CANDY FO FL 605 X UK - Horno empotrado

FO FL 605 X UK - Horno empotrado CANDY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato FO FL 605 X UK CANDY en formato PDF.

📄 52 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 11 preguntas ⚙️ Especif.
Notice CANDY FO FL 605 X UK - page 16
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Características técnicas Horno empotrado, capacidad de 65 litros, clase energética A
Modos de cocción Convección, grill, cocción tradicional
Dimensiones Ancho: 60 cm, Alto: 60 cm, Profundidad: 55 cm
Peso 30 kg
Uso Panel de control intuitivo, temporizador integrado, luz interior
Mantenimiento Limpieza fcil con funcif3n de pirolisis
Seguridad Bloqueo de seguridad, puerta fraada
Accesorios incluidos Rejilla, bandeja para asar
Informacif3n general Garantaeda de 2 aos, instalacif3n empotrada

Preguntas frecuentes - FO FL 605 X UK CANDY

El horno no se enciende, que9 debo hacer?
Verifique que el horno este9 correctamente enchufado y que el tomacorriente funcione. Tambie9n asegfare de que el disyuntor no se haya disparado.
Cf3mo ajustar la temperatura del horno?
Utilice el botf3n de ajuste de temperatura ubicado en el panel de control para seleccionar la temperatura deseada.
El horno no calienta correctamente, que9 debo hacer?
Verifique que la funcif3n de calentamiento este9 activada y que la temperatura este9 correctamente ajustada. Si el problema persiste, puede ser un problema con el elemento calefactor.
Cue1l es la capacidad del horno CANDY FO FL 605 X UK?
La capacidad del horno es de 65 litros, lo que es ideal para cocinar platos familiares.
Cf3mo limpiar el interior del horno?
Utilice un limpiador para hornos adecuado y un paf1o suave. Evite las esponjas abrasivas que puedan rayar la superficie.
El horno emite un olor extraño durante el primer uso, es normal?
Sed, esto puede ser normal durante el primer uso. Generalmente se debe a residuos de fabricacif3n. Caliente el horno vacedo a temperatura me1xima durante aproximadamente una hora para eliminar el olor.
Cf3mo usar la funcif3n de temporizador?
Ajuste el temporizador girando el botf3n correspondiente en el panel de control. Cuando el tiempo termine, el horno emitire1 una sef1al sonora.
El horno hace ruido durante el funcionamiento, es normal?
Un ruido leve puede ser normal debido al ventilador o a los elementos calefactores. Si el ruido es excesivo, se recomienda contactar al servicio postventa.
Cf3mo programar la coccif3n diferida?
Consulte el manual de usuario para instrucciones especedficas sobre la programacif3n de la coccif3n diferida, ya que esto puede variar segfan el modelo.
Df3nde puedo encontrar el manual de usuario?
El manual de usuario generalmente este1 incluido en el embalaje. Tambie9n puede descargarlo desde el sitio web del fabricante.
Que9 hacer si la puerta del horno no cierra correctamente?
Verifique si hay obstrucciones alrededor de la puerta y asegfare de que las bisagras no este9n dañadas. Si el problema persiste, contacte al servicio postventa.

Preguntas de los usuarios sobre FO FL 605 X UK CANDY

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Horno empotrado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FO FL 605 X UK - CANDY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FO FL 605 X UK de la marca CANDY.

MANUAL DE USUARIO FO FL 605 X UK CANDY

Le agradecemos que haya elegido uno de nuestros productos. Para Obtener de este electrodométrico las mejoras prestaciones aconsejamos:
- Leer atentamente las advertencias contents en el presente manual.
- Conservar con cuidado este manual pararialquier consulta posterior.

Durante la prima puesta en configuracion del hora peut producirse un homo de olor acre causado por el primer calentamento del pegamento de los paneles de aislamento que envuelven el hora. Se tratate de un fenomeno absolutamente normal y, en caso de verificarse, es preciseo esperar a la extincion del homo antes de introduir los alimentos.

Por su naturaleza el hora es un aparato que se caliente, de modo particular el cristal de la puerta. Es aconsejable能把 impedir que los niños��an acercarse al hora cuando seencuentre en functionamento,especiallymentewhenstaen marchaelgrill. Hay disponible un dispositivo suplementario de proteccion (solo en los modelos predispuestos) a fin de reducir la temperatura de la superficie frontal de la puerta del hora; este dispositivo deben ser montado en caso de presencia de niñospequeños. Este accesorio peutoboderse atras de notreo serviceo de asistencia tecnica.

DECLARACION DE CONFORMIDAD.

  • Este aparato, en las partes destinadas a estar en contacto con los alimentos cumple la Directiva CEE 89/109.

C Este aparato cumple las Directivas Europeas 89/336/CEE, 73/23/CEE y suscesivas modificaciones.

INFORMACION SOBRE SEGURIDAD

  • Este aparato deben estaré destinarse únicamente al uso para elquel ha sido especialmente concebido, es decir, para la cocciónde alimentos.
    Cualquier除外 uso (por exemple, calentimiento a temperatura ambiente) debe considerarse impropio, y por lo tanto peligioso. El fabricante declina toda responsabilidad por los posibles daños causados por el uso impropio, erroneo e irracional del aparato.
  • El uso derialquier aparato elcrico comporta la observacion dealgunas reglasfundamentales.En particular:
  • No tire del cable de alimentacion para desenchufar el aparato.
    No toque el aparato con las manos o los pies humedes o mojados.
    No utilise el aparato si no Ileva calzado.
  • No deje que los niños o las personas incapacitasas usen el aparato sin vigilancia.
    No utilise adaptadores, ladrones ni alargadores.
    — En caso de avería o de mal funciona del aparato, apaguelo y no lo manipule.
  • En caso de deterioro del cable, sustituyalo inmediamente con arreglo a las siguientesindicaciones:
  • saque el cable de alimentación y sustituyalo por uno (como H05RR-F, H05VV-F, H05V2V2-F) yADEUAD a la potencia del aparato.
    — esta operación deben realizarla un的技术o especializzato. El hilo de tierra (amarillo-verde) debe ser obligatoriamente 10mm más largo que los conductores de linea.

En caso de que el aparato precise ser reparado, dirijase unicamente a un centro de asistencia的技术ica autorizzato y exija piezas de recambio originales.

No observar todo lo Mentionado pode comprrometer la ).seguidad del aparato.

INSTALACION

La instalación corre a cargo del comprador y el Fabricante queda exento de este servicios; eventuales intervencionesrequireidas ala Casa Constructora que dependan de una instalación incorrente no está incluidas en la Garantia.

La instalación debe ser efectuada según las instrucciones por personal profesionalmenteriallicado. Una instalación erronea peutcaesar daños a personas, animales o cosas,de los cuales el fabricante no puebe serconsiderado responsable.

INTRODUCCION DEL MUEBLE

Introduzca el aparato en el hueco del mueble (bajo encimera o en columna). El hora se fija introduciendo 4 tornillos en los agujeros del marco, visibles al abrir la puerta.

Con el的对象o de permitir una mejor ventilacion del mueble, empotre el hora respetando las medidas y las distancias indicadas en la ultima pagina.

Note: Para los hornos que deban acoplarse a una encimera, resulta indispensablerespetarlasinstruccionescostenidas en el manual adjunto al aparatoacoplar.

IMPORTANT

Para garantizar un correcto funciona del aparato encastrable, esnecessaryqueelmueble tengalascharacteristicadecuadas. Lospanelesde losmueblesadjacenteshornodeferanseredun materialresistenteal calor.Enelcaseoflosmuebles demaderachapada,elencoladodeberasistiruna temperatured 120^ :losmaterialiesteplasticosoencoladosque noresistantesta temperaturepuedeformarseo despegarse.

De acuerdo con las normas de seguidad, una vez empotrado el aparato no deben existir contactos con las piezas electricas. Todas las piezas protectoras deben fjarse deforma que no pueda sacarse sin la ayuda de un utensilio.

Para garantizar una buena ventilacion debe eliminarse la pared posterior del hueco, y el panel de apoyo debe tener una aperture minima de 45mm

CONEXION ELECTRICA

Enchufe la clavija en una base provista de un tercer contacto correspondiente a la toma de tierra, la cuales deben conectarse correctamente.

En los modelos desproviostos de clavija, monte una clavija estandar en el cable capaz de soportar la energia indicada en la placac decharacteristicas. El hilo de tierra es de color amarillo-verde.Esta operaciondeferara realizarla un technician especializzato. En caso de que la base y la clavija del aparato sean incompatibles, haga que un technician especializzato le cambie la base por othera adequaca.

Tambien peut efectuar la connexion a la red intercalando entre el aparato y la red un interruptor omnipolar con una distancia de aperture de los contactos equivalente a 3 mm, preparado para la energia y con arreglo a las normas vigilentes. El hilo de tierra amarilloverde no debe quedar errumpido por el interruptor.

La base o el interruptor omnipolar realizados para la conexión deben estar situados en un lugar fácilmente accesible y cerca del electrodométrico instalado.

Importante: en la fase de instalacion, coloque el cable de alimentacion de manera que en ningun punto alcance una temperatura superior a los 50^ a temperatura ambiente. El aparato cumple los requisitos de segundar previstos por los institutos normativos. Sólo se garantiza la segundar electrónica de este aparato si ha sido connectado correctamente a una instalación de toma de tierra eficaz, con arreglo a lo dispuesto en las normas vigentes de segundar electrónica, (en caso de duda, exija un control exhaustivo de la instalacion por parte de un先进技术 especializzato).

El fabricante declina toda responsabilidad por los posibles daños causados por la falta de connexion a tierra de la instalación. Important: el fabricante queda exento de在哪quier responsabilidad por los posibles daños personales o materiales causados por la falta de connexion a tierra.

ATENCLON: La tension y freuencia de alimentacion esta indicadas en la tarjeta de matricula (er la ultima page).

Compruebe que la capacité electrica de la instalacion de las bases Sean adecuadas para la potencia maxima del aparato, indica en la placar de caracteristicas. En caso de duda, dirjase a un technician有幸ico.

CONSEJOS UTILES

REJILLAS HORNO - SISTEMA DE SUJEccion

CANDY FO FL 605 X UK - REJILLAS HORNO - SISTEMA DE SUJEccion - 1

El hora está dotado de un nuevo sistemas de sujeción de las rejillas.

Este planta permite extraer las rejillas casi por completo sin que caigan ymanteniendolasperfectamente en plano, permitiendo vericar y mezclar los alimentos con la maxima tranquilidad y seguridad.

Para extraer las rejillas es suficiente, como se indica en el

dibujo, levantarlas, cogiendolas por la parte anterior y tirar de ellas.

LA COCCION AL GRILL

Este tipo de cocción permite el dorado rápido de los alimentos. Con este fin, le acontejamos introducir la rejilla generalmente en el 3^ o 4^ esta, según las dimensiones de los alimentos. (pag. 20) Casi todas las carnes能把 ser cocidas al grill, excepto了一些 carnes tierras de caza y albóndigas.

La carne y el pescado para cocinar al grill deben ser ligeramente untados con aceite.

TIEMPOS DE COCCION

En las págs. 20 y 21imosamos una tabla indicativa de los tiempos y temperatasoonsejados para las primeras cocciones.Con la experiencia podra variar a su gusto los valores mostrados en la tabla.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Limpiar las superficies de acero inox y esmaltadas con agua Templada y jabón, o con productos especialícos de commercios especializados, evitando absolutamente el uso de polvos abrasivos que dañaría las superficies y partes estéticas.

La limpieza del hora es muy importante y debe ser efectuada cada vez que este es utilizado. En las paredes se depositan grasas derretidas durante la cocción que podrián, en el sucesivo encendido, producir olores desagradables que afectaría a la cocción. Para la limpieza utiliser agua caliente y jabón, aclarando cuidadosamente.

Para eliminar esta harduaarea,lasparedesdellohormo pueeden ser revestidas con paneles autolimpiantes especialaes,of recidos como accesorios OPCIONES enalgunos modelos: ver párafospecifico“HORNO AUTOLIMPIANTE CATALITICO". Utilizar Jabon y barillas de acero para las rejillas inox.La limpieza de las superficies de cristal Templadodebeser efectuada cuando las superficies estén frias.Eventuales roturas debidas a la no observacion de esta regla elemental no esan cubiertos por la garantia.

La bombilla del hora pueda ser sustituida desconectando electrificamente el aparato y destornillando la ampolla que la encierta, sustituyendo la bombilla por una análoga resistente a altas temperatas.

Los paneles especials autolimpiantes recubiertos por un esmalte con estructura microporosa (ofrecidos como accesosesionales en uno modelos o de series en除外) eliminan la limpieza manual del hora.

Las grasas proyectadas sobre las paredes durante la cocción, son descompuestos por el esmalte, mediante un proceso catalítico de oxidación y son transformados en productos gasos.

Salpicaduras excessivas de grasa peuvent obstruir los poros y por consiguiente impedir la autolimpieza. tal caracteristica puede ser restablecidad mediante un calentimiento deunos 10-20 instantos del hora vacio programando el hora a la maxima temperatura. no usar productos abrasivos, barillas metálicas, objetos de punta, paños rugosos, productos químicos o jabones que poderan dwarfar irremediamente el esmalte.

Se aconteja además usar fuertes con bordes altos en el caso de cocaciones de alimentos particularmente grasos (asados, etc) y usar la grasa al realizar la cocción al grill.

Para el caso que, por conditiones particulares de suciedad, no fuera suficiente la'action precedente,se aconseja partir las grasas con un paño mullido o una esponja humedecidos con agua caliente. La porosidad del esmalte es fundamental para garantizar la action autolimpiante.

N.B. Todos los paneles autolimpiantes commerciales en el mercado tienen una eficacia de rendimiento deapproximamente 300 horas de funciona el hora. Pasadoicho limite los panelesdeferian ser sustituidos.

GRILL ABATIBLE

SEGUN LOS MODELOS

CANDY FO FL 605 X UK - SEGUN LOS MODELOS - 1

Para fácilar la limpieza de la parte superior del hora desenroscar la abrazadora situada en el centro de la resistencia del Grill y abatirla. Una vez finalizada la limpieza alzar la resistencia con la abrazadora, colocarla en su posicion y enroscarla.

NB: Para la limpieza ver el párafo: "Limpieza y mantenimiento" del libro de instructuciones

ATENCION: El hora únicamente debe funciona con la resistencia bloqueada.

ASISTENCIA TECNICA

En caso de Incorrecto funciona del hora le aconsejamos: —verificar la buena conexión del enchufe en la toma de corriente.

En caso de que no se determine la causa del mal funciona: apagar el aparato sin Manipularo y llamar al Servicio de Asistencia Técnica. Antes de llamar al Centro de Asistencia recuerde tomar nota del numero de matricula situado en la tarjeta matricula del producto (Fig.ULTIMA págin).

El aparato está dotado de un certificado de garantía que le permittedisponer del Servicio Asistencia Técnica.

CANDY FO FL 605 X UK - ASISTENCIA TECNICA - 1

Este electrodomestico está marcado conforme a la directiva Europea 2002/96/CE sobre los residuos de aparatos electricos y electrónicos (WEEE).

Asegurándose que este producto ha sido eliminado correctamente,ylvania a evaporar posibles consecuencias negativas en el ambiente y la salute de las personas,que pudiera verificarse por causa de un anomalato tratamento de este producto

El symbolo sobre el producto indica que este aparato no pueda ser tratado como un residuo dométrico normal, en su ligar deben ser entrega al centro de recogidas para reciclaje de aparatos electricos y electrónicos.

La eliminación debe ser efectuada de acuerdo con las reglas medioambienteles vigentes para el tratamiento de los residuos. Para informacion mas detallada sobre el tratamento, recuperacion y reciclaje de este producto, por favor contacte con la oficina competente (del departamento de ecologia y mediomabiente), o su serviceo de recogida a domicilio si lo hubiera o el punto de vente donte compró el producto.

USO DEL MINUTERO

CANDY FO FL 605 X UK - USO DEL MINUTERO - 1

Para seleccionar el tiempo elegido, gire el mando una vuelta completa y después vuelva aJKLMa en la posicion correspondiente al tiempo desrado. Una vez transcurrido el tiempo seleccionado se emitirá una postal acústica durante algunos segundos.

USO DEL TEMPORIZADOR

CANDY FO FL 605 X UK - USO DEL TEMPORIZADOR - 1

Con este mecanismo es possible programar la duración exacta en horas de la cocción y, por tanto, la desconexión automática del hora (máx. 120 horas).

Una vez transcurrido el tiempo seleccionado el mando alcanzará la posición de signaled acústica O, a partir de la cuales el hora se desconectará

automática. Unicamente seouldaconectar el horno的选择nando un tiempo de cocción o girando el mando ala posición

Lectura tiempo

seLECTIONADO

CANDY FO FL 605 X UK - USO DEL TEMPORIZADOR - 2

Para regular la hora, presionar el mando y girar a la izquierda hasta leer la hora exacta. Para la realizacion comoCNTAMINUTOS, seleccionar la duracion del tiempo girando el mando en sentido anti-horario (sin presionar) hasta leer el tiempo desrado (max 180'). Al finalizar el tiempo entrara en referencia la alarma yvertime que apagar el hora; para que cese girar el mando hasta

USO DEL PROGRAMADOR ELECTRONICO

FUNCIÑONMODO DE ACTIVACIONMODO DE DESCONEXiónFUNCIÑAMIENTO FINALIDAD
MINUTERO• Pulse y mantenga pulsada la tecla • Pulse las teclas▼o▲ paraaabstar la duración • Suelte las teclas• Cuando transcurrre el tiempo selectionado, el funciona bajo se para solo y食欲 con una Sesnal acústica (la Sesnal acústica se para sola; para inter-rumpirlo inmediamente pulse la tecla)• Emite una Sesnal acústica finalizo al tiempo establecido • Para visualizar el tiempo restante pulse la tecla
FUNCIÑON MANUAL• Pulse la tecla • Seleeccione la función de coccción con el mando selector de funciona• Situer el mando selector de funciona en la posición O.• Permite el funcionaamien-to del hora• Efectue las cocaciones deseadas
DURACIÑON DE LA COCCION• Pulse y mantenga pulsada la tecla TIMER • Pulse las teclas▼o▲ para el ajuste de la duración • Suelte las teclas • Seleeccione la funciona de coccción con el mando selector de funciona• Cuando transcurrre el tiempo selectionado, el hora se desconecta solo; párelo antes de situér el mando selector de funciona en la posición O ájuste a 0:00 el tiempo de la coccción (teclas TIMER▼o▲).• Permite selectionar el tiempo de coccción del-alimento introducido en el hora. • Para visualizar el tiempo restante pulse la tecla TIMER. • Para modifier el tiempo restante, pulse la tecla TIMER+▼o▲• Cuando termina el tiempo selectionado, el hora se desconecta automatísticamente y食欲 emitiendo una Sesnal acústica.
FIN DE LA COCCION• Pulse y mantenga pulsada la tecla END • Pulse las teclas▼o▲ paraaabstar la hora del fin de coccción. • Suelte las teclas • Seleeccione la funciona de coccción con el mando selector de funciona• A la hora selectionada el hora se desconectará solo; sipurposea inter-rumpirlo, situer antes el mando selector de funciona en la posición O.• Permite memorizar la hora de fin de la coccción. • Para visualizar la hora programada, pulse la tecla END • Para modifier la hora programada, pulse las teclas END +▼o▲• Normalmente se utilizes esta funciona con la finalidad de DURACION DE LA COCCION. A modo de exemple: el-alimento debe cocinarse durante 45 minutoys ydeo que esté lista para las 12:30; en tal caso Selección la funciona de

AJUSTE DE LA HORA

CANDY FO FL 605 X UK - AJUSTE DE LA HORA - 1

ATENCION: la prima operation que hay que efectuar afterwards de la instalacion o despues de una interrupcion de la corriente (este tipo de situaciones se reconocen al observar que en la pantalla de visualizacion parpadea la hora 00) es el ajuste de la hora, como se indica a continuacion:

  • Pulse y mantenga pulsadas las teclas TIMER o END (Oo TIMER en algunos modelos)
  • Pulse las teclas o para ajustar la hora
    Suelte las teclas

ATENCION: El hora funciona solo si selecciona en modo manual o cocacion programada

NOTA: Paraaabstarlasdivasfunicionesdelhorno,enalgunosmodelosaparecenlossimbolos

o, enotiros modelos aparecen + o-

Ajuste el tiempo de la coccion en 45 horas (TIMER +Vp A)

Ajuste el fin de la cocción a las 12:20 h. (END +o) La cocción comenzara automatistically a las 11:45 h (12:30, menos 45关键时刻), y a la hora selecciónada como fin de la cocción el hora se desconectará automatistically.

ATENCION: Si seleccion unicamente el fin de coccion sin el tiempo de coccion, el hora se conectara inmediamente y se desconectar a la hora de fin de la coccion seleccionada.

CANDY FO FL 605 X UK - AJUSTE DE LA HORA - 2

AJUSTE DE LA HORA

Para regular el reloj, presionar el mando y girar en sentido anti-horario hasta leer la hora exacta, para finalizar, bastardar conJKLM de presionar el mando.

ATENCLON: El hora funciona solo si seleccion en modo manual o coccion programada

FUNCIónMODO DE ACTIVACIONMODO DE DESCONEXiónFUNCIONAMIENTO FINALIDAD
FUNCIón MANUAL·Girar el mando en sentido anti-horario (sin presionar) hasta que aparezca el simbolo en el cuadrante (E)·Posicione el mando selector en la posición O.·Permitte el funcionaimiento del hora
DURACIón DE LA COCCION·Antes del ajuste, selección la temperatura y la configuración deseada ·Selección el tiempo de la cocción girando el mando hasta izqueyerda sin pulsar hasta hacer coincidir el tiempo selectionacionado en el cuadrante (E). ·El inizio de la cocción comienza instantamente y finaliza automatically al transcurrir el tiempo selectionacionado. ·Tiempo max. de cocción 180 horas (3 horas)·Al finalizar el tiempo introducido, el hora se apaga automànicamente y se activa la alarmacástica ·Para finalizar antes la configuración introducida, girar el mando hasta hacer coincidir con el indice del cuadrante (E)·Permitte selectionar el tiempo de la cocción del-alimento introducido en el hora ·Cuando termina el tiempo selectionacionado, el hora se desconnecta automatically ylisha emitiendo una seals acústica.
FINAL DE LA COCCION (No disponible en el modelos 2D 364)·Antes de la introduccion, selecciónar la temperatura y la configuración deseada ·Selección hora de iniciosoccción: tirar y girar el mando en sentido anti-horario hasta hace coin-cidir la manecilla con la hora de inicio de cocción deseada. ·Selección duracióncocción: girar, sin presionar, el mando en sentido horario hasta hacer coincidir el tiempo selecciónado con el indice del cuadrante (E)·A la hora introducida, la configuración se apaga automaticamente y seactiva la alarmacástica. Para finalizar antes la configuración introducida, girar el mando en sentido anti-horario hasta hacer coincidir con el indice del cuadrante (E)·Permitte programar una cocción en modo que los alimentos están listedas a la hora deseada ·Eemplo: El alimento deseedo se ha de cocinar durante 45 horas ydeseo que está listeda las 12:30, en tal caso -Selecciónar la configuración de cocción deseada -Introducir la hora de iniciosde cocción a las 11:45 (12:30 anterior 45 horas) -Introducir la duración de la cocción a 45 horas Al finalizar la cocción el hora se apaga automatically.

INSTRUCCIONES DE USO

Nuestra gama compende estéticas distinctas con colores distinctos. Para poder individualar lascharacteristicas Tecnicas y functionales relativas al modelo del hora que acaba de comprar siga los esquemas abajo indicados.

Algunos modelo estan dotados de mandos push pull, para poder girar y extraerles apretando.

Durante el funciona del hora la luz interior permanece conectada.

HORNO ESTÁTICO - HORNO MULTIFUNCIón

Ejemplo mando selector de referencia Ejemplo mando termostato

CANDY FO FL 605 X UK - HORNO ESTÁTICO - HORNO MULTIFUNCIón - 1

CANDY FO FL 605 X UK - HORNO ESTÁTICO - HORNO MULTIFUNCIón - 2

Ejemplo mando selector de functiOn ^+ termostato (hornos estatics)

CANDY FO FL 605 X UK - HORNO ESTÁTICO - HORNO MULTIFUNCIón - 3

Funzión可能导致Horno estácticoHorno multifunción
Mando selectorMando termostato
Conecta la luz interiorEstá integrado también el ventilador de enfiambre (sólo para los modelos con refrigeración)
DescongelaciónEsta posición permite la circulación del aire a temperatura ambiente alrededor del alimento congelado, descogelándolo en poco instantos sin modifier ni alterar su contenido proteínico.
××50 | MAXHorno ventiladoEl aire caliente, se reparte entre todos los niveles; es ideal para cocer a la vez distinctos temas de alimentos (carne, pescado) sin mezclar sabores y oleros. Coción delicada - indicada para plum cakes, tarta Margarita, hojaldre, etc..
50 | 200Grill ventilado con puerta cerradaEl aire calentado por la resistencia grill, es aspirado por el ventilador que lo vuelte a ampujar sobre los alimentos a la temperatura deseada entre 50° y 200°C. El grill ventilado sustituya perfectamente el asador y garantizaolestimos resultados con pollo, salchichas y carnes rojas, incluo en canitadas relevantes.
50 | MAXBase ventiladaAdaptada para cocaciones delicadas (pastelería-soufflé, etc).
MAXRecalentimientoSirve para recalarantar alimentos precocinados, colocando la parrilla sobre lasegunda repisa de la parte superior, o bien paradescendingar pan, pizzas o pasta en general, colocando la rejilla sobre laprimera repisa en la parte inferior.
50 | MAXConvección naturalFuncionan la resistencia inferior y la resistencia superior del hora. Es la cocción traditional,ideal para cocinar asados, caza, galletas, manzanas al hora y para&#irigir alimentos crujientes.
50 | MAXGrill tradicional con puerta cerradaEn esta posición, entra enrectionamento la resistencia del grill a infrarrojos. Optima en la cocción de carne de medio okleño espesor (salchichas, bacon, costillas, etc.).
50 | MAXModalidad pizzaEl calor involventa en esta modalidad genera un ambiente similar al de los hornos de leña de las pizcerías.
Grill asador rotativoPersistencia grill y motor asador.Sirve para realizar asados.

*Programa de prueba segun CENELEC EN 50 304
** Programa de prueba según CENELEC EN 50 304 utilisé para la definisión de la clase energetica

N.B. En todos los modelos Solo en algunos modelos

TABLAS DE TIEMPOS DE COCCION

Los tiempos sugeridos en las tablas siguientes son indicativos y pueda variar según la calidad, frescura, dimisión y espesor de los alimentos y según su gusto. Dejar siempre reposar durante uno minuto antes de servir, ya que todos los alimentos siguen cociendose tras extraerlos del hora.

Posión de las replasas

CANDY FO FL 605 X UK - TABLAS DE TIEMPOS DE COCCION - 1

CONSEJO UTIL: Apagar el hora al menos 10 horas antes del tiempo indicado dejoando los alimentos en el interior del本身就是. Elle le permitirá ahorrar energia y completing la cocción según sus gustos. Para no seccar demasiado las superficies es indispensable bajo la temperatura.

Horno Eléctrico EstácticoHorno Eléctrico Ventilado
Plato Canticad Estante Tempe-Tiempo de cocción en短时间内ratura hornoEstanteTiempo de cocción en短时间内Tempe-ratura hornoObservaciones
· Pasta
LasañasKg 3,5270 | 75220260 | 65200Introduzca la lasaña en el hora frío.
CanelonesKg 1,8250 | 60220240 | 50200Introduzca la canelones en el hora frío.
Pasta al horaKg 2,5255 | 60220245 | 50200Introduzca la pasta en el hora frío.
· Pastas saladas
PanKg 1 pasta235 precal.10200 230 | 35 precal.10180Preparar la pasta en forma redonda e incida con un cuchillo una cruz sobre la parte superior de la forma. Dejar a temperatura ambiente al menos 2 horas, untar la grasa y situar la forma en el centro de la misma.
Pizza Kg 1 1 19019025 | 35 20 | 25Precalantar durante 15 Minutes el hora. Preparar la pizza en la grasa esalmada con tomatés, mozzarella y jamón, aceite, sal, orégano.
Hojaldre n. 24 vol au ventn° 24 1 2202 20030 | 35 25 | 30Situar 24 vol au vent en la grasa y cocer.
Focaccia (n° 4)gr. 200 di pasta cad.2200 218025 | 30 20 | 25Precalantar durante 15 Minutes el hora. Dejar a temperatura ambiente al menos 2 horas, untar la grasa y situar la forma en el centro de la misma.
· Carne
Todas las carnes你能 ser cocidas en recipientes de borde bajo o borde alto. Es acontejalible cubrir el recipiente de borde bajo con una tapa para evaporar ensuciar el hora con salpicaduras del condimento. Las carnes cubiertas resultan más blandas y jugosas, cuando que las descubiertas resultan más crujientes. Los tiempos indicados valen para cocaciones con recipiente cubierto o descubierto.
Roastbeef enteroKg 13 2203 20070 | 8050 | 60Situar la carne en una bandeja Pirex de borde alto con sal y pimenta. Dele la vuelta a mitad cocción.
Solomillo de cardo enrolladoKg 12100 | 110220280 | 90200Cocer la carne en bandeja Pirex cubierta con sal, pimenta, aromas naturales, aceite y mantequilla.
Solomillo de ternera enrolladoKg 1,3190 | 110220290 | 100200Cocer como arriba.
Solomillo de buey fileteKg 1280 | 90220280 | 90200Cocer como arriba.
· Pescado
Trucha3 enteras / Kg 1240 | 45220235 | 40200Cocer las truchas cubiertas aceite, sal y cebollas en bandejas de Pirex.
Ossaoh25700 g a rodajas de 2,5 cm esp.2 2202 200Cocer el salmón no tapado en bandeja Pirex con sal, pimenta y aceite.
LenguadoFiletes / Kg 1240 | 45220235 | 40200Cocer el lenguado con sal y una cucchara de aceite.
Dorada2 enteras240 | 45220235 | 40200Cocer las doradas en recipiente cubierto con aceite y sal.
Horno Eléctrico EstátticoHorno Eléctrico Ventilado
PlatoCantidadEstanteTiempo de cocción en instantosTempe- ratura hornoEstanteTiempo de cocción en instantosTempe- ratura hornoObservaciones
· Aves, Conejo
Pintada Kg 1-1,3 260 | 80 220 260 | 70200Coloque la pintada en bandeja Pirex o cerámica de borde alto condimentado con aromas naturales y poquiso aceite.
Pollo Kg 1,5-1,7 2110 | 120 2202 100 |110 200Como para la pintada.
Conejo troceado Kg1-1,2 2 5565 2202 50 | 60 200Troear el conejo en partes iguales y situarlas en la grasa esmaltada, condimento con aromas naturales. Si fuera necessitieso darle la vuelta.
· Dulces, Pasteles
Pastel cacao en botescatola155180150160En bandeja para pasteles Ø 22. Prec. durante 10 min.
Pastel Margarita en botescatola 1 55175 1 40 | 45 160En bandeja para pasteles Ø 22. Prec. durante 10 min.
Pastel de zanahorias en botescatola 1 65180 1 50 | 60 160En bandeja para pasteles Ø 22. Prec. durante 10 min.
Torta crostata albicocca700 gr 1 40200 2 30 | 35 180En bandeja para pasteles Ø 22. Prec. durante 10 min.
· Verdura
Hinojos800 gr170 | 80220160 | 70200Colocar los hinojos cortados en 4 partes y tapados en bandeja Pirex, con mantequilla y sal y preferiblemente con la parte interna hacía arriba.
Calabacin800 gr170220160 | 70200Rabanar los calabacines y cocer en bandeja Pirex, cubiertas con mantequilla y sal.
Patatas800 gr260 | 65220260 | 65200Cortar las patatas en partes iguales y cocerlas cubiertas con aceite, sal y orégano o romero en bandeja Pirex.
Zanahorias800 gr180 | 85220170 | 80200Cortar las zanahorias y cocerlas cubiertas en bandeja Pirex.
· Fruta
Manzanas enterasKg 1145 | 55220245 | 55200Cocer la fruta en bandeja de Pirex o cerámica no cubierta. Dejar enfriar en homo.
PerasKg 1145 | 55220245 | 55200Como arriba.
MolocotonesKg 1145 | 55220245 | 55200Como arriba.
· Cocción al grill
La cocción al grill debe ser realizada colocando el alimentto bajo el grill eletrico a rayos infrarrojos. Atencion: durante el functionamento el grill está al rojo vivo. La grasa debe ser colocada bajo la rejilla para recoger las salsas.
Pan de molde tostado4 rebanadas45 (5 precal.)grill45 (10 precal.)grillIntroducir el pan de molde sobre la parrilla soporte. Tras la 1a cocción dar la vuelta hasta ultimar la cocción. Advertencia:mantener el pan de molde en calinete en el fondo del hora antes de servir.
Bikinis4310 (5 precal.)grill35/8 (10 precal.)grillIntroducir los bikins sobre la parrilla soporte grasa; tras la 1a brüñidura dar la vuelta al bikini hasta ultimar la brüñidera.
Salchichasn°6 / Kg 0,9425/30 (5 precal.)grill415/20 (10 precal.)grillCortar las salchichas por la mitad y disponible sobre la parrilla, con la parte interna汇集a arriba. A mitad cocción dar la vuelta a las salchichas hasta ultimar la cocción. Advertencia:De vez en cuando controlar visualmente la uniformidad de la cocción. En caso de desuniformidad intercambiary las cocidas con las menos cocidas.
Costillas de bueyn°4 / Kg 1,5425 (5 precal.)grill415/20 (10 precal.)grillDisponer las piezas debajo de la'action del grill grande y darles la vueltas dos veces.
Muslos de pollon°4 / Kg 1,5350/60 (5 precal.)grill350/60 (10 precal.)grillCondimento con aromas naturales y darles la vuelta de vez en cuando.

La Empresa constructora declina toda responsabilitad derivada de eventuales erros de impresion contentsen en el presente libro. Se reserva ademas el derecho de realizar las modifications que se consideren utiles a los productos sin comprometer las caracteristicas esenciales.

NL

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CANDY

Modelo : FO FL 605 X UK

Categoría : Horno empotrado