AD 635 - Difusor de aroma MEDISANA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho AD 635 MEDISANA em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre AD 635 MEDISANA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Difusor de aroma em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual AD 635 - MEDISANA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. AD 635 da marca MEDISANA.
MANUAL DE UTILIZADOR AD 635 MEDISANA
Informações relativas a este manual
O presente manual de operação fornece informações importantes relativas a uma operação correcta e segura do produits.
Por isso é precisa a leitura completeness do manual de operações antes de utilizes o produits. O caso contrário pode implicar riscos à segurar das pessoas bem como danos ao produits.
Guardar este manual de operação. Ao transferir o produits a terreiros, jintar también o manual de operação.
Utilização prevista
O produit serve exclusivamente à aromatização do ar no interior/em locais fechados. O produits não se destina a uma utilização industrial, mas exclusivamente ao uso domestico.
Umautilizaçãoprevista significatamultemrespeitartodasasinstruçõescontidasnesthemanual.Cadautilizaçãoalémdousoprevisto oucadautilizaçãodiferenteéconsideradutilizaçãoincorrecta.
Utilização Incorrecta
Uma utilização Incorrecta do produits poderá provocar situações perigosas.
■ Encher o produit exclusivamente com agua. Não utilizes outros liquidos.
- Não utilize o produto em compartments húmidos tais comoisas de banho ou saunas.
- Não utilize o produit em espaços com fogos abertos (lareira, fogão à gás, velas, etc.).
-
Não introduzir objectos nas aberturas do produits.
-
Não colocar o produit na proximidade directa do ar condicionado ou de outros apareiros electricos.
■ El aparato solo puede operar con el adaptor de red adjunto (LQ240050U).
Crianças
Este aparecido poderá ser uso por crianças a partir de 8 anos e acima, bem como por pessoas com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentalais ou com falta de experiências e conhecemtos, se estiverem supervisionadas ou instruías relativamente a um uso seguro do aparecido e se comprehenderem os riscos dairesultantes.
■ Prestar atençao a colocacao do produits fora do alcance de crianças.
■ Prestar atençao a que crianças nunca brincam com este produits.
■ As crianças não devem efectuar a limpeza e manutençao sem supervisão.
- Não deixe o material de embalagem em Lugares desapropriados; existe perigo de sufocação.
Manuseio inadequado
O manuseio inadequado do produits poderá provocar ferimentos.
■ Prestar atençao à conexão correcta do produits. Respeitar esteprocesso as instruções contidas neste manual.
- Prestar atençao à utilizaçao correcta do produits. Nunca cobrir o produit.
■ Respeitar a instrução que não autoriza uma modificações arbitrária e/ou uma alteração do produits. quando de uma modificações arbitrária e/ou alteração, perde-se o direito de garantia.
NuncaAbrirorreservatoriodeaguadurantea operacao.
- Sempre retirar a ficha de rede da.tomada antes de encher ou esvaziar o produits.
Retirar a ficha de rede da tomada antes da instalacao, limpeza ou quando o produits não estiver em uso.
Para a sua segurarça
PT
Evacuar o reservatório de água quando o produits não estiver em uso.
■ Em caso de duvidas relativas ao functiimento, à segurará ou à connexão do produits, contacte o fabricante ou um especialista.
- Se o cabo ou o adaptor de rede estiverem danificados, o aparecido não pode ser realizado. Por razões de segurarça às vezes也可能 fazer algo como para acreditar perigos, enviar o aparecido para o centro de assistência para ser reparado.
- Tenha atençao para que nao se tropece no cabo. Ele nao devecar dobrado, esmagado ou torcido.
Instalacao
Em caso de contactos do produits com liquidos, ar húmido ou fogos poderá havar perigos de ferimentos.
■ São instalar o produto em espaços com uma humidade de ar elevada, tambis comoisas de banho ou saunas.
- Prestar atença a que não penetrrem liquidos no interior da caixa. Isto não sé provocá a destruição do produto, mas también resulta em perigo deAGO.
Proteger o produit contra influências climáticas. Não instalá-lo em ar livre.
So colocar o produit sobre superficies planas. Sobre um piso inclinado, a agua do reservatório poderá entrada no interior da caixa.
- Prestar atençao a que as aberturas de entrada do ar no fundo do produits não está cobertas ou fechadas.
Funções
O difusor de aroma é um vaporizador de perfumes moderno, produzindo uma neblina finala mediante uma Tecnologia de ultra-som, assim distribuindo o perfume em todo o compartmento. O difusor de aroma dispõe das seguições funcionalidades adiconais:
LED:
No difusor de aroma encontrar-se incorporedos os LEDs que está iluminados na cor seleccionada ou que alternam automaticamente as cores.
Botão de commando
O difusor de aroma é controlado por um botão de commando 2 que se encontrar na parte inferior da base do aparelho (fig. F). Com este botão pode-se ligar e desligar o difusor de aroma, bem como ativar a iluminação LED. Para isso, pressione com a maior sobre a cupula do aparelho (fig. G)
As seguiñes definições são possíveis: ligar aparétrho → troca automatística da cor → corúnica (a cor atual é mantida) → desligar LED → desligar aparétrho.
É possével ligar o aparelho somente se o reservatório de água (capacidade max.: 100 ml ①) estiver suficientemente cheio.
Limpeza e manutenção
Retirar a ficha de rede antes da limpeza.
Deposis de cada utilização, evacuar o aparecido e secare o reservatório de água mediante um pano.
Lavar o reservatorio de agua com agua clara antes de comutar o aroma. Assim evita-se una mistsura de aromes differentes.
- Limpar a superficie exterior do aparelho mediante um pano macio, peu húmido. Em seguida,ocular o aparelho mediante um pano macio e seco.
Nuncautilizarescovas,produtos delimpeza agressivos,gasolina,diluentes ou alcool.
Descalcificacao
Descalcifique o aparecido antes de seis vezes realizou o que ocorrer primeiro. Proceder de maneira segunte:
- Separar o aparecido da alimentação eletrica.
- Encher o reservatorio com um maior de 100 ml de agua e adicionar tres colheres de cha de acido cítrico.
- Deixar actuar o liquido durante um minimo de quinze horas.
- Evacuar o liquido.
- Limpar o reservatorio de agua com um pano seco.
Para mais informações, contacte os outros&técnicos. O endereço do mesmo服务于tro农业科技 encontra-se indicado numafolha separada.
Eliminação
Não eliminar componentes electrolycicos e electrónicos no lixo dométrico.
Ao fim do seu uso, eliminar o produto bem como os seu componentes separadamente, de acordo com as determinacoes locais e validas relativas à eliminação.

Dados技术和
Fonte de alimentacao (LQ240050U)
Input: 100-240 V ~ 50/60 Hz, 0,35A
Output:
Tensao:DC24V
Corrente electrolytica: 0,5 A
Aparelho
Tensão: DC 24 V
Corrente electrolytica: 0,5 A
Potência: 12 W
Capacidade do reservatorio de agua: 100 ml
Dimensoes: aprox. 0 150 mm x 171 mm
Peso: aprox. 600g
Dadas as melhorias constantes aoicosyxtosds,resvamo-nos o direito a alteracoes tecnicas e alteracoes do deseno.
A versao actual do presente manual de operacao encontra-se no http://www.medisana.pt.
Garantia e condições de reparação
Por favor, em caso de garantia, contacte o seu revendedor especializzato ou directamente o centro de assistencia. Se for necessario enviar o aparelho, por favor, envie o aparelho indicando a avaria e accompanying de uma copia do recibo de compra.
Em caso de garantia aplicam-se as seguientes condições:
- Aos produits MEDISANA concedemos una garantia de tres años a partir da data de compra. Em caso de garantia, a data de compra tem de ser comprovada atraves do recibo de compra ou factura.
- As deficiências devidão a erros de material ou de fabricação são eliminadas gratamente dentro do prazo de garantia.
- Após um服务于garantia, o prazo da garantia não é prolongado, nem para o aparecido nen para as peças substituções.
- A garantia exclui:
a. todos os danos resultantes de manuseamento inadequado como, p.ex., devido ao não cumprimento do manual de instruções.
b. danos resultantes de reparacoes ou intervenções而导致 o相通 do orçados para a prioriamento.
c. danos de transporte resultantes do percurso entre o fabricante e o consumidor ou durante o envio para o service de assistencia a cliente.
d. componentes exterioriores sujeitos a um desgaste normal.
- Não nos responsabilizamos por danos consequentes directos ou indirectos que são causados peloaporelho mesmo quando o dano noaporelho é reconhecido como um caso de garantia.
Turvallisus
FI
ManualFácil