CANDY CBT62401LW - Exaustor de cozinha

CBT62401LW - Exaustor de cozinha CANDY - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho CBT62401LW CANDY em formato PDF.

📄 152 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA ⚙️ Especif.
Notice CANDY CBT62401LW - page 99
SKIP

Perguntas frequentes - CBT62401LW CANDY

Perguntas dos utilizadores sobre CBT62401LW CANDY

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Exaustor de cozinha em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual CBT62401LW - CANDY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. CBT62401LW da marca CANDY.

MANUAL DE UTILIZADOR CBT62401LW CANDY

4.1 Lavagem na maquina de lavar louça 105
4.2 Lavagem a mao 105
4.3 Remoçao / Instalaçao do filtró de alúnio 105

5 INSTALLAÇAO DO APARELHO 106

5.1 Instalação e desembalagem do aparecido 106
5.2 Instalação e desembalagem do aparecido 106
5.3 Modo Ar de exaustao 107
5.4 Linha de descarga de ar 107
5.5 Verificacao da parede 107
5.6 Ligação eletrica 107
5.7 Risco deCHOque eltrico! 107

6 VISAO GERAL DO APARELHO 108
7 MONTAGEM DO PRODUTO 109
8 UTILIZACAO DO PRODUTO 110
9 SUBSTITUÇÃO DE LÁMPADAS 112
9.1 Substituição de lampadas de halogenio 112
9.2 Substituicao de lampadas de ignicao 112
9.3 Substituicao de lampada LED 1W 112
10 SERVICO TECNICO AUTORIZADO 113
10.1 Potencias falhas e soluções 114
10.2 Tabela的技术.. 114

"Em conformidade com os Regulamentos EEE. Sem PCB*"

Este equipamento pode ser uso por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com incapacidade física, sensorial ou mental, ou sem experiência e conheçimentos para o fazer, desde que supervisionadas ou devidamente orientadas relativamente ao uso seguro do equipamento e sobre os perigos envolvidos.

Este produits foi desenhado para uso domestico.

A tension de'utilisation do seu produit é 220-240 Volt~50 Hz.

O cabo de potência do seu produit está equipado com uma ficha com terra. Este cabo deve ser ligado a uma tomada com terra.

As ligações electrolyicas devem ser realizadas por um eletricista qualificado.

A instalacao por pessoas não autorizadas pode resultar num mau desempenho do aparelho, em danos no produits e em acidentes.

O cabo de alimentação do aparecido não deve ser exposto a obstruções ou esmagamento durante a montagem. O cabo de alimentação não deve ser passado proximity do fogão ou plac. Caso contrário, pode derreter e provocar um incendio.

  • Não ligue o aparecido antes da instalação.

  • Certifique-se de que o local de instalacao permitte que o uso desligue fácilmente o cabo de alimentacao em caso de algo perigo.

  • Não toque nas lâmpadas do seu produto depuis de terem estado ligadas durante um longo periodo de tempo. Podem estar quentes e provocar queimaduras nas suas mês.

Os exaustores de cozinha são desenhados para cozinas e utilizesao domestica. Para utilizesoes differentes das especificadas, existe risco de avaria e o aparelho perde a garantia.

Cumpra as regras e as instruções relatives à descarga do ar de saída, estipuladas pelas autoridades competentes. (Este avis não se aplicá a instalações sem chamé).

Os alimentos inflamáveis não devem ser cozinhados sob o aparecido.

Ligue o aparelho(before de colocar um tacho, panela, etc. no fogao. Caso contrario, a alta temperatura pode levar a deformacao de algunos componentes do seu produits.

Desligue o disco do fogao antes de退市ar o tacho, a panela, etc. do fogao.

  • Não deixe oleo quente no seu fogão. Os recipientes com oleo quente podem provocar incéndios.

Uma vez que os oleos podem incendar, particulamente durante a fritura deCERTOS alimentos, cuidado com as cortinas e as toalhas de mesa.

■ Assegure a substituição atempada dos filtros. Os filtros que não são substituções em tempoutil representam um grande risco de incério devido à Accumulação de depositos de gordura nosmosmos.

  • Em substituição do FILTER, não deve usar materiais filtrantes não resistentes aoAGO.

  • Não utilize o seu produto semoreach e não remove os filtros quando o produit estiver em uso.

Em caso de deflagração, deslgue o fogão e os apareiros de cozinha. (Deslgue o aparecido ou o interruptor principal).

Se a limpeza periodica do seu produit não for realizada em tempoutil, pode ocorro risco de incendidio.

Desligue o aparecido antes de qualquer operação de manutenção. (Deslgue o aparecido ou o interruptor principal).

Se o exaustor do fromo eletrico e os dispositivos são alimentados com energias differsentes da eletricidade, a pressao negativa na cozinha não deve excesser 4 Pa (4 X 10 bar).

Os apareiros de combustao de gás ou combustível, como os aquecadores, que partilham o mesmo esgo com o seu produto,

devem ser Completely isolados da exaustao;.
deeste produits ou devem ser herméticos.

  • quando realizar a ligação da chamé com o seu produto, use tubos com um diamétro de 150 mm ou 120 mm.
  • O comprimento da ligação do tubo, assim como o número de cotovelos deve ser ominimumpossível.
    ■ As crianças não devem brincar com o equipamento.
    Para sua segura, use um fusivel "MAX 6 A" no Sistema do exaustor.
    Dado que os materiais da embalagem podem ser perigosos, mantenha-os afastados das crianças.
  • Se o cabo da alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante ou pelo的服务o técnico autorizado ou qualquer outras pessoal qualificado ao mesmo;nível, para fazer situações perigosas.
    Em caso de deflagração, deslgue o exaustore os apareiros de cozinha e tape a chama. Nunca useágua para apagar um incêndio.
  • quando os apareiros de cozinha está em precisão, as suas partes acessíveis podem estar quentes.
  • Este aparecido não se destina a ser uso por pessoas com deficiência física, sensorial e mental (incluindo crianças) ou por quem não tiver experiência e conheçimento adequados sobre a sua'utilisation, exceto quando supervisionadas por uma pessoa responsavel pela segurará do aparecido.
    Depois da instalação do exaustor, a distência minima entre o produits e qualquer fogão eletrico deve ser de 65 cm; e 75 cm entre o exaustor e qualquer equipamento a gás ou fogão que queime outros combustíveis.
    A saido fogao nao deve ser ligada a conduitas de ar,onde existem outros fumos.

Deve terciouido ao usar o aparelho espontaneamente com outros aparelhos (por exemple, gás, combustíveis para motores diesel, aquecedores a carvão ou amadeira, aquecedores de ducha, etc.).Devem ser usados em simultâneo com mucha atençao. Isto porque o fogao pode afetar adversamente a combustao, descarraggio o ar ambiente.
- Este aviso não se aplicá a instalações sem chamé.
- Quando o forno do fogão eletrico é usado simultaneamente com dispositivos que usam gás ou outros combustíveis, deve existir ventilação suficiente na sala (pode não se aplicar aos dispositivos que descarregam o ar de volta para a sala).
A operação simultânea de mais de um fogão de gás leva à geração de alta temperatura. Um aparecido de ventilação colocado sobre a superficie de fogões pode, por也是如此, ficar danIFICADO ou queimado. Não utilize这只是 fogões a gás a altas temperatas durante mais de 15 minutos. Um queimador grande com potência superior a 5kW gera energia igual à de dois queimadores de gás.

2.1 Risco de vida, risco de envenamenjo

PERIGO

Existe perigo de vida e risco de intoxicacao devo a gases de combustao reabsorvidos. Durante o uso da saida de descarga de ar, exceto que sera disponibilizzato um fornecimento de ar sufiente, não use o aparelho simultaneamente com dispositivos que descarregam gases toxicos atraves de combustiveis, como aquecedores de aquecimento ventilados, a gas, a oleo, a madeira ou a carvao, aquecedores de ducha, aquecedores de agua, etc.

CANDY CBT62401LW - PERIGO - 1
Fig. 2: Perigo de envenamenjo

Os dispositivos ventilados (por ex., aquecedores de gás, oleo, madeira ou carão, aquecedores de ducha, aquecedores de água) tomam o ar de combustão do local da instalação e descarregam o gás residual atraves de umsystema de gás residual (por ex., chamé). Quando o exaustor está ativo, absorve ar da cozinha e das salasAdjacentes. Se não for fornecida a entrada de ar adequada, o vázuo emerge. Neste caso, os gases tóxicos são observados da chamé e do canal de gás residual, e são levados de novo pela porta. Fig. 2 Por isto, deve ser assegurada uma entrada adequada de ar fresco. Fig. 3

CANDY CBT62401LW - PERIGO - 2
Fig. 3

PERIGO

Risco de incendidio!

Devido a salpicos. A instalação do aparelho sobre um dispositivo de aquecimento que use combustiveis solidos (por ex.,madeira ou carão) é permitida se for realizada uma cobertura não destacável. Para oprocesso de instalação, devem ser cumpridos os regulamentos de construção atuais e aos regulamentos das entreprises locais de eletricidade e gas. O aparelho pode provoc um incência exceto quando for produzido de acordo com as instruções de limpeza.

PERIGO

2.2 Perigo deCHOque eltrico!

Não dobre ou bloqueie o cabo de ligação durante a instalação devido ao risco de danificar esse mesmo cabo.

PERIGO

2.3 Risco de ferimentos!

  • Durante a instalação, existem riscos da correência de ferimentos causados pelas arestas afiadas. Use luvas de proteção durante todo o processo de instalação do aparecido.

Devido ao risco de queda do aparelho, o)...
conjunto de todos os parafusos e tampas de
segurarva deve ser realizado como
especificado no manual do utiliser.

PERIGO

2.4 Risco de queimaduras e perigo如何去 elétrico!

Deixe o aparecido arrefecer antes doprocesso de limpeza ou de manutenção. Desligue o fusível ou retire a ficha da tomada.
- Existe risco de danos devido à entrada de humididade nas partes eletrónicas. Não limpe os componentes de controlo com um pano molhado.
A superficie peut ser danificada devido a umprocesso de limpeza incorreto. Limpe as superficies de aço inoxidavel apenas no sentido do escovamento. Não use um produit de limpeza de aço inoxidavel para os elementos de controlo.
A superficiepe pode ficar danificada devido a agentes de limpeza agressivos e abrasivos. Nunca use agentes de limpeza agressivos e abrasivos.
■ Existe risco de danos devido a refluxo da condensacao. Monte o canal de saida do ar para baixo do aparelho (inclinação de 1^ ).

PERIGO

2.5 Risco de incendidio e ferimentos!

No caso de uma reparação não ser realizada de acordo com as regras ou comorequiredo, deslgue o fusivel ou o cabo de alimentacao do seu aparecido. As reparacoes devem ser realizadas apenas pelo service专业技术 autorizo ou por especialistas autorizados.

NOTA

Se o aparecido antes daros ou avarias, deslgue o fusível ou o cabo de alimentação do aparecido e contacte o的服务 autorizzato.

NOTA

Se o cabo da alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante ou pelo的服务o técnico autorizzato ou qualquer outras pessoas qualificado ao mesmo;nível, para evitar situações perigosas.

NOTA

Se as lâmpadas do seu aparecido estiverem danificadas, deslgue o fusível ou o cabo de alimentação do aparecido. Substitua as lâmpadas imeditamente para fazer sobrecarga de outras lâmpadas (primeiro deixe que as lâmpadas arrefecam)

ATENÇA O

Os componentes acessveis podem ficarquentes quando usados com dispositivos decozinha.

PERIGO

O tubo de saía de ar este aparelho não deve ser ligado na chaméutilizada para descarregar o fumo gerado pelos dispositivos que utilizezam gás ou outros combustíveis.

3 UTILIZAZão COM E SEM USO DE CARBONO

Este aparecido pode ser uso no modo exhaustor e no modo ventilador de ar.

Modo de ar de exaustão

O ar absorvido é limpoelinesfiltrosdegordura e dedecarregadoatravés de umsystemadebombagem.4

CANDY CBT62401LW - Modo de ar de exaustão - 1
Fig. 4: Saía de ar sem filtro de carbono

PERIGO

Perigo de morte!

CANDY CBT62401LW - Perigo de morte! - 1

A reabsorção dos gases de exaustão podem provocar envenamento. O ar de exaustão não deve ser transferido para uma chamíne ativa de fumo ou gás residual; ou para uma chamíne utilizada para ventilação dos locais onde as fontes de calor está instaladas.

  • Se pretender transferir o ar de exaustão para uma chamé de fumo ou de gás residual inativa, é necessário Solicitar a permissão de um limpa-chaminés autorizzato.
    Se o ar de exaustão for descarregado através da parede externa, deve ser usada uma chaminé telescópica de parede.

Modo de ar de ventilacao

CANDY CBT62401LW - Modo de ar de ventilacao - 1

O ar absorvido é limpo pelos filtros de gordura e por um filtró de carbono ativo, sentido depositransferido de volta para a cozinha. 5

CANDY CBT62401LW - Modo de ar de ventilacao - 2
Fig. 5: Saida de ar com filtro de carbono

CANDY CBT62401LW - Modo de ar de ventilacao - 3

Para refer as substancias que produzem odeores no modo de ar ventilado, é necessario colocar um filtró de carbono ativo. Consulte o seu revendedor autorizzato para conhecer as varías opções disponíveis para o seu aparelho em modo de ar ventilado. É possível comprar os acessórios necessários para este processo nos pontos de vendal relacionados, serviços autorizados ou centro de vendas online.

3.1 Substituição do filtró de carbono

Em ambientes sem chamé, o filtró de carbono ativo deve ser uso para filtrar o ar e para o reenviar. O filtró de carbono ativo deve ser fornecido pelo service ouelo revendedor. Desligue o aparecido antes de substituir o filtró de carbono. Uma vez que o filtró de carbono é uso em cozinhas sem chamé de saída, dependendo da Utilização, o mesmo deve ser substituído a cada 3-5 vezes.

O filtro de carbono nunca deve ser lavado. Os filtros de gordura devem ser instalados no produto, independente de serem usados ou não filtros de carbono. Não utilize o seu產品 sem filtro de gordura.

3.2 Substituição do filtro de carbono AF 90

CANDY CBT62401LW - Substituição do filtro de carbono AF 90 - 1
Fig. 6: FILTRO DE CARBONO AF 90

O aparelho que adquiriu é'apropriadopara usar com filtros de carbono AF 90.

  1. Coloque o filtro de carbono na sua carcaça. Fig. 6
  2. Rode o filtro de carbono para a direita e assegure-se de que está Completely ajustado. Fig. 6

CANDY CBT62401LW - Substituição do filtro de carbono AF 90 - 2

Se o filtrlo de carbono não estiver

completamente ajustado, pode soltar-se e danificar o seu produit.

3.3 Substituição do FILTER de carbono AF 100

CANDY CBT62401LW - Substituição do FILTER de carbono AF 100 - 1
Fig. 6: FILTRO DE CARBONO AF 100

O aparelho que adquiriu é apropriadó para usar com filtros de carbono AF 100.

  1. Coloque o filtro de carbono na sua carcaça. Fig. 6
  2. Rode o filtro de carbono para a direita e assegure-se de que está Completely ajustado. Fig. 6

CANDY CBT62401LW - Substituição do FILTER de carbono AF 100 - 2

PERIGO

Não lave os filtros de carbono. Mantenha os filtros de carbono afastados das crianças.

4 LIMPEZA E MANUTENÇÃO PREVENTIVA

ATENÇA O

■ Antes de cada manutenção e limpeza, o exaustor deve ser desligado e o aparecido deve inativo
A limpeza e a manutenção do aparecido não devem ser realizadas por crianças não supervisionadas.
A superficie peut ficar danificada devido a agentes de limpeza agressivos e abrasivos. Nunca use agentes de limpeza agressivos e abrasivos.

Adquiras os produits de limpeza e as substancias de protecao adequadas para o seu aparelho a um service专业技术 autorizzato. A superficie do aparelho e as unidas de controlo podem ficar arranhadas.

Limpe as superficies com um pano maco e humido, um liquido de lavar loça ou um agente de limpeza de vidros suave. Amoleça a sujidade seca e pegajosa com um pano humido. Não raspe!
- Não éappropriate usar panos secs, esponjas que possam arranhar, materiais que exijam esfregar e outros agentes de limpeza agressivos com areia, bicarbonato de sodio, acido ou cloro.
Limpe as superficies de aço inoxidavel apenas no sentido da escovagem.
- Não useiros de limpeza para aço inoxidavel e panos molhados nas unidas de controlo. Limpeza dos filtros de lubrificação metalicos

Os filtros de lubrificacao metalicos usados retem as particulas gordurosas na humidade e no vapor gerados na cozinha. Limpe os filtros de lubrificacao metalicos a cada tres vezes, em condições normais de Utilização (1 a 2 horas por dia).

  • Não use agentes de limpeza excessivamente eficazes, acidos ou alcalinos.
    Para limpar os filtros de lubrificacao metalicos, limpe as peças do suporte dos filtros de

4.1 Lavagem na máquina de lavar louça

No caso da lavagem na boa de lavar loça, pode ocorro uma很小a alteração nas cores. Isto não afeta a funcao dos filtros de lubrificacao metalicos.
- Não lave os filtros de lubrificação metalicos excessivamente sujos juntamente com outras loça.
Coloque os filtros de lubrificacao metalicos bem especados entre si na MQquina de lavar loica. Os filtros de lubrificacao metalicos devem ser colocados na MQquina de lavar loica sem bloqueios.

4.2 Lavagem a maior

Para sujidades mais incrustadas, pode usar um solvente de lubricamente especial. Pode comprar este agente num centro de vendas autorizzato.

Amoleça os filtros de lubrificação metalicos em água quente com liquido de lavar loça.
Use una escova para limpeza eaxe durante algunos instantos os filtros de lubricacao metalicos Completely imersos no liquido.
Enxague cuidadosamente os filtros deposita limpeza.

ATENÇA O

A limpeza atempada do filtró de lubrificação metalico previne o perigo de incência causado pelo excesso de calor que é gerado durante a lavagem a fritura.

4.3 Remoção / Instalação do FILTER de aluminio

Puxe o filtro de alúnio para fora pressionando a sua aba. Instale o filtro pela ordem inversa.

5 INSTALLação DO APARELHO

CANDY CBT62401LW - INSTALLação DO APARELHO - 1
Fig. 7: INSTALLação DO APARELHO

Depois da instalação do exaustor está terminada, a distência minima entre o produits e qualquer foggão eletrico deve ser de 650 mm; e 750 mm entre o exaustor e qualquer equipamento a gás ou foggão que queime outros combustíveis. Fig. 7

5.1 Instalação e desembalagem do aparelho

Confirma se o seu aparecido não está deformado.

Reportes problems de transporte imeditamente ao operador de transporte.
Qualquer falha encontrarada también deveser reportada ao revendedor.
- Não deixe as crianças brincar com os materiais da embalagem!!!

5.2 Instalação e desembalagem do aparelho

Substitua os filtros de carbono regularmente.
Limpe regularmente os filtros de aluminio. Uma vez que os filtros sujos bloqueiam a passagem do ar, sera necessario usar o aparelho a uma velocidade superior.
Use o seu produit de accordo com as velocidades normais.
Autilização a velocidades superiores provocam um aumento noconsumo de energia.

5.3 Modo Ar de exaustão

PERIGO

Perigo de morte!

Os gases de exaustão que são reabsorvidos podem provocar envenenamento. O ar de exaustão não deve ser transferido para uma chaminé ativa de fumo ou gás residual; ou para uma chaminé'utiliza para ventilação dos localis onde as fontes de calor está instaladas. Se pretender transferir o ar de exaustão para uma chaminé de fumo ou de gás residual inativa, é necessário Solicitar a permissão de um limpa-chaminés autorizzato.

Se o ar de exaustão for descarregado pelaparede externa, deve ser usada uma chaminetelescópica de parede.

5.4 Linha de descarga de ar

Informação: O fabricante do aparecido não pode ser responsabilizando por defeitos causados pela colocação errada das tubagens.

O aparelho apareça um maior desempenho quando é uso um tubo de saía de ar curto e plano e com o maior diametro possível.
O desempenho de ventilacao ideal nao pode ser atingido e o ruido do ventilador augmente quando são realizados tubos de saida de ar longo e asperos e multiplos cotovelos de tubos ou diametros de tubos inferiores a 150~mm
As tubagens ou as mangueiras usadas na LINHA de saía de ar devem ser realizadas com materiais inflamáveis.

Tubagens circulares

Recomenda-se que o diametro interno seja de 150~mm ou, no minimo, 120~mm .

Canais planos

A secção interior deve ser apropriada ao diametro dos tubos circulares.

0150 mm aprox. 177 cm²

0120 mm aprox. 173 cm²

Os canais planos não devem conter cotovelos afiados.

Use fita de vedao para diametros de tubos differentes.

5.5 Verificacao da parede

A parede deve ser plana, reta e ter a capacidade de suporte sufiente.
A profundidade dos orificios de perfuracao deve obedecer o complemento dos parafusos. As cavilhas devem ficar corretamente ajustadas.
Os parafudos e as cavilhas no armario são apropiados para uso em paredes monolíticas rígidas. Use materiais de aperto apropriados para发展目标as construções (por exemplo,placedes gesso, betao cellular,tijolos de proteão).

5.6 Ligação eletrica

PERIGO

Perigo deCHOQUEeltrico!

Os componentes do aparecido podem ter rebordos afiados. O cabo de ligação pode estar danificado. Não dobre ou bloqueie o cabo de ligação durante a instalação.

Os dados de ligação necessários sãopresentados na etiqueta de tipo que encontrar nointerior do aparelho; os filtros de lubricaçãometálicos devem ser removidos para poder ler aetiqueta.

Comprimento da红线 de ligação: aprox. 1,3 m

Este aparecido cumpre com as instruções de eliminacao de interFERências da UE.

PERIGO

Deve sempre ser possivel desligar o aparecido da rede eletrica. O aparecido deve ser ligado a uma tomada de contacto protegida, montada de acordo com as regulamenteções. Se a ficha não puder ser alcancada antes da instalação ou durante a ligação fixa requireira, deve existir muitos conjuntos de separação de polos disponíveis com uma distência de contacto de, no minimo, 3 mm para a instalação. A ligação fixa deve ser realizada apenas por um especialista em eletrónica.

6 VISÃO GERAL DO APARELHO

CANDY CBT62401LW - VISÃO GERAL DO APARELHO - 1

CANDY CBT62401LW - VISÃO GERAL DO APARELHO - 2
Fig. 9: VISÃO GERAL DO EXAUSTOR

  1. Paine!Frontal
  2. Chave
  3. Filtro
  4. Illuminação

7 MONTAGEM DO PRODUCTO

Perfuracao dos orificios de suspensao

Fazer furos com 04 mm de diametro nos pontos assinalados com A, B, C, D no esquema de montagem. Figura 2

CANDY CBT62401LW - Perfuracao dos orificios de suspensao - 1
Figura 2

O aparelho deve ser montado no armário nos pontos A, B, C, D using os 4 x 40 parafudos fornecidos com o aparelho. O pailen frontal não deve roçar contra a tampa do armário quando oconjunto deslizante se move. Figura 3

CANDY CBT62401LW - Perfuracao dos orificios de suspensao - 2
Figura 3

Cologne a chaminé plástica fornecida com o aparelho na saía para a chaminé no aparelho.
Rode a chaminé de plastico para a direita.

Figura 4

Instale o tubo em alumínio flexível na saía da chamíne plástica. Instale a另一边

extremidade do tubo no orificio para a chaminé existente na parede. Figura 5

CANDY CBT62401LW - Figura 4 - 1
Figura 4

CANDY CBT62401LW - Figura 4 - 2
Figura 5

ATENÇA O

Uma vez que junções e curvas no tubo de aluminio resultam na redução da potência de sucção de ar, evite usar junções e curvas, o mais possível.

Funções do disposítivo

O exaustor pode ser uso em cozinas com ou sem chaminé.

No caso de'utilisation com chamíne;

Numautilização com chamé, o exaustor deve estar ligado a uma chamé que irá descarregar o ar. De preferência ao perçuso mais curto para osystema de tubagem até à chamé, para obter amaxima eficiência do seu exaustor. O seu produto é fabricado de forma apropriadaparautilização com chamé.

8 UTILIZACAO DO PRODUCTO

Interruptor basculante 3 Veloc.

CANDY CBT62401LW - Interruptor basculante 3 Veloc. - 1

Interruptor da lampada

Rode o interruptor para a posicao da lampada para acender a luz do aparelho. O Conjunto deslizante deve ficar destacado para acender as luzes.

3. Interruption de circulacao

CANDY CBT62401LW - Interruption de circulacao - 1

Se pretender operar o aparelho na terreira velocidade, mova o interruptor para baixo.

3. Interruption de circulacao

CANDY CBT62401LW - Interruption de circulacao - 1

Sepretender operar o aparelho na terreira velocidade, mova o interruptor para baixo.

Interruptor basculante 2 Veloc.

CANDY CBT62401LW - Interruptor basculante 2 Veloc. - 1

O produit tem 2 lâmpadas e um interruptor para controlar a iluminação. O Conjunto deslizante deve ficar destacado para acender as luzes.

Interruptor digital 3 Veloc.

CANDY CBT62401LW - Interruptor digital 3 Veloc. - 1

1- Pressione este botão quando pretender operar o produits na velocidade 1.
2- Pressione este botão quando pretender operar o produits na velocidade 2.

3- Pressione este botão quando pretender operar o produit na velocidade 3.
4- Pressione este botão quando pretender ligar as luzes do produits.

Selecao da velocidade

O aparecido tem uma ventilação de 3nectis. Um dos nveis de ventilacao baixa-media-alta e selecionado de acordo com o vapor da cozedura e da fritura.Comece pressionando os botoes de controlo do motor no pail frontal.Os modelos controlados eletronicamente possuem temporizador automatico.

Temporizador

Se pressionar um dos botões de arranque do motor mais de 2 segculos, sera ativada uma funcão de temporizador com 15 minutos de duração. O visor también apareça um sinal quando o temporizador arranca e o motor deve parar automaticamente 15 minutos antes.

Periodos de limpeza do filtró metalico: Os filtros devem ser limpos quando o sinal "C" aparece no visor ou (dependendo do uso) a cada 2-3 semanas. quando os filtros está limpos e montados nos seuis lugares, pressione o botão (D) durante mais de 3 segundos para eliminar o sinal "C" ( quando o produits está inativo). A letra "E" aparecerá no visor e o produit passa para a operação normal. Se pretender que a operação continue sem excluar o sinal "C", quando pressionar o botão (O), a operação ativa sera observada durante 1 segundo e de seguida o sinal "C" reaparecerá e o motor continua a funcional.

ATENÇAO

A marca "C" aparecerá après um periodo deutilização do produits de 60 horas.

Interruptor digital 5 Veloc

CANDY CBT62401LW - Interruptor digital 5 Veloc - 1

ATENÇA O

On-Off: O aparecido deve arrancar quando this botão é pressionado.

CANDY CBT62401LW - ATENÇA O - 1

Diminuir a velocidade: A velocidade diminui se este botao for pressionado.

CANDY CBT62401LW - ATENÇA O - 2

Aumentar a velocidade: A velocidade aumenta se este botao for pressionado.

CANDY CBT62401LW - ATENÇA O - 3

Temporizador: quando o botão é pressionado, uma funcao de temporização é ativada durante um periodo de 15 minutos e,(before de o tempo iniciar, o visor también exibe um sinal, e o motor para automaticamente antes 15 minutos.

CANDY CBT62401LW - ATENÇA O - 4

Lampada: A lampada acende quando este botão é pressionado. Voltar a premir este botão para desligar a lampada.

Os filtros devem ser limpos quando o sinal "c" aparece no visor ou (dependendo do uso) a cada 2-3 semanas. quando os filtros está limpos e montados nos seuis lugares, pressione o botão durante mais de 3 segundos para eliminar o sinal "c" ( quando o produto está inativo) A letra "E" aparecerá no visor e o produto passa para a operação normal. Se pretender que a operação continue sem excluar o sinal "c", quando pressionar o botão ( a的操作者 ativa sera observada durante 1 segundo e de seguida o sinal "C" reaparecerá e o motor continua a funcional.

  • Ao uso seu exaustor, ajuste as configurações de velocidade de acordo com a intensidade de vapor e dos cheiros, para poupar energia.

  • Use velocidades baixas (1-2) em condições normais e velocidades altas (3) com cheiros e vapor intensos.

  • As lâmpadas do exaustor são colocadas para iluminar a area de cozedura.

Usá-las para iluminação ambiente pode resultar em gastos eneráticos desnéssários e iluminação insufficiente.

Utilização do exaustor:

  • O seu exaustor tem um motor que possui diversas velocidades.

9 SUBSTITUIÇÃO DE LÁMPADAS

PERIGO

Deslgue a alimentacao eltrica do exaustor. Deixe as lampadas arrefecer antes de as tocar porque pode estar quentes e queimar-lhe as maos.

9.1 Substituição de lampadas de halogenio

CANDY CBT62401LW - Substituição de lampadas de halogenio - 1
Fig. 13: Substituição da lampada LED

Retire o fazer do cartucho de aluminio. Retire a lâmpada fundida e substitua-a por uma nova com a mesma classifica-ção. Fig. 13

9.2 Substituição de lampadas de ignicao

CANDY CBT62401LW - Substituição de lampadas de ignicao - 1
Fig. 14: Substituição de lampadas de ignicao

Retire o fazer do cartucho de aluminio. Retire a lâmpada fundida e substitua-a por uma nova com a mesma classifica-ção. Fig. 14

9.3 Substituição de lampada LED 1W

CANDY CBT62401LW - Substituição de lampada LED 1W - 1

  • Desligue a ligaçao eletrica da lampada LED.
  • Pressione a lampada com a mão para a retirar.
  • Separe a fita adesiva em torno das lampadas e da placá da carcaça.
  • Antes de colocar a novalampada LED, retire a proteção do quadro e, de seguida, colocque-a no seu lugar no corpo do produits.

10 SERVICO TECNICO AUTORIZADO

Se a iluminação não estiver a funcional:

  • Confirme se a ficha está ligada e que os fusíveis estao intactos.
    ■ Verifique as lampadas. Confirme se desligou o dispositoivo antes de realizar estaverification. Aperte as lampadas se estiverem soltas; pode substituir as lampadas se não funcionelem.

Falhas possíveis e o que fazer antes de contactar o的服务o técnico:

A) Se o aparecido não funciona:

■ Verifique se o exaustor está ligado ou se a ficha está encaixaada corretoamente na tomada.
■ Verifique o fusivel, ao qual o aparelho está ligado, e o fusivel no quadro geral da sua casa.

Se o desempenho do aparelho for insufficiente ou se fizer demasiado ruido:

O diametro da chaminé do aparelho é o adequado? (min.120 mm).
Os filtros metálicos está limpos? Confirma.
■ Se usar o exaustor sem chaminé, confirme se os filtros de carbono não tem mais de 6 meses.
■ Ventile a sua cozinha adequamente para fornecer fluxo de ar. Se ainda não estiver satisfeito com o desempinho do aparelho, consulta o的服务o专业技术o autorizzato.

10.1 Potencias falhas e soluções

Descrição da falhaMotivoAjuda
O aparecido não funciona.Verifique a ligações de potência.A tensão de rede deve ser 220-240 V e o produto deve estar ligado a uma tomada com terra.
A lâmpada de iluminação não funciona.Verifique a ligações de potência.A tensão de rede deve ser 220-240 V e o produto deve estar ligado a uma tomada com terra.
A lâmpada de iluminação não funciona.Verifique a ligações de potência.O interruptor da lâmpada deve estar na posicao "on".
A lâmpada de iluminação não funciona.Verifique as lâmpadas.As lâmpadas devem estar a funcional.
A entrada de ar do produit é frac.Verifique o FILTER de alúnbio.O FILTER do cartucho de alúnbio deve ser lavado uma vez por mês em condições normais de funcionalmente.
A entrada de ar do produit é frac.Verifique a saía de ar da chamé.A saía de ar da chamé deve estar aberta.
A entrada de ar do produit é frac.Verifique o FILTER de carbono.Nos produits que工作的am com filtros de carbono, o FILTER deve ser substituído uma vez a cada 3 meses, em condições normais de operação.
Não descarrega ar (em utilizesçao sem chamé)Verifique o FILTER de alúnbio.O FILTER do cartucho de alúnbio deve ser lavado uma vez por mês em condições normais de funcionalmente.
Não descarrega ar (em utilizesçao sem chamé)Verifique o FILTER de carbono.Nos produits que工作的am com filtros de carbono, o FILTER deve ser substituído uma vez a cada 3 meses, em condições normais de operação.

10.2 Tabela的技术

Tensão de alimentação220 - 240 V 50Hz
Classe de isolamento do motorF
Classe de isolamentoCLASSE I

CANDY

ODSAVAC PAR NAD SPORÁK NÁVOD K POUŽITÍ

CBT9240/2X

CBT6324/1X

CBT6324/1W

CBT6324/1N

CBT6130/2X

CBT6240/1LN

CBT6240/1LW

CBT6240/1LX

CANDY CBT62401LW - ODSAVAC PAR NAD SPORÁK   NÁVOD K POUŽITÍ - 1

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Assistente de manual
Powered by Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : CANDY

Modelo : CBT62401LW

Categoria : Exaustor de cozinha