LVF17IAX - Máquinas de lavar loiça FAGOR - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho LVF17IAX FAGOR em formato PDF.
| Tipo de produto | Lava-louças embutível |
| Marca | Fagor |
| Modelo | LVF17IAX |
| Dimensões (A x L x P) | 815 x 598 x 570 mm |
| Alimentação elétrica | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Potência absorvida | 1760-2100 W |
| Capacidade | 12 talheres |
| Número de programas | 7 (Intensivo, Normal, Eco, Vidro, 90 Min, Rápido, Imersão) |
| Funções especiais | Partida diferida, meia-carga, segurança infantil |
| Consumo de água (ciclo Eco) | 11 L |
| Consumo de energia (ciclo Eco) | 0,91 kWh |
| Duração do ciclo Eco | 190 min |
| Nível de ruído | 47 dB(A) |
| Classe energética | A |
| Classe de eficiência de secagem | A |
| Pressão da água | 0,04-1,0 MPa |
| Amaciador de água | Sim, ajustável |
| Tipo de cesto superior | Altura ajustável |
| Cesto de talheres | Sim |
| Sistema de filtração | Filtro principal, filtro grosso, microfiltro |
| Limpeza e manutenção | Limpeza regular dos filtros e dos braços aspersores |
| Segurança | Trava infantil, segurança da porta, antiderramamento |
| Tipo de instalação | Embutível |
| Peças sobressalentes e reparabilidade | Consulte o fabricante ou um reparador profissional |
Perguntas frequentes - LVF17IAX FAGOR
Perguntas dos utilizadores sobre LVF17IAX FAGOR
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Máquinas de lavar loiça em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual LVF17IAX - FAGOR e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. LVF17IAX da marca FAGOR.
MANUAL DE UTILIZADOR LVF17IAX FAGOR
Abralapuertaconcuidado.
Máquina de lavar louça
Manual de Instruções
LVF17IAX

pessoas 2


Leia este manual
Caro CLIENTE,
Por favor, leia atentamente este manual antes de utilizes a sua性强a de lavar louca. Ela ajudara a utilizes e manter o seu equipamento corretemente.
Guarde-o para referenca futura.
Entregue-o a qualquer eventual proprietario futuro do aparelho.
Este manualsedivido em sec os incluindo Instruc os de Seguranc a,Instruc o es de Operac o,Instruc o es de Instalac o,Resoluac o de Problemas,etc.

A secç a o de Resoluç a o de Problemas ajudará a resolver problemas comuns por si.
Se nao puder resolver os problemas por si, peç a ajuda a técnicos profissionais.

NOTA:
O fabricante, seguido uma polí tica de constante desenvolvimento e atualização o do produto, poder a fazer alteração es sem征求意见 prévio.
O manual do usuario pode ser obtido pelo fabricante.
1) Informação de seguranca. 1
2) Guia rapi do uso a. 2
3) Instruções de operações o. 3
Painel de controlo.... 3
Caracteri sticas da ma quina de lavar louc a.....3
4) Antes de utilizes pela primeira vez. 4
6) Iniciar um programa de lavagem. 11
Tabela de ciclo de lavagem 11
Ligar o aparelho. 12
Mudar o programa. 12
Ao fim do ciclo de lavagem. 1 2
7) Manutençao e limpeza. 13
Sistema de filtragem. 13
Cuidados com a boaquina. 14
8) Instruções de instalação 16
Posicionala maquina. 16
Dimensoes e instalacao da porta do
movel. 17
Regulação da molas da porta. 18
Ligação dos tubos de água. 18
1. Processo de instalacao 19
Ligação eletrica. 21
Ligação da água 21
9) Conselho de resolucao de problemas. 23
Informação Técnica. 25
1.INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA IMPORTANTE
ADVERTÉNCIA! Ao utilize a sua máquina de lavar louça, siga as precauções abaixo aparecidas:
-Estaquina está destinada ao uso dométrico e outros usos semelhantes,ais como:
áreas de cozinha em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho;
-
granjas;
-
clients em hotelis, motéis e outros ambientes de tipo residencial;
-
ambientes de hospedagem.
-
Estaária pode ser realizada por crianças de idade superior a 8 anos e por pessoas com capacidades fisicas, mentalais ou sensoriais reduzidas ou sem experiência e conheçimento, sempre quando tenham recebido supervisão ou instruções relatives ao uso do aparelho de um modo seguro e entendam os riscos que implica. As crianças não devem brincar com aária. A limpeza e manutenção da mesma não deve ser efetivada por crianças sem supervisão.(Para EN60335-1)
-
Esta区管委会 não está desenhada para o uso de pessoas (incluindo crianças), com capacidades físicas, sensoriais ou mentalais reduzidas, ou falta de experiencia e conheçimento, exceto que tenham recebido supervisão ou instruição referente ao seu uso por uma pessoa responsavel pela sua segurança.(Para IEC60335-1)
-
Este aparecido é exclusivamente para uso interno e dométrico. Para proteger contra o risco deCHOque eletrico, não submergir a unidade, cabo ou tomada em agua ou outros liquidos.
-
Por favor, antes de proceder à limpeza ou manutenção da boaira ela deve ser desconectada. Utilize um pano suave molhado em sabão neutro e(before use um pano seco para limpa-lo novamente.
-
O aparelho deve estar connectado à terra. No caso de mau functionality ou ruptura a terra reduz o risco de如何去earque elétrico provendo uma via de resistência à corrente elétrica. O aparelho está equipado com um cabo providido de um conductor de terra e uma tomada de fio terra.
- A.tomada delve estar connectada a una tomada de encaixe apropriada e instalada, e com fio terra de acordo com as normas locais.
- A conexão errada do equipamento conductor pode occasionar um risco deCHOque elétrico. Por favor, consulte um eletricista ou orepresentante do service专业技术 em caso de duvidas a respeito da tomada com fio terra.
- Não modifique a tomada original. No caso de que não caiba na tomada de encaixe, proceeda à uma nova instalação com a ajuda de um eletricista qualificado.
- Não fazer mau uso do equipamento; não sentido-se encima do mesmo, tampouco colocar-se de pé na porta ou bandeja do lava-louças.
- Não ligue a lava-louças exceto que os painéis de trava estejam em seu lugar apropriadão.
- No caso de abertura da porta durante a operação, por favor abracretuidosamente a lava-louças. Existe risco de saída de água.
- Não ponha objetivos pesados encima da区内, tampouco apoie-se na porta quando está aberta paraque o aparecido poderia ser derribado.
- Pararegarra lava-louças:
1) Coloque as partes afiadas evitando causar dano no solo da porta;
2) Atença: facas e outros utensílos com pontas afiadas devem ser colocados na cesta com suas pontas para baixo em posão horizontal.
- Comprove se o detergente em pó foi consumido(before a finalização do ciclo de lavagem.
- Não lavar Produtos de plástico, exceto se são fabricados para limpeza espécífica em区内 lava-louças. Em caso de xuária, consulte o fabricante do produits.
- Utilize unicamente detergente, Abrilhantor e demais aditivos especialmente fabricados para lava-louças.
- Não utilize sabão, sabão de boaquina de lavar roupa ou para lavagem à maior em sua boaquina lava-louças.
- As crianças não deveriam usar o produto sem supervisão.
- Não deixe a porta aberta, poderia haver risco de inversionsão da boaquina.
- Se o cabo está danificado, troque por peças de reposicao original.
- Durante a instalação elétrica a tomada não deve estar torcida ou achatada de maneira perigosa.
- Não force nem Manipule os comandos.
- A boa de ser connectada à rede principal utilizes as mangueiras originais. Não reutilize caldeiras.
- Não utilizes a boaina para serviços não estipulados pelo fabricante.
- A pressão Tmaxima de entrada é de 1MPa.
- A pressão minima da água é de 0.04MPa.
RECICLAGEM
Recicle o material da embalagem apropriamente.
- Todos os materiais da embalagem devem ser reciclados.
- Partes em plácico está marcadas segudo as abreviaturas dos seguentes padrões internzonais:
PE ---para polietileno.
PS ----para poliestireno.
POM ---polioximetileno.
PP ---polipropileno.
ABS ---Acrilonitrilo Butadieno Estireno.

ATENÇA O!
- A embalagem pode ser perigosa para as crianças.
- Por favor utilize centros de reciclagem legais.
- Por favor, corte o cabo e inutilize a porta.
- O papelão está fabricado com materiais reciclados e deveria ser reciclado como papel.
- Ao assegurar-se de que o produits é reciclado corretamente, você ajuda a prevenir possíveis consequências negativas contra o meio ambiente e a saúde, que poderiam ser causados pelo mau uso dos resíduos do produits.
- Para informação detalphada sobre a reciciclagem deste produits, por favor, contate com sua entidad local de reciciclagem.
- Por favor, não deixe os resíduos do produto em instalações não classificadas. O produitsrequireuuma separação e um tratamento especialico.
| 2.Guiar rapiido de utilizesçao o | |
| Para o me todo de operação ou pormenorizado, ler o respetivo conteú do no manual de instruções. | |
| Ligue o aparelho Prima o botão On/Off para ligar o aparelho. Abra a porta. | |
| ↓ Encha o dispenser de detergente | Compartimento A: Para cada ciclo de lavagem. Compartimento B: Apenas para programas com pré-lavagem. (Siga as instruções es do manual do'utilizar!) |
| Verifique ni vel abrilhantasor | Indicador mecânicos C Indicador elé trico no painel de controlo (se existente). |
| Verifique o ni vel de sal regenerador | (Apenas nos modelos comSYSTEMA amaciador de agua). Indicador elé trico no painel de controlo (se existente). Se não está luz visaçada de falta de sal no painel de controlo (para elesmos), pode estumar quando encher o amaciador com sal de acordo com o nú mero de piclos da maior quina. |
| Carregue os cestos | Elimine grandes quantidades de restos de comida. Abrande os resíduos de comida queimada de frigideiras, e deposis, carregue os cestos. Consulte as instruções es dearga da maior quina de lavar louça. |
| Selecione um programa | Feche a porta, prima o botão o Programa até que o programa selecionado se acenda (ver a secção é “Instruções deestruturamento”). |
| Funçãoamento da maior quina de lavar louç a | Abra a torneira de agua e prima o botão o Arranque/Pausa. A maior quina arranca deposis de circa de 10 segundos. |
| ·Mudar de programa. | ·1. Uma alteração de programa sé é possivel se esse mesmo programa tiver iniciado à pouco tempo. De outra forma, o detergente da lourça já é sido libertado na água e;neste caso é necessáriovoltar arepor or detergente. 2. Pressione o botão On/Off para parar a lavagem. Pressione novamente para ligar 3. Selecione novo programa 4. Reinicié a lavagem |
| ·Acrescantar louç as esquecidas na maior quina. | ·1. Abra um pouco a porta para parar lavagem 2. Após paragem dos braços aspersores abra completenessa a porta 3. Adicione louça 4. Feche a porta.A maior quina começaa travaíhar. |
| ·Se o aparecido for desligado durante um ciclo de lavagem. | ·Se o aparecido for desligado durante um ciclo de lavagem, ao liga-lo novamente, seleção de novo o ciclo de lavagem e utilize a maior quina de lavar louç a de acordo com o estado original ligado). |
| ·Desligar o aparecido. | Quando o ciclo de reparho terminar, o sinai sonoro da maior quina de lavar louç a irá tocar 8 vezes e parar. Desligue o aparvelho com o botão On/Off. |
| ·Fechar a torneira e descarregar os cestos. | Alencãop: Espere algumas minutos (circa de 15 minutos) antes de descarregar a maior quina de lavar louç a para evitar manusear as louç as e os utensísi los quando está o ainda quentes e mais suscêi veis a quebras. Isso ia permitir muito que a louç a seque melhor. Descarregue o aparelho, começando pelo cesto inferior. |
3. Instruções de operação à d

IMPORTANTE Para obter o melhor desempenho da sua maquina de lavar louc a, leia todas as instruc o es de operacao o antes de autilizar pela primeira vez.
Painel de controlo

1 Botão On/Off: Para ligar/desligar a alimentaçãoétrica.
2 Botão de arranque retardado: pressionar o botão para arranqueretardado.
3 Botao de arranque retardado:
pressionar o botao para reducir arranque retardado
4 Visor: Para indicar o tempo restante e o estado (funacionamento, tempo de espera, etc.).
5 Botão Programa: Pressionar o botão para selecionar o programa apropriad.
6 Funções de Meia Carga - PoderáSelección a função «Meia energia».
7 Botão Arranque/Pausa: Iniciar o programa de lavagem的选择ado ou pausar o programa quando a boaina está a travaíhar.
Atença:
Função de bloqueio para crianças: Prima as两大 teclas simultaneamente, para bloquear o programa.
Characteristicas principais daquina


1 Cesto Superior
2 Tubode entrada
3 Cesto inferior
4 Deposito para Sal
5 Compartmento para detergente
6 Suporte para chávenes
7 Braços aspersoresses
8 Conjuno de filtros
9 Tubode entrada
Antes de utiliser a sua máquina de lavar louç aanela primarya vez:
O descalcificado de agua deve ser ajustado manualmente, com a ajuda do seletor de dureza da agua.
O descalcificado de agua destina-se a remover minerais e sais da agua, que pode ter um efeito nocivo ou adverso sobre a operacao o do aparelho.
Quanto mais alto o teor desses minerais e sais, mais dura é a agua.
O descalcificado deve ser ajustado consoante a dureza da agua na sua regia. A Empresa municipal de agua pode informar acerca da dureza da agua na sua regia o.
Ajustar o consumo de sal
A ma quina de lavar louc a foi concebida para ajustar a quantidade de sal consumida com base na direza da agua utilizesd. Esse ajuste destina-se a optimizar e personalizar o n vel de consumo de sal.
1.Feche a porta.
2. Pressione, mais de 5 segundos, o botão de Start/Pause para.iniciar descalcificacao em 60 segundos
3. Pressione botão Start/Pause para selecionar posicao adequada para a suaquiresina.Aposicao varia esta sequencia:
H1-
4. Pressione botão On/Off
| DUREZA DA ÁGUA | Posicao o do seletor | Consumo de sal (g/ciclo) | |||
| °dH | °fH | Clarke | mmol /l | ||
| 0-5 | 0-9 | 0-6 | 0-0,94 | H1 | 0 |
| 6-11 | 10-20 | 7-14 | 1,0-2,0 | H2 | 9 |
| 12-17 | 21-30 | 15-21 | 2,1 -3,0 | H3 | 12 |
| 18-22 | 31-40 | 22-28 | 3,1 -4,0 | H4 | 20 |
| 23-34 | 41-60 | 29-42 | 4,1 -6,0 | H5 | 30 |
| 35-45 | 61-80 | 43-56 | 6,1 -8,0 | H6 | 60 |
Nota: 1
1°dH=1,25 Clarke=1,78°fH=0,178 mmol/l
dH: Grau alema o
fH: Grau francés
Contace os servicos municipalizados para obter informacoes acerca da dureza da agua que lhe é fornecida.

NOTA: Se o seu modelo não o possui descalcificado, avance para a pro xima seca.
DESCALCIFICADOR
A dureza da agua varia consoante o local. No caso de utilizear agua dura, iro formar-se depositos na louc a e nos utensi lios.
A boa dispo e de um descalcificado especial que utilize sal especialmente concebido para eliminar calca rio e minerais da agua.
B. Carregar o sal no descalcificado
Utilize sempre sal destinado a máquinas de lavar louça.
O depo sito de sal está situado por baixo do cesto inferior edeer ser cheio da segunte forma:
Atença o!
Utilize sempre sal destinado a miginaes de lavar louca! Qualquer othero tipo de sal que nao sera especificamente destinado a utilizac ao em ma quinas de lavar louca,nomeadamente o sal de cozinha, ira danificar o descalcificado. Em caso de danos consequentes da utilizac o de sal inappropriado, o fabricante nao o dar a nenhuma garantia, nem se responsabilizar a por qualquer dano causado.
Encha o depo sito com sal apenas antes de comec ar um dos programas de lavagem completeness. Isto evitar que gra os de sal ou projeç es de agua salgada fiquem acumulados no fundo da maquina por um pero odo de tempo, o que pode provocar corrosao.


A Retire o cesto inferior e, em seguida, desenosque e retire a tampa do deposito de sal 1 B Introduza a extremidade inferior do funil (fornecido) no orificio e introduza circa de 1,5 kg de sal. C Encha completeness o deposito de sal com agua. E normal que saia uma pequena
quantity de agua do deposito de sal.
Depois de encher o deposito, volte a enroscar a tampa firmamente no sentido dos ponteiros do relógio. A luz indicaora ira parar de se acender depos do enchimento do deposito de sal.
Imediamente deposito do enchimento do deposito de sal, um programa de lavagem deve ser realizado (recomendamos o programa curto). Caso contrario, o Sistema de FILTER, a bomba e outras peças importantes da区内a poderao ser danificados pelagualsada. Tais danos nao sao cobertos pelgarantia.
NOTA:
- Oundy do sal devar a novamente cheio sempre que a luz indicadora do nvel de sal se acender. E possy vel que a luz indicadora de nvel de sal nao o apague antes de o sal se dissolver completeness, apesar de oundy do sal estar cheio.
Se não o houver luz indicatora no painei de controlo (alguns modelos), pode estimar quando introduzir salo descalcificado consoante o nú mero de ciclo realizados pela maior.
-
No caso de existir sal derramado, é possé vel executar um programa de enchaguamento ou de lavagem rapiida para o remover.
-
Se a boa tiver de ser esvaziada para ser transporte, reparada, etc., utilize um trapo absorvente ou ana logo para segar a aqua do depo site de sal e enrosque a tampa firmamente, de seguida, a boa podera ser movimentada ou reparada. Depois da movimentacao ou reparacao da boa e de verificar se todo está em ordem, carregue o sal no descalcificado como descririto no capi tulo « B. Carregar o sal no descalcificado». Caso contrario, sérios danos podero o ser provocados a boa, por example, ferrugens, apodrecimentos, entre outros. Esses problemas não são cobertos pela garantia.
C. Encher o dispensador de Abrilhantasor
O abrilhantador é libertado durante o envaquamento final para evitar que se fomem gotéricas de água na sua louça, que pode delear manchas ou riscos. Melhora équivalente a secagem, ao permitir a agua escorrer da louça. A sua boaina foi concebida para utilizear abrilhantador. O dispensador de abrilhantador está no interior da porta, perto do dispensador de detergente. Para o encher, abra a tampa e colque o abrilhantador no distribuidor até o indicator de nível ficar completeness preto. A capacidade do deposito de abrilhantador é de circa de 110 ml.
Funcão do Abrilhantasor
O Abrilhantador é automaticamente libertado durante oultimate安检uamento, proportionando o安检uamento completeness a secagem sem deixar manchas ou riscos.
Atença o!
Utilize apenas abrilhantadores para ma quina de lavar louc a. Nunca introduza qualquer另外一个 substancia no dispensador de abrilhantador (ex.: produits de limpeza, detergente l quido)Jsso poderia danificar o aparelho.
Quando encher novamente o dispensador de abrilhantasdo
Se o paine de controlo nao possuir uma luz indicadora de nivel de abrilhantasor, pode estrimar a quantidade de abrilhantasorPGA cor do indicator de navel otico 念 localzado perto da tampa.Quando o deposito de abrilhantasor está cheio, todo o indicator fica negro. A medida que o abrilhantasar diminui, o tamanho do punto negro tambem diminui. Nunca devera deleir o abrilhantasor chegar a 1/4. C (Indicador de nivel
À medida que o abrilhantasor diminui, o tamanho do punto negro no indicator de n'vel altera-se, conforme abaixo ilustrado:
Cheio
Chejo a 3/4
Cheio a 1/2
Cheio a 1/4 - enchener novamente para eliminar manchas
Vazio




Para abrir o dispensador, rode a tampa para a seta «open» (aberto) (lado esquido) e levante-o.
2 Cologne o abrilhantasor no distribuidor, tendo o cuido de nao o encher demasiado.
3 Volte a colocar a tampa, introduzindo-a alinhada com a seta «open» (aberto) e rode-a para a seta «closed» (fechado) (lado direito).
A NOTA: Limpe e enxague quaisquer gotas derramadas durante o enchimento com um pano absorvente para evaporar a forma o de demasiada espuma na pro xima lavagem. N o esqueç, a de colocar novamente a tampa antes de fechar a porta da ma quina.
Ajustar o dispensador de abrilhantasor

Ajustar alavanca (enxaguamento)
O dispensador de abrilhantasor tem 6 ou 4 posicaoes de regulação. Comece sempre com o dispensador na posicao o « 4 ». Se a suaLouca tiver manchas ou nao o fazer bem seca, aultente a quantidade de abrilhantasor, retirando a tampa de rodando o marcador para « 5 ». Se aLouca continuar a nao secar convenientemente ou possuir manchas, ajuste o marcador para o numero superior segunte até a suaLouca a deleivar de ter manchas. Recomenda-se que o regule na posicao o « 4 ». (O valor de fabrica é « 4 »).
OTA:
Aumente a dose se ficarem gotas de gua ou manchas de calci rio na louc a depos do enxaguamento. Reduza-a se a louc a ficar pegajosa, com manchas brancas ou se notar um cine azulado em artigos vidro ou nas la minas das facas.
D. Funcão do detergente
Os detergentes com os seu ingredentes quimicos sao necessarios para remove sujidades, destruir as sujidades e transporteas para fora da maquina de lavar louça. A maior dos detergentes de qualidade commerczializados é adequada para este fim.
Atença o!
Utilização o correta do detergente Utilize aspenas detergentes especificamente concebidos para ma quinas de lavar louc a. Mantenha o detergente num lugar fresco e seco. Não introduza detergente em pó no dispensador até decide iniciar a lavagem.
Detergentes
- Com fosfato e cloro
- Com fosfato e sem cloro
- Sem fosfato e sem cloro
Normalmente, os novos detergentes em po nao o tem fosfatos. Portanto, nao amaciam a agua. Neste caso, recomenda-se encher o depo site do sal, mesmo que a direza da agua sera apenas de 6Dh. No caso de a guas duras, se forem utilizes detergentes sem fosfatos, frequentemente surgem manchas brancas na louc e peç as de vidro. Neste caso, adione mais detergente para obter melhores resultados. Detergentes sem cloro tem pouco efeito branqueador. As manchas fortes e coloridas nao podem ser completeness removidas. Neste caso, escolha um programa com uma temperatura mais elevada.
Detergentes concentrados
Estes detergentes podem ser divididos em dos tips bá sicos, com base na sua composic a o qui mica:
Detergentes convencionais, alcalinos com componentes ca usticos
Detergentes de baixa concentraç o alcalina e enzimas naturais.
Detergente em pastilhas
Detergentes em pastilhas de differentes marcas dissolve a differentes velocidades. Por este motivo,agus detergentes em pastilha nao se dissolvem e nao desenvolvem totalmente a sua ação de limpeza durante os programas curtos. Utilize programas longos ao utilize detergentes em pastilhas, para garantir a remoção de todos os resíduos de detergentes.
Dispensador de detergente
O dispensador deve ser enchido antes do inico de cada ciclo, de acordo com as instrc o es fornecidas na tabela de ciclo de lavagem. A sua ma quina utilize menos detergente e abrilhantador do que as ma quinas de lavar louc a convencionais. Geralmente, é necessaria apenas uma colher de sopa para uma lavagem normal. Os utensils mais sujos necessitam de mais detergente. Introduza sempre o detergente apenas antes de ligar a ma quina, caso contra rio, este pode ficar h mido e n o se dissolver corretamente.
Quantidade de detergente a utilizes



NOTA:
Se a tampa estiver fechada: prima o botao para libertar. A porta abre-se.
Adicione o detergente apenas antes de iniciar cada ciclo de lavagem.
Utilize sometime detergents de qualidade.

ATENÇA O detergente é corrosivo.
Mantenhao as crianças longe do detergente.
Encher oundysoitedetergente
Encha o dispensador de detergente com detergente. A marca indica os níveis das doses, como ilustrado à direita.
A Local deundyso do detergente para umlavagem.
B Local deundyso do detergente para uma pre-lavagem.
Consulte as dosagens do fabricante e as recomendaç o es de armazenamento indicadas na embalagem.
Baixe e prima a tampa até feça-la corretamente.

Se a louç a estiver muito suja, Coloque uma dose adicular de detergente no compartmento de pré-lavagem. Esse detergente sera libertado na etapa de pré-lavagem.

NOTA:
Encontrar a informação sobre a quantidade de detergente a utilizez num programa individual.
Tenha em conta que os values podem variar consoante o ní vel de sujidade e a dureza da agua.
■ Consulte as recomendaç ò es do fabricante na embalagem do detergente.
5. Carregar os cestos da区内 de lavar louça
Recomendaçao
■ Pense em comprar utensi lios identificados como aptos a serem lavados em ma quinas de lavar louc a.
- Utilize um detergente suave para a louça. Se necessário, obtenha mais informação o es muito dos fabricantes de detergentes.
Para objetos especials, seleccione um programa a temperatura mais baixa possi vel.
Para evaporar ferimentos, não o retire objectos de vidro e facas da boa quina imeditamente antes do tempo do termo do programa.
Para a lavagem à boaquina, os seguintes talheres/loç a:
São adequados São limitadamente adequados
- Talheres com pegas emmadeira, chifre ou madrepé rola.
- Objetos de PLA STICO não resistentes ao calor.
- Talheres antigos com peç as coladas não resistentes ao calor.
Talheres ou louç as coladas - Objetos em liga de estanho ou cobre
Copos em cristal - Objetos em ação não inoxidá vel
Travessas emmadeira - Objetos realizados com fibras sintéticas.
Alguns temas de vidros podem ficar opacos antes de varias lavagens.
As pec as em prata e alumi nio tendem a descolorir-se durante a lavagem.
Os desenhos esmaltados podem desbotar quando lavados frequently a maquina.
Atencão: Antes e(before de pagar os cestos da boaquina
(Para obter os melhores resultados da sua máquina de lavar louça, siga estas diretrizes.
As caractéristicas e a aparé ncia dos cestos para louç e para talheres poder variar consoante o Modelo).
Retire os excessos de alimentos da louc a. Abrande os resi duos de comida queimada de
frigideiras. Nao e necessario passar a louc a por agua.
Coloque a louç a na má quina da segunte forma;
- Objetos como cha venas, copos, tachos/frigideiras, etc., virados para baixo.
- Objetos curvos ou ocos devem ficar inclinados, por forma a permitir que a agua circule no seu interior.
- Todos os utensí llos devem ser colocados de forma segura para não o cair.
- Todos os utensí llos devem ser colocados por forma que os braç os aspersores possam rodar livremente durante a lavagem.

NOTA: Objetos muito preocupos não devem ser lavados à boaquina,PGA podem fácilmente cair dos cestos.
Coloque os objetos co ncavos como cha venas, copos, frigideiras, etc., com a abertura virada para baixo, para que a agua nao o fique acumulada no fundo da louca.
■ As louç as e os talheres não devem ficar um dentro do除外 ou sobrepostos.
Para evitar que os copos se danificuem, não se devem tocar.
Introduza os objetivosraised, que sao mais difices de lavar, no cesto inferior.
O cesto superior fou concebido para conte r louc a mais leve e delicada, tais como copos, cha venas de cafe e chavenas de cha.
■ As facas com lá minas longas em posção vertical são um risco potencial!
- Objetos longos e/ou afiados de cutelaria, como facas de trinchar, devem ser colocados em posicao horizontal no cesto superior.
Nao sobrecarregue a sua maquina. Isso é importante para obter bons resultados e parum consumo razoavel de energia.
Retirar a louc a
Para evaporar o gotejamento do cesto superior para o cesto inferior, recomendamos que esvazie o cesto inferior antes do cesto superior.
O método pararegarLouça normal
Carregar o cesto superior
O cesto superiorloi concebido para conteur louc a mais leve e delicada, tais como copos, chá venas de café e cha e pires, bem como pratos,��uenas tigelas e tachos peuco profundos (desde que nao se encontrar muito sujos). Posicao a louc a e as panelas de modo a que estas nao se movam com o jato de agua.
Carregar o cesto inferior
Recomenda-se que introduza objetivosraised,que sa o mais difices de lavar,no cesto inferior:tachos,pANELas, tampas, pratos e tigelas, conforme aparecido na figura abaixo.E preferve vel colocar os pratos e as tampas nas diviso rias adequadas,por forma a evacitar o bloqueio da rotaçao do braço aspersor superior.

INTRODUZIR


INTRODUZIR

Lembre-se que:
Os tachos, tigelas, etc. devera o ser sempre colocados virados para baixo.
Os tachos fundosdeferao estar inclinados,por forma a permitir que a agua saia.
O cesto inferior possui filas de dentes que abrem de modo a permittir introduzir mais ou maiorres tachos e panelas.
Ajustar o Cesto Superior
O cesto superior 12 pode ser ajustado 3 niveis em alta, para Criar mais espoço quer no cesto superior quer no cesto inferior.
Paraaabstara altura do cesto superior levante-o e pressione a alavanca para o baixar.Ver figura:
Levante o cesto para Pressione a alavanca uma posicao superior para baixar o cesto

Ajuste alavanca
Levantar prateleira para chá venas
Para encaixar melhor os tachos e frigideiras, as filas de dentes poder ser levantas, conforme aparecido na figura à direita.


Baixar fileiras de dentes cesto inferior
Para encaixar melhor os tachos e frigideiras, as filas de dentes podem ser baixadas, conforme aparecido na figura abaixo.

Cesto para talheres
Os talheres devem ser colocados no cesto com os cabos para baixo. Se a prateleira possuir cestos laterais, as colheres devem ser colocadas individualmente, nas ranhuras apropriadas, especialmente, os utensí llos grandes devem ser colocados horizontalmente, na parte anterior do cesto superior, conforme aparecido na figura.

ATENÇAIO!
- Não deixe que nenhum objeto se deposite no fundo.
- Sempre cologne os objetos cortantes com a ponta
afiada para baixo.
Para a segurar a pessoal e uma limpeza de qualidade, colque os talheres no cesto, assegurando-se de que:
Um objeto nao fique encaixado no除外.
Os talheres fiquem com os cabos para baixo.
■ Colocou as facas e outros utensilos potencialmente perigosos com os cabos para cima.

6. Iniciar um programa de lavagem
Tabela de ciclo de lavagem

NOTA: ( ) Indica que é necessário carregar o dispensador de abrilhantasor.
| Programa | Informação es acerca do ciclo的选择ado | Descrição do ciclo | Detergente Pré/príncipe | Tempo funciona-mento (min) | Energia(Kwh) | Água(I) | Abri-lhan-tador |
| Intensivo | Para lou; as com maior sujidade, e tachos, frigideiras, travessas, etc. com sujidade normal, mas que tenham alimentos secs agarrados. | Pré -lavagem (50°C)Lavagem (60°C)Enxag.Enxag.Enxag. (70°C)Secagem | 5/25g1 ou 2 peç as | 170 | 1,6 | 18,5 | ★ |
| Normal | Para cargas com sujidade normal,ais como panelas, pratos, copos eca; arolas pouco sujas. | Pré -lavagem (45°C)Lavagem (55°C)Enxag.Enxag. (65°C)Secagem | 5/25g1 ou 2 peç as | 180 | 1,3 | 15 | ★ |
| ECO(*EN50242) | Este é o programa padrão, adequado para utensilios com sujidade normal e é o programa mais eficaz em termos de consumo combinado de energia e agua para esse tipo de lou; a. | Pré -lavagemLavagem (45°C)Enxag. (65°C)Secagem | 5/25g1 ou 2 peç as | 190 | 0,91 | 11 | ★ |
| Vidro | Para lou; a peu suja e copos. | Pré -lavagemLavagem (40°C)Enxag.Enxag. (60°C)Secagem | 5/25g1 peç as | 130 | 0,9 | 14,5 | ★ |
| 90 Min | Para loça com leve sujidadeque não necessita de uma secagem com excellente eficiência | Lavagem (65°C)Enxag.Enxag. (65°C)Secagem | 30 g1 peç as | 90 | 1,35 | 12,5 | ★ |
| Rapido | Um ciclo mais curto para cargas com pouca sujidade e lavagem rapiida. | Lavagem (45°C)Enxag. (50°C)Enxag. (55°C) | 25 g | 30 | 0,75 | 11 | |
| Pre-lavagem | Para enxaguar aLouça que é para lavar mais tarde | Pré-lavagem | 15 | 0,02 | 4 |

NOTA:
*EN 50242: Este programa é o ciclo de ensaio. Indicação es sobre o ensaio de comparabilité seguido a norma EN 50242:
Capacidade: 1 pessoas 2
Posicao do cesto superior: rodas superiores sobre calhas
Posic oes de abrilhantador: 6
PI:0,49W;PO:0,45W.
Ligar o aparelho
Iniciar ciclo de Lavagem
Tire os cestos, colocque a louça e volta a colocar cestos naquia. Recomendamos que colocque primeiro a louca no cesto inferior e so depos o superior (Vér capítulo "Colocar cestos naquia")
2 Coloque detergentes (Vér capités “Colocar Sal, Abrilhantador e Detergente)
Insira fcha na tomada eletrica. A alimentacao eletrica de 220-240 VAC/50 HZ, especifica o da tomada e 10A 250VAC. Verifique que a torneira da agua está com pressao maxima.
Feche a porta, pressione botao On/Off
5. Pressione botão de programas para selecionar programa de lavagem Sequencia de programas:
E CO->Vidro -> 90 Min-> Rä pido-> Pré-lavagem -> Intensiv o>Normal
Ao selecionar programa acende luz indicadora respectiva. Fecha a porta e a boa de lavar louca arranca.
Mudar um programa...
Requisitos:
Um ciclo em coisa apenas pode ser alterado antes de decorro algo tempo. Caso contrario, o deterente pode ja ter sido libertado e a agua escoada da ma quina. Neste caso, o dispensador de deterente deve ser recarregado (consulte o capi tulo « Carregar o deterente»).
Abra a porta, a boaina é pausada; prima o botao programa durante mais de 3 segundos para alterar o programa para a configuraçao de ciclo pretendida (consulte o capitulo «Iniciar um ciclo de lavagem»).

NOTA:
SeAbriraporta daquina durante o seu functiOnamento,esta fara umaspausa.
O visor de LED «BBB» irá parar de piscar e o sinal sonoro tocará a cada minuto até que feche a porta. Quando fechar a porta, a boa iniciará o functiimento, decorridos 10 segundos.
Esqueceu uma louça?
Poderá adiciones louç a a qualquer alta antes de a gaveta do detergenteAbrir.
1 Prima o botā o Arranque/Pausa para interromper a lavagem 4 Feche a porta.
2 Abra um pouco a porta.
3 Coloque a louç a esquecida.
5 Prima o botão o Arranque/Pausa, a boa quina iniciaçá o funciona novamente às 10 seguidos.
No final do ciclo de lavagem
Quando o ciclo de lavagem termina, soa um sinal sonoro durante 8 segundos e a maior quina para. Desligue o aparelho com o botá o ON/OFF, desligue o fornecimento de agua e abra a porta da maior quina.
Aguarde algunos Minutes antes de retiring a louça, poialready está quente sentido mais suscétivel a quebras. Isso permite).
m que a louça a seque melhor.
Desligar a mAquina de lavar louc a
O programa está terminado quando a luz indicação estiver acesa, mas não estiver a piscar.
1. Desligue a maquina de lavar louc a pressionando o botao ON/OFF.
2. Feche a torneira da agua!
- Abra a porta com cuidado
A louc a quente e sensi vel a quebras. Portanto, devera deixar que a louc a arrefec a durante 15 minutes antes de a retirar da maquina.
Abra a porta daquina, deixe-a entreaberta e aguarde algunos Minutes antes de retiring a louça. Este modo, a louç a arrefeceração os resultados de secagem sera o melhores.
Retirar a louc a
É normal que a mAquina esteja molhada no interior.
Esvazie primeiro o cesto inferior e(depais o superior. Isto evitara que as gotas de agua do cesto superior molhem a louc a do cesto inferior.
A ATENÇÂO! É perigosoAbrir a porta no processo de limpeza, existo orisco de queimar-se.
7. Manutença o e limpeza
Sistema de filtragem
O filtró previne que resí duos grandes de alimentos ou outros objetivos entrem no interior da bomba. Os resí duos podem bloquear o filtró, devendo por isso serem removidos.

O Sistema de filtragem é composto por um FILTER长大o, um FILTER plano (filtrro principal) e um microfiltro (filtrro fino).
Filtro principal 1
As partículas de comida e sujidade retidas por este过滤 é pulverizadas por um jato especial no braço aspersor inferior e escoadas pelo tubo.
Filtro largo 2
As partículas maiores, tais como bocados de osso ou vidro, que poder o obstruir o tubo, sa o retidas por este filtro长大o. Paraletalas referidas particulas, pressione suavamente as pontas na parte superior do filtró e retire-o.
Filtro fino 3
Este fio re m resi duos de comida e sujidade na area de descarga e evita que voltem a depositar-se na louca, durante a lavagem.
Conjunto de filtragem
O filtro remove eficazmente os resí duos de comida da água de lavagem, permitindo que esta soit reciclada durante o ciclo. Para melhoras desempenhos e resultados, o filtrodeer ser limpo regularamente. Por este motivo, deve retirar os resí duos maioros dos alimentos presos no filtro après cada ciclo de lavagem, exxaguando o filtró semicircular e o copo, passando-os porágua corrente. Para remover o dispositivo de filtragem, puxe a pegá do copo para cima.
ADVERTÉNCIA!
A maquina de lavar louc a nunca devara ser realizada sem os filtros.
A colocação o incorrente do padré pode reduzir o né vel de desempenho da máquina e danificar a louç e utensí llos.

Passo 1: Rode o filtrno sentido inverso aos ponteiros do relo Gio.
Passo 2: Levante o Conjunto de filtragem.

NOTA: Siga este procedimento, do passo 1 ao passo 2, para remove o Sistema de filtragem; siga este procedimento, do passo 2 ao passo 1, para colocar o Sistema de filtragem.
Observação:
- Verifique se os filtros não está ou obstruí dos antesagemada utilizesç o da boaquina.
- Desaperte o filtro grosso para退市 o Sistema do filtr. Retire eventuais restos de comida e lave os filtros sob agua corrente.

NOTA: O Conjunto do filtro deve ser limpo uma vez por semana.
Limpar o filtro
Utilize una escova para limpar o filtro largo e o filtro fino. Volte a montar as peças do filtrlo como aparecido nas imagens da utima pá gina e colque o conjunto todo na máquina, colocando-o no respetivo lugar e empurrando-o para baixo.

ADVERTÉNCIA! Não o golpeie os filtros ao limpa -los, caso contrario poderá danificá -los comprometendo o desempenho da boa quina.
Cuidados com a boa quina de lavar louça
Para limpar o paine de controlo, utilize um pano ligeiramente humido. Em seguida, sequo-o completeness.
Para limpar o exterior, utilize uma boa cera de polimento para apareiros.
Nunca utilize objetos pontiagudos, materiais de polimento ou produits de limpeza a speros em qualquer parte da maquina.
Limpar a porta

Utilize apenas um pano macio humedecido em agua morna para limpar a bordada porta. Para evaporar que a agua entre no bloqueio da porta e nos componentes elé tricos, não utilize sprays de limpeza.
ADVERTÉNCIA!
- Nunca utilize sprays de limpeza para limpar o pailen da porta, uma vez que poderá danificar obloqueio da porta e os componentes ele tricos.
■ Não deverá'utilizar agentes abrasivos ou outros temas de papel de cozinha, uma vez que poderá riscarou deleixar manchas na superfí cie do aç o inoxidá vel.
Proteger contra o frio
Tome medidas de protec o contra o frio durante o inverno. Depois de cada ciclo de lavagem, proceda da segunte maneira:
- Corte a energia elé trica da sua máquina.
- Fecha a rede de agua e retire o tubo de admissao o de agua da va Ivula de agua.
- Retire a agua do tubo de admissão e da valvula de agua (utilize uma panela para recolher a agua).
- Ligue novamente o tubo de admissao o de agua a va Ivula de agua.
- Retire o filtr no parte inferior da cuba e utilize una esponja para absorver a agua na cobertura de borracha.

NOTA: Se a boa de lavar louça não funciona por
causa do gelo,contacte a assistencia的技术ica.
Limpar os braç os aspersores
Os braç os aspersores necessitam de ser limpos regularamente, uma vez que os quando da agua dura irão obtruir os jatos do braç o aspersor e os rolamentos.
Para retirar o braç o aspersor superior, segure a porca, rode o braç o no sentido dos ponteiros do reló gio e remova-o.
Para remover o braç o aspersor inferior, puxe-o para cima.
Lave os braç os com sabão e égua tí pida e utilize uma escova macia para limpar os jatos. Volte a colocá-los antes de os enchavar completeness.

Como manter a suaquina de lavar louça em boas condições
Depois de cada lavagem quando se ausentar
Depois de cada lavagem, feche a torneira da agua e deixe a porta ligeiramente aberta, por forma que humidade e odores não fiquem presos no interior.
Remova a ficha
Antes de limpar ou realizar alguma manutenç o na maquina, retire sempre a ficha da tomatoes éle trica.
- Não utilize solventes ou produits de limpeza abrasivos
Para limpar o exterior e partes em borracha da ma quina, nao o utilize solventes nem produits de limpeza abrasivos. Utilize somente um pano e uma solucao de agua morna com um pouco de sabao. Para remove manchas da superficie interior, utilize um pano humedecido com agua e um pouco de vinagre, ou um produit de limpeza feito especialmente para ma quinas de lavar louc a.
or longos peri odos
É recomienda vel que cologne a mAquina a funciona vazia, e(depis, deslige a ficha da tomada ele trica, feche a rede de alimentacao o de agua e deixe a porta ligeiramente aberta. Isto iráaabdar a prolongar a vida u til dos vedantes e a evitar a formaç o de odores.
Mover o aparelho
Se tiver de mover o aparelho, procure mantê-lo em posção vertical. Se for absolutamente necessário, ele pode ser posicionado apoíado sobre a parte posterior.
Vedantes
Um dos fatores que provoca a formação de nas máquinas de lavar louç a é a comida que permanece retida nos vedantes. Para fazer a formação o de odores, recomenda-se que os limpe periodicamente com uma esponja hú mida.
8. INTRUÇões DE INSTALLação


Leia atentamente as instruções de instalação
Desenhos de encastre e posicionamento daquina de lavar louça
- A preparação deve ser realizada antes de colocar a boaina
Selecione um local perto do lava-louças para facilitar as conexoes de agua (entrada de agua e descarga) (ver figura 1)
- Se a boa ficar instalada num canto, deve deixar espo livre para a abertura da porta (ver figura 2)

Figura 1 Dimensoes do moverl
Figura 2 Espaço minimo com a porta aberta

Dimensoes e instalacao da porta do mover
- A porto do movere deveser feita de acordo com as medidas indicadas na figura 3

Figura 3
Medidas da porta do mover (em mm)

2. Encaixe placA no painei exterior de madeira e placB no exterior da porta da maquina de lavar louca. Fixe com parafusos e parafusos de porca (Figura 4b)

Figura 4a
Instalacao da porta doovel
Instalacao da porta doovel
- Retire os 4 parafusos
- Introduza os parafuso longos

Figura 4b
REGULAÇÃO DAS MOLAS DA PORTA
As molas da porta daquina de lavar louça está reguladas de fabrica com a tensão adequada.
Quando instalar a porta do movel é necessário regular a tension destas molas. Rode o parafuso de regulacao para augmentar ou reduzir a tension do cabo de aço (ver figura 5).
A tensão da mola da porta da boa de lavar louça é correta quando a porta permanece horizontal na posicao de completeness aberta, e se fecha com um leve impulso de um dedo.

Figura 5
RegULAÇÃO da tensão da mola da porta da区内 de lavar louça
Ligação do tubo de descarga
Insira o tubo de descarga num tubo de esgoto com um diametro minimo de 4 cm ou deixe-o a escoar para um lava-louças asseguindo-se de que o tubo não está dobrado. Utilize o suporte especial fornecido com o aparelho. A parte final do tubo de descarga deve estar a uma alta de entre 40 cm e 100 cm. A parte final do tubo não deve submergir em agua, caso contrario pode ocorrore que a agua regresse novamente a boaquina de lavar louça.

Para instalar aquina:
1- Instale a porta do mover sobre a porta da boaina seguido as instruções indicadas anteriormente.
2- Regule a tensão das molas da porta da区内utilizing uma chave Allen rodando no sentido dos ponteiros do relógio paraLERntao nas molas esquerda e direita. Se nao fazer isto corretamente pode danificar a maquina de lavar louça (figura 2).
3-Ligue o tubo de alimentacao daquina a uma entrada de agua.
4-Ligue o tubo de descarga (ver a figura 6).
5-Ligue o cabo de alimentacao a tomada.
6- Fixe a fita de condensacao por baixo da superficie do tempo. Por favor, assegure-se de que a fita de condensacao fica alinhada com o bordo do tempo.
7-Coloque a maquina de lavar louça em posicao (figura 4).
8- Regulação do nível da区内. Os pés traseiros podem ser regulados a partir da fronte da区内 de lavar louca rodando os parafusos situados à direita e à esquerda (ver figura 5A). Para regular os pés frontais utilize uma chave de parafusos plano e rode cada pé frontal até que a区内 fique perfeitamente nivelada (figura 5B).
9-A maquina delve estar numa posicao segura. Pode faze-lo de das forma:
A Tampo normal: Coloque os suportes nos orificios laterais e fixe-os com os parafusos proprios para madeira (Figura 6).
B. Tampo de marmore ou granito: Fixe as laterais com os parafusos (Figura 7).

A boaina deve estar nivelada para que o manuseio dos cestos e eficiencia de lavagem sejam otimos.
1- Coloque um nivel sobre a porta e no interior da cuba daquina de lavar louça para vericar que está perfeitamente nivelada.
2- Regule a mhquina de lavar louca ajustando individualmente os pés.
3-Ao nivelar a maquina de lavar louca tenha em atencao de que esta nao fica demasiado inclinada e caia.

Figura 8 Regulação dos pés da boa de lavar louça NOTE: A altitude maxima é de 50mm
ATENÇAIO!
Parasuaseguranca:
- Nãoutilizeextensõesouadaptadoresparaaligaçãoelétricaàtomada
Sobnenhumacircunstência, corteouretire aligaçao aterradocabode alimentacao
Requisitos elétricos
Por favor verifique a placac de carteristicado aparelho para saber a tensao e ligue a maquina a um alimentacao eletrica apropria. Utilize fusveis de 10 A, ou differenciais recomendados, providenciando um circuito separado para a maquina.

Assegure-se de que a instalacao está correctamente ligada à terra
Ligaçãoétrica
Asseguire-se de que a tensão e a frequência da instalação correspondem à placá de caractéristicas da区内a de lavar louça. Ligue apenas a uma tomada com terra. Se a tomada não for inadequada, substitua- a, uma vez que pode sobraquecer e arder.
A VISO
Porfavor,fecheaaguaaposautilização.
Ligação de água fria

Ligue amangueiradeabastecimentodeaguafriaatravesdeumconctor roscado com3/4depolegadasecertifique-sequeficabemapertada. Se os tubos de agua forem novos ou não tiverem sidoutilizados durante um longo periodo de tempo,deixe a agua passar,para se certificar de que aaguaestalimpa.Estaprecaucaoeneceasariaparaevitaror entrada e agua ficarbloqueadaedanificaroelectrodomestico.
Posicionar aquina de lavar louça
Posicao a mhina de lavar louca no local desjado. A parte traseira da mhina deve encostar a parede traseira, e os laterais encostar ao longo dos moveis adjoininges. A mhina está equipada com tubos de entrada de agua e de descarga que podem ser colocados quer a direita quer a esquerda para fazer a instalacao.
Como retiring o excesso de agua do tubo
Se o lavatorio ou o lava-louças tem mais de 1000mm de alta do solo, a agua que permanecer no tubo não pode ser escoada diretamente para o lavatorio ou lava-louças. Será necessário'utilizar um recipienthe que esteja colocado fora do lava-louças e que esteja situado abaixo deste.
Ligação da descarga
Ligue o tubo de descarga, o qual deve estar corretamente ajustado para evitar fugas. Assegure-se de que o tubo de descarga não está torcido ou aperto.
Extensão do tubo
Casos necessite de um extensao do tubo de descarga, utilize um similar ao fornecido. Nunca deve ser superior a 4 metros, caso contrario o resulto do processo de limpeza pode ser afetado.
Ligaçao ao sifao
A saía de agua deve de estar a una alta de entre 40 cm (minimo) e 100cm (máximo) desde da base daquina de lavar louça. O tubo deve estar ajustado e fixo. A extremidade livre do tubo não deve submergir-se em água.
Iniciar a utilização da区内 de lavar louça
Verifique os seguients pontos antes de utilizes a maquina de lavar louça:
- A这其中的每一个都属于一个基本概念。
- A entrada de agua está aberta
- Nāo há fugas nas conexões de água
- O cabo eletrico está corretemente ligado
- Ha energia elétrica
- Os tubos de entrada de agua não está torcidos nem comprimados
- Todos os materiais de embalagem e do material impresso foram retirados da区内 de lavar louça

ATENÇAIO!
Apos a instalacao assegure-se de que guarda este manual
O conteudo estemanual é de grande'utilidade para outilizador
9. Conselho para a resolution de problemas
Antes de solicitar assistencia的技术ica
A leitura das pá ginas que se seguem pode evaporar chamar a assisté ncia técnica
| Problemas té cnicos | Problema Causas possíveis Solutação | ||
| A má quina de lavar louç a não o arranca | O fusível está queimado ou o disjuntor foi actionado | Substitua o fusível ou reinicie o disjuntor. Desígue qualquer及其他 aparelho que partilhe ou mesmo circuito que a我一直a quina. | |
| A fonte de alimentação; à o não o foi ligada | Certifque-se de que lìgou a我一直a quina e que a porta se encontra correliamente fechada. Certifque-se de que o cabo de alimentação; à o se encontra correliamente lìgado à tomada eli trica. | ||
| Baixa pressão dagua | Veríque se a rede de alimentação; à o de agua se encontra conveniennentemente aberta e agua está lìgada. | ||
| Porta da我一直a quina não o fechada corretemente. | Certifque-se de fechar corretamente a porta e o trinco. | ||
| Água não o bombeada da má quina | Dobra no tubo de descarga | Veríque o tubo de descarga. | |
| Filtro entupido | Veríque o filtrato longo. (consulte o capitulo à Limpar o filtrato). | ||
| Lava-lou; as entupido | Veríque se o lava-lou; as estú: a escoar adequadamente. Se o problema for o escoamento do lava-lou; as, delve chamar um canalizador em vez da assistê ncia tce cnica para我一直a quinas de lavar lou; a. | ||
| Problemas gerais | Espuma na cuba | Detergente inadequado | Utilize aspenas detergente especial para我一直a quinas de lavar lou; a para evitar espuma. Caso isto ocorro, abra a我一直a quina e deixe que a espuma evaporar. Adicione circa de 4 litros de agua fria na cuba. Fecha a 我一直a quina e, em seguida, seleção qualquer ciclo. A我一直a quina é: escoar a我一直a quina primaira etapa. Abra a porta apto s fim do escoamento da a qua e veríque se a espuma desapareceu. Repita, se necesssiao. |
| Abrilhantasdo derramado Sempre lave e limpe o Abrilhantasdo derramado imeditamente. | |||
| Interior da cuba manchado | Foiutilizadetergente com corantes | Certifque-se de que detergente não o possui corantes. | |
| Filme branco na superfí cie interna | Minerais provenrientedes àgua dura | Para limpar o interior, utilize uma esponja hó mida e utilize luvas de borracha. Nunca utilize outras Produtos de limpeza que não o detergente da我一直a quina, correindo o risco de provocar a forma; à o de espuma. | |
| Manchas de oxidação à o nos talheres | Os objetos afetados não sãoresistentes à corrosão. | ||
| Nenhum programafoi iniciado antes da caraga de sal. Vestigios de sal durante a lavagem. | Depois de adiconcionar sal, sempre efetue uma lavagem rì pida sem nenhum objecto dentro da我一直a quina de lavar roupa e sem selectionar a fun; à o turbo (se houver). | ||
| A tampa do descalcífico està solta | Veríque o vedante. Certifque-se de que a corre; à o estal correta. | ||
| Rui do | Rú do de bem no compartmento | Um braça o aspersor está a golpear um item num cesto. | Interrompa o programa e reorganize a lour; a que estal a obstruir o braça o aspersor. |
| Rú do crepitante n compartimento | Algum objecto ficou no compartmento de lavagem | Interrompa o programa e reorganize as lour; as. | |
| Rú do de bem nos tubos de agua | Isso pode ser provocado por uma instalaç; à o no local ou num corte transversal dos tubos. | Isso não tem nenhum inflüência sobre o funcionamento da mia quina. Em caso de dí vida, chame um canalizador qualificado. | |

Problema Causas possíveis Solutação o
| A louç a não o está limpa | A louç a não o FOI carregada corretamente. | Consulte as notas em « Carregar os cestos da mai quina » . |
| O programa não o era forte o sufiente. | Selecione um programa mais intensivo.Consulte a « Tabela de ciclo de lavagem » . | |
| Não o FOI dispensoamento detergente o sufiente. | Utilize mais detergente ou mude de deterrente. | |
| Alguns objetos bloqueiam o movimento dos aspersores. | Reorganize os objetos para que os aspersores possam rodar livremente. | |
| Resultados de lavagem insatisfatório rios | O Conjunto de filtres na base do compartmento de lavagem não o está limpo ou não o está corretramente montado. Isso pode bloquear os braç os aspersores. | Limpe e/ou monte o Conjunto de filtres corretramente. Limpe os jatos do braç o as persor. Consulte « Limpar os braç o aspersores» . |
| Vidros turvos | Combinaç à o de agua macia e demasiado deterrente. | Utilize menos detergente se a «gua é macia e selecione o ciclo mais curto para lavar objetos em vidro. |
| Marcas negras ou cinzentas na louç a | Utensilos de aluminio em contacto com a louç a. | Utilize um produit de limpeza pouco abrasivo para limpar estasmarcas. |
| Detergente nos copos dispensadores | A louç a está a bloquear os copos de deterrente. | Reorganize a louç a corretemente. |
| A louç a não seca | Carga incorreta | Carregue a mai quina de acordo com as instruç o es sugeridas. |
| Resultados de secagem insatisfatório rios | Pouco abrilhantasor | Aumente a quantidade de abrilhantasor/encha o dispenser de abrilhantasor. |
| A louç a FOI retirada muito rapidamente | Não o retire a louç a imeditamentedeois da lavagem. Abraleigeiramente a porta, para que o vapor escape.Comece a retirar a louç a apenas quando ja estiver t' pida ao toque. Esvazie o cesto inferior primeiro. Isso evitará o gotejamento da louç a depositada no cesto superior. | |
| Um programa errado FOI selecionado. | No programa curto, a temperatura de lavagem é muito inferior. Isso tambi m diminui o desempenho de limpeza. Escolha um programa mais longo. | |
| Talheres com revestamento de baixa qualida | O escoamento da agua é mais dificil para esses objectos.Os talheres e louç as desse tipo n° o são adaptados para a lavagem à mai quina. |
Códigos de erros
Quando forem detetadas anomalias, o aparelho como alegro de erros para o prevenir:
| Có Briggs | Significado | Causas possíveis |
| E1 | Tempo de entrada mais demorado. | Aborneira não está aberta ou a与发展 de entrada à restrita ou a pressão ou da与发展 demasiado |
| E4 | Alagamento | Demeaniada与发展 de entrada. |
ADVERTÉNCIA!
- Se ocorro um alagamento, feche a rede de alimentação de água principal antes de solicitar qualquer tipo de assistência.
No caso de existir agua na base da cuba devido a um alagamento ou a umaiosaqueena fuga de agua, devera remove a agua antes de ligar novamente a MQquina.

| Altura: 815 mm | |
| Largura: 5 98 mm | |
| Profundidade: 0 mm | (com a porta fechada) 5 |
| Pressão o daágua: | 0,04-1,0 MPa |
| Alimentação oétrica: | consulta a placá sinalé tica |
| Capacidade: | 12 pessoas |
Dados Técnicos
Folha de maquina de lavar louc a domé stica de acordo com as Diretivas UE 1059/2010:
| Fabricante | FAGOR |
| Tipo / descrição | LVF17IAX |
| Serviços individuais padrão | 12 |
| Classe de eficiência de energia 1 | A++ |
| Consumo de energia anual 2 | 258 k Wh |
| Consumo de energia do ciclo de limpeza padrão | 0,91 kWh |
| Consumo de energia em modo OFF | 0,45 W |
| Consumo de energia em modo ON | 0,49 W |
| Consumo de agua anual 3 | 3080 litres |
| Classe de eficiência de secagem 4 | A |
| Ciclo de limpeza padrão 5 | ECO 45 °C |
| Duração o do programa do ciclo de limpeza padrão | 1 m in 90 |
| Ní vel de rui do | 4 dB (A) re 1 pW 7 |
| Montagem | Encastre |
| Pode ser embutido | Sim |
| Altura | 81,5 cm |
| Largura | 59,8 cm |
| Profundidade (com connectores) | ,0 cm 57 |
| Consumo de energia | 1 0-2 00 W 76 1 |
| Tensão nominal / frequência | 220-24 0 V ~ 50 Hz |
| Pressão daágua (fluxo) | 0,4-1 0 bars = 0,04 - 1 MP a |
NOTA :
A+++(maistalafeicncia)adaisbaixafeicncia).
Consumo de energia de 258 kWh por ano, com base em 280 ciclos de limpeza padr o com agua fria e baixoconsumo. O consumo de energia real irá depender de como esse aparelho for utilizesd.
Consumo de agua de 3080 litres ao ano, com base em 280 ciclos de limpeza padrão. O Consumo de agua real irá depender de como este aparelho for utilizesd.
A (mais alta eficie ncia) a G (mais baixa eficie ncia).
Este programa é adequado para a limpeza de utensí lios de mesa com cargo normal de sujidade e o programa mais eficaz em termos de consumo combinado de energia e agua para esse tipo de utensí lios de mesa.
O dispositivo responde a s normas europeias e a s diretivas em vigor no momento da entrega:
LVD2006/95/EC
-EMC2004/108/E C
ErP 2009/125/EC
Os valore acima foram medidos segundo as normas em condiç o es de functimento espécicas. Os resultados podem variar muito de acordo com a quantidade e a energia de sujidade da louça, a dureza da água, a quantidade de detergente, etc.
O manual baseia-se nas normas e regras da Unia o Europeia.

1. Cesto superior:
3. Cesto para talheres:


2. Cesto inferior:
Indicações sobre o ensaio de comparatividade
Capacidade: 12 pessoas
Posicao do cesto superior: Posicao inferior
Programa: ECO
Configuração de enxaguamento: 6
Configuração do descalcificado:H3
FAGOR

CNAgroup
EDESA INDUSTRIAL S.L.