HP 10006 - Caçarola Orbegozo - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho HP 10006 Orbegozo em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre HP 10006 Orbegozo
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Caçarola em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HP 10006 - Orbegozo e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HP 10006 da marca Orbegozo.
MANUAL DE UTILIZADOR HP 10006 Orbegozo
Leia este manual cuidadosamente antes de utiliser este aparecido e guarde-o para consulta futura. Só assim, poderá obter os melhores resultados e a maior segurarca na utilização.
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
- Antes de usar a panela de pressão pela primeira vez, leia a fundo estas instruções.
- A panela de pressão e a sua respectiva tampa devem ser limpas a fundo em cada vez quando antes autilização.
- Em cada caso antes da'utilisation, verifique se os elementos de segurarça se encontrar em bom estado (valvula contrapeso, valvula de segurarça e junta de selagem).
- Não deverá ser permitida a utilizesçao女方 panela de pressao a pessoas nao familiarizadas com a sua utilizeszao.
- Se usar esta panela de pressão quando estiverem crianças perto, sera particulamente cautadoso.
- Esta panela de pressão está para ser usada para o propósito de cozedura rápida, para o qual foi concebida. Pode ser usada como caçarola "normal" SEM a tampa. Nunca use esta no interior de umorno ouorno microondas.
- A panela de pressãodeer ser colocada numafonte de calor apropriadao ao seu tamanho.Quando usarplena potencia para aquecer,mantha-a sempre sob supervisao.Uma chama de gas excessivamente grande pode, porexample,danificar as asas.
- Nunca toque no exterior da panela de pressão durante a cozedura, pode queimar-se. Se a panela de pressão não estiver quente, évei ser tocada ou manipulada com grande dificuld, e pelas asas da panela de pressão, é não pela parte situada sobre a tampa.
-Esta panela de nunca devarayser usada semliquido, caso contrario poderarficar permanente danificada. - A quantidade minima de liquido devera ser;
- A panela de pressão nunca deverá ser cheia para algo das 2/3 partes da sua capacidade, ou quando cozinhar alimentos que expandem ou borbulhem fortemente (como arroz ou legumes) não mais da metade da capacidade.
- A panela de pressão nunca deverá ser cheia menos de 1/3 da sua capacidade.
- Estes alimentos deverao ser levados a ebulicao sem colocar a tampa da panela de pressao e em seguida eliminar a espuma antes de fechar a tampa.
- Sob pressão, a panela nunca deverá ser usada como assador ou fritadeira com áleo ou azeite.
- Quando preparar, por exemplo, enchidos com pele artificial, estesdeerao ser perfurados. Se a pele não for perfurada, irao expandir sob pressao e poderao explodir. Algumas salpicadelas poderao originar queimaduras.
- Se tiver cozinhoado carne com pele, a qual inchou antes a cozedura, não a tire, deixe que esta saía. De outra forma poderá queimar-se.
-
Não deverá cozinho a pressão, alimentos que tendam a formar espuma, tais como puré de maça, ruíbarbo, esparguete, aveia ou及其他 tipo de cereais. Como"These alimentos podem desfazer-se durante a cozedura, existe o risco da valvula de cozedura se bloquear.
Se o conteudo for pastoso, a panela de pressao devera ser agitada generosamente antes de abri-a. -
Durante a cozedura, borbulhas de vapor sairão verticalmente do contrapeso. Tenha cuidado para não址areste vapor quente.
- Durante o processo de cozedura, os elementos de segurar nãodeero ser manipulados.
- Quando a panela estiver em baixa pressão, nunca use a fora para tentar abri-la.
- Deve deixar esfiar a panela de pressao antes da sua abertura. A pressao do vapor devera ser completeness eliminate, de outra forma nao sera possivel abrir a panela. Não faça nenhuma modificaao dos elementos de seguranca; de outra forma existe o risco de se escaldar. Durante a desvaporização, mantenha as mãos, cabeca e corpo fora da saida do vapor.
- Deverá usar uniquamente acessório e peças de substituição originais, tampas e caçarolas concebidas para estasANELAS de pressão.
- Panelas de pressão ou acessórios que tenham sobrido deformações ou danos nãodeerao ser usados em qualquer circunstência.
- Se for necessária uma reparação, contacte o meuico de assistência.
- Este aparecido pode ser uso por crianças maiores de 8 anos e por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou com falta de experiencia e conheçimento, sempre que lhes seja dada a supervisão apropriadou ou instruções para a utilização do aparecido de forma segura e de modo a que compreendam os perigos inerentes. Não deixe que crianças brinquem com o aparecido. Não permitta a limpeza e manutençao do aparel-hoelo Utilizador a crianças sem vigilência.
- As criançasdeerao ser supervisionadas para se certificar que nao brincam com este aparelho.
- PRECAUÇÂO: Para a segurar das suascrianças não deixe material da embalagem (bolsas de plástico, cartão, polietileno etc.) ao seu alcance.
-Esta panela de pressao é apta para as segunte fontes de calor; VITRO, ELECTRICO, INDUÇÃO ou GÁS. - Quando usar una plac de aquecimiento electrico, o diametroderabad ser menor ou igual ao da panela. quando usar um fogao a gas, a coroa de chama não devera excesser o diametro da base da panela de cozedura.
- Quando usar una plac de ceramica, a base da cozinha tera que estar totalmente limpa e seca.
- A panela de pressão destino-se apenas para uso dométrico e não profissional. Mantenha a panela de pressão afastada dascriçças e pessoas sem experiência no uso da mesma.
- O punto de fervura da panela de pressão é abaixo dos 120^ C, e pode originar umaTONMQUANTidade DE VAPOR, AGUA, SOPA, XAROPE, etc.
- São coloque bebidas e vinho em grandes quantidades direcimentos na panela para cozinho.
- Nunca tape a valvula de regulação.
- O objetivo esta panela de pressão é o uso dométrico.
| Modelo | Capacidade | Pressão de trabalho | Válvula de segurança | Pressão de ventilação de segurança |
| HP 4006 | 4 litros | 60/110 kPA | 120-160 kPa | 180-300 kPa |
| HP 6006 | 6 litros | 60/110 kPA | 120-160 kPa | 180-300 kPa |
| HP 8006 | 8 litros | 60/110 kPA | 120-160 kPa | 180-300 kPa |
| HP 10006 | 10 litros | 60/110 kPA | 120-160 kPa | 180-300 kPa |
INSTALAÇÃO E MONTAGEM
Os realizadores são poder substituir a junta de silicone e a capa protetora do regulador se estas estiverem danificadas, de acordo com as instruções de instalação e montagem. Qualquer outras reparacao deve ser realizada uniquamente por&Tecnicos autorizados para realizar tal tarefa.
Substituição da junta de silicone
a. Retire a junta velha da tampa conforme indicado nas imagens abaixo.

b. Coloque a nova junta na tampa e certifique-se de que está na posicao correta, ou seja, debaixo do punto indicator da posicao conforme indicado nas imagens abaixo.

Gire a valvula no sentido anti-horário. quando chegar ao limite, pressione e continue a girar até alcancar o símbolo . PodeOOTRAR a valvula logo que esta alcance este punto.


Instruções deestrutura
a. Certifique-se de que o orificio de saida do ar não está bloqueado. Se estiver, use um cotonete para o limpar. Garanta también de que a valvula de segurarça está limpa. A junta de silicone e a valvula de trabalho devem estar na posicao correta.



b. Ha que encher a panela com pelo menos 14 de agua ou outros liquidos para produzir vapor ao utilizes-la. Os alimentos ou a agua não podem superar 2/3 da capacidade da panela.


| Modelo Capacidadeutil | |
| HP 4006 3litros | |
| HP 6006 4,5litros | |
| HP 8006 6litros | |
| HP 10006 7,5litros | |
c. Tampa fechada: Esta panela de pressao tem umas MARCAS que fornecem indicacoes ao utilizador como abrir e fechar a tampa da panela fácilmente. Ao abrir e fechar a tampa, certificando-se de que a seta existente na mesma aponta para o punto redondo presente na pega principal do corpo da panela.


d. Para Abrir a tampa, pressione o botão vermelho e gire a tampa no sentido anti-horário.
e. Dispositivos de segurarca incorporedos: Este modelo de panela foi concebido com cinco sistemas de segurarca. Cada um deles é descririto abaixo:
- Bloqueio manual da peg: Para a esteSYSTEMA, a panela de pressao sera bloqueada automaticamente apenas se a tampa e o corpo estiverem corretamente alinhados. O motivo deeste systema é a prevencao de acidentes devido a um fecho incorreto da panela. A panela de pressao está corretamente fechada quando as pegas da tampa e do corpo estiverem alinhadas e ouvir um "clique".
- Sensor de pressão com bloqueio automatico da tampa: Se a panela tiver pressão no seu interior, o sensor permanece levanto impedindo a abertura da panela. Só poderá fazer a panela(before o一切都 o vapor ser libertado, não houver pressão no interior da panela e o sensor estiver para baixo. Se o sensor de pressão estiver levanto,也是如此 fazer a panela, não quero fazer que, contudo, existe pressão no interior da panela, não quero fazer a tampa antes o algo é feito.
- Válvula de trabajo: quando a panela tiver alcancad o pressão de trabalho, esta válvula liberta o vapor restante, mantendo a pressão de trabalho existente no seu interior.
- Válvula de segurar: Se, por circunstência alguma, a valvula de trabalho ficar obstruía ou não funciona corretamente e也是如此 provocar um aumento da pressão na panela, esta valvula de segurar é atrivada e deixa sair o vapor para equilibrar o excesso de pressão. Se isto ocorro, deve retirar a panela da fonte de calor, aguardar até a panela perder a pressão para a poder abrir e limpar quando a valvula de trabalho com água abundante e deterrente. Se o problema persistir, deve encaminhar a panela para um Centro de Assistência Tecnica Autorização.
- Abertura lateral de seguranca: Se os dispositivos de seguranca mentionados anteriamente ficarem obstruidos, a junta de silicone facará deformada para descomprimir a pressão da panela através da abertura existente no rebordo da tampa. Se isto ocorrer, deve encaminhar a panela para o Centro de Assistência Técnica Autorizada mais proxies para efetuar uma revisão de todos os sistemas de seguranca.
f. Para fazer que os Utilizadores sofram lesões no decurso do uso da panela de pressão, tome也是非常 as segunte precauções:
- Não deixe a panela sem vigilência durante o seu uso.
- Não toque nas superficies quentes diretamente quando estiver a cozinhar.
- Ao cozinhoar alimentos densos, certifique-se de que não existe uma quantidade excessiva de alimentos no interior da panela. Sacuda a panela ligeiramente para equilibrar o conteudo no seu interior antes de cozinhoar, particularmente se estiver a cozinhoar feijões, etc.
g. Advertências relativas ao perigo de um uso incorreto:
-
Não tape nenhuma valvula regulatora de vapor.
-
Nãobloqueie a abertura de seguranca da tampa, visto que isso pode augmentar a alta pressao da panela.
- Forçar a valvula de segurará antes de Abrir a tampa pode originar a quebra da valvula e provocar lesões no'utilizar. Abaixo encontrar-se imagensindicadoras das posições de segurará para cima e baixo da valvula.

Posicao para baixo - PodeAbrir a panela Posicao para cima -Nao podeAbrir a panela
h. Certifique-se de que está a usar a panela de pressão corretemente, consultando a lista segunte antes de usar a panela:
| Ponto deverification Método Observações | |||
| 1 | Regulador da válvula de trabalho | Inspeção visual | Limpe o orifácio de saía do ar normalmente |
| 2 | Válvula de segurança Inspeção visual | Inspeção visual | Limpe o orifácio de saía do ar normalmente |
| 3 | Abertura de segurança Inspeção visual | Inspeção visual | |
| 4 | Marcas da tampa e da pega | Inspeção visual | |
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
Lave o corpo da panela e a tampa. Retire sempre a valvula de travailho antes de o fazer.
- Use um cotonete paraletalr qualermaterial incrustado no regulador, o orifico de saida do ar e a valvula de seguranca. Depois de usar a panela, limpe o regulador e a valvula de segranca regularmente conforme indicado nas imagens abaixo.


Na eventualidade da correência de algo acidente no decurso do uso da panela da pressão, cumpra as instruções segunte para resolver osculos possíveis problemas:
| Problema Causa Solutação | ||
| Quando colocar a panela ao lume, é emitido um rúido mas não é libertado nenhum vapor | Regulador bloqueado | Retire a panela do lume e aguarde até arrefecer. Limpe o regulator. |
| Há restos de alimentos no orício da saía do ar | Retire a panela do lume e aguarde até arrefecer. Limpe o orício de saía do ar. | |
| Aquecimento a seco Adicione | água. | |
| A panela está inclinada | Coloque a panela numa superficie plana. | |
| Emissão de vapor pela válvula de segurança | Orício de ventilação está bloqueado | Retire a panela do lume e aguarde até arrefecer. Limpe o orício de saía do ar. |
| A panela tem alimentos a mais | Retire parte dos alimentos. | |
| O lume está muito forte | Use um lume mais pouco e baixe a intensidade do mesmo. | |
| Emissão de vapor em torno da tampa | Válvula de trabalho e segurança não funciona | Retire a panela do lume e aguarde até arrefecer. Limpe o regulator. |
| Válvula de trabajo mal colocada | Instale a válvula de trabalho corretramente. | |
| Tampa fechada incorretamente Feche a tampa corretramente. | ||
A informação daabela anterior serve apenas para fins de referencia. Se outilizar tiver duvidas,deve consultar um profissional na loja ond adquiriu o produits. Se surgir qualquer problema ao cozinhar que outilizar não consiga resolver,deve contactar o vendedor ou o Centro de Assistencia Tecnica Autorizo.
Deve comprar as peças sobresselentes numa loja que as possa encomendar muito do fabricante para asseguir que todas as peças sobresselentes usadas são as corretas para a panela de pressão original. O uso de peças que não correspondam às originais pode originar problemas de segurança. Abaixo encastra-se uma lista de peças bem como a frequência com a qual devem ser substituções.
| Junta de silicone | Uma vez por ano |
| Válvula de segurança | Caso se avarie |
| Regulador | Caso se avarie |
| Pega do corpo principal | Caso se avarie |
| Pega lateral | Caso se avarie |
| Pega da tampa | Caso se avarie |
| Botão | Caso se avarie |
Depois de usar e limpar, aguarde até a panela secar, retire a junta de silicone e, em circunstência alguma, feche a panela antes de a guardar.
PRINCIPAIS CHARACTERISTICAS TECNICAS
Caracteristicasétécnicas:pressao de operação60/110kPa.
- Nível de pressão 1: 120-160 kPa. Nível de pressão 2: 180-300 kPa.
- Pressão de resistência: 360 kPa.
- Segurarca de abertura da tampa: se a pressão interna for superior a 4 kPa, a tampa não pode ser aberta.
- Fechamento da segurarca da tampa: a tampa não fecha bem se a pressão interna for inferior a 4 kPa.
- Segurarca antibloqueio: existe una porca de bloqueio sob o canal de saía de vapor.
TEMPO DE COZEDURA
*O tempo de cozedura é calculado quando o regulador emitir o vapor normalmente.
*Em seguida encontrar-se una lista apenas para fins de referencia, ajuste o tempo de cozedura de acordo com o seu inicial sabor
| TEMPOS DE COZINHA | ||
| Alimentos | Minutos de cozimento Posicao de selector | |
| SOPA | ||
| Sopa de arroz | 4-6 | 2 (100kPa) |
| Sopa de maça | 3-5 | 1 (60kPa) |
| Sopa de peixe | 3-4 | 2 (100kPa) |
| MAÇA | ||
| Arroz com galinha 6-7 | 2 (100kPa) | |
| Esparque | 4-5 | 2 (100kPa) |
| LEGUMES | ||
| Favas | 3-4 | 2 (100kPa) |
| Couvé fluor | 4-6 | 2 (100kPa) |
| Cenoura | 5-6 | 2 (100kPa) |
| Acelga | 6-7 | 2 (100kPa) |
| LEGUMES SECOS | ||
| Lentilhas | 15 | 2 (100kPa) |
| Grao | 20 | 2 (100kPa) |
| PEIXE | ||
| Polvo | 30 | 2 (100kPa) |
| Batatas em molho verde | 10 2 (100kPa) | |
| CARNE | ||
| Redondo | 22-22 | 2 (100kPa) |
| Lombo de vaca | 15-17 | 2 (100kPa) |
| Cordeiro | 10-12 | 1 (60kPa) |
| Coelho | 10-12 | 2 (100kPa) |
| Galinha | 15-20 | 1 (60kPa) |
GARANTIA
Este aparecido está coberto e tem direito à garantia legal de acordo com a leiisagem em vigor a partir da data de compra. Guarde o recibo de compra para poder reclamar o seu direito à garantia. Para encontrar o的服务 mais proximo de sua localização, entre em conta atraves do segunte link da web: https://orbegozo.com/assistencia-technica/
Pararialpde consulta,duida ou incidente,pode contatar-nos atraves do糖尿 e-mailpresentado na pagsina principal deste manul ou atravesdo糖尿 service de assistencia的技术ica em https://orbegozo.com/contacto/
Orbegozo não se responsabiliza por componentes e acessórios que estejam sujeitos a desgaste devido ao uso, bem como compostos perecíveis ou deteriorados por uso indevido. Não não sera responsavel se o proprietário tiver modificado tecnicamente o disposito. Verifique as condições legais no meu site.
ManualFácil