OR 444 W - Fogão Orima - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho OR 444 W Orima em formato PDF.
Perguntas frequentes - OR 444 W Orima
Perguntas dos utilizadores sobre OR 444 W Orima
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Fogão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual OR 444 W - Orima e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. OR 444 W da marca Orima.
MANUAL DE UTILIZADOR OR 444 W Orima
Osomeoneobjectiveéfazermcquobtenhaosmelhorestruktadoscomoosonoaproelho.Este é produzido eminstalaoes modernas, num ambiente de travailho cuidadoso etendo semprepresento conceito de qualidaemaxima.
Assim, recomendamos que leia este manual de instruções atentamente antes de proceder a sua'utilisation e guarde-o para futuras referências.
Note:
Este manual de instruções serve para various modelos,éo que algumas das caractécticas,que aquise entrainam,podem não existir no seuaporelho.
ESTE APARELHO DEVERA SER INSTALADO DE ACORDO COM AS NORMAS EM VIGOR E USADO EM ESPACOS BEM VENTILADOS. LEIA ESTAS INSTRUÇOES ANTES DE INSTALAR OU USAR Este APARELHO.
INDICE
| Instalação do seuorno |
| Característicastécnicas do seuorno |
| Avisos Importantes |
| Oorno não funciona |
| Descrição doorno e do pailen de comandos |
| Secção do fogão |
| Secção do forn |
| Painel de Segurança |
| Manutenção e Limpeza |
| Tabela de categorias de gás |
Ligaoes Eléctricas e Seguranca
Oorno requires um fusivel de 16 Amp. Se necessario, recomenda-se que contacte um electricista qualificado para proceedar a sua instalacao.
O forno requer um fornecimento de energia de 230 Vac. - 50Hz. Se o quadro eletrico de sua casa tiver um valor diferente daquele mentionado anteriormente, recomendamos que contacte o seu fornecedor.
A ligação eletrica doorno deve ser feita a uma tomada com ligação-terra de acordo com a regulamento. Se não tiver nenhuma tomada com ligação-terra no local onde pretende instalar o aparelho contacte imeditamente um tecnico qualificado. O fabricante não sera responsavel pelas avarias que poder ocorro devo ao aparelho estar ligado a uma tomada sem ligação-terra. Se as pontas dos fios eletricos da caixa distribuidora estiverem soltos, de acordo com o modelo do aparelho, faça um interruptor apropriadto, instalado nos fios, sentido que todos os fios podem ser desligados no caso de ligar/desligar de/para os fios.
Se a sua caixa distribuidora estiver com defeito, esta deve ser substituira por um专业技术o autorizo ou electricista qualificado, para, assim, evaporar uma situação de perigo.
Os cabos eletricos nao devem tocar nas componentes eletricas.
Ligação de Gás e Segurarca
Encaixe o gancho a mangueira e de seguida puxe uma, até que ela chegue ao fim do cano.
Para proceder a soldadura, verifie se os botões do paine de commandos está desligados, estando apenas o cilindro do gás aberto. Aplique fazer a ligação. Se existir fuga de gás,deeraparecer espuma na area ensaboada.
O forn o deve ser instalado num local bem ventilado e num chao plano.
Re-inspecção da lígacao de gás
Ao colocar o forno no lugar, verifique se este está ao nivel do balcao. Ajuste o mesmo atraves dos pés regulaveis.
NÃO PERMITA QUE AS MANGUEIRAS DE GÁS E OS FIOS ELECTRICOS TOQUEM AS AREAS QUENTES, COM ESPECIAL ATENÇAO À PARTE TRASEIRA DO APARELHO. Não ARREDE O FORNO, QUANDO ESTE ESTIVER LIGADO AO GÁS, UMA VEZ QUE AS MANGUEIRAS PODEM SE SOLTAR E OCURREN A FUGA DE GÁS.


\section*{Caracteristicas sociales do seu forno}

| Especificações 50 x 55 50 x 60 60 x 58 60 x 60 | ||||
| Largura exterior 500 mm 500 mm 600 mm | mm 600 mm | |||
| Profundidade Exterior 550 mm 630 mm | mm 580 mm 630 mm | |||
| Altura exterior 855 mm 855 mm 855 mm | mm 855 mm | |||
| Largura interior 360 mm 360 mm 460 mm | mm 460 mm | |||
| Profundidade interior 400 mm 400 mm | m 400 mm 400 mm | |||
| Altura exterior 350 mm 350 mm 350 mm | mm 350 mm | |||
| PODER DE LÁMPADA * 15 W | ||||
| TERMOSTATO | 50 - 280 °C | |||
| ELEMENTO DE AQUECIMENTO DE FUNDO | 1000 W 1000 | W 1200 W 1200 W | ||
| ELEMENTO DE AQUECIMENTO SUPERIOR | 800 W 800 W | 1000 W 1000 W | ||
| ELEMENTO DE AQUECIMENTO DE TURBO * | -- 1800 W | 2200 W 2200 W | ||
| ELEMENTO DE AQUECIMENTO DE GRELHA * | 1500 W 1500 | W 2000 W 2000 W | ||
| VOLTAGEM DE PROVISÃO | 220-240 V AC, 50-60 Hz (230V/400V AC, 50 - 60 Hz.) | |||
| CHAPA QUENTE Ø145 mm * 1000 W | ||||
| CHAPA QUENTE Ø180 mm * 1500 W | ||||
| CHAPA QUENTE Ø145 mm rapid * | 1500 W | |||
| CHAPA QUENTE Ø180 mm rapid* | 2000 W | |||
| LPG | Gás Natural | Gás Natural | |||
| G 30-30 | G 20-20 | G 25-25 | |||
| Queimador Wok | Injector | mm | 0.96 | 1.30 | 1.40 |
| Potência | KW | 3.60 | 3.35 | 3.66 | |
| QueimadorGrande | Injector | mm | 0.85 | 1.15 | 1.20 |
| Potência | KW | 3.00 | 2.77 | 3.00 | |
| Queimador Médio | Injector | mm | 0.65 | 0.97 | 0.95 |
| Potência | KW | 1.78 | 1.78 | 1.61 | |
| Queimador Pequeno | Injector | mm | 0.50 | 0.72 | 0.70 |
| Potência | KW | 0.88 | 0.99 | 0.88 | |
| Grill Superior | Injector | mm | 0.70 | 0.97 | 0.95 |
| Potência | KW | 2.16 / 2.22 | 1.83 / 2.00 | 1.72 / 1.70 | |
| Grill Inferior | Injector | mm | 0.60 / 0.65 | 0.95 | 0.92 / 0.95 |
| Potência | KW | 2.22 / 1.72 | 1.78 / 1.85 | 1.50 / 1.60 | |
Antes de proceder as ligacoes do aparelh
Antes de fazer uso do aparvelho, leia com atençao este manual de Instruções. Aqui constam informações fulcrais de segurarca, deutilização e de manutenção. Guarde this manual para futuras referências, tendo mesmo em consideração que o aparvelho vai ser usado por terreiros.
Indicação de alteração do bocal: Por favor utilize uma chave de fendas especial para remover e instalar o bocal como indica a figura-1
Retire o bocal (figura-2) do queimador com uma chave especial e instale o novo bocal (figura-3)

Ajustamento da torneira de gás de chama vermelha
No caso de usar um tipo de gás diferente, deve proceder acos ajustamentos necessário. Para reduzir a chama deve apertar o parafuso, que se situa no meio das torneias de gás atraves de uma chave de fendas, bem como proceda a substituição do local das mesmas.
| De GPL para Gás Natural | From Natural gas to LPG | |
| Queimador grande | 3 voltas contrárias aos ponteiros do relógio | 3 voltas no sentido dos ponteiros do relógio |
| Queimador médio | 2,5 voltas contrárias aos ponteiros do relógio | 2,5 voltas no sentido dos ponteiros do relógio |
| Queimador(PC)pequeno | 2 voltas contrárias aos ponteiros do relógio | 2 voltas no sentido dos ponteiros do relógio |
| Queimador do meio | 4 voltas contrárias aos ponteiros do relógio | 4 voltas no sentido dos ponteiros do relógio |
| Queimador superior | 4.5 voltas contrárias aos ponteiros do relógio | 4,5 voltas no sentido dos ponteiros do relógio |
| Queimador inferior | 4 voltas contrárias aos ponteiros do relógio | 4 voltas no sentido dos ponteiros do relógio |

Para os queimadores doorno: Retire a rosca do corpo do bocal com uma chave para oefeito e deslgue o tubo do gas do corpo, veja Figura-6 e Figura-7
Retire o bocal e o queimador da cavidade Figura-8/9 e retire o bocal do corpo do injector (figura-10/11) a seguir faça a mudanca.Volte a instalar o bocal e o queimador na cavidade com os parafusos.

Avisos Importantes
Leve em consideração as exigências minimas de segurar e de saúde;
A pressão de saída do seu fogão varia consoante as espécicações de pressão de cada País. A indicação de instalação de fornecimento de gás se encontra na matricula situada na parte deTRS do aparelho. Nesta informação pode saber qual o tipo de gás a serutilizzato (LPG ou GN)
Deve usable una corrente de 230V 50Hz;
Uma vez que a ficha doorno tem ligaço-terra,deeru,tema tomada com ligaço-terra. O fornecedor não é responsavel por danos causados por não usar uma tomada com estas caracteristicas;
Mantenha a mangueira do gás afastada das componentes quentes e de superfícies cortantes;
Se a mangueira se encontrar danificada, deve contactar o seu fornecedor ou um专业技术o qualificado para proceder a sua substituicao;
Verifique se o aparelho está desligado antes de substituir a lampada, para evaporar umCHOque eletrico;
Certique-se de que a sua instalacao se encontra correctamente configurada de acordo com os requisitos locais ( por exemple, a sua instalacao devera estar de acordo com o tipo de gas e pressao)
Ligue o forno a uma mangueira LPG e sem fugas; Min. 40 cm Max. 125 cm
Se existir uma fuga de gás não use esqueiros, fósforos, cigarros ou outros produits jinto do aparelho;
Ao uso o produits estca Cause humidade e aquecimento, plo que recomendamos que instale o mesmo num local com boa ventilacao. Mantenha os canos bem ventilados.
Aquando dautilização doorno, mantenha o aparecido afastado do alcance das crianças Poderá usar um exaustor.
Quando o forn o estiver quente, não toque no vidro do mesmo com as mãos desprotegidas.
Antes da primeira utilização, mantenha artigos, tais como cortinas, tule, papel ou outras material inflamível, afastados do aparelho. Não coloque produits combustíveis dentro ou por cima do mesmo.
Recomenda-se que siga as normas de instalacao eletrica;
Os botões encontrar-se seguros por um poinl de segurança. Não os vire antes de pressionar o botão.
O forn o não funciona
- Verifique a valvula principal de gás;
- Verifique frequentemente se a mangueira está em bom estado;
- Verifique a ligação das mangueiras de gás aoorno;
- Verifique o ruido do gás;
- Verifique se a valvula de gás é a adequada;
- Recomendamos que substitua as valvulas do fogao cada 2 anos.
- Se surgir algoum problema com o aparelho, contacte imeditamente o seu fornecedor ou专业技术o qualificado.
Descrição doorno e do pail de comandos

Espeto

INFERIOR+SUPERIOR

Lampada

INFERIOR+TURBO

GRILL+ TURNSPIT (GRELHA DE FRANGO)

GRILL

TEMPORIZADOR

CHAMA

Ventoinha

TURBO ELEMENTO

INFERIOR+SUPERIOR+TURBO

GRILL+TURBO

GRILL

SUPERIOR
INFERIOR

ISQUEIRO DE IGNÇÃO
Descrição doorno e do pailé de commandos

| 1. | Queimador Grande |
| 2. | Queimador médio |
| 3. | Queimador pouco |
| 4. | Painel de Comandos |
| 5. | Manipulo doorno |
| 6. | Prato Superior |
| 7. | Tampa superior |
| 8. | Porta doorno |
| 9. | chapaétrica |
| 10. | Tampa |
| 11. | Painel de Proteção |
Secção do fogão
Usar queimadores de gás
Para obter os melhores resultados, verifique se a panela, a ser usada, tem um fundo raso e use apenas panelas com as dimensores abaixo indicadas.
As valvulas que controlam o fogao de gás tem um mecanismo de segurança especial.
| Queimador Grande 24 - 28 cm |
| Queimador Médio 18 - 22 cm |
| Queimador Auxiliar 12 - 18 cm |
- Pressione sempre o botão para a fronte virando-o no sentido oposto dos ponteiros de relógio (esquerda) até atingir o símbolo da chama.
O bico que escolhéudeeracender.Mantenha o botao pressionado atéquea ignicaoentre emfunçãoamento (optional).
- Pressione o botao para a frunte virando-o no sentido inverso aes ponteiros do relógio (esquerda).
Desligado (0)
Semi ligado ( )
-
Nos modelos a gás com sistemas de segurarca, quando a chama dos bicos está apagada, a a valvula de controlo impede a saída de gás automaticamente (optional).
-
Para fazer uso dos queimadores comSYSTEMA de segurar, deve pressionar o botao e virá-lo no sentido invenso os ponteiros do relógio. Após a ignicão (atraves de um acendedor comSYSTEMA automatico ou um fósforo) deve aguardar circa de 5 a 10segundos para activar o systema de segurar para fôgões a gás.
-
Não utilizes a igniação por um periodo contínuo superior à 15 seguros. Àpos 15 seguros, se o bico não acender, pare e se tentar novamente abra a porta e aguarde pelo menos um minuto antes de tentar novamente.
Usar os queimadores doorno
Os queimadores superiores e inferiores dos fogoes a gás tem umsystema one-by-one. Se preferir, pode usar apenas o seu queimador preferido, mas para isso devera pressionar o botão e aguardar circa de 5 a 10 segundos. De seguida poder acender o bico com um piloto automatico (optional) ou um fósforo. Deve aguardar 10 a 15 segundos antes ter acendido o forno e souveposlargaorbotao.Sneconquir,repita novamente oprocesso.De seguida,3a4 minuto depois,pode fechar a porta.
| NIVEL 1 NIVEL | 2 NIVEL 3 | NIVEL 4 NIVEL | 5 NIVEL 6 | |||
| 145 mm | 95 W | 155 W | 250 W | 400 W | 650 W | 1000 W |
| 180 mm | 115 W | 175 W | 250 W | 600 W | 850 W | 1500 W |
| 145 mm Rápido | 135 W | 165 W | 250 W | 500 W | 750 W | 1500 W |
| 180 mmRápido | 175 W | 220 W | 300 W | 850 W | 1150 W | 2000 W |
Secao doorno
| Refeições Temperatura Posi | cão da prateleira Tempo (minutos) | ||
| Bolos com cremes 150-170 2 30-35 | |||
| Pasteis | 200-220 | 2 | |
| Biscoito | 160-170 | 3 | |
| Bolacha | 160-170 | 3 | |
| Bolos | 160-180 | 2 | |
| Bolachas entrelações | 200-220 | 2 | |
| Pasteis rechados 180-220 2 35-45 | |||
| Salgadinhos | 160-180 | 2 | |
| Carne de cabrito 200-230 1 90-120 | |||
| Carne de vitela 200-230 1 90-120 | |||
| Carne de carneiro 210-230 1 90-120 | |||
| Galinha (aos pedagens) | 210-230 | 1 | |
| Peixe | 190-210 | 2 | |
Note: Os valeo que constam na tabela, sao aqueles obtidos nos nossoes laboratorios. Podera ajustar os sabores fazendo algo nstes. Antes de inerir a comida no forno, devera permitir que este aqueca 5 a 10 minutos.
Aoutilizar o forno pela primeira vez,verificarqueeste deita um odor Para oremoiver,devera deixar o forno aquecer.
durante circa de 45 minutoa 250^ com o forno vazio.
Paraaxyofo nro deyigum dos botoes.0 tempo e a posicao do termostato variam consoante o tipo de alimentos. Refira-se aabela acima supracitada, para terAceso aovalores recomendados.
Através dos accesórios (optional) poderá realizardietentestipsodecozinhados.
Tempo: Este varia consoante a area disponivel, o material, a quantidade e a temperatura escolhidos.
Quando o forno estiver em funcaoamento devera evitar a porta this frequenente. Caso contrario a circulaao de calor podera ficar desequilbrada e os resultados finals alterados.
Recomendamos que use uma formapropria para bolos, para a preparacao dos mesmos, pois os resultados sao melhores.
Painel de Seguranca
- paine de seguranga foi desenhado para proteger o paine de comandos e os botoes, quando o forno se encontra no modo Grill (Figura 1).
- Recomenda-se o uso do pail de seguranca, para evitar que o calor danifique o pail de comandos e os botoes. 3. Coloque o pail de seguranca debaixo do pail de comandos, abrindo a tampa do forno (figura 2). De seguida posicao este entre o forno e a tampa frontal, fechando a porta com cuidado (figura 3). E fulcral manter a tampa do fogao levantada, e a uma distancia considerada, quando cozinha e no modo Grill. O pail de segranca oferece boas condiOs de para cozinhar, protegendo, ainda, as componentes acima mentionadas.

Figura 1

Figura 2

Figura 3
Manutenção e Limpeza
- Antes de proceder a qualquer tipo de limpeza ou manutencao, deslige sempre o aparelho do abastecimento de energia.
- O fogão encontrar-se quente après ter sido usado, delve, assim, aguardar que este arrefeca para proceber a sua limpeza e manutenção.
- Não use material abrasivo ou produits inadequados.
- Após ter limpo as componentes interiores doorno com um pano ensabado, enchágué o pano, volta a passar oorno edeoisqueo com um pano limpo.
- Limpe o vidro da porta com um detergente adequado.
- Não limpe o seu fogo com aspiradores mini de vapor.
- Limpe os bicos frequentemente com agua ensaboada e limpe os tubos do gás com uma escova.
- Antes deAbrir a tampa superior do forno, limpe os liquidos dos bicos. Verifique,teme sa mesa esta fria antes de fechar a tampa.
- Nao use produits inflamaveis, tais como acido, diluente ou gasolina, para limpar o seu forno.
- Não lave nenhumas das componentes na maquina de fazer.
- Para impar a tampa frontal de vidro do fogão; retire os parafusos do Manipulo atraves de uma chave de fendas e retire a porta. De seguida limpe e exhague- -a. Àspos esta ter secado, coloque o vidro no sítio e aparafuse os parafusos ao Manipulo.





GAS - ELECTRIC FREE STANDING COOKER
INSTRUCTION MANUAL
Dear User:
Osomeoneobjectiveéfazermcquobtenhaosmelhorestruktadoscomoosonoaproelho.Este é produzido eminstalaoes modernas, num ambiente de travailho cuidadoso etendo semprepresento conceito de qualidaemaxima.
Assim, recomendamos que leia este manual de instruções atentamente antes de proceder a sua'utilisation e guarde-o para futuras referências.
Note:
Este manual de instruções serve para various modelos,éo que algumas das caractécticas,que aquise entrainam, poder não existir no seuaporelho.
ESTE APARELHO DEVERA SER INSTALADO DE ACORDO COM AS NORMAS EM VIGOR E USADO EM ESPACOS BEM VENTILADOS. LEIA ESTAS INSTRUÇOES ANTES DE INSTALAR OU USAR Este APARELHO.
INDICE
| Instalação do seuorno |
| Característicastécnicas do seuorno |
| Avisos Importantes |
| Oorno não funciona |
| Descrição doorno e do pailen de comandos |
| Secção do fogão |
| Secção do forn |
| Painel de Segurança |
| Manutenção e Limpeza |
| Tabela de categorias de gás |
Ligaoes Eléctricas e Seguranca
Oorno requires um fusivel de 16 Amp. Se necessario, recomenda-se que contacte um electricista qualificado para proceedar a sua instalacao.
O forno requer um fornecimento de energia de 230 Vac. - 50Hz. Se o quadro eletrico de sua casa tiver um valor diferente daquele mentionado anteriormente, recomendamos que contacte o seu fornecedor.
A ligação eletrica doorno deve ser feita a uma tomada com ligação-terra de acordo com a regulamento. Se não tiver nenhuma tomada com ligação-terra no local onde pretende instalar o aparelho contacte imeditamente um tecnico qualificado. O fabricante não sera responsavel pelas avarias que poder ocorro devo ao aparelho estar ligado a uma tomada sem ligação-terra. Se as pontas dos fios eletricos da caixa distribuidora estiverem soltos, de acordo com o modelo do aparelho, faça um interruptor apropriadto, instalado nos fios, sentido que todos os fios podem ser desligados no caso de ligar/desligar de/para os fios.
Se a sua caixa distribuidora estiver com defeito, esta deve ser substituira por um techniciano autorizo ou electricista qualificado, para, assim, evaporar uma situação de perigo.
Os cabos eletricos nao devem tocar nas componentes eletricas.
Ligação de Gás e Segurânca
Encaixe o gancho a mangueira e de seguida puxe uma, até que ela chegue ao fim do cano.
Para proceder a soldadura, verifie se os botões do paine de commandos está desligados, estando apenas o cilindro do gás aberto. Aplique fazer a ligação. Se existir fuga de gás,deeraparecer espuma na area ensaboada.
O forn o deve ser instalado num local bem ventilado e num chao plano.
Re-inspecção da lígacao de gás
Ao colocar o forno no lugar, verifique se este está ao nivel do balcao. Ajuste o mesmo atraves dos pés regulaveis.
NÃO PERMITA QUE AS MANGUEIRAS DE GÁS E OS FIOS ELECTRICOS TOQUEM AS AREAS QUENTES, COM ESPECIAL ATENÇAO À PARTE TRASEIRA DO APARELHO. Não ARREDE O FORNO, QUANDO ESTE ESTIVER LIGADO AO GÁS, UMA VEZ QUE AS MANGUEIRAS PODEM SE SOLTAR E OCURREN A FUGA DE GÁS.


\section*{Characteristicas sociales do seuorno}

| Especificações 50 x 55 50 x 60 60 x 58 60 x 60 | ||||
| Largura exterior 500 mm 500 mm 600 mm | mm 600 mm | |||
| Profundidade Exterior 550 mm 630 mm | mm 580 mm 630 mm | |||
| Altura exterior 855 mm 855 mm 855 mm | mm 855 mm | |||
| Largura interior 360 mm 360 mm 460 mm | mm 460 mm | |||
| Profundidade interior 400 mm 400 mm | m 400 mm 400 mm | |||
| Altura exterior 350 mm 350 mm 350 mm | mm 350 mm | |||
| PODER DE LÁMPADA * 15 W | ||||
| TERMOSTATO | 50 - 280 °C | |||
| ELEMENTO DE AQUECIMENTO DE FUNDO | 1000 W 1000 | W 1200 W 1200 W | ||
| ELEMENTO DE AQUECIMENTO SUPERIOR | 800 W 800 W | 1000 W 1000 W | ||
| ELEMENTO DE AQUECIMENTO DE TURBO * | -- 1800 W | 2200 W 2200 W | ||
| ELEMENTO DE AQUECIMENTO DE GRELHA * | 1500 W 1500 | W 2000 W 2000 W | ||
| VOLTAGEM DE PROVISÃO | 220-240 V AC, 50-60 Hz (230V/400V AC, 50 - 60 Hz.) | |||
| CHAPA QUENTE Ø145 mm * 1000 W | ||||
| CHAPA QUENTE Ø180 mm * 1500 W | ||||
| CHAPA QUENTE Ø145 mm rapid * | 1500 W | |||
| CHAPA QUENTE Ø180 mm rapid* | 2000 W | |||
| LPG | Gás Natural | Gás Natural | |||
| G 30-30 | G 20-20 | G 25-25 | |||
| Queimador Wok | Injector | mm | 0.96 | 1.30 | 1.40 |
| Potência | KW | 3.60 | 3.35 | 3.66 | |
| QueimadorGrande | Injector | mm | 0.85 | 1.15 | 1.20 |
| Potência | KW | 3.00 | 2.77 | 3.00 | |
| Queimador Médio | Injector | mm | 0.65 | 0.97 | 0.95 |
| Potência | KW | 1.78 | 1.78 | 1.61 | |
| Queimador Pequeno | Injector | mm | 0.50 | 0.72 | 0.70 |
| Potência | KW | 0.88 | 0.99 | 0.88 | |
| Grill Superior | Injector | mm | 0.70 | 0.97 | 0.95 |
| Potência | KW | 2.16 / 2.22 | 1.83 / 2.00 | 1.72 / 1.70 | |
| Grill Inferior | Injector | mm | 0.60 / 0.65 | 0.95 | 0.92 / 0.95 |
| Potência | KW | 2.22 / 1.72 | 1.78 / 1.85 | 1.50 / 1.60 | |
Antes de proceder as ligações do aparelh
Antes de fazer uso do aparcelho, leia com atençao este manual de Instruções. Aqui constam informações fulcrais de segurarca, deutilização e de manutenção. Guarde this manual para futuras referências, tendo quando em consideração que o aparcelho vai ser usado por terreiros.
Indicação de alteração do bocal: Por favor utilize uma chave de vendas especial para remover e instalar o bocal como indica a figura-1
Retire o bocal (figura-2) do queimador com uma chave especial e instale o novo bocal (figura-3)

Ajustamento da torneira de gás de chama vermelha
No caso de usar um tipo de gás diferente, deve proceder acos ajustamentos necessário. Para reduzir a chama deve apertar o parafuso, que se situa no meio das torneias de gás atraves de uma chave de fendas, bem como proceda a substituição do local das mesmas.
| De GPL para Gás Natural | From Natural gas to LPG | |
| Queimador grande | 3 voltas contrárias ao ponteiros do relógio | 3 voltas no sentido dos ponteiros do relógio |
| Queimador médio | 2,5 voltas contrárias ao ponteiros do relógio | 2,5 voltas no sentido dos ponteiros do relógio |
| Queimador(PC)pequeno | 2 voltas contrárias ao ponteiros do relógio | 2 voltas no sentido dos ponteiros do relógio |
| Queimador do meio | 4 voltas contrárias ao ponteiros do relógio | 4 voltas no sentido dos ponteiros do relógio |
| Queimador superior | 4.5 voltas contrárias ao ponteiros do relógio | 4,5 voltas no sentido dos ponteiros do relógio |
| Queimador inferior | 4 voltas contrárias ao ponteiros do relógio | 4 voltas no sentido dos ponteiros do relógio |

Para os queimadores doorno: Retire a rosca do corpo do bocal com uma chave para oefeito e deslgue o tubo do gas do corpo, veja Figura-6 e Figura-7
Retire o bocal e o queimador da cavidade Figura-8/9 e retire o bocal do corpo do injector (figura-10/11) a seguir faça a mudanca.Volte a instalar o bocal e o queimador na cavidade com os parafusos.

Avisos Importantes
Leve em consideração as exigências minimas de segurar e de saúde;
A pressão de saída do seu fogão varia consoante as espécicações de pressão de cada País. A indicação de instalação de fornecimento de gás se encontra na matricula situada na parte deTRS do aparelho. Nesta informação pode saber qual o tipo de gás a serutilizzato (LPG ou GN)
Deve usable una corrente de 230V 50Hz;
Uma vez que a ficha doorno tem ligaço-terra,deeru,tema tomada com ligaço-terra. O fornecedor não é responsavel por danos causados por não usar uma tomada com estas caracteristicas;
Mantenha a mangueira do gás afastada das componentes quentes e de superficies cortantes;
Se a mangueira se encontrar danificada, deve contactar o seu fornecedor ou um专业技术o qualificado para proceder a sua substituicao;
Verifique se o aparelho está desligado antes de substituir a lampada, para evaporar umCHOque eletrico;
Certique-se de que a sua instalacao se encontra correctamente configurada de acordo com os requisitos locais ( por exemple, a sua instalacao devera estar de acordo com o tipo de gas e pressao)
Ligue o forno a uma mangueira LPG e sem fugas; Min. 40 cm Max. 125 cm
Se existir uma fuga de gás não use esqueiros, fósforos, cigarros ou outros produits jinto do aparelho;
Ao uso o produits estca Cause humidade e aquecimento, plo que recomendamos que instale o mesmo num local com boa ventilacao. Mantenha os canos bem ventilados.
Aquando dautilização doorno, mantenha o aparecido afastado do alcance das crianças Poderá usar um exaustor.
Quando o forno estiver quente, não toque no vidro do mesmo com as mãos desprotegidas.
Antes da primeira utilização, mantenha artigos, tais como cortinas, tule, papel ou outras material inflamível, afastados do aparelho. Não coloque produits combustíveis dentro ou por cima do mesmo.
Recomenda-se que siga as normas de instalacao eletrica;
Os botões encontrar-se seguros por um poinl de segurança. Não os vire antes de pressionar o botão.
O forn o não funciona
- Verifique a valvula principal de gás;
- Verifique frequentlymente se a mangueira está em bom estado;
- Verifique a ligação das mangueiras de gás aoorno;
- Verifique o ruido do gás;
- Verifique se a valvula de gás é a adequada;
- Recomendamos que substitua as valvulas do fogao cada 2 anos.
- Se surgir algoum problema com o aparelho, contacte imeditamente o seu fornecedor ou专业技术o qualificado.
Descrição doorno e do pail de comandos

Espeto

INFERIOR+SUPERIOR

Lampada

INFERIOR+TURBO

GRILL+ TURNSPIT (GRELHA DE FRANGO)

GRILL

TEMPORIZADOR

CHAMA

Ventoinha

TURBO ELEMENTO

INFERIOR+SUPERIOR+TURBO

GRILL+TURBO

GRILL

SUPERIOR
INFERIOR

ISQUEIRO DE IGNÇÃO
Descrição doorno e do pailé de commandos

| 1. | Queimador Grande |
| 2. | Queimador médio |
| 3. | Queimador muitoheavy |
| 4. | Painel de Comandos |
| 5. | Manipulo doorno |
| 6. | Prato Superior |
| 7. | Tampa superior |
| 8. | Porta doorno |
| 9. | chapaétrica |
| 10. | Tampa |
| 11. | Painel de Proteção |
Secção do fogão
Usar queimadores de gás
Para obter os melhores resultados, verifique se a panela, a ser usada, tem um fundo raso e use apenas panelas com as dimensores abaixo indicadas.
As valvulas que controlam o fogao de gás tem um mecanismo de segurarça especial.
| Queimador Grande 24 - 28 cm |
| Queimador Médio 18 - 22 cm |
| Queimador Auxiliar 12 - 18 cm |
- Pressione sempre o botão para a fronte virando-o no sentido oposto dos ponteiros de relógio (esquerda) até atingir o símbolo da chama.
O bico que escolhéudeeracender.Mantenha o botao pressionado atéquea ignicaoentre emfunçãoamento (optional).
- Pressione o botão para a frrente virando-o no sentido inverso aos ponteiros do relógio (esquerda).
Desligado (0)
Semi ligado ( )
-
Nos modelos a gás com sistemas de segurarca, quando a chama dos bicos está apagada, a a valvula de controlo impede a saía de gás automaticamente (optional).
-
Para fazer uso dos queimadores comSYSTEMA de segurar, deve pressionar o botao e virá-lo no sentido invenso os ponteiros do relógio. Ao s a ignicão (atraves de um acendedor comSYSTEMA automatico ou um fósforo) deve aguardar circa de 5 a 10segundos para activar o systema de segurar para fogs e gás.
-
Não utilizes a igniação por um periodo contínuo superior à 15 seguros. Àpos 15 seguros, se o bico não acender, pare e se tentar novamente abra a porta e aguarde pelo menos um minuto antes de tentar novamente.
Usar os queimadores doorno
Os queimadores superiores e inferiores dos fogoes a gás tem umsystema one-by-one. Se preferir, pode usar apenas o seu queimador preferido, mas para isso devera pressionar o botão e aguardar circa de 5 a 10 segundos. De seguida poder acender o bico com um piloto automatico (optional) ou um fósforo. Deve aguardar 10 a 15 segundos antes ter acendido oorno e so已久 largar o botão. Se não consuerir, repita novamente o processo. De seguida, 3 a 4关键时刻已久, pode fechar a porta.
| NIVEL 1 NIVEL | 2 NIVEL 3 | NIVEL 4 NIVEL | 5 NIVEL 6 | |||
| 145 mm | 95 W | 155 W | 250 W | 400 W | 650 W | 1000 W |
| 180 mm | 115 W | 175 W | 250 W | 600 W | 850 W | 1500 W |
| 145 mm Rápido | 135 W | 165 W | 250 W | 500 W | 750 W | 1500 W |
| 180 mmRápido | 175 W | 220 W | 300 W | 850 W | 1150 W | 2000 W |
Secao doorno
| Refeições Temperatura Posi | cão da prateleira Tempo (minutos) | ||
| Bolos com cremes 150-170 2 30-35 | |||
| Pasteis | 200-220 | 2 | |
| Biscoito | 160-170 | 3 | |
| Bolacha | 160-170 | 3 | |
| Bolos | 160-180 | 2 | |
| Bolachas entrelações | 200-220 | 2 | |
| Pasteis rechados 180-220 2 35-45 | |||
| Salgadinhos | 160-180 | 2 | |
| Carne de cabrito 200-230 1 90-120 | |||
| Carne de vitela 200-230 1 90-120 | |||
| Carne de carneiro 210-230 1 90-120 | |||
| Galinha (aos pedagens) | 210-230 | 1 | |
| Peixe | 190-210 | 2 | |
Note: Os values que constam naabela, são aqueles obtidos nos nossoes laboratorios. Podera ajustar os sabores fazendo algunos testes. Antes de inserir a comida noorno,deer permitir que este aqueca 5 a 10关键时刻.
Aoutilizar o forno pela primeira vez,verificarqueeste deita um odor Para oremoiver,devera deixar o forno aquecer.
durante circa de 45 minutoa 250^ com o forno vazio.
Paraaxyofo nro deyigum dos botoes.0 tempo e a posicao do termostato variam consoante o tipo de alimentos. Refira-se aabela acima supracitada, para terAceso aovalores recomendados.
Através dos accesórios (optional) poderá realizardietentestipsodecozinhados.
Tempo: Este varia consoante a area disponivel, o material, a quantidade e a temperatura escolhidos.
Quando o forno estiver em funcaoamento devera evitar a porta this frequenente. Caso contrario a circulaao de calor podera ficar desequilbrada e os resultados finals alterados.
Recomendamos que use uma formapropria para bolos, para a preparacao dos mesmos, pois os resultados sao melhores.
Painel de Seguranca
- paine de seguranga foi desenhado para proteger o paine de comandos e os botoes, quando o forno se encontra no modo Grill (Figura 1).
- Recomenda-se o uso do pail de seguranca, para evitar que o calor danifique o pail de comandos e os botoes. 3. Coloque o pail de seguranca debaixo do pail de comandos, abrindo a tampa do forno (figura 2). De seguida posicao este entre o forno e a tampa frontal, fechando a porta com cuidado (figura 3). E fulcral manter a tampa do fogao levantada, e a uma distancia considerada, quando cozinha e no modo Grill. O pail de segranca oferece boas condioe de para cozinhar, protegendo, ainda, as componentes acima mentionadas.

Figura 1

Figura 2

Figura 3
Manutenção e Limpeza
- Antes de proceder a qualquer tipo de limpeza ou manutencao, deslige sempre o aparelho do abastecimento de energia.
- O fogão encontrar-se quente après ter sido usado, delve, assim, aguardar que este arrefeca para proceber a sua limpeza e manutenção.
- Não use material abrasivo ou produits inadequados.
- Após ter limpo as componentes interiores doorno com um pano ensabado, enchágué o pano, volta a passar oorno edeoisqueo com um pano limpo.
- Limpe o vidro da porta com um detergente adequado.
- Não limpe o seu fogo com aspiradores mini de vapor.
- Limpe os bicos freqenmente com agua ensaboada e limpe os tubos do gás com uma escova.
- Antes deAbrir a tampa superior do forno, limpe os liquidos dos bicos. Verifique,teme sa mesa esta fria antes de fechar a tampa.
- Nao use produits inflamaveis, tais como acido, diluente ou gasolina, para limpar o seu forno.
- Não lave nenhumas das componentes na maquina de fazer.
- Para impar a tampa frontal de vidro do fogão; retire os parafusos do Manipulo atraves de uma chave de fendas e retire a porta. De seguida limpe e exhague- -a. Àspos esta ter secado, coloque o vidro no sítio e aparafuse os parafusos ao Manipulo.





TABLE DE HORNEADO Y ASADO
| ALIMENTOS | TEMPERATURA | POSICION | TIEMPO DE HORNEADO O ASADO (minutos) |
| PASTELES DE NATA 150 - | 170 2 30 - 35 | ||
| PASTELES 200 - 220 | 2 35 - 45 | ||
| BIZCOCHOS 160 - 170 | 3 20 - 25 | ||
| GalletAS 160 - 170 | 3 20 - 35 | ||
| PASTELES 160 - 180 | 2 25 - 35 | ||
| GalletAS RELLENAS 200 - | 220 2 30 - 40 | ||
| PASTAS DULCES 180 - | 20 2 35 - 45 | ||
| VOLOVÁN DE HOJALDRE 160 | - 180 2 20 - 30 | ||
| CORDERO 200 - 230 | 1 90-120 | ||
| TERNERA 200 - 230 | 1 90-120 | ||
| OVEJA | 210 - 230 1 90-120 | ||
| POLLO (PIEZA) | 210-230 1 75-100 | ||
| PESCADO | 190-210 | 2 | 40-50 |