OR 444 W - Cocina Orima - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato OR 444 W Orima en formato PDF.
Preguntas frecuentes - OR 444 W Orima
Preguntas de los usuarios sobre OR 444 W Orima
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones OR 444 W - Orima y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. OR 444 W de la marca Orima.
MANUAL DE USUARIO OR 444 W Orima
LIBRO DE INSTRUCCIONES
www.orima.pt
Muy estimado cliente,
Estas instruetiones de uso contienen indicaciones importantes acerca de la seguidad, la instalacion / montaje, elemployo y el cuidado del equipo.
Por este motivo le recomendamos leerlas cuidadosamente antes de empezar a utiliser el producto y guardarlas para poderlas volver a consultar en caso de necessities.
Observación:
Estas instrucciones de uso han sido 创建as para various modelos. Algunas de las propiedades indicadas en estas instrucciones peuvent diferir de las del equipo queusted ha adquirido.
ESTE EQUIPO SE HA DE INSTALAR EN CONFORMIDAD CON LA NORMATIVA VIGENTE Y SOLO PUEDE SER UTILIZADO EN LUGARES BIEN VENTILADOS. LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALARLO O EMPEZAR A UTILizarLO.
INDICE DE CONTENIDOS
Pagina
Indicaciones de instalacion y seguridad
Información técnica
Leyenda
Tipos de mandos disponibles
Descripción del equipo
Manejo de los fogones y del horno
Indicaciones de uso para elorno
Limpieza y cuidados
Significado del symbolo "cubo de basura"
- CONEXION ELECTRICA
- esta cucina de gas necesita fusibles de 16 amperios. El enchufe del equipo solo puede conectarse a una toma de corriente que esté debidamente connectada a tierra.
- Este equipo está Diseño para una alimentación de tensión de 230 V, 50 Hz. Si la red electrónica principal del lugar donde se va a conectar el equipo no cumple este requisito, dirijase a un punto de servicios autorizzato.
- Proporcione una buena ventilacion al lugar (sin corrientes de aire). Este equipo solo可以选择 ser instalado en espacios que cumplan las normativas aplicables. Efctue los problemas de limpieza y conservacion de los conductos de aire de forma regular.
- En caso de resultar dañada la linea de alimentación, esta deben ser reemplazada por un的专业 de servicios o un的专业 electricista autorizado para evitar posibles peligros.
- Durante la connexion y el manejo del equipo, preste atencion a que la linea de alimentacion no entre en contacto con other superficies calientes
CONEXION DE GAS
Antes de instalar o embarrar un equipo de gas se ha de informar a laEmpresa suministradora de gas local.
- La instalación y la connexion del equipo solo puede ser efectuada a工程技术 de una Empresa registrada en la lista de instaladores o de un service de assistencia技术水平a bajo contrato.
- La connexion o el cambio a othero tipo de gas se ha de efectuar conforme a las normas de connexion aplicables:
- Gas natural: Normas Tecnicas para instalaciones de gas (TRGI)
- Gas licoado de petroleo: Normas Tecnicas para gas licoado de petroleo (TRF)
- Tenga en cuenta las prescricciones aplicables al empleo de equipos de gas.
- Encontrará las espécificaciones de la comida de gas y su equipimiento en la ficha de característica que hay en la parte posterior de la misma (GLP o gas natural -GN-).
- En caso de utiliser gas natural la connexion se ha de efectuar con una manguera de seguridad para gas y una toma de gas con un dispositivo de ciderreTERMico (TAE).
- En caso de utiliser gas licoado de petróleo se ha de conectar una��a installation de gas con TAE.
- No permittedayas lineas de alimentacion (electricas y de gas) entren en contacto con las piezas calientes.
- En caso de producirse danos en las lineas de alimentacion, un technician deberá reemplazarlas por las lineas correspondentes para evaporar posibles peligos.
- ATENCLON: A fin de evaporar descargas eletricas, compruebe que el equipo está desconectado de la red antes de!.
cantiar la lampara del hora. - ATENCLON: La presencia de fugas solo peut ser comprobada por un technician!
- Durante la búsqueda de fugas no encienda encendedores, cerillas, cigarrillos ni materiales inflamables.
- Durante el funciona del hora se calientan varias piezas descubiertas tales como los mandos, el marco de manejo y la plancha exterior del hora; mantenga a los niños alejados de estas piezas.
- No utilise el equipo como una estufa.
- Cuando el equipo de gas esté en configuracion, mantenga alejados todos los materiales inflamables tales como cortinas, tules, papeles y除外s. No colocque materiales inflamables o combustibles en el interior ni encima del aparato. En el carro solo se pueda colocar: vajilla o bandejas para hornos y除外s materiales no inflamables.
En caso de producirse un escape de gas:
-
cierre la valvula de la instalacion o la bombona de gas
-
avalanche todos los quemadores y otheras fuentes de encendido.
-
ventile la habitación; abra las ventanas y las puertas
-
no conecte ningún aparato electrico (tampoco la luz)
-
informe de la fuga de gas al service Tecnico autorizzato inmediamente
Atencion: La connexion Incorrecta o realizada por cerceros invalidará todas las responsabilitades y el derecho a garantía.



Información técnica
Información技术水平 de la或多plasia de gas
| PROPIEDADES | 50 x 55 | 50 x 60 | 60 x 58 | 60 x 60 |
| ANCHURA EXTERIOR | 500 mm 500 m | m 600 mm 600 mm | ||
| PROFUNDIDAD EXTERIOR | 550 mm 630 m | m 580 mm 630 mm | ||
| ALTURA EXTERIOR | 855 mm 855 mm | m 855 mm 855 mm | ||
| ANCHURA HORNO | 360 mm 360 mm | m 460 mm 460 mm | ||
| PROFUNDIDAD HORNO | 400 mm 400 mm | m 400 mm 400 mm | ||
| ALTURA HORNO | 350 mm 350 mm | m 350 mm 350 mm | ||
| Potencia Lámparas * 15 W | ||||
| Termostato | 50 - 280 °C | |||
| Calefacción botón 1000 W 1000 W | 200 W 1200 W | |||
| Elemento de calentimiento 800 W 800 W | W 1000 W 1000 W | |||
| Elemento de calentimiento turbo * | -- | 1800 W | 2200 W | 2200 W |
| Elemento calefactor de la parrilla * | 1500 W | 1500 W | 2000 W | 2000 W |
| TENSIÑ DE ALIMENTACION | 220-240 V AC, 50-60 Hz (230V/400V AC, 50 - 60 Hz.) | |||
| calefacción Ø140* 1000 W | ||||
| calefacción Ø180* 1500 W | ||||
| calefacción Ø140*rapid 1500 W | ||||
| calefacción Ø180*rapid 2000 W | ||||
| Modelo de tubo según tipo de gas | LPG Gás Natural | Gás Natural | |||
| G 30-30 | G 20-20 | G 25-25 | |||
| Quemador Wok | Tubo | mm | 0.96 | 1.30 | 1.40 |
| Linea | KW | 3.60 | 3.35 | 3.66 | |
| Quemador de gas grande | Tubo | mm | 0.85 | 1.15 | 1.20 |
| Linea | KW | 3.00 | 2.77 | 3.00 | |
| Quemador de gas mediano | Tubo | mm | 0.65 | 0.97 | 0.95 |
| Linea | KW | 1.78 | 1.78 | 1.61 | |
| Quemador de gas(PC)pequeño | Tubo | mm | 0.50 | 0.72 | 0.70 |
| Linea | KW | 0.88 | 0.99 | 0.88 | |
| Calent. Superior(horno) | Tubo | mm | 0.70 | 0.97 | 0.95 |
| Linea | KW | 2.16 / 2.22 | 1.83 / 2.00 | 1.72 / 1.70 | |
| Calent. inferior(horno) | Tubo | mm | 0.60 / 0.65 | 0.95 | 0.92 / 0.95 |
| Linea | KW | 2.22 / 1.72 | 1.78 / 1.85 | 1.50 / 1.60 | |

| FUEGO PEQUENO - Ajuste | De GLP a gas natural | De gas natural a GLP | |
| Al embarir el tipo o la presión del gas se ha de prestar atencion a lo siguientes:Para ajustar el hora de acordo con el tipo y la presión del gas, además de embarir los tubos también esnecessaryajustar la calidad del caudal de gas para cada fogón (tornillo de ajusteCTLento al regulator; accesible al descantar el mando). | Quemador grande | 3 vueltas en sentido counterpartio a las agujas del reloj | 3 vueltas en sentido de las agujas del reloj |
| Quemador mediano | 2,5 vueltas en sentido counterpartio a las agujas del reloj | 2,5 vueltas en sentido de las agujas del reloj | |
| Quemadorlittle | 2 vueltas en sentido counterpartio a las agujas del reloj | 2 vueltas en sentido de las agujas del reloj | |

Figura - 4 Figura - 5

Si la cucina de gas deja de funciona
- Compruebe si está abierta la valvula de gas principal.
- Compruebe si la manguera de gas está conectada correctamente a la cucina.
3.Compruebe si sale gas por los fogones antes de partir la valvula. - Si el hora segue sin funciona despues de efectuar这些东西 controlles,pongase en contacto con un technician o con el punto de service Tecnico mas cercano.

Figura-6

Figura - 7

Figura - 8

Figura - 9

Figura-10

Figura - 11






A continuación se explicía el significado de los símbolos realizados en el marco de manejo
| Asado (pollo cocinado) | Operación de coccción ventilador |
| Cocinar por lainality es la parte superior del hora | Operación de coccción ventilador turbo |
| Luz | Convección, el ventilador está funcionaldo |
| Cocinar por lainality y funciona bajo ventilador | Cocinar con la parrilla+ventilador |
| Cocinar con la parrilla+Asado (pollo cocinado) | Cocinar con la parrilla |
| Cocinar con la parrilla+ Luz | Cocinar con la parte superior |
| Temporizadora | Cocinar por lainality |
| Irama | PULSADOR DE ENCENDIDO |
Descripción del equipo

| 1. | Quemador Grande |
| 2. | Quemador medio |
| 3. | Quemador微量元素 |
| 4. | Marco de manejo |
| 5. | Empanjadura de la |
| 6. | Espacio de cocina |
| 7. | Tapa abatible |
| 8. | puerta del hora |
| 9. | plato caliente |
| 10. | repartir el cajón calentador |
| 11. | Chapa de calor (solo con |
Manejo de los fogones
Prestar atencion a los fogones:
Utilice utensilios de cocina adecuados para cada quemador.
Todo los quemadores estan equipados con valvulas de seguridad especials. Para encender los fogonesonga en cuesta lo singular:
Quemador grande Ollas de 24-28 cm
Quemador mediano Ollas de 18-22 cm
Quemador微量元素 Ollas de 12-18 cm
| CERRADO | TOTALMENTE ABIERTO | SEMIABIER-TO |
- Presione el mando (conmutador) respectivo hacía dentro y girelo en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que está seleccionado el symbolo de llama al máximo.
- Presione el pulsador de encendido. Se activan todos los quemadores pero solo se pueda encender el fogón selecciónado.
Importante: Cuando la llama se apaga el sistemas de seguridad del gas desconecta automatisticamente la alimentacion de gas mediante una valvula de mando
Todoos fogones de la cucina y del hora funcionan independiente. Para encender un fogon es requisite apretar el mando correspondiente y esperar durante 5-10segundosapproximamente.
Observacion: Los values indicados en la tabla son promedios calculados que peuvent no corresponderse con sus necessities personales. Antes de hornear o asar, caliente el hora durante 5 - 10关键时刻.
A continuaciónoulderaencenderel gas electronicamente presionando el pulsador de encendido or manualmente conuna cerilla.Despuésdeencenderel fuego mantenga el mando del gas presionado duranteunossegundos y luego sueltelo.
Para encender los quemadores del hora deje la puerta abierta. Cierrela aproximamente 3 horas afterwards, que la llama se haya encendido y de probar que quema correctamente.
Manejo delorno
- La prima vez que utilise el hora es posible que oiga un ruido molesto. Preste atencion a que la habitacion este suficientamente ventilada y caliente el hora vacio durante aproximamente 30 minutes a 250^
- Encienda el hora (véase „Manejo de los fogones").
- En la tabla de horneado y asado se indicate los theyos de alimentos, los tiempos de horneado y asado y la posicjion correcta del termostato para cada uno de ellos.
- Los values de la tabla son promedios que han sido obtenidos en los ensayos realizados en nuestros laboratorios.
- En func i el estilo de horneado y asado que utilise y de sus propias costumbres podra preparar distinctos platos.
- Tiempos de horneado y asado: Estos tiempos sirven solo como referencia, ya que los materiales, las cantidades y los alimentos realizados peuvent dar distinctos resultados en función de la temperatura realizada
- No abra la puerta del hora durante las operaciones de horneado y asado (perrida de calor).
- Illo podrfa perjudicar el resultado del horrado o el asado
- A fin de Obtener meores resultados cuando haga pasteles, recomendamos utiliser moldes deorno apropiados
- No colque sartenes, ollas ni bandejas sobre el fondo del hora para asar o mantener la comida caliente.
- No coloque papel de aluminio ni ningún除外 tipo de material sobre el fondo delorno.
- Illo podríaestropear el esmalte.
- No deja enfriar la comida bajo el horro (el hora podría oxidarse).
-
Ello invalidaré el derecho a garantía.
-
Para proteger el panel de control del hora, una placar fue diseñada. (Figura 1)
- Recomendamos el uso de esta pieza de proteccion para evitar daños que coulden ser causados por el calor durante la coccion.
- Coloque la hoja de proteccion en el panel de control mediante la aperture del hora (Figura 2)
- Asegürese de que la placá está bien posicionada cerca de su hora (Figura 3)
- Es importante mantener la tapa abierta.
- La plac aseguarara su seguidad y protegera las partes del panel de control.

Figura 1

Figura 2

Figura 3
Limpieza y cuidados
- Cuando efectue los problemas de limpieza y cuidado presta atencion a lo suiviente:
- Antes de empezar la limpieza o el mantenimiento del equipo, asegürese de que está desconectado de la red electrica y de que está cerrada la alimentacion de gas.
- Si el equipo todasía está caliente, déjelo enfiar el tiempo suficiente antes de empezar la limpieza o el mantenimiento.
- Cuando efectue los problemas de limpieza y cuidado presta atencion a lo suiviente:
- Antes de empezar la limpieza o elostenimiento del equipo, asegúrese de que está desconectado de la red electrica y de que está cerrada la alimentación de gas.
- Si el equipo todavía está caliente, déjelo enfiar el tiempo suficiente antes de empezar la limpieza o el mantenimiento.






