o tratamento, a recuperação e a reciclagem deste produits, agradecemos que entre em contacto com a entidad municipal competente, como service de eliminação de lixos e resíduos ou com o estabelecimento comercial onde adquiriu o produit.
UTILIZACAO DO CONTA MINUTOS

Para seleccionar o tempo desejado, rode totalmente o botao no sentido dos ponteiros do relógio e em seguida volt a rodar no sentido invenso, até ao tempo desejado.
No fim do tempo selecionado, sera emitido um sinal sonoro durante algunos segundos.
UTILIZACAO DO PROGRAMADOR DE FIM DE COZEDURA

Este controlo da-lhe a possibidade de escolher o tempo de cozedura que pretende, desligando automaticamente oorno uma vez terminado o tempo的选择nado (max. 120 min). Uma vez terminado o tempo selec tionado o programador volta a posicao O e um sinai sonoro informa que o forn se desligará automaticamente. Oorno apenas functionarapositos
de selecionar o tempo ou com o programador na posicao (simpilo).
Duração do modo de cozedura escolhido

Para selección o tempo, empurre o botão de controlo e rode-o no sentido inverso aos ponteiros do relógio até ao tempo correto.
Para seleccionar o conta-minutos, seleccione o tempo de cozedura rodando o botao no sentido inverso aos ponteiros do relógio, sem empurrar, até o tempo desejado aparecer no poucoico公共场所 do lado esquerdo do relógio (max. 180 minutos).
Quando o tempo desejado terminar o relógio emitirá um sinal sonoro e o forno deve ser desligado manually. Para parar o alarme rode o botão até àparecer no主義or.
UTILIZACAO DO PROGRAMADOR ELECTRONICO
| FUNções COMO SELECTIONAR COMO DESLIGAR O QUE FAZ? PARA QUE SERVE | |||
| CONTAMINUTOS | • Mantenha pressionado o botão. • Pressione os botões ↦ ↦ para seleção o tempo desejado. • Solte todos os botões. | • quando o tempo termina um sinal sonoro é emitido (este sinal sonoro pará por si so, contudo pode ser parado imeditamente pressionando ↦). | • Um sinal sonoro é emitido no final do tempo seleção. • Para verficar quando tempo restà até ao fim do tempo seleção do pressione o botão ↦. |
| FUNÇÃO MANUAL | • Pressione o botão ↦. • Selecione a função de cozedura atraves do botão de seleção de funções. | • Coloque o botão de seleção de funções na posicao 0. | • Forno disponível para utilizesçao |
| SELEÇÃO DA DURAÇÃO DO TEMPO DE COZEDURA | • Mantenha pressionado o botão TIMER. • Pressione os botões ↦ ↦ para seleção a duração do tempo de cozedura desejada. • Solte todos os botões. • Selecione a função de cozedura atraves do botão de seleção de funções. | • quando o tempo seleção terminar o forno desligar-se-à automaticamente. • Caso deseje terminar a cozedura mais cedo colque o botão de seleção de funções na posicao) ou seleção o tempo para 0.00 (botões TIMER e ↦). | • É possível verficar qual o tempo seleçãoado para o prato escolhido. • Para verficar quanto tempo restà até ao fim do tempo seleção do pressione o botão TIMER. • Para alterar o tempo seleçãodo pressione o botão TIMER e selezione o novo tempo pressionan-do ↦. |
| FIM DO TEMPO DE COZEDURA | • Mantenha pressionado o botão END. • Pressione os botões ↦ ↦ para seleção a hora a que deseja que o forno se desluge. • Solte os botões. • Selecione a função de cozedura atraves do botão de seleção de funções. | • Na hora seleçãoada o forno desligar-se-à. • Para desligar manual-mente seleção no selector de funções a posicao 0. | • É possível seleçãoar a hora de fim de cozedura. • Para verficar a hora seleçãoada pressione o botão END. • Para alterar a hora seleçãoda pressione o botão END emAGO com minuto com ↦. |
ACERTAR O RELOGIO

ATENÇA: a prima operaçao que deve ser levada a cabo après a instalacao do forno ou antes um corte de energia (faculdamente detectado no display onde pesca 00) é o acertar das horas. Proceda da segunte forma.
- Mantenha pressionados os botões TIMER e END. (♂e TIMER em eles modelos)
- Selezione a hora com os botões
- Solte todos os botões.
ATENÇA O forno so的功能a se estiver selecionada a funcao manual ou antes o acertar da hora.
NOTA em algunos modelos os símblos 📁 são substituções por + e - .
Selección a funciona de cozedura atraves do botão de seleção de funções.
As 11:45 o forno comoara a funciona e desligarse-à automaticamente ao fim de 45 instantos.
ATENCAO
Se a hora de fim de cozedura é selecionada (atraves do botao END) sem que sera selecionada a duração do tempo de cozedura, oorno começará autenar de imediato e desligar-se-a hora selecionada.

ACERTAR O RELOGIO
Para seleciona a hora correcta empurre e rode o botao no sentido invenso acos ponteiros do relógio até o relógio indicar a hora correcta. Uma vez feita esta operacao solte o botao de controlo.
ATENÇA O forno so funciona se estiver selecionada a funcão manual ou antes o acertar da hora.
| FUNÇÃO COMO SELECTIONAR COMO DESLIGAR O QUE FAZ? PARA QUE SERVE | |||
| FUNÇÃO MANUAL | · Rode o botão de controle no sentido inverto os ponteiros do relógio, sem empurar, às vezes acredem que o botão não está local. · Rode o selector do fornó para a posção O. | · Forno disponível para utilização | · Para cozinhar os pratos desejados. |
| SELEÇÃO DA DURAÇÃO DO TEMPO DE COZEDURA | · Seleção primaryo a função de cozedura e a temperatura desejadas. · Seleção e duração do tempo de cozedura desejado rodando o botão de controle no sentido inverto os ponteiros do relógio às vezes acredem que o botão não está local. · O forno está afunçionar de imeditado e desligar-se-à automaticamente no final do tempo selecionado (Tempo máximo 180 minutos / 3 horas). | · No final do tempo seleção o forno desigasar-se-à automaticamente é送去 emitido um sinal sonoro. · Para cancelar o tempo seleçãoado rodeo botão de controle até o sintolô aparecer noMASTER (E) | · É possível verficar o tempo de cozedura seleçãoado para o prato escolhido. |
| FIM DO TEMPO DE COZEDURA Não disponível para o Modelo 2D 364. | · Primeiro seleção a função de cozedura e a temperatura desejadas. · Para seleçãoar a hora de iniciço de cozedura puxe o botão de controle e rode- o não sentido inverto dos ponteiros do relógio às vezes acredem que o botão não está local. · Para seleçãoar a duração do tempo de cozedura desejada rodeo botão de controle no sentido desistindo das vezes acredem que o botão não está local. · Para seleçãoar a boa de tempo de cozedura desejado. · Para seleçãoar a boa de tempo de cozedura desejado. · Para seleçãoar a boa de tempo de cozedura desejado. · Para seleçãoar a boa de tempo de cozedura desejado. · Para seleçãoar a boa de tempo de cozedura desejado. · Para seleçãoar a boa de tempo de cozedura desejado. · Para seleçãoar a boa de tempo de cozedura desejado. · Para seleçãoar a boa de tempo de cozedura desejado. · Para seleçãoar a boa de tempo de cozedura desejado. · Para seleçãoar a boa de tempo de cozedura desejado. · Para seleçãoar a boa de tempo de cozedura desejado. · Para seleçãoar a boa de tempo de cozedura desejado. | · No final do tempo decozedura seleçãoado o forno desigargar-se-à automaticamente é seremeditado um sinal sonoro. · Para cancelar a função seleçãoada rodeo botão de controle no sentido inverto os ponteiros do relógio às vezes acredem que o botão aparecer noMASTER (E): · O alarmé devese rascagem rodando o botão de controle até o sintolô aparecer noMASTER (E) | · Exemplo: se o prato tem de ser cozinhado em 45 minutos e precisá de estar pronto àminhas 12:30; ·Selecione a funçãodesejada ·Selecione o início decozedura para as 11:45 (12:30 menos 45 minutos) ·Selecione o tempo decozedura para 45 minutosNo final do tempo decozedura seleçãoado o forno desigargar-se-à automaticamente. |
INSTRUÇÉS DE OPERação
A nossa gama de produits inclui diversos estilos e cores. Para identificar as espécificações tíncicas e as funções do Modelo que adquiriu, consulte os DIAGRAMs que se seguem.
Alguns modelos com botoes de empurrar / puxar, pressionam-se para ejectar antes de se rodarem.
Durante o lavoro do forno a luz interna manter-se-à acesa.
FORNOS ESTÁTICOS - FORNO MULTIFUNÇÉS

Botão de seleção da função Botão de controlo do termostátó


Botão de seleção da função + termosto (forno estácico)
| Função | Fornos estáticos | Forno multifunções | ||
| Botão de selec- ção da função | Botão de con- trolo do termo- státo | Acende a luz interna doorno. Activará automaticamente a ventoinha de refrigeração (apenas para modelos com ventoinha de refrigeração). | ● | ● |
| Descongenação Se o botão de seleção de funções estiver colocado{nosta posicao, a ventoinha circulá o ar à temperatura ambiente à volta dos alimentos congelados, fazendo com que fiquem descongelados em algumas minutos sem que o teor de proteinas dos alimentos sofra qualquer alteração. | ○ | |||
| 50 ÷ MAX | Forno ventilado: Uma ventoinha sorpa o ar, para os diversos níveis doorno. Esta é a forma ideal de cozinhar多人es tips de alimentos ao mesmo tempo (como, por exemplo, carne e pêixe), sem que os seu sabores e cheiros se mistrem. Neste modo de utilização, os alimentos são cozinhados com suavidade, sentido, consequentemente, o ideal para confecionar pão-de-í, bolos, etc. | ○ | ||
| 50 ÷ 200 | Porta fechada - grelhado ventilado. O ar é aquecido pela resistência do grelhador e a ventoinha sorpa o ar para os alimentos à temperatura necessária.Esta temperatura estende-se dos 50°C acos 200°C. A funcção de grelhador com ventoinha é uma excellente alternatively a assar alimentos no espeto. É, aliás, a funcção ideal para assar mesmo grandes quantidades de aves, salsichas e carnes vermelhas. | ● | ||
| 50 ÷ MAX | Baixo elemento com maior ventilação. Esta função é ideal para travessas delicadas (tarteiras, travessa para "suffle"). | ○ | ||
| MAX | Função de aquecimento Esta função é recomendada para aquecer comida précozinhada, poscionando a prateleira no sencondo não a conta de cima, ou para descongelar pão ou pizza posicondo a prateleira no não mais boa. | ○ | ○ | |
| 50 ÷ MAX | Conceção natural Neste modo de operação são usadas as两大 resistências inferior e superior. Trata-se da forma convencional de assar e cozinhar. É a forma ideal de assar carne e cça, cozer biscoitos e assar mazes; com este modo de operação os alimentos ficam com bom aspecto e estaladiços. | ● | ● | |
| 50 ÷ MAX | Grelhados - porta fechada. O interruptor da opção de grelhados, funciona a infra-vermelhos.Esta função é ideal para cozinhar carnes de maior espessura (salsichas e bacon). | ● | ○ | |
| 50 ÷ MAX | Modo de cozedura de pizzas O calor intenso produzido durante this mode of cozedura é similar ao produzido nos fornos de lenha Tradiconais, especialis para a cozedura de pizzas. | ○ | ||
| Grill mais espeto giratório Grelhador/espto rotativo. Esta função é realizada para assar alimentos com o espeto. | ○ | |||
** Programa testado de acordo com o CENELEC EN 50304
** Programa testado de acordo com o CENELEC EN 50304 utilizao por definicao na classe energetica.
N.B. Em todos os modelos So em algunos modelos
LABELAS DE TEMPOS DE COZEDURA
Os tempos sugeridos nas tabelas que se seguem revestem-se de mero caracte orientativo, podendo variar em funcao da qualidade, da frescura, da dimensao e da espessura dos alimentos e ainda segundo o seu gosto pessoal. Deixe sempre os alimentos cozinhados repousarem algo nutos antes de os servir, poi todos os alimentos continuam a cozerdeois serem retirados doorno.
Conselhos uteis
Desligue o fromothose 10 minuosts afo do tempo indicado, deixando os alimentos no seu interior. Este medida,alemdo mais, permitir-lhe-a poupar energia e completinga cozedura a seu gosto. Para que a superficie dos alimentos nao fique demasiado seca é indispensable reeducir a temperatura.
Posicao da prateleira

Forno electrico estatico Forno com ventoinha eletrico
| Alimentos Quantidade Nível | Tempera-Tempo de cozedura em minutos | ratura do forno | NívelTempo de cozedura em minutos | tura doforno | Observações | |
| • Massas | ||||||
| Lasanha Kg 3,5 2 | 70 - 75 220 2 | 60 - 65 200 | Colque a lasanha no forno quando ele estiver frio | |||
| Cannellonis Kg 1,8 | 2 50 - 60 220 | 2 40 - 50 200 | Colque a lasanha no forno quando ele estiver frio | |||
| Massa cozinhada no forno | Kg 2,5 2 55 | - 60 220 | 2 45 - 50 200 | Colque a lasanha no forno quando ele estiver frio | ||
| • Pão, pizzas | ||||||
| Pão | Kg 1 de massa | 2 | 35 prerisc.10 | 200 2 | 30 - 35 prerisc.10 | 180 |
| Pizza2Kg 251 190 | 1 190 | Aqueça previamente o forno durante 15 minutos e colque as pizzas numa forma prevalente undada. Guarneça a base da pizza com tomate, queijo, fiambre, oleo, sal e oregões. | ||||
| Pastéis 35ongelados vol au vents) | n° 24 unids. 25 | - 301 220 | 2 200 | Colque os 24 vol au vents no forno e deixe-os cozinhar | ||
| 4 fogadas | gr. 200 | 2 | 20 - 25 | 200 2 | 180 | |
| d'80massa cada | Aqueça prevalente o forno durante 15 minutos,unte a forma, tempera as 4 fogadas com oleo e sal e deixe-as levedar, a temperatura ambiente, durantePEGemenos 2 horas antes de as colocar no forno | |||||
| • Carne | ||||||
| Todos os times de carne podem ser cozinhados em recipientes tanto de bordos altos como de bordos baixos. Se optar por um recipiente de bordos baixos, é aconselhável tapá-lo, a fim de fazer que o forno fique sujo com os salpicos dos condimentos realizados no tempero da carne. As carnes confecionadas em recipientes cobertos ficam mais macias e com mais sucos, quando que as carnes cozinhadas em recipientes descobertos resultam mais tostadas. Os times de cozedura indicados aplicam-se tanto à cozedura em recipientes cobertos como à cozedura em recipientes descobertos. | ||||||
| Peça de vaca inteira | 5Kg 603 220 | 0 3 200 | Colque a carne num pirex de bordo alto com sal e pimenta. Vire a carne a meio da cozedura. | |||
| Lombo de porco assado | 8Kg 902 220 | 0 2 200 | Tempere a carne com sal, pimenta, oleo, manteiga e temperos naturais e leve-a ao forno num pirex tapado. | |||
| Lombo de vitela assado | 8Kg 1100 220 | 20 2 200 | Idem. | |||
| Lombo de vaca assado | 8Kg 902 220 | 0 2 200 | Idem. | |||
| • Peixe | ||||||
| Truta | 3 interas / Kg 1 | 2 | 40 - 45 | 220 | 2 | 35 - 40 |
| • Salmão | 700 gr. em postas de 2,5 80cm de espessura | - 252 220 | 2 200 | Cozinhe as trutas num pirex, coberto, com oleo, sal e cebolas. | ||
| Solha | Filetes / Kg 1 | 2 | 40 - 45 | 220 | 2 | 35 - 40 |
| Cozinhe a solha temperada com sal e 1 colher de oleo. | ||||||
| Dourada | 2 inteiras | 2 | 40 - 45 | 220 | 2 | 35 - 40 |
| Cozinhe em recipiente coberto, com oleo e sal. | ||||||
| Forno eletrico estático | Forno com ventoinha eletrico | |||||||
| Alimentos | Quantidade | Nivel | Tempo de cozedura em minutos | Tempe- ratura do forno | Nivel | Tempo de cozedura em minutos | Tempera- tura doforno | Observações |
| • Avex, coelho | ||||||||
| Galinha Kg 1-1,3 2 | 60 - 80 220 2 | 60 - 70 | 200 | Tempere a galinha com condimentos naturais e muito pouco óe o colocque-a num pirex de bordos altos. | ||||
| Frango Kg 1,5-1,7 | 2 110 - 120 220 2 | 20 100 | - 110 200 | Idem. | ||||
| Coelho aos pedaços | Kg 1-1,2 2 | 55 - 65 | 20 2 50 - 60 200 | Coloque os pedaços de coelho, de dimensoes semelhantes, na piingadeira e tempere com condimentos naturais. Se necessário, vire a carne a meio da cozedura. | ||||
| • Doces e pastelaria | ||||||||
| Tarte de chocolate na forma | 1 55 | 180 1 50 160 | Em forma de tarte de 22 cm de Ó. Aqueça previamente o forno (10 min.). | |||||
| Torta de cenoura na forma | 1 55 | 175 1 40 - 45 160 | Em forma de tarte de 22 cm de Ó. Aqueça previamente o forno (10 min.). | |||||
| Torte de fruta (damascos ou alperces) | 1700 | gr | 40 200 2 30 | - 35 180 | Em forma de tarte de 22 cm de Ó. Aqueça previamente o forno (10 min.). | |||
| • Legumes | ||||||||
| Funcho | 800 gr | 1 | 70 - 80 | 220 | 1 | 60 - 70 | 200 | Coloque o funcho partido em 4 bocados com a parte de dentro voltada para cima, tem-perados com mantelga e sal num pirex e cubra. |
| Abobrinha | 800 gr | 1 70 | 220 1 60 - 70 200 | Corte em fatias e coza num pirex, cobertas, com manteiga e sal. | ||||
| Batatas | 800 gr | 2 | 60 - 65 | 220 | 2 | 60 - 65 | 200 | Corte em bocados iguais e cozinhe num pirex coberto com óe, sal, oregões ou rosmaninho |
| Cenouras | 800 gr | 1 | 80 - 85 | 220 | 1 | 70 - 80 | 200 | Corte às rode-las, e cozinhe num pirex tapado. |
| • Fruta | ||||||||
| Maçás inteiras | Kg 1 | 1 | 45 - 55 | 220 | 2 | 45 - 55 | 200 | Cozinhe num pirex ou recipientete cerâmico, sem tapar. Deixe arrefecer no forno. |
| Péras | Kg 1 | 1 | 45 - 55 | 220 | 2 | 45 - 55 | 200 | Idem. |
| Pèssegos | Kg 1 | 1 | 45 - 55 | 220 | 2 | 45 - 55 | 200 | Idem. |
| • Grelhados | ||||||||
| Pão de forma tostado | 4 fatias | 4 | 5 (pré-aqec.: 5 min.) | Grelhador | 4 | 5 (pré-aqec.: 10 min.) | Grelhador | Coloque o pão sobre a grelha. Volte as fatias a meio. Atençao: deixe o pão ficar nouve do forno, a repousar, antes de servir (forma desligado). |
| Tostas rechecadas | 4 | 3 | 10 (pré-aqec.: 5 min.) | Grelhador | 3 | 5/8 (pré-aqec.: 10 min.) | Grelhador | Coloque as tostas sobre a grelha apoiaja na pingadeira: volta-as quando ficarem douradas. |
| Salsichas | n°6 / Kg 0,9 | 4 | 25/30 (pré-aqec.: 5 min.) | Grelhador | 4 | 15/12 (pré-aqec.: 10 min.) | Grelhador | Corte-as ao meio e coloque-as sobre a grelha (pare de Dentro voltada para cima). Volte a meio da cozedura. Atençao: convém controlar visualmente a uniformidade da cozedura. Se está não se aparecer uniforme, troque a posção das salsichas mais passadas com as menos passadas. |
| Entrecosto | n°4 / Kg 1,5 | 4 | 25 (pré-aqec.: 5 min.) | Grelhador | 4 | 15/20 (pré-aqec.: 5 min.) | Grelhador | Certifique-se de que o entrecosto está exposto aos efeitos totais do grelhador principal. |
| Coxas de frango | n°4 / Kg 1,5 | 3 | 50/60 (pré-aqec.: 5 min.) | Grelhador | 3 | 50/60 (pré-aqec.: 10 min.) | Grelhador | Tempere com condimentos naturais e volté de vez em quando. |
WSKAZOWKI OGOLNE
O fabricante declina toda e qualquer responsabildade por grahas, erros tipograficos ou de transcricao/traduao contidos neste manul. Reservamnonos o direito de introduzir alteracoes nos��rosculos, conforme necessario, tendo inclusive em atencao os interessos relativos ao respectivoconsumo, sem prejuiz das CHARACTERisticas associadas a seguranca ou ao funcaoamento dos electrodomesticos.