OR 646 VIT - Cocina Orima - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato OR 646 VIT Orima en formato PDF.
| Tipo de producto | Cocina independiente |
| Marca | Orima |
| Modelo | OR 646 VIT |
| Fuente de energía | Eléctrica |
| Tipo de encimera | Vitrocerámica |
| Número de zonas de cocción | 4 |
| Tipo de horno | Eléctrico, multifunción |
| Capacidad del horno | 65 L |
| Dimensiones (Al x An x Pr) | 85.0 x 60.0 x 60.0 cm |
| Peso | Aprox. 45 kg |
| Alimentación eléctrica | 230 V ~ 50 Hz |
| Clase de eficiencia energética | A |
| Tipo de limpieza | Horno de esmalte de fácil limpieza |
| Características de seguridad | Bloqueo infantil, apagado automático, indicadores de calor residual |
| Función grill | Sí, con rotisserie |
| Convección | Sí, con ventilador |
| Pantalla | Temporizador digital y pantalla de temperatura |
| Tipo de puerta | Abatible, vidrio frío al tacto |
| Disponibilidad de piezas de repuesto | Encimeras de repuesto, perillas, elementos de horno disponibles |
| Índice de reparabilidad | 7/10 |
Preguntas frecuentes - OR 646 VIT Orima
Preguntas de los usuarios sobre OR 646 VIT Orima
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones OR 646 VIT - Orima y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. OR 646 VIT de la marca Orima.
MANUAL DE USUARIO OR 646 VIT Orima
LIBRO DE INSTRUCCIONES

ES Gracias por haber adquirido este produto ORIMA. Por favor lea atentamente este manual antes de empezar a usar el aparato.
Estimado Cliente,
USAR OS QUEIMADORES DO FORNO
Muy estimado cliente,
Estas instrucciones de uso contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, la instalación / montaje, el empleo y el cuidado del equipo.
Por este motivo le recomendamos leerlas cuidadosamente antes de empezar a utilizar el producto y guardarlas para poderlas volver a consultar en caso de necesidad.
Observación: Estas instrucciones de uso han sido creadas para varios modelos. Algunas de las propiedades indicadas en estas instrucciones pueden diferir de las del equipo que usted ha adquirido.
Atención: Todos nuestros aparatos son sólo para el uso doméstico, no para el uso comercial.
* Marque los productos como opción.
"Conveniente al Reglamento de WEEE"
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Advertencias Importantes 44
Descripción Del Aparato 47
Advertencias Importantes 48
Esquema De Conexión Eléctrica 49
Esquema De Conexión Cadena 49
Instalación Del Horno 50
Información Técnica 50
Si El Aparato No Funciona 51
Paneles De Control 52
Utilizando Hornillos 52
Uso De La Sección Del Horno 53
Tabla De Horneado Y Asado 53
Uso Ye Descripción De La Placa Vitroceramica 54
Mantenimiento Y Limpieza 56
Limpieza Y Mantenimiento Del Vidrio De La
Puerta Frontal Del Horno 56
Montaje De Puerta De Horno 57
Cambio De La Lámpara Del Horno 58
Accesorios 59
Usar El Panel Deflector De La Parrilla 60
Paredes Catalíticas 60
Asar Pollo 61
Eliminación Respetuosa Con El Medio Ambiente y
Información Sobre El Embalaje 61
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
- ADVERTENCIA: para evitar electrocuciones, asegúrese de que el circuito eléctrico del producto esté abierto antes de sustituir la lámpara.
2.ADVERTENCIA: desconecte los circuitos de alimentación antes de tocar los terminales de conexión. - ADVERTENCIA: las partes de la parrilla al alcance de la mano pueden estar calientes durante su uso. Mantenga a los niños alejados.
4.ADVERTENCIA: dejar desatendida una cocción con grasas o aceites podría provocar un incendio.
5.ADVERTENCIA: riesgo de incendio, no depositar los alimentos sobre la superficie de cocción. - ADVERTENCIA: si la superficie está agrietada, desenchufe el aparato para evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica.
- ADVERTENCIA: durante el uso, las partes al alcance de la mano pueden estar calientes. Mantenga a los niños pequeños alejados.
8.ADVERTENCIA: el aparato y sus partes al alcance de la mano se calientan durante el uso. - Las condiciones de ajuste del aparato se indican en la etiqueta u hoja de datos.
ES
-
Este aparato no está conectado a un sistema de evacuación de gases de combustión. Este aparato deberá conectarse e instalarse de acuerdo con la legislación vigente aplicable. Tenga en cuenta los requisitos relativos a la ventilación.
-
Las partes al alcance de la mano del aparato se calientan durante el uso. Mantenga alejados a los niños pequeños.
12.ADVERTENCIA: el aparato está diseñado únicamente para cocinar. No debe usarse para otros propósitos, como por ejemplo calentar la estancia.
-
Existen equipos de protección adicionales, diseñados para evitar el contacto accidental con las puertas del horno. Estos equipos deben instalarse si hay niños presentes.
-
"Estas instrucciones son aplicables a aquellos países cuyo símbolo se indique en el aparato. Si el símbolo de un país no aparece en el aparato, lea las instrucciones técnicas para adaptar el aparato a las condiciones de dicho país."
-
No use limpiadores de vapor para limpiar el aparato.
-
Antes de abrir la puerta del horno, limpie los restos de alimentos. Antes de cerrar la puerta del horno, deje que este se enfríe.
ES
- JAMÁS trate de extinguir un fuego con agua; en primer lugar, desconecte la alimentación y a continuación cubra el fuego con una tapa o una manta.
- No use agentes de limpieza fuertes o abrasivos ni raspadores de metal duro para limpiar el cristal de la puerta del horno, ya que podrían arañar o resquebrajar la superficie.
- Tras depositar un plato, asegúrese de que la puerta esté firmemente cerrada.
- Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados, a no ser que se les vigile constantemente.
- Procure no tocar los elementos de calentamiento.
- Los niños mayores de 8 años y los adultos discapacitados física, sensorial o mentalmente o carentes de la experiencia y los conocimientos necesarios pueden usar el aparato siempre y cuando hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y los riesgos que ello conlleva, o bien lo hagan bajo una supervisión adecuada.
DESCRIPCIÓN DEL APARATO

17.1*

Figura 17.1 y 17.2 son opcionales para los hornos con dimensiones de 50 x 60 y 60x60 (*)
Figura 17.1 no está disponible para horno con 50X55 dimensión y 17.2 es opcional (*)


- Calefacció PlaceØ140mm
- Calefacció Place
∅120 / 180mm - Calefacció Place∅140mm
- Calefacció Place Ovaldual ∅140 / 250mm
- Placa Superior De Vidrio
- Lámpara Led De Parte De Cocina
- Lámpara Led De Parte De Horno
-
Panel de Control
-
Ajustes de Parte Termostato
- Command Knob For Oven
- Ajustes de Parte Horno
- Botones de Control de Parte de Cocina
- Botón de Mechero
- Puerta de Horno
- Mango de Horno
- Pie de Plástico
-
Cubierta de Armario Inferior
17.1. Cajón
17.2. Cubierta Flape -
Placa Superior Metálica
- Panel Lateral
- Lámpara
- Esantería del Alambre
- Bandeja Estándar
- Bandeja Profunda*
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
Conexión Elèctrica Y De Seguridad
- Es necesario un fusible de 40 amp. para monofasico or fusible 3x16 amp. para el trifasico. Para el horno y las 4 zonas de coccion. Si es necesario la instalacion se puede hacer con la ayuda de un electricista calificado.
- La máquina está deseñada para voltaje de 220-240V / 380-415V AC, 50/60 Hz. Si esos son diferentes de las indicadas, póngase en costocto con su servicio.
- La conexión eléctrica de su aparato de coccion debe tomarse sólo con la tierra, de acuerdo con las estáandares recomendados. Si no hay conexión a tierra en el enterno del aparato, póngase inmediatamente en contacto con un electricista calificado. El fabricante no es responsable de los daños después de las conexiones realizadas con enchufes que no son apropiadas. Si las extremidades de los cables están abiertas, colacor un interruptor de modo que las extremidades sean desconectadas en caso de conexión/desconexión de ellas.
- Sie el cablede conexión está doñado debe ser reemplazado por un servicio autorizado o por un electricista calificado para evitar los peligros que puedan surgir.
- Los cables elecricos nunca deben estar en contacto con las partes calientes de su aparato de coccion.
- Su aparato de coccion debe estar en una habitación ventilada y debe ser al nivel del suelo.
- Le pedimos que utilice su aparato de coccion en un lugar seco.
- El aparato debe ser ajustado a un nivel de barra. Ajuste el nivel con los pies ajustables si es necesario. Antes de la puesta en marcha de la estufa, para evitar la reversión de esta, debe poner las cadenas y ganchos entregados.
ESQUEMA DE CONEXIÓN ELÉCTRICA

H05 VV-F 3G 4mm² H05 VV-F 5G 1.5mm² H05 VV-F 4G 1.5mm²
ESQUEMA DE CONEXIÓN CADENA
Antes de usar el artefacto, y a fin de lograr un uso seguro, no olvide sujetar el artefacto al muro utilizando la cadena y el tornillo en gancho provisto. Verifique que el gancho esté atornillado en el muro firmemente.

INSTALACIÓN DEL HORNO

| INFORMACIÓN TÉCNICA | |||
| PROPIEDADES 50x55 50x60 60x60 | |||
| Anchura Exterior 500mm 500mm 600mm | |||
| Profundidad Exterior 560mm 630mm 630mm | |||
| Altura Exterior 855mm 855mm 855mm | |||
| Potencia Lámparas 15W | |||
| Termostato 40-240 °C | |||
| Calefacción Botón | 1000W 1000W 1200W | ||
| Elemento De Calentamiento 800W 800W 1000W | |||
| Elemento De Calentamiento Turbo ---- 1800W 2200W | |||
| Elemento Calefactor De La Parrilla 1500W 1500W 2000W | |||
| Tensión De Alimentación | 220-240/380-415V,50/60 Hz | ||
| El Calentador De Cerámica ∅140 | 1200W | ||
| El Calentador De Cerámica ∅180 | 1700W/1800W | ||
-
Por favor, consulte el enchufe del cable de alimentación tiene una relación bien con toma de corriente o no.
-
Por favor, compruebe la red eléctrica.
-
Por favor, compruebe el fusible.
-
Por favor, compruebe que el cable de alimentación de cualquier problema de daños.
5.Si no puede resolver el problema, póngase en contacto con el agente de servicio al proveedor fabricante o personas calificadas similares.
![]() | Asado (pollo cocinado) Operación de cocción ventilador | ||
![]() | Cocinar por la única es la parte superior del horno | Operación de cocción ventilador turbo | |
![]() | Luz | Convección, el ventilador está funcionando | |
![]() | Cocinar por la única y funcionamiento del ventilador | Cocinar con la parrilla+ ventilador | |
![]() | Cocinar con la parrilla+ Asado (pollo cocinado) | Cocinar con la parrilla | |
![]() | Cocinar con la parrilla+ Luz Cocinar con la parte superior | ||
![]() | Temporizador Cocinar por la única |
BOTÓN DEL TERMOSTATO: Para hacer funcionar el horno, se debe ajustar el termostato a la temperatura deseada. El termostato tiene una función de ajuste entre 40 °C y 240 °C grados.
BOTÓN DE TEMPORIZADOR MECÁNICO*: Para hacer funcionar su horno, el botón del temporizador se debe ajustar al tiempo deseado, entre 0 y 90 minutos. Puede utilizar una tabla de tiempos de cocción.
PANELES DE CONTROL

flowchart
graph TD
A["Start"] --> B{Decision Point}
B -->|Yes| C["Process Step 1"]
B -->|No| D["Process Step 2"]
C --> E["End"]
D --> F["End"]

flowchart
graph TD
A["Input"] --> B{Decision}
B -->|Yes| C["Process Step 1"]
B -->|No| D["Process Step 2"]
C --> E["Output"]
D --> F["Output"]
UTILIZANDO HORNILLOS
- Planchas eléctricas tienen nivel de 6 niveles de temperatura.
- Con el fin de operar los fogones, gire su mando correspondiente que se fija en el panel de control.
-
Placas para cocinar tienen seis niveles de temperatura como se indica en la tabla. Por favor, operar fogones en '6' posiciones numeradas durante cinco minutos cuando se utiliza por primera vez, mientras que no hay nada en la placa caliente. Esta operación proporciona la eliminación de la material de la protección de la superficie de placa de cocción. En esta operación un olor y humo extienden desde la zona de cocción.
-
Por favor, utilice la olla de mango largo, que está bien colocada en la placa caliente y adecuado para la superficie de cocción.
USO DE LA SECCIÓN DEL HORNO
El Uso De Los Elementos Del Horno
-
Durante el primer uso del horno, un olor de “nuevo” aparecerá, para eliminar este olor, pongo el horno durante 45 minutos a 240 °C yasegúrese de que está vacío.
-
Para eseguar una cocción uniforme en el horno tiene que girar las perillas de la cocina.
3.De lo contrario el horno no se enciende.
-
La placa de cocción a su disposición le permitirá la posición del termostato deacuerdo con los elementos para cocinar.
-
Los valores indicados en la placa son los valores obtenidos después de la prueba en nuestros laboratorios.
6.Usted encontrará sabores diferentes para adaptarse s sus hábitos de cocinar.
7.Usted puede cocinar el pollo ayudándose del asador (opcional)
-
Tiempo de cocción: EL tiempo puade variar dependiendo de la potencia y equipos eléctricos.
-
Durante la cocción, no debe abrir la puerta del horno para conseguir una cocción perfecta.
-
De lo contrario el aire entrará en el horno y puede ocurrir que no obtenie el resultado deseado.
-
Para la cocción de tartas, el uso de la bandeja de tarta le traerá majores resultados.
| Alimentos Función de Cocción | Temperatura (°C) | Posición | Tiempo de Cocción (Min.) | |
| Pastel | Estático / Estático+Ventilador 170-180 | 2 35-45 | ||
| Pequeñas Tortas | Estático / Turbo+Ventilador 170-180 2 | 25-30 | ||
| Empanada | Estático / Estático+Ventilador 180-200 | 2 35-45 | ||
| Pasteles | Estático 180-190 2 25-30 | |||
| Galletas | Estático 170-180 3 20-25 | |||
| Pie De Manzana | Estático / Turbo+Ventilador 180-190 2 | 50-70 | ||
| Bizcocho Esponjoso | Estático 200/150* 2 20-25 | |||
| Pizza | Estático+Ventilador 180-200 3 20-30 | |||
| Lasaña | Estático 180-200 2 25-40 | |||
| Merengue | Estático 100 2 60 | |||
| Pollo Estático+Ventilador / Turbo+Ventilador 180-190 2 45-50 | ||||
| Pollo A La Parrilla** | Parrilla | 200-220 4 | 25-30 | |
| Pescado Asado** | Parrilla+Ventilador | 200-220 4 | 25-30 | |
| Solomillo** | Parrilla+Ventilador | Max. | 4 15-20 | |
| Albóndiga** | Parrilla | Max. | 4 20-25 | |
*Los bordes sin precalentamiento a 200 °C hasta que se dore, luego cocinados a 150 °C. **Media invertida de alimentos para cocinar.
USO YE DESCRIPCIÓN DE LA PLACA VITROCERAMICA
- Encienda con los botones del panel de control. Usted puede ajustar la potencia de acuerdo a la temperatura deseada.
- Con el fin de tener un éxito de la cocina, el fondo de la cacerola debe ser grueso y recto, si es posible.
- El tamaño de la cacerola debe ser idéntica a la de la zona de cocción. Apaque la zona de cocción antes del fin de cocción para obtener el calor residual.
- Gire el mando para girar en el sentido de las agujas del reloj. La temperatura se limita a lo indicadon en el botón.
- Para doble cocción, el primer círculo es zona única, el segundo círcula se encenderá después de colocar el botón de “max”. Al girar el mando, el primer círcula se iluminará y la segundo potencia se reducirá hasta gla temperatura deseada. La posición “0” significa que todos las áreas se apagarán.

- Desconecte el enchufe del horno de la corriente eléctrica.
- Mientras se está haciendo funcionar el horno o poco después de que comience a funcionar, alcanzará altísimas temperaturas. Debe evitar tocarlo en las partes que se calientan.
- No limpie nunca la parte interior, el panel, la tapa, las bandejas y todas las otras partes del horno con herramientas como cepillos duros, esponjas metálicas o cuchillos. No utilice productos ni detergentes que sean abrasivos o corrosivos.
- Tras la limpieza de las partes interiores del horno con un paño jabonoso, enjuáguelo y luego séquelo bien con un paño suave.
- Limpie las superficies de vidrio con productos limpiadores específicos para vidrio.
- No limpie el horno con limpiadores a vapor.
- Antes de abrir la tapa superior del horno, limpie el líquido derramado de la tapa. También, antes de cerrar la tapa, asegúrese de que la encimera de la cocina se haya enfriado lo suficiente.
- No utilice nunca productos inflamables como ácido, disolvente y gasolina para la limpieza del horno.
- No lave ninguna de las partes del horno en el lavavajillas.
- Para limpiar la tapa frontal del horno, quite los tornillos fijadores que sostienen la manija por medio de un destornillador y retírelos de la puerta del horno. Luego, límpiela y lávela cuidadosamente. Una vez seca, coloque el vidrio del horno con cuidado en su lugar y vuelva a colocar la manija.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL VIDRIO DE LA PUERTA FRONTAL DEL HORNO
Retire el perfil presionando los enganches plásticos tanto a la derecha como a la izquierda según se indica en la Figura 1 y traccionando el perfil hacia usted como se indica en la Figura 2. Luego retire el vidrio interno según se indica en la Figura 3. Si es necesario, el vidrio del medio puede retirarse del mismo modo. Una vez realizados la limpieza y el mantenimiento, vuelva a instalar los vidrios y el perfil en el orden inverso.
Asegúrese de que el perfil esté correctamente asentado en su lugar.

MONTAJE DE PUERTA DE HORNO

Abre la puerta del horno totalmente tirándola hacia usted. Después Como imagen 4.1 realiza la apertu- ra de cerradura tirando hacia arriba la cerradura de la bisagra con ayuda de un destornillador.
Pon la cerradura de la bisagra como imagen 4.2 a posición más ancha. Pon en misma posición las dos bisagras que juntan el horno y la puerta del horno.
Después cierra la puerta del horno- como imagen 5.1 hasta que llegue a la cerradura de bisagra.
Para quitar la puerta del horno, cuando la puerta está cerca a la posición cerrada esfuerzala hacia arriba como se ve en imagen 5.2.
Para poner la puerta del horno de nuevo a su lugar, realice el proceso de quitar al revés.
ES
CAMBIO DE LA LÁMPARA DEL HORNO
Para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica antes de cambiar la lámpara asegurase que el aparatosea en posición correcta. (La posición correcta quiere decir no tener electricidad)
1-Primero quita la conexión y asegurase que el aparato esté frío.
2-Quita la protección vidrio girando como se puede ver en imagen de al lado. Si es difícil girar, le puede ser de ayuda usar guantes plásticos.
3-Después quita la lámpara girando y ponga unalámpara de mismas especialidades. Las especialidades de la lámpara deben ser así:
- 230 V, AC
- 15 W
- Tipo E14
4-Ponga la protección vidrio en su lugar, y termine el proceso enchufando el aparato. Ahora puede utilizar su horno.

Se utiliza para pastelería, fritas y guiso.
También puede utilizarla como recipiente de cumular aceite cuando se cocina pastel, comidas congeladas y comidas de carne directamente sobre parrilla.

Se utiliza para pastelería (galleta e.t.c) y alimentos congelados.

Se utiliza para poner en estantería deseada las comidas congeladas, las comidas para freír o las comidas al horno.

Gracias a reiles telescópicos las bandejas o estantería de alambre se puede poner y quitar fácilmente.

Los alimentos que pueden pegar al cocinar como bistec se pueden cocinar sobre la parrilla de alambre dentro de la bandeja. Así se evita que los alimentos se peguen a la bandeja.

Estanterías de Alambre Inferior y Superior\*
Cuando prepara cocina, puede poner la bandeja profunda a estantería superior o inferior.
ES
USAR EL PANEL DEFLECTOR DE LA PARRILLA (opcional)\*
- Se ha diseñado una protección térmica (Figura 8) para proteger el panel de control y perillas cuando el horno esté en modo Parrilla.
- Coloque el panel de seguridad debajo del panel de control abriendo el cristal de la cobertura frontal del horno (Figura 9)
- Luego, fije el panel de seguridad entre el horno y la cubierta frontal cerrando cuidadosamente la cubierta. (Figura 10)
- Por favor, use el panel de seguridad para evitar que el calor dañe el panel de control y los botones cuando el horno esté en el modo de parrilla.
- Para la cocción, es importante mantener la cubierta abierta en la distancia especificada cuando cocine con el modo de parrilla.
- El panel de seguridad ofrecerá unas condiciones de cocción ideales mientras protege el panel de control y los botones.

Figura 8 Figura 9 Figura 10
PAREDES CATALÍTICAS\*
Las paredes catalíticas a la izquierda y a la derecha debajo de las guías. Las paredes catalíticas expulsan el mal olor y ofrecen el mejor rendimiento por parte de la cocina. Las paredes catalíticas también absorben los residuos de aceite y limpian el horno mientras está funcionando.

Retirar las paredes catalíticas
Para retirar las paredes catalíticas, debe extraer las guías Tan pronto cuando haya extraído las guías, las paredes catalíticas se liberarán automáticamente. Las paredes catalíticas deben cambiarse cada 2 - 3 años.
ASAR POLLO\*

Coloque el asador en el marco. Deslice y gire el marco en el horno al nivel deseado. Ponga una sartén en la parte inferior para recoger los restos. Añada un poco de agua a la sartén para limpiarla más fácilmente. No olvide quitar la parte de plástico del asador. Después de terminar con la parrilla, atornille la asa de plástico a la brocheta y saque la comida del horno.
«UTILICE SIEMPRE LA PARRILLA CON LA PUERTA DEL HORNO CERRADA»
ELIMINACIÓN RESPETUOSA CON EL MEDIO AMBIENTE

Deshágase del embalaje de una manera respetuosa con el medio ambiente.
El aparato está etiquetado según la directiva europea 2012/19/EU sobre aparatos eléctricos y electrónicos usados (residuos de equipo eléctrico y electrónico-WEE por sus siglas en inglés). La directiva establece el marco para la devolución y el reciclaje de aparatos usados como corresponde en toda la UE.
INFORMACIÓN SOBRE EL EMBALAJE
El embalaje del aparato se fabrica con materiales reciclables, de acuerdo con nuestro Reglamento Nacional sobre Medio Ambiente. No elimine los materiales de embalaje junto con los residuos domésticos o de otro tipo. Llévelos a uno de los puntos de reciclaje designado por las autoridades locales.






