ORD 650 E - Forno Orima - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho ORD 650 E Orima em formato PDF.
Perguntas frequentes - ORD 650 E Orima
Perguntas dos utilizadores sobre ORD 650 E Orima
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Forno em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual ORD 650 E - Orima e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. ORD 650 E da marca Orima.
MANUAL DE UTILIZADOR ORD 650 E Orima
Orima eletrodomésticos
MANUAL DE INSTRUÇOES
INSTRUCTION MANUAL LIVRE D'INSTRUCTIONS LIBRO DE INSTRUCCIONES

www.orima.pt
Tel: (-351) 231 467 436
E: apoiocliente@orima.pt
Servico Pós Venda:
el. · (-351) 231 467 427 E: assistencia@orima.pt
Obrado por ter adquirido este produit ORIMA. Por favor leia atentamente estemanualantesdeveniraparelho.
UK Thank you for purchasing this ORIMA product. Please read this manual carefully before using the appliance.
FR Merci d'avoir acheté ce produit ORIMA. Veuillez dire attentivement ce manuel avant d'utiliser l'appareil.
ES Gracias por haber adquirido este produits ORIMA. Por favor lea atentamente este manual antes de empezar a usar el aparato.
Caro CLIENTE,
Obrigado por confiar neste produit.
O,issoobjetivoepermittirqueutilizesteproduoamigo do ambiente, queefabricacao nas nossas modernas instalacoes sob condições estritas em relaçoao sentido de qualidade global, da melhor maneira possivel e de modo eficiente.
Recomendamos que leia integralmente este manual de funciona antes de utilizes oorno e conserve-o permanente para que as caractésticas doorno encastrado que adquiriu permançam as vezes desde o primeiro dia e por muito tempo.
OBSERVACÇÃO:
Este Manual de utilizesao está preparado para variedos modelos. O seu aparecido pode não estaras funções esricadas no manual. As imagens do produits são esquamáticas.
Este produit foi produzido em instalacoes modernas amigas do ambiente, que nao afetam negativamente a natureza.
Os produits marcados com (*) são.optionais.
"Em conformidade com Regulamento AEEE"
INDICE
Avisos Importantes 49
Apresentação Do Aparelho 52
Especificações Técnicas 53
Instalacao Do Aparelho 53
Avisos Importantes 59
Painel De Controlo 60
Tipos De Programas 62
Recomendações Para A Cozedura 63
Tabela De Cozedura 63
Utilização Do Forno 64
Substituicao Da Lampada Do Forno 65
Limpeza Do Vidro Do Forno 65
Limpeza E A Montagem Da Porta Do Forno 66
Manutenção E Limpeza 67
Limpeza A Vapor 67
Acessórios 68
Resolucao De Problemas 69
Eliminação Ecológica
Informacoes Da Embalagem
AVISOS IMPORTANTES
- AVISO: Para evitar choques electricos, certifique-se de que o circuito do aparecido está aberto antes de trocar a lampada.
- AVISO: Todas as ligações do circuito de alimentação devem ser desligadas antes de aceder aos terminals.
- AVISO: As partes acessveis podem estar quentes durante a utilização da greixa. As crianças devem ser mantidas afastadas.
- AVISO: Risco de incério; não guarde materiais sobre a superficie de cozedura.
- AVISO: Se a superficie estiver rachada, abra o circuito do aparelho para evaporar o risco deCHOque eletrico.
- AVISO: O aparecido e as suas partes acessíveis ficam quentes durante o funciona.
- As condições de regulação deste aparecido está especializadas no rótilo.(ou na placá decharacteristicas)
- As partes acessíveis podem estar quentes durante a'utilisation da greilha. As criançasdeerao ser mantidas afastadas.
- AVISO: O aparelho destino-se apenas à cozedura. Não deve ser utilizado para outros fins como por exemplo, para aquecer ambientes.
P0
- Existem ferramentas complementares de proteção para se evaporar o contacto com as portas doorno. Esta parte deve ser encaixada quando houver a probabilité de havar crianças por perto.
- Não utilize limpadores a vapor para limpar o aparelho.
- NUNCA tente apagar o fogo com água. Apenas desligue o circuito do aparelho e(depais cubra a chama com uma tampa ou um cobertor anti-incéndios.
- Não se deve utilizes limpadores fortes e abrasivos ou raspadores de metal duros para limpar a porta de vidro doorno, não que"These podem arranhar a superficie e provocar rachaduras.
- Verifique se a porta ficou Completely fechada(before de introduzir os alimentos.
- Crianças menores de 8 anos devem ser mantidas afastadas se não puderem ser supervisionadas continually.
- Deve-se evaporar tocar nos elementos de aquecimento.
- Este aparecido pode ser utilisé por crianças com mais de 8 anos de idade, pessoas com problemas fisicos, auditivos ou de foro mental ou pessoas com falta de experiencia ou conheçimento, desde que vigiadas ou bem informadas sobre os perigos.
- O aparecido não foi acontecido para funciona com um temporizador externo ou umsystema de telecomando分开ado.
P0
- Este equipamento destina-se apenas à'utilização domestica.
- A limpeza e manutençao por parte do'utilizar não pode ser realizadas por crianças sem a supervisao dosadultos.
- As crianças não devem brincar com o aparecido. A limpeza e manutençao por parte do'utilizar não pode ser realizadas por crianças, a menos que sejam maiores de 08 anos e tenham a supervisao dos adultos.
- Certifique-se de que crianças, principalmente as menores de 08 anos, não alcancem o aparecido e o seu cabo.
- Mantenha as cortinas, lenços de papel ou materiais combustíveis (inflamões) longe do aparecido antes de fazer autilização. Não deixemateriais inflamões ou combustíveis no ou sobre oparelho.
APRESENTACAO DO APARELHO

1.Painel de controlo
4.Grelha de arame sobre o tabuleiro
2.Tabuleiro fundo*
5.Tabuleiro padrão
3.Espeto para assar frango
6.Porta doorno

- Låmpada
- Grelha de arame sobre o tabuleiro
- Bandeja padrão
ESPECIFICAções TÉCNICAS
| ESPECIFICACIONES Forno encastrado de 60 cm | ||
| Potência Da Lampsada | 15W | |
| Termóstato | 40-240°C máximo. | |
| Aquecedor Inferior 1200W | ||
| Aquecedor Superior 1000W | ||
| Aquecedor Turbo 1800W | ||
| Aquecedor Do Grelhador | Grelha Pequena 1000W | Grelha Grande 2000W |
| Tensão De Alimentação 2 | 20V-240V 50/60 Hz | |
Os valore fornecidos com o aparecido ou nos documents que os accompanying são as leituras laboratoriais relacionadas com as respetivas normas. Estes valore podem variar consoante a utilização e as condições ambientais.
As figuras neste guia são esquamáticas poder não coincidir exatamente com o seu produits.
INSTALAÇÃO DO APARELHO
Certifique-se que a instalação eletrica é adequada para o funcção do aparecido. Se não for o caso, chame um eletricista ou picheleiro para fazer as instalações necessarias. O fabricante não pode ser responsabilizando por danos derivados de operações por pessoas não autorizadas, que invalidarão a garantia.
AVISO: As regras sobre as normas electrolyicas locais devem ser respeitadas durante a instalacao do produto.
AVISO: Verifique se há danos no produits antes de instalá-lo. Não instale o produit se estiver danificado. Produtos danificados representam perigo para a sua segança.
Avisos importantes para a instalacao:

Figura 1
A ventoinha de arrefecimento exele vapor extra e impede que as superficies exteriores do aparelho sobraqueçam durante o Functionamento do forno.Esta é uma condição necessária para um melhor Functionamento doaporelho e uma melhor cozedura.
A ventoinha de arrefecimento continua a functionar(before do cozedura estar conclusida. A ventoinha irá parar automaticamente après o arrefecimento estar conclusido.
Deve ser deixado uma coisa atrás do escaço onde instalará o aparecido para um Functionamento eficiente e de boa qualidade. Este escaço não deve ser Ignorado, ja que é necessário para o Sistema de ventilação do aparecido funcional.
LocalCERTOPARAPRATANALASTAGAO
O produit foi concebido para ser montado em bancadas adequidas no mercado. Deve ser deixada uma distência segura entre o produits e as paredes ou o mobiliário da cozinha. Consulte o desenhoo fornecido na网页bone para as distancias adequadas. (valores em mm).
- As superficies, os laminados sintéticos e os adesivos realizados devem ser resistentes ao calor. (minimo 100^ ).
- Os armários de cozinha devem estar nivelados com o produit e fixados.
- Se houver uma gaveta abaixo doorno, deve ser colocado um rack entre oorno e a gaveta.
AVISO: Não instale o produit correço a frigoríficos ou arrerefecções. O calor émitido pelo produit augmente oconsumo de energia dos dispositivos de arr focamento.
AVISO: Dao utilize a porta ou o puxador para mover o produits.
Instalacao e montagem doorno encastrado de 60 cm
O local de instalacao do produits deve ser definido antes de iniciar a instalacao.
P0
O produit não deve ser instalado em locais que estejam sob o efeito de fluxo de ar forte.
Carregue o produit juntamente com, pelo menos,两大 pessoas. Não arraste o produit de modo a não会使 danos ao piso.
Remova todos os materiais de transporte dentro e fora do produit. Remova todos os materiais e documents no produits.
Instalacao sob a bancada
O compartmento deve coincidir com as dimensoes fornecidas na figura 2.
Deve ser precedo um espaço na parte traseira do compartmento, como indicaço na figura, de modo a se obter a ventilação necessária.
Apos a montagem, o espoço entre a parte inferior e superior da bancada está indicado na figura 5 com a letra "A". Destina-se a ventilação e não deve ser tapado.
Instalação num compartmento elevado
O compartmento deve coincidir com as dimensoes fornecidas na figura 4.
Devem ser previstos os espacços com as dimensoes indicadas na figura, na parte Trudeau do compartmento, nas seções superior e inferior, de modo a se obter a ventilação necessária.
Requisitos da instalacao
As dimensoes do produits são fornecidas na Figura 3.
As superficies do mobiliário dos materiais de montagem e desmontagem a ser realizados devem ter uma resistência à temperatura minima de 100^ .
O compartmentamento de montagem deve estar fixado e o seu piso deve ser plano para que o produits não incline.
O piso do compartmento deve ter uma resistência minima para lidar com uma energia de 60~kg .
Colocação e fixação doorno
Cologne o fornno no compartmento com两大 ou maior pessoas.
Verifique se a estrutura doorno e a borda frontal do mobiliário correspondem de maneira uniforme.
O cabo de alimentação não deve estar sob oorno, pressionado entre forno e o mobiliário ou dobrado.
Fixe o forno ao mobiliario'utilizing os parafusos fornecidos com o produit. Os parafusos devem ser montados como muito na figura 5, passando-os através dos plácicos ligados à estrutura do produits. Os parafusos não devem ser demasiamente apertados. Caso contrário, os soquezes dos parafusos podem estar desgastados.
Verifique se o forno não se move(beforea montagem. Se o forno não for montado de acordo com as instruções, existe um risco de inclinação durante o funcionalmente.
Ligação eletrica
O local de montagem do produits deve ter a instalacao eletrica adequada.
A tensão de rede deve ser compatível com os values fornecidos naplaça de caracteristicas do produto.
A ligaçao do produits deve ser feita em conformidade com os requisitos eletricos locais e nationals.
Antes de iniciar a montagem, deslgue a alimentacao eltrica. Nao ligue o produits a rede ate que a sua montagem esteja conclusa.
Montagem

Figura 2

P0


Figura 3

P0
Figura 4



P0
Figura 5
AVISOS IMPORTANTES
Ligaçao eletrica e Seguranca
Este forno deve ser instalado e ligado corretamente no seu local, de acordo com as instruções do fabricante e por um service autorizzato.
O aparecido deve ser instalado num compartmento deorno provido de alta ventilação.
As ligações electrolyicas do aparelho devem ser realizadas apenas atraves de tomadas com uma ligação de terra em conformidade com os regulamentos. Contacte um eletricista autorizzato se a.tomada não estiver em conformidade com o Sistema de terra onde aparelho sera instalado.A Empresa fabricante não é responsavel por danos resultantes da ligação de tomadas não ligadas à terra ao aparelho.
A ficha do seuorno deve estar ligada à terra; assegure-se que a tomada da ficha está ligada à terra. A ficha deve estar localizada num local que possa estar acessível antes a instalacao.
O seuorno tem sido fabricado como 220-240 V 50/60 Hz. A corrente
P0
elétrica AC está em conformidade e exige um fusível de 16 Amp. Se a sua rede de alimentação for不同类型 destes values indicados, consulta um eletricista ou o seu的服务o autorizzato.
Quando precisar substituir o fusível elétrico, certifique-se de que a ligação elétrica é realizada do segunte modo:
- Cabo castanho de fase (para terminal de corrente)
- Cabo azul para terminal neutro
- Cabo verde-amarelo para terminal de terra
Os interruptores de desligamento doorno devem estar num local accesivel para o uso final quando forno estiver instalado.
O cabo de alimentação eletrica (cabo de encaixe) não devetocar nas partes quentes do aparelho.
Se o cabo de alimentação (cabo de encaixe) estiver danificado, este cabo deve ser substituído pelo importador ou pelo seu agente de的服务 ou uma和个人 equalmente competente, a fim de se fazer uma situação de risco.

PAINEL DE CONTROLO

Aparencia do paine digital
Aparencia do painei mecancico
O ajuste são pode ser realizado quando o botão estiver desarmado em modelos com botão pop-up.

Figura 6*
Certifique-se que o botão está desarmado.
pressionando-o como exibido na figura do lado esquerdo.

Figura 7*
Pode fazer os ajustes necessários rodando para a direita ou para a esquerda quando o botão estiver suficientemente desarmado.

Figura 8

Figura 9

Figura 10
0: Ajuda a definir a temperatura de cozedura do alimento a ser cozinhoado no forno. Pode definir a temperaturapretendida rodando o botão antes introduzir o alimento no forno. Verifique aanela de cozedura para cozinhoar alimentos com differentes temperatas.
*Botão do temporizador mecânico: Ajuda a definir a temperatura de cozedura do alimento a ser cozinho no forno. O temporizador certa a energia dos aquecedores quando o tempo definido expires e visa-lhe com um toque sonoro. Consulte aabela para os tempos de cozedura.
Botão de programa: Ajuda a definir com que aqueceiros os alimentos introduzidos noorno serão cozinhados. Ostips de programa dos aqueceiros;neste botão e as suas funções está indicados abaixo. Cada modelo pode não ter todos ostips de aqueceiros e consequentemente ostips de programa desses aqueceiros.
TIPOS DE PROGRAMA
Os temas de programa de aquecimento no seu aparecido e importantes explicações sobre osleasedosão fornecidas abaixo para que possa cozinhar differsentes alimentos conforme o seu gosto.
Elemento de aquecimento inferior: SeLECTIONE este programma para o tempo de fim da cozedura se a parte inferior do alimento cozinhoáo tiver que ser assada.
Elemento de aquecimento superior: Utilizzato para pos-aquecer ou assar peças muito��ueras de alimentos.
Elementos de aquecimiento inferior e superior: Um programa que pode ser utilizado para cozinhoar alimentos como bolos, pizza, biscoitos e bolinhos.
Ventoinha e elemento de aquecimento inferior: Utilizzato principalmente para cozhar alimentos como bolos de frutas.
Grelhador: O grelhador é utilizado para grelhar tanto carnes como alimentos do tipo bifes, salsichas e peixes. Enquanto está a grelhar, o tabuleiro deve estar posicionado no rack inferior e cheio de agua.
Ventoinha e aquecedor turbo: Adequados para assar massas e carnes. Mantenha a definição de calor inferior no programa "Aquecedor inferiore superior", uma vez que o calor é transmitido imeditamente atraves do fluxo de ar.
Grelhador e ventilador: Adequado para cozinhoar carnes. Não se esqueça de colocar um tabuleiro de cozedura num rack inferior dentro doorno e um pouco de água quando estiver a grelhar.
Cozedura multi-functional: Adequada para assar massas e carnes. Os aquecedores inferior e superior funcaoam para a rapiia transmissao de calor atraves do fluxo de ar. Adequado para cozeduras que necessitam de um unico tabuleiro e calor intenso.
RECOMENDAQES PARA A COZEDURA
Pode encontrar naanela a seguir as informações dos temas de alimentos dos quais testamos e identificamos os seuvalores de cozedura em nosso laboratorios. Os tempos de cozedura podem variar de acordo com a tensão da rede, a qualidade do material a sercozinho, a quantidade e a temperatura. Os pratos a cozharutilizando these valores poder não estar ao seu gosto. Pode definir various values para obter differentes sabores e resultados consoante as suas preferências, atraves da realização de testes.
AVISO: Oorno de ser pre-aquecido por 7-10 horas antes de se introduzir o alimento.
LABELA DE COZEDURA
| Alimento | Cozedura Função | Temperatura (°C) | Rack de cozedura | Tempo de Cozedura (min.) |
| Bolo Estática / Estática+Ventoinha | 170-180 2 | -3 35-45 | ||
| Pequenos Bolos Estática / Turbo+Ventoinha | 170-180 2 | 25-30 | ||
| Tartes Estática / Estálico+Ventoinha | 180-200 2 | 35-45 | ||
| Pastelaria Estática | 180-190 2 | 20-25 | ||
| Bolachas Estática | 170-180 2 | 20-25 | ||
| Tarte De Maçã Estática / Turbo+Ventoinha | 180-190 1 | 50-70 | ||
| Pão De Ló Estática | 200/150* | 2 20-25 | ||
| Pizza Estática+Ventoinha | 180-200 3 | 20-30 | ||
| Lasanha Estática | 180-200 2 | -3 25-40 | ||
| Merengue Estática | 100 2 | 50 | ||
| Frango Grelhado** | Grelhador+Ventoinha | 200-220 3 | 25-35 | |
| Peixe Grelhado** | Grelhador+Ventoinha | 200-220 3 | 25-35 | |
| Bife de vitela** | Grelhador+Ventoinha | Max | 4 15-20 | |
| Almôndegas** | Grelhador+Ventoinha | Max | 4 20-25 | |
P0
- Não pré-aqueça. Recomenda-se que a primeira metade do tempo de cozedura está realizada a 200^ , quando a另一边 metade a 150^ .
** Os alimentos devem ser virados antes a metade do tempo de cozedura.
UTILIZACAO DO FORNO
Utilização inicial doorno
Aquí está as coisas que deve fazer na primeira'utilisation do seuorno depuis de realizar as necessarias de acordo com as instruções:
- Remova os rótulos ou acessórios encaixados dentro doorno. Se houver, retire a película de proteção na parte frontal do aparelho.
- Remova o po e os resíduos de embalagem limpando o interior doorno com um pano humido. O interior doorno deve estar vazio. Ligue a ficha do cabo do aparelho à tomada elétrica.
- Defina o botão do termóstato para a temperatura mais alta (240°C no max.) e funcione oorno por 30 Minutes com a sua porta fechada. Entretanto, pode aparecer um ligeiro fumo e um odor, mas é uma situação normal.
- Limpe o interior doorno com um peu de agua morna com detergente antes do mesmo estar arrefecido e seque com um pano limpo. Agora pode utilizear o seuorno.
Utilização normal doorno
- Ajuste o botão do termóstato e a temperatura na qual pretende cozinhoar os alimentos, para iniciar a cozedura.
- Pode definir o tempo de cozedura para qualquer hora pretendida utilizing o botão presente nos modelos com temporizador mecânico. O temporizador iráURTAR a energia dos aquecedores quando esgotar o tempo e emitir um avis sonoro.
- O temporizador des Liga os aquecedores e emite um aviso sonoro quando o tempo de cozedura esgota, em LINHA com as informacoes inseidas nos modelos com temporizador digital.
- O Sistema de arrefecimento do aparelho continua a functionar après a cozedura está conclusuía. Não corte a alimentaçãoétrica do aparelho esta situação, que é necessária para que o aparelho arrefeca. O Sistema desligar-se-á antes o arrefecimento está conclusuído.
SUBSTITUÇÃO DA LÁMPADA DO FORNO
AVISO: Para evaporar choques electricos, certifique-se que o circuito do aparelho está aberto antes de trocar a lampada. (o circuito aberto significa que a energia está desligada)

Figura 11

Figura 12
Primeiro, deslgue a alimentacao do aparelho e certificque-se que o mesmo está arrefecido.
Remova o vidro de proteção rodando conforme indicado na figura do lado esquerdo. Se tiver dificuldades para o rodar, utilize luvas de plástico para a fazer na tarefa.
Em seguida, remove a lâmpada rodando, instale a lâmpada nova com as mesmas espécificações. As espécificações da lâmpada devem ser como o seguito;
-220-240 V 50/60 Hz AC, -15 W, - Tipo E14 Reinstale a proteção do vidro, ligue o cabo de alimentação do aparecido à tomadaétrica e conclusu a substituição. Agora pode'utilizar o seuorno.
LIMPEZA DO VIDRO DO FORNO
Levante pressionando as travas de plástico do lado esquerdo e direito, como exhibido na figura 13 e puxando o perfil para si, como na figura 14. O vidro é libertado(before do perfil ser removido, como exhibido na figura 15. Extraia o vidro solto puxando cuidadosamente para si. O vidro exterior está fixado ao perfil da porta do forno. Pode executar a limpeza do vidro fácilmente antes dos vidros serem liberados. Pode montar novamente os vidros realizando operações inversas, après a limpeza e a manutenção estarem conclusidas. Certifique-se que o perfil está assentado corretoamente no sitio.

Figura 13 Figura 14


Figura 15
LIMPEZA E A MONTAGEM DA PORTA DO FORNO

Figura 16

Figura 17

Figura 16.1.
Figura 16.1 Figura 16.2 Figura 17.1 Figura 17.2
Abra totalmente a porta puxando a porta do forno para si. Entao realiza a operacao de desbloqueio puxando a trava da dobradiça para cima com a ajuda de uma chave de fendas, como indica na
Ajuste a trava da dobradiça para o angulo mais largo, como na Figura 16.2. Ajuste ambas as dobradiças ligando a porta doorno ao forno para a mesma posicao.
Em seguida, feche a porta do forno aberta de modo que possa estar em posicao de contacto com a trava da dobrada, como na Figura 17.1.
Para fácilar a extração da porta doorno, quando ele estiver perto de posção fechada, segure a tampa com as两大ismos, como meuado na Figura 17.2 e puxe para cima.
Em sentido inverso, execute respetivamente o que fez durante a abertura da porta para reinstalar a porta doorno.
MANUTENÇA O LIMPEZA
- Retire a fichte de alimentacao da tomada.
- Não limpe as partes internas, painei, tabuleiros e outras partes do produits com ferramentas aguçadas como escovas, esponjas de aço ou facas. Não utilize abrasivos, materiais raspantes ou detergente.
- Enxagua antes limpar as partes no interior do produits com um pano com sabão,(before o pano é feito, quando o pano é feito.
- Limpe as superficies de vidro com produits especials para limpez de vidros.
- Não limpe o seu produto com limpadores a vapor.
- Nunca utilize materiais combustíveis como acido, diluente ou gás durante a limpeza do seu produit.
- Não lave qualquer parte do produits na boaquina de lavar loça.
- "Utilize estearato de potássio (sabão suave) para sujidades e nódoas. Pode realizar a limpeza com um pano de textura suave para não arranhar as superfícies, conforme às vezes figuras abaixo.
LIMPEZA A VAPOR*

É possível limpar as nódoas amaciadas gratas ao vapor que é gerado no forno.
1.Remova todos os acessórios noorno.
2. Deite meio litro de agua no tabuleiro e coloque o tabuleiro na parte inferior da caldeira.
3. Defina o interruptor para o modo de limpeza a vapor.
4.Defina o termostato para 70^ e funcione o forn o por 30 minutes.
- Após funciona oorno por 30 horas, abra a porta doorno e limpe as superficies internas com um pano humido.
- Utilize liquido de lavar loça,água quente e um pano macio para remove a sujidade entranhada,(before seque a area que acabou de limpar utilizeso um pano seco.
ACESSORIOS (optional)
| Tabuleiro Fundo* Utilizzato para produits de pastelaria, grandes assados, alimentos cozidos com agua. Também pode ser utilizado como recipientode recolha de oleo se assar diretamente no grelhador bolos, alimentos congelados e pratos de carne. |
| Tabuleiro Utilizzato para produits de pastelaria (bolachas,biscoitos, etc), alimentos congelados. |
| Grelha de Arame Utilizada para assar ou colocar alimentos que serão assados, gratinados e congelados no rack pretendedo. |
| Friso Telescópica* Os tabuleiros e racks de arame podem serremovidos e instalados fácilmente grâce aofriso telescópico. |
| Grelha de Arame Sobre o Tabuleiro* Os alimentos que aderem ao cozinho, comobifes, devem ser colocados na grelha do tabuleiro. Desse modo impede-se ocontacto do alimento com o tabuleiro. |
| Racks de Arame* Pode colocar o tabuleiroundo e o tabuleironos racks de arame inferior e superior aocozinhar. |
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Pode resolver os problemas que enforta com o seu produit verificando os seguintes pontos antes de chamar a assistencia的技术ica.
Se o forn o não funciona;
- Verifique se o cabo elétrico do forno está ligado à tomada.
- De modo seguro, verifique se há energia da rede.
- Verifique os fusíveis.
- Verifique se o cabo elétrico doorno está danificado.
ELIMINACION ECOLOGICA

Elimine as embalagens de maneira ecológica. Este aparelho está rotulado em conformidade com a Diretiva Europeia 2012/19/UE relativa a aparelhos electrolycos e eletronicos usados (resíduos de equipamentos electrolycos e eletronicos - REEE). A diretriz determina o enquadramento para a devolução e reciclagem de aparelhos usados conforme aplicável em toda a UE.
INFORMAÇÉS SOBRE A EMBALAGEM
Os materiais de embalagem do produit são fabricados a partir de materiais reciclaveis em conformidade com os outros regulamentosnationais em materia de ambiente. Não elimine os materiais da embalagem juntamente com os resíduos dométricos ou outros想不到resíduos. Leve-os aos pontos de recolha de materiais de embalagemindicados pelas autoridades locais.
CONTENTS
ImportantWarnings 4
Introducing The Appliance 6