FO FL 605 X UK - Forno embutido CANDY - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho FO FL 605 X UK CANDY em formato PDF.
| Características técnicas | Forno embutido, capacidade de 65 litros, classe energética A |
|---|---|
| Modos de cozimento | Convecção, grelha, cozimento tradicional |
| Dimensões | Largura: 60 cm, Altura: 60 cm, Profundidade: 55 cm |
| Peso | 30 kg |
| Uso | Painel de controle intuitivo, temporizador integrado, iluminação interna |
| Manutenção | Fácil de limpar com função pirolítica |
| Segurança | Trava de segurança, porta fria |
| Acessórios incluídos | Grelha, assadeira |
| Informações gerais | Garantia de 2 anos, instalação embutida |
Perguntas frequentes - FO FL 605 X UK CANDY
Perguntas dos utilizadores sobre FO FL 605 X UK CANDY
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Forno embutido em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual FO FL 605 X UK - CANDY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. FO FL 605 X UK da marca CANDY.
MANUAL DE UTILIZADOR FO FL 605 X UK CANDY
Obrigado por ter optado por um dos nossoiros produits. Para tirar o maior proveito possivel do seuorno, recomendamos que: Leia atentamente este manual de instruções de'utilização; ele contéminstrções importantes sobre a instalação, a utilização e a manutenção seguras desteorno.
Mantenha este manul de instruções à mão, num local seguro, para o poder consulitar sempre que necessário.
Quando o foro for ligado pela primaira vez, ele poderá emitir fumo com um cheiro acre. Isto fica a dever-se ao facto de o agente aglutinante dos paineis de isolamento existentes à volta do forno ter sido aquecido pela primaira vez. Trata-se de um facto absolutamente normal; se ele ocorrer, tera apenas de esperar que o fumo se dissipe antes de introduzir os alimentos no forno. Devido à sua natureza, um forno aquece muito, em especial a sua porta de vidro.
Por isso, nao permita que crianças se aproximem doorno quando ele estiver quente e, em particular, quando o grelhador estiver ligado. Um dispositivo de protecao (só nos modelos preparados para esse efeito) que reduz consideravelmente a temperatura da superficie da porta doorno e que pode ser adquirido atraves dos nossois serviços tecnicos.
Este dispositivo é recomendado sempre que Hajacrianas em casa, para sua seguranca.
DECLARação DE CONFORMIDADE:
- Os componentes realizados neste electrodométrico que podementrar em contacto comGseneros alimentares satisfazem odisporto na directiva da CEE 89/109.
Alem disso, este electrodomestico satisfaz o disporto nas directivas da CEE 89/336/CEE, 73/23/CEE e alteracoes subsequentes das mesmas.
Depois de ter退回 o seu forno da embalagem, certifique se de que ele não apareça qualquer tipo de danos. Se tiver qualquer duvida, não o utilize e entre em contacto com um的技术ico especialico.
Mantenha os materiais realizados na embalagem, como, por exemplo, sacos de plástico, poliestireno ou pregos, fora do alcance das crianças; estas materiais podem constituir fontes de perigo para as crianças.
INFORMACAO SOBRE SEGURANCA
Oorno so deverá ser utilisé para o fim para que foi concebido, oucka, o fornso so deverá ser utilisé para cozinhar alimentos. Todo e qualquer及其他o tipo deutilização, como, porexample, para aquecer o ambiente, é considerada uma forma impropria deutilizar o fornso e, consequentemente, é considerada perigosa.
O fabricante declina toda e qualquer responsabilitadepor quaisquer danos provocados por unautilização impropriaria, incorrecta ou irrazoável doorno.
Sempre que utilizar um aparelho eletrico,deerá observar determinadas regras bxicas.
Não puxe pelo cabo para desligar a ficha do aparecido da tomada de alimentação de energia.
Não toque noorno com mãos ou pés molhados ou humidos.
Nunca utilize o forno quando estiver descalço. Não permita que crianças ou adultos irresponsaveis'utilzem o forno, salvo sob a supervisão de algoém responsavel. Normalmente nunca é boa ideia utilizes adaptadores, fichas multiplas e extensions.
Se o forno se avariar ou ficar defeituioso, desligue-o, retirando a ficha do respectivo cabo de alimentacao de energia da tomada, e não lhe toque.
Se o cabo de alimentação de energia aparecer qualquer tipo de dano, ele tera de ser imeditamente substituído. Ao proceder à substituição do cabo siga estas instruções.
Desmonte o cabo de alimentacao de energia danificado e substitua-o por um HO5RR-F, H05VV-F, H05V2V2-F apto a suportar a corrente eletrica de que o forno necessita. A substituicao do cabo devera ser sempre levada a cabo por um techniciane devidamente qualificado.
O cabo de ligação à terra (amarelo/verde) tem de ter um comprimento 10mm superior ao comprimento do cabo de alimentação de energia.
Sempre que o seuorno necessitar de ser reparado, recorra exclusivamente a um service de assistencia的技术ica aprovado; certificque-se sempre de que so sao realizadas peças sobressalentes originais. Se estas instruções nao foram cumpridas, o fabricante não podera assegurar a seguranca doorno.
INSTALACAO
Compete ao cliente proceder a instalação doorno. O fabricante não tem qualquer obragaçao de proceder a instalação doorno. Se for necessaria assistencia的技术a do fabricante para repar
avarias ou defeitos resultantes de uma instalação Incorrecta doorno, esta assistência和技术nia não está coberta pela garantia. A instalação deve ser efectuada quando as instruções dos tecnicos qualificados. Uma instalação Incorrecta doorno pode causar danos em pessoas, animais ou objectos. Neste caso, o fabricante não poderá ser responsabilizzato por eles danos.
MONTAGEM DO FORNO
Monte o fornno no espaço previsto na cozinha para esse efeito; o fornso poderá ser montado sob uma bancada ou num armário vertical.
Monte o forn o posicao devida, aparafusando-o.nessa posicao; a armacao do forn o dispoe de quatro orificios previstos para a fixacao do forn.
Para localizar把这些 orificios deben estar a porto doorno e olhar para o interior do mesmo.
Ao proceder à montagem doorno, e para assegurar uma ventilacao adequada do mesmo,deera respeitar as dimensoes e distancias indicadas no diagrama da pag.51.
Nota: No caso dos fornos combinados com uma plac, as instruções de montagem do manual da placção de ser seguidas.
IMPORTANT
Para que esteorno possa travañar nas devidas condições, sera necessário que o local onde ele vai ser montado soit apropriadó. Os paineis dos armários de cozinha situados de um lado e do除外 do forno deverão ser feitos de um material resistente ao calor. Certifique-se de que as colas dos armários feitos de fazerira folhada estejam aptas a suportar temperatas de, pelo menos, 120^ . Tanto os plácicos como as colas que não estejam aptos a suportar estas temperatas de derreterão, provocando a deformação do armário. Depois do forno ter sido alojado no interior do armário, os componentes electrolycicos terão de ser totalmente isolados. Este requisito é um requisito de segurarlaw. Todais as proteçõesdeferão estar firmamente montadas, de modo a ser imposível proceedar à sua remoção sem recorrer a ferramentas especialis.
Remova o painei de trás do armário de cozinha em que o forno vai ser montado, a fim de assegurar a circuláção de uma corrente de ar adequada à volta do forno. O fornodeer ter um não parte de trás de,leo menos,45 mm.
LIGACAO DO FORNO A REDE DE ALIMENTACAO DE ENERGIA
Ligue a fixa do cabo de alimentacao de energia a tomada. Primeiro, porém,deeracertificar-sede queexiste um terreiro contacto que actua como ligationdo fornoa terra. O forno terade serdevidamente ligadoa terra.
Se o Modelo deorno que adquiriu não estiver equipado com uma ficha, monte uma ficha padrão no cabo de alimentação de energia.Esta ficha deverá estar apta a Supportsar a alimentação de energia constante da placac de caractéricas. O cabo de ligaçao à terra é amarelo/verde. A ficha deverá ser montada por um专业技术o qualificado.
Se a ficha do cabo e a tomada forexm incompatíveis,deer mandar proceder à substituição da tomada por um técnico devidamente qualificado.
Se assim o quiser, poderá igualmente instalar um interruptor de ligar/desligar, com uma distência minima entre contactos de 3 mm, à alimentação de energia. As ligações terão de ter em consideração a corrente alimentada edeerão satisfazer os requisitos legais em vigor.
O cabo de ligação à terra, amarelo/verde, nãodeer ser ligado/desligadoleo interruptor deligar/desligaracima referido. Quer a tomada,quer o interruptor deligar/desligarutilizados para a ligação à rede de energiadeferao estar colocados de forma apoderemser acedidos comfacilityadeposdo forno ter sido instalado.
Importante: Durante a instalacao doorno, colque o cabo de alimentacao de energia de modo a que nao fique submetido a temperatas superfiores a 50^ em nenhum punto da sua extensao.
Oorno satisfaz as normas e requisitos de segurarca das entidades reguladoras competentes. Oorno so podera ser utilizado com segurarca se tiver sido ligado a terra conforme estipulado nos requisitos legais em vigor relativos à segurarca das instalacoes electricas.
Certifique-se sempre de que o forno fos devidamente ligado a terra.
O fabricante não poderá ser responsabilizzato por qualquer tipo de danos ou injúarias provocados em pessoas, animais ou objectos resultantes de uma má ligação do forno à terra, ou mesmo da sua falta de ligação à terra.
AVISO:
A voltagem e o suprimento da frequência, são visualizados num quadro (pag. 51).
- Todos os cabos e fios realizados deverão estar aptos a suportarem a correrente eletrica maior de que oorno necessita. Esta corrente está indicada na placá de caracteristicas.
Se tiver qualquer duvida,cka éla qual for,recorra aois serviços de um专业技术evidamente qualificado.
SUGESTÖES UTEIS
SISTEMA DE SEGURANÇA DAS PRATELEIRAS

O fornó dispôe de um novo Sistema de segurar das prateleiras. Para a esteSYSTEMA, pode puxar as prateleiras para fora, quando pretender inspeccionar os alimentos que está a cozinhar, sem correr o risco de que a comida caía ou de que as prateleiras se desencaixem acidentalmente das paredes do fornó, tombando.
totalmente, terá de as puxar para fora e de as levantar.
GRELHAR
O grelhador doorno permite-lhe cozinhaar rapidamente os alimentos, dando-lhes um atraente tom acastanhado. Para gratinar os alimentos, recomendamos que coloque a prateleira no quarto;nivel; este posicionamento da prateleira dependera naturalmente da quantidade de alimentos,leo que recomendamos que consulte a fig.na pagina 49.
Quase todos os alimentos poder ser cozinhados com o grelhador, à exception de caça muito magra e de rolos de carne. As carnes e os peixes a serem grelhadosdeferao se previamente ligeiramente untados com oleo ou othera gordura.
TEMPOS DE COZEDURA
Para saber quais os tempos de cozedura recomendados para cozinhar os alimentos, quando utilize oorno pela primaira vez, recomendamos que consulte as tabelas constantes na páginas 49, 50. Quando adquirir mais experiência do modo de funciona do seu forno, poderá querer alterar os tempos indicados segundo o seu gosto.
LIMPEZA E MANUTENÇAO
Limpe as superficies de aço inoxidável e esmaltadas comágua morna, na qual diluiu uma很小a quantidade de detergente ou com produits indicados para a limpeza dessas superficies. Nunca utilizeiros abrasivos que poderao danificar as superficies e arruinar o aspecto do seu forno. É muito importante limpar o forno a seguir a cada Utilização.
A gordura derretida deposita-se nas paredes doorno durante a cozedura dos alimentos.
Da proxima vez que o forno for utilizes, esta gordura poder dar azo a cheiros desagradáveis, podendo, inclusive, por em perigo o éxito dos seu cozinhados. Limpe as paredes do forno com agua quente com detergente; passe cuidadosamente por agua, para remove todos os tratços de detergente. Para que esta tarea seja desneecessária, todos os modelos poderão ser equipados com painéis catalíticos auto-limpantes: estas painéis são fornecidos como um extra (consulte o punto intitulado FORNO AUTO-LIMPANTE COM REVESTimento CATALITICO). Para limpar as grelias de aço inoxidavel poderá utilizear detergenteses e esfregões abrasivos de metal, do tipo dos "Bravo". As superfíncies em vidro, como a parte de cima, a porta do forno e a porta da estufa, terao de ser limpas deposis de estarem frias. O incumprimento这点a regra poderá danificar estas superfíncies. Esse tipo de danos não está coberto pela garantia. Como proceder para substituir a luz interior do forno: desligue o forno da corrente e desatarraxe a lampada. Substitua-a por uma lampada identica que possa suportar temperatas muito elevadas.
Forno auto-limpante com revestimento catalitico
Tem à sua disposção, como acessórios extra, painéis especials, auto-limpantes, revestidos por uma camada micro-porosa. Estes painéis existem para todos os modelos. Uma vez instalados these painéis, deixa de ser necessário limpar manualmente o interior doorno.
A gordura que salta para as paredes laterais doorno quando são assados ou grelhados alimentos é eliminada pela camada micro-porosa, que decompoe a gordura por meio de catalisse e a transforma em gás.
No entanto, um excesso de salpicos de gordura poder entupir os poros e, por isso, impedir a auto-limpeza. Para repor a capacidade auto-limpante, basta ligar oorno vazio à temperatura Tmaxima, durante circa de 10 a 20关键时刻.
Nunca utilize produits abrasivos, esfregões de metal, objectos afiados, panos rugosos ou produits químicos ou detergentes que possam danIFICAR permanente o revestimento catalítico do seuorno.
Quando pretender assar alimentos gordos, o ideal sera utilizar tabuleiros de paredes altas e colocar um tabuleiro por boaixo da grelia, para apanhar a gordura excessiva.
Se as paredes interiores doorno estiverem coberta por uma camada de gordura tao espessa que o revestimento catalitico nao é eficaz, remove o excesso de gordura com um pano macio ou uma esponja embarbido(a) em agua quente.
Para que a limpeza automatica possa ser levada a cabo com eficácia é necessário que o revestimento catalítico do interior doorno esteja porso.
N.B.: Todos os revestimentos catalíticos actualmente disponíveis no mercado tem uma vidautildecerca de 300 horas. Por也是如此, deveraoser substituidas de 300 em 300 horas deutilização.
COM GRELHA BASCULANTE DE ACORDO COM OS MODELOS

Para facilitar a limpeza da parte superior doorno, desaparafuse o parafuso de fixacao (A) situado no centro da resistencia da grelha e baixe-a. Depois determinada a limpeza, volta a colocar no lugar a resistencia com o parafuso de fixacao (A) no seu lugar e aparafuse. NB. Para a limpeza, ver
parágrafo "Limpeza" no manual de'utilisation.
ATENÇA: oorno não deve ser colocado em funciona sem a resistência no lugar, e devidamente fixada.
ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Antes de Telefonar para a assistência técnica
Se o forn o não estiver a trabalhar, recomendamos que:
- verifique se o forno está devidamente ligado à corrente (ficha correctamente introduzida na tomada).
Se lhe for impossível detectar a causa da avaria: desligue o forno da corrente, não o tente reparar e ligue para os serviços de assistencia的技术ica.
Antes de ligar para os serviços de assistência Tecnica, porém, tomenota do número de série doorno, constante da respectiva placadecategoricas (vide a figura na página 51).
CONDICOs DE GARANTIA
Este electrodométrico está abrangido por uma Garantia. Para Beneficiar esta garantiadeeráapurarocertificadode "Garantia Internacional",devidamente preenchido com o nome e morada do consumidor final,modelo e número de série do aparecido,e data de compra,alem de devidamente autenticado pelo lojista. Este documento ficará sempre na posse do consumidor.
Durante o periodo de Garantia os Serviços de Assistência Tecnica efectuarão a reparação de qualquer deficiência noFUNçamento do aparecido resultante de defeito de fabrico.
A Garantia não inclui deslotações a casa do cliente, que serao debitadas de acordo com a taxa de deslotacao em vigor a cadamomento. Exceptua-se a 1^st deslotacao, se se efectuar no primeiro mês de vigência da Garantia, que sera gratuita.
A Garantia não inclui:
- Anomalias occasionadas por mau trato, negligência ou manipulação contrária às instruções contidas no manual, 修改ação ou incorporação de peças de procedência diferente da do aparecido, aplicadas por serviços Tecnicos não autorizados.
-Defeitos provocados por curto-circuito ou injuria mecanica. - Qualquer service de instalacao ou explicacao do functiomento do aparelho em casa do cliente.
-Indemnizacoes por danos pessoas ou materiais causados directa ou indirectlye.
-Troca do aparelho.
Servico Pós-Venda
Com o objectivo de satisfazer cada vez mais o consumidor final, colocamos à vossa disposicao a)nossa Rede Nacional de Assistencia Tecnica, com pessoal的技术o devidamente especializzato.


Este electrodomestico está marcado de acordo com o disposto na directiva europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos electricos e electrónicos (REEE).
Ao assegurar que este produits sera correctamente eliminado, estara a prevenir eventuels consecuencias negativas para o ambiente e para a saude, que, de outra forma, poderiam resultar de um tratamento Incorrecto
deeste produto, quando eliminado.
O*símbolo patente;neste produits indica que ele não pode ser tratado como lixo dométrico.Em vez disso,deve ser entrega no centro de recolha apropriado,para reciclagem do equipamento eletrico e electrónico.
A eliminacao deste produits deve ser levada a cabo de acordo com os regulamentos localmente aplicacoes a eliminacao e ao tratamento de lixo e resíduos.
Para obter informações mais detalhadas sobre o tratamento, a recuperação e a reciclagem deste produits, agradecemos que entre em contacto com a entidad municipal competente, como service de eliminação de lixos e resíduos ou com o estabelecimento comercial onde adquiriu o produits.
UTILIZACAO DO CONTA MINUTOS

Para seleccionar o tempo desejado, rode totalmente o botão no sentido dos ponteiros do relógio e em seguida volté a rodar no sentido invenso, até ao tempo desejado.
No fim do tempo selecionado, sera emitido um sinal sonoro durante algunos segundos.
UTILIZACAO DO PROGRAMADOR DE FIM DE COZEDURA

Este controlo dα-lhe a possibillade de escolher o tempo de cozedura que pretende, desligando automaticamente o forno uma vez terminado o tempo的选择nado (max. 120 min). Uma vez terminado o tempo selec tionado o programador volta a posicao O e um sinal sonoro informa que o forno se desligar a automaticamente. O forno apenas functionaradepois
de selecionar o tempo ou com o programador na posicao (simpilo).
Duração do modeo de cozedura escolhido

Para selección o tempo, empurre o botão de controlo e rodeo no sentido inverso aos ponteiros do relógio até ao tempo correto.
Para seleccionar o conta-minutos, seleccione o tempo de cozedura rodando o botao no sentido inverso ao ponteiros do relógio, sem empurrar, até o tempo desejado aparecer no poucoico公共场所 do lado esquerdo do relógio (max. 180 minutos).
Quando o tempo desejado terminar o relógio emitirá um sinal sonoro e oorno deve ser desligado manualmente. Para parar o alarme rode o botão ate 已 aparecer no restrador.
UTILIZACAO DO PROGRAMADOR ELECTRONICO
| FUNções COMO SELECTIONAR COMO DESLIGAR O QUE FAZ? PARA QUE SERVE | ||||
| CONTAMINUTOS | • Mantenha pressionado o botão. • Pressione os botões para selecionar o tempo desejado. • Solte todos os botões. | • quando o tempo termina um sinal sonoro é emitido (este sinal sonoro parará por si são, contudo pode ser parado imeditamente pressionando ). | • Um sinal sonoro é emitido no final do tempo selecionado. • Para verficar quanto tempo restà até ao fim do tempo selecionado pressione o botão . | |
| FUNÇÃO MANUAL | • Pressione o botão. • Selecione a função de cozedura atraves do botão de seleção de funções. | • Coloque o botão de seleção de funções na posicao O. | • Forno disponível para utilizesação | • Para cozinhar os pratos desejados |
| SELEÇÃO DA DURAZão DO TEMPO DE COZEDURA | • Mantenha pressionado o botão TIMER. • Pressione os botões ↦ ↦ para selecionar a duração do tempo de cozedura desejada. • Solte todos os botões. • Selecione a função de cozedura atraves do botão de seleção de funções. | • quando o tempo selecionado terminar o forno desligar-se-à automaticamente. • Caso deseje terminar a cozedura mais cedo coloque o botão de seleção de funções na posicao) ou seleção o tempo para 0.00 (botões TIMER e ↦ ↦). | • É possível vericirrar qual o tempo selecionado para o prato escolhido. • Para vericirrar quanto tempo restà até ao fim do tempo selecionado pressione o botão TIMER. • Para alterar o tempo selecionado pressione o botão TIMER e selezione o novo tempo pressionan-do ↦ ↦. | • No final do tempo selecionado o forno desligar-se-à automaticamente e está emido um sinal sonoro. |
| FIM DO TEMPO DE COZEDURA | • Mantenha pressionado o botão END. • Pressione os botões ↦ ↦ para selecionar a hora a que deseja que o forno se desegue. • Solte os botões. • Selecione a função de cozedura atraves do botão de seleção de funções. | • Na hora selecionada o forno desligar-se-à. • Para desligar manual-mente selecionce no selector de funções a posicao O. | • É possível selecionar a hora de fim de cozedura. • Para vericirrar a hora selecionada pressione o botão END. • Para alterar a hora selecionada pressione o botão END emAGO com ↦ ↦. | • Normalmente está tão于此 em uma发展机遇a do tempo de cozêrdura. Por exemplo um cozinha-do que demore 45 minutos e deva estar pronto às 12:30 h. Neste caso proceeding da mesma forma: • Selecione a duração do tempo de cozedura de 45 minutos (TIMER e ↦ ↦). • Selecione a hora de fim de 12:30. |
ACERTAR O RELÓGIO

ATENÇÃO: a primaira operatione que deve ser levada a cabo après a instalacao do forno ou antes um corte de energia (faculdamente detectado no display onede pesca DDD) é o acertar das horas. Proceda da segunte forma.
- Mantenha pressionados os botões TIMER e END. (♂e TIMER em outros modelos)
- Selezione a hora com os botões
- Solte todos os botões.
ATENÇA O forno so funciona se estiver selecionada a funcão manual ou antes o acertar da hora.
NOTA em algunos modelos ossimplos sao substituidos por ^+ e-
Seleciona a funcao de cozedura atraves do botao de seleccao de funcoes.
As 11:45 o forno comoar a funciona e desligarse-à automaticamente ao fim de 45 minutes.
ATENÇAO
Se a hora de fim de cozedura é selecionada (atraves do botao END) sem que seja selecionada a duracao do tempo de cozedura, oorno começara autenar de imediato e desligar-se-a hora selecionada.

ACERTAR O RELÓGIO
Para seleciona a hora correcta empurre e rode o botao no sentido invenso acos ponteiros do relogio ate o relogio indicar a hora correcta. Uma vez feita esta operacao solte o botao de controlo.
ATENÇA O forno so funciona se estiver selecionada a funcão manual ou antes o acertar da hora.
| FUNÇÃO COMO SELECTIONAR COMO DESLIGAR O QUE FAZ? PARA QUE SERVE | ||||
| FUNÇÃO MANUAL | ·Rode o botão de controlo no sentido inverto ao ponteiros do relógio, sem empurrar, até o símbolo® aparecer noMASTER (E). | ·Rode o selector do forno para a posicao O. | ·Forno disponible para utilizesação | ·Para cozhar os pratos desejados. |
| SELEÇÃO DA DURACAO DO TEMPO DE COZEDURA | ·Selecao primeiro a função de cozedura e a temperatura desejadas. ·Selecao e duração do tempo de cozedura desejado rodando o botão de controlo no sentido inverto ao ponteiros do relógio até o tempo de curaçao desejado aparecer noMASTER (E) ·O fornoComeçará a func- cionar de imeditado e desligar-se-à automaticamente no final do tempo selecionado (Tempo máximo 180 minutos / 3 horas). | ·No final do tempo selec- cionado o forno desligar- se-à automaticamen- te sentido emitido um sinal sonoro. ·Para cancelar o tempo selecionado rode o botão de controlo até o símbolo® aparecer noMASTER (E) | ·È possível verficar o tempo de cozedura selecionado para o prato escolhido. | ·No final do tempo selec- cionado o forno desligar- se-à automaticamente sento émitido um sinal sonoro. |
| FIM DO TEMPO DE COZEDURA Não disponível para o Modelo 2D 364. | ·Primeiro seleção a função de cozedura e a temperatura desejadas. ·Para seleção a hora de inició de cozedura puxe o botão de controlo e rode o no sentido inverto dos ponteiros do relógio até a maior F estar na posicao da hora de inició desejada. ·Para seleção a duração do tempo de cozedura desejada rode o botão de controlo no sentidos dos ponteiros do relógio, sem empurrá-lo, até o tempo desejado aparecer noMASTER (E). | ·No final do tempo de cozedura selecionado o forno desligar-se-à automaticamente e está emitido um sinal sonoro. ·Para cancelar a função selecionada rode o botão de controlo no sentido inverto aos ponteiros do relógio até o símbolo® aparecer noMASTER (E): ·O alarmé deve ser desligado rodando o botão de controlo até o símbolo® aparecer noMASTER (E) | ·Permite programar o forno para que o prato esteja pronto à hora desejada. | ·Exemplo: se o prato tem de ser cozinho em 45 minutos e precisá de estar pronto às 12:30; Seleção a função desejada Seleção o在内的cozedura para as 11:45 (12:30 menos 45 minutos) Seleção o tempo de cozedura para 45 minutos No final do tempo de cozedura selecionado o forno desligar-se-à automaticamente. |
INSTRUÇÉS DE OPERação
A)nosa gama de produits inclui diversos estilos e cores. Para identificar as especifica 念 s tecnicas e as funcao do modelo que adquiriu, consulte os diagramas que se seguem.
Alguns modelos com botoes de empurrar / puxar, pressionam-se para ejectar antes de se rodarem.
Durante o lavoro do forno a luz interna manter-se-à acesa.
FORNOS ESTÁTICOS - FORNO MULTIFUNÇÉS

Botão de seleção da função

Botão de controlo do termostátó

Botão de seleção da funcao + termostato (forno estácico)
| Função | Fornos estáticos | Forno multifunções | ||
| Botão de selec- ção da função | Botão de con- trolo do termo- státo | |||
| Acende a luz interna do forno. Activara automaticamente a ventoinha de refrigeração (apenas para modelos com ventoinha de refrigeração). | ● | ● | ||
| Descongeneração Se o botão de seleção de funções estiver colocado esta posicao, a ventoinha circula o ar a temperatura ambiente à volta dos alimentos congelados, fazendo com que fiquem descongelados em eles minutos sem que o teor de proteinas dos alimentos sobra qualquer alteração. | ○ | |||
| 2 | 50 | MAX | Forno ventilado: Uma ventoinhaURTPOARAPAROSDORSIDOSOFRONOLATEMDECOZINHARDIVERSOTIPOSDEALIMPOAOmsotempo(como, porexample, carne e peixe),sem que os seuis sabores e cheiros se mistuem. Neste modo deutilização, os alimentos são cozinhados com suacdida, sendo, consequentemente, o ideal para confecionar pão-de-lo, bolos, etc. | ○ | |
| 50 | 200 | Porta fechada - grelhado ventilado. O ar é aquecido pela resistência do grelhador e a ventoinhaURTPOARAPAROSDORSIDOSOFRONOLATEMDECOZINHADESTESE-SEDO50°Cao200°C.Afunçãode grelhadorcomventoinhaéuma excelentealternativa a assar alimentos no espto. E,aliás,afunçãoidealpara assar- mesmo grandesquantidades de aves, salsichas e carnesvermelhas. | ● | ||
| 50 | MAX | Baixo elemento com maior ventilação. Esta função é ideal para travessas delicadas (tarteiras, travessa para "suffle"). | ○ | ||
| MAX | Função de aquecimento Esta função é recomendada para aquecer comida précozinhada,positionandoa prateleira no sencondo não a conta de cima, ou para descongelar paoou pizza posicónando a prateleira no não mais boa. | ○ | ○ | |
| 50 | MAX | Conceção natural Neste modo de operação são usadas as两大resistências inferior e superior. Trata-se da forma convencional de assar e cozinhar. Éa forma ideal de assar carne e cagacozber biscoitos e assar maças;com este modo de operaçãoos alimentos ficam com bom aspecto e estaladiços. | ● | ● | |
| 50 | MAX | Grelhados - porta fechada. O interruptor da opção de grelhados,função a infra-vermelhos.Esta funçãoé ideal para cozinhar carnes de maior espessura(salsichas e bacon). | ● | ○ | |
| 50 | MAX | Modo de cozedura de pizzas O calor intenso produzido durante this mode of cozedura é similar aoproduzido nos fornos de lenha Tradiconais, especialis para a cozedura depizza. | ○ | ||
| Grill mais espto giratório Grelhador/espto rotativo. Esta função éutilizada para assar alimentos com o espto. | ○ | |||
** Programa testado de acordo com o CENELEC EN 50304
** Programa testado de acordo com o CENELEC EN 50304 utilizao por definicao na classe energetica.
N.B. Em todos os modelos So em algunos modelos
LABELAS DE TEMPOS DE COZEDURA
Os tempos sugeridos nas tabelas que se seguem revestem-se de mero caracte r orientativo, podendo variar em funcao da qualidade, da frescura, da dimensao e da espessura dos alimentos e ainda segundo o seu gosto pessoal. Deixe sempre os alimentos cozinhados repousarem algo nutos antes de os servir, poi todos os alimentos continuam a cozerdeois de serem retirados doorno.
Conselhos uteis
Desligue oornoengo menos 10minutosantesdo tempoindicado, deixando os alimentos no seu interior.Esta medida,alemdo mais, permitir-lhe-á poupar energia e completinga cozedura a seu gosto. Para que a superficie dos alimentos não fique demasiado seca é indispensable reduzir a temperatura.
Posicao da prateleira

| Forno eletrico estático | Forno com ventoinha eletrico | |||||||
| Alimentos Quantidade Nível | Tempera-Tempo de cozedura em minutos | ratura do forno | NivelTempero de cozedura em minutos | tura doforno | Observações | |||
| • Massas | ||||||||
| Lasanha Kg 3,5 2 | 70 - 75 220 2 | 60 - 65 200 | Colque a lasanha no forno quando ele estiver frio | |||||
| Cannellonis Kg 1,8 | 2 50 - 60 220 | 2 40 - 50 200 | Colque a lasanha no forno quando ele estiver frio | |||||
| Massa cozinhada no forno | Kg 2,5 2 55 | - 60 220 | 2 45 - 50 200 | Colque a lasanha no forno quando ele estiver frio | ||||
| • Pão, pizzas | ||||||||
| Pão | Kg 1 de massa | 2 | 35 prerisc.10 | 200 2 | 30 - 35 prerisc.10 | 180 | ||
| Pizza2&Kg 25i 190 | 1 190 | Aqueça previamente o forno durante 15 minutos e colque as pizzas numa forma prevalente untada. Guarneça a base da pizza com tomate, queijo, fiambre, oleo, sal e oregões. | ||||||
| Pastéis 36ongelados vol au vents) | n° 24 unids. 25 | - 301 220 | 2 200 | Colque os 24 vol au vents no forno e deixe-os cozinhar | ||||
| 4 fogadas | gr. 200 c-60 massa cada | 2 | 20 - 25 200 2 | 180 | Aqueça previamente o forno durante 15 minutos, unite a forma, tempera as 4 fogadas com oleo e sal e deixe-as levedar, a temperatura ambiente, durante pelo menos 2 horas antes de as colocar no forno | |||
| • Carne | ||||||||
| Todos os types de carne podem ser cozinhados em recipientes tanto de bords altos como de bords baixos. Se optar por um recipientede bords baixos, é aconselhavel tapá-lo, a fim de evaporar que o forno fique sujo com os salpicos dos condimentos realizados no tempero da carne. As carnes confecionadas em recipientes cobertos ficam mais macias e com mais sucos, quando que as carnes cozinhadas emrecipientes descobertos resultam mais tostadas. Os tempos de cozedura indicados aplicam-se tanto à cozedura em recipientes cobertos como à cozedura em recipientes descobertos. | ||||||||
| Peça de vaca inteira | 5Kg 603 220 | 3 200 | Colque a carne num pirex de bordo alto com sal e pimenta. Vire a carne a meio dacozedura. | |||||
| Lombo de porco assado | 8Kg 902 220 | 2 200 | Tempere a carne com sal, pimenta, oleo, manteiga e temperos naturais e leve-a ao forno num pirex tapado. | |||||
| Lombo de vitela assado | 8Kg 1100 220 | 20 200 | Idem. | |||||
| Lombo de vaca assado | 8Kg 902 220 | 2 200 | Idem. | |||||
| • Peixe | ||||||||
| Truta | 3 interas / Kg 1 | 2 | 40 - 45 | 220 | 2 | 35 - 40 | 200 | |
| 3Salmão | 700 gr. em postas de 2,5 90 cm de espessura | - 252 220 | 2 200 | Cozinhe as trutas num pirex, coberto, com oleo, sal e cebolas. | ||||
| Solha | Filetes / Kg 1 | 2 | 40 - 45 | 220 | 2 | 35 - 40 | 200 | |
| Dourada | 2 intestras | 2 | 40 - 45 | 220 | 2 | 35 - 40 | 200 | |
| Alimentos | Quantidade | Nivel | Tempo de cozedura em minutos | Tempera- ratura do forno | Nivel | Tempo de cozedura em minutos | Tempera- tura doforno | Observações |
| • Avex, coelho | ||||||||
| Galinha Kg 1-1,3 2 | 60 - 80 220 2 | 60 - 70 | 200 | Tempere a galinha com condimentos naturais e muito pouco òe o colocque-a num pirex de bordos altos. | ||||
| Frango Kg 1,5-1,7 | 2 110 - 120 220 2 100 | - 110 200 | Idem. | |||||
| Coelho aos pedagens | Kg 1-1,2 2 | 55 - 65 2 | 20 2 50 - 60 200 | Coloque os pedagens de coelho, de dimensoes semelhantes, na piingadeira e tempere com condimentos naturais. Se necessário, vire a carne a meio da cozedura. | ||||
| • Doces e pastelaria | ||||||||
| Tarte de chocolate na forma | 1 55 | 180 1 50 160 | Em forma de tarte de 22 cm de ò. Aqueça previamente o forno (10 min.). | |||||
| Torte de cenoura na forma | 1 55 | 175 1 40 - 45 160 | Em forma de tarte de 22 cm de ò. Aqueça previamente o forno (10 min.). | |||||
| Torte de fruta (damascos ou alperces) | 1700 | gr | 40 200 2 30 | - 35 180 | Em forma de tarte de 22 cm de ò. Aqueça previamente o forno (10 min.). | |||
| • Legumes | ||||||||
| Funcho | 800 gr | 1 | 70 - 80 | 220 | 1 | 60 - 70 | 200 | Coloque o funcho partido em 4 bocados com a parte de dentro voltada para cima, tem-perados com mantêga e sal num pirex e cubra. |
| Abobrinha | 800 gr | 1 70 | 220 1 60 - 70 200 | Corte em fatias e coza num pirex, cobertas, com manteiga e sal. | ||||
| Batatas | 800 gr | 2 | 60 - 65 | 220 | 2 | 60 - 65 | 200 | Corte em bocados iguals e cozinhe num pirex coberto com òe, sal, oregões ou rosmaninho |
| Cenouras | 800 gr | 1 | 80 - 85 | 220 | 1 | 70 - 80 | 200 | Corte às rode-las, e cozinhe num pirex tapado. |
| • Fruta | ||||||||
| Maçás inteiras | Kg 1 | 1 | 45 - 55 | 220 | 2 | 45 - 55 | 200 | Cozinhe num pirex ou recipiente cerâmico, sem tapar. Deixe arrefecer no forno. |
| Péras | Kg 1 | 1 | 45 - 55 | 220 | 2 | 45 - 55 | 200 | Idem. |
| Péssegos | Kg 1 | 1 | 45 - 55 | 220 | 2 | 45 - 55 | 200 | Idem. |
| • Grelhados | ||||||||
| Pão de forma tostado | 4 fatias | 4 | 5 (pré-aqec.: 5 min.) | Grelhador | 4 | 5 (pré-aqec.: 10 min.) | Grelhador | Coloque o pão sobre a grelha. Volte as fatias a meio. Atença: deixe o pão ficar no fundo do forno, a repousar, antes de servir (forno desligado). |
| Tostas rechecadas | 4 | 3 | 10 (pré-aqec.: 5 min.) | Grelhador | 3 | 5/8 (pré-aqec.: 10 min.) | Grelhador | Coloque as tostas sobre a grelha apoiaja na pingadeira: volta-as quando ficarem douradas. |
| Salsichas | n°6 / Kg 0,9 | 4 | 25/30 (pré-aqec.: 5 min.) | Grelhador | 4 | 15/12 (pré-aqec.: 10 min.) | Grelhador | Corte-as ao meio e cologne-as sobre a grelha (pare de Dentro voltada para cima). Volte a meia do cozedura. Atença: convém controlar visualmente a uniformidade da cozedura. Se está não se aparecer uniforme, troque a posicao das salsichas mais passadas com as menos passadas. |
| Entrecosto | n°4 / Kg 1,5 | 4 | 25 (pré-aqec.: 5 min.) | Grelhador | 4 | 15/20 (pré-aqec.: 5 min.) | Grelhador | Certifique-se de que o entrecosto está exposto aos efelitos totais do grelhador principal. |
| Coxas de frango | n°4 / Kg 1,5 | 3 | 50/60 (pré-aqec.: 5 min.) | Grelhador | 3 | 50/60 (pré-aqec.: 10 min.) | Grelhador | Tempere com condimentos naturais e volté de vez em quando. |
| INSTALLAZIONE | IT |
| INSTALLATION | GB |
| INSTALACION | ES |
| INSTALLATIE | NL |
| INSTALLATION | DE |
| INSTALLATION | FR |
| INSTALAÇÃO | PT |


6288101bPOC·9002-20

IT
O fabricante declina toda e qualquer responsabildade por grahas, erros tipograficos ou de transcricao/traducao contidos neste manul. Reservamones o direito de introduzir alteracoes nos��rosculos, conforme necessario, tendo inclusive em atenao os interessos relativos ao respectivoconsumo, sem prejuiz das caractertisticas associadas a seguranca ou ao funcaoamento dos electrodomesticos.