CHACON 34497 - Câmera de vigilância

34497 - Câmera de vigilância CHACON - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho 34497 CHACON em formato PDF.

📄 144 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice CHACON 34497 - page 112
Ver o manual : Français FR Español ES Nederlands NL Português PT
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre 34497 CHACON

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Câmera de vigilância em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 34497 - CHACON e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 34497 da marca CHACON.

MANUAL DE UTILIZADOR 34497 CHACON

2. MANUAL DE FUNCIONAMENTO DEL DISPOSITIVO 7

2.1 MANDO A DISTANCIA 7
2.2 FUNCIONAMIENTO DEL RATON 8
2.2 USO DEL MENU SECUNDARIO 8
2.3 REPRODUCCION 9
2.4 FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA 10

2.4.1 INICIO DE SESION DEL USUARIO 10
2.4.2 USO DEL MENU PRINCIPAL

3. SOFTWARE DE VIGILANCIA REMOTA

3.1 CHARACTERISTICS
3.2 USO DE LA VIGILANCIA REMOTA
3.3 PANTALLA PRINCIPAL DE VIGILANCIA REMOTA

1.2.2 PARÁMETROS BásICOS DE FUNCIONAMIENTO

2. MANUAL DE FUNCIONAMENTO DEL DISPOSITIVO

2.2 FUNCIONAMIENTO DEL RATON

2.4 FUNCIONAMENTO DEL SISTEMA

CONDICIONES DE RESTRICcION:

RISCO DE CHOQUE ELECTRICO NÃO ABRIR

CHACON 34497 - RISCO DE CHOQUE ELECTRICO NÃO ABRIR - 1

CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELECTRICO NÃO REMOVA A TAMPA. Não há peças A QUE O UTILIZATION POSSA EFFECTUAR A MANUTENÇÃO NO INTERIOR.

DELEGUE A MANUTENÇAO EM PESSOAL QUALIFICADO.

CHACON 34497 - RISCO DE CHOQUE ELECTRICO NÃO ABRIR - 2

O*símbolo de relâmpago com céça de fl écha dentro de um triángulo equilátero serve de alerta ao'utilizar para a Presence de "tensão perigosa" não isolada no interior do involucro do produits que pode ser de uma magnitude suficial para constituir um risco de何时que eletrico.

CHACON 34497 - RISCO DE CHOQUE ELECTRICO NÃO ABRIR - 3

O punto de exclamacao dentro de um triangulo equilatero tem como objectivo alertar o utilizesdor para a presenca de instruções de functiOnamento e manutencao (servico) importantes nadocumentacao que acompanha o aparelho.

AVISO: PARA IMPEDIR PERIGO DE INCÊNDIO OU CHOQUE, NÃO EXPONHA ESTA UNIDADE À CHUVA OU HUMIDADE.

CUIDADO: PARA IMPEDIR CHOQUES ELECTRICOS, FAÇA CORRESPONDER A LÁMINA LARGA DA FICHA À RANHURA LARGA E INTRODUZA-A COMPLETAMENTE.

CONTEUDOS

1 INTRODUÇÃO 4

1.1CHARACTERISTICAS PRINCIPAIS 4
1.2 CHARACTERISTICAS DO PRODUCTO 4

1.2.1 PARAMETROS (4/8CH) 4
1.2.2 PARÁMETROS DE FUNCIONAMENTO BÁSICO 6

2. MANUAL DE FUNCIONAMENTO DO DISPOSITIVO 7

2.1 CONTROLLO REMOTO 7
2.2 FUNCIONAMENTO DO RATIO 8
2.2 USO DEL MENU SECUNDARIO 8
2.3 REPRODUÇÃO 9
2.4 FUNCIONAMENTO DO SISTEMA 10

2.4.1 INICIO DE SESSAO DO UTILIZADOR 10
2.4.2 UTILIZACAO DO MENU PRINCIPAL 10

3. SOFTWARE DE VIGILANCA REMOTA

3.1 CHARACTERISTICA
3.2 UTILIZAZão DA VIGILANCA REMOTA
3.3 ECRA PRINCIPAL DA VIGILANCA REMOTA

3.3.1 VISUALIZACAO EM DIRECTO
3.3.2 CONFIGURAÇÃO REMOTA

4. DIRECTRIZES DE INSTALLação DO DVR

4.1 PAINEL DIANTEIRO
4.2 PAINEL TRASEIRO
4.3 DIAGRAMA COMPLETO DA CONECTIVIDADE 31
4.4 INSTALLAÇAO DA HDD

5.FAQ

23
23
23
24
24
27

29

29
30

32
33

1 INTRODUÇÃO

1.1 CHARACTERISTICS PRINCIPALS

Gravador de video digital de resolutione 4 canais CIF/HD1/D1 (Resolucao CIF apenas em modelos de 8 canais). Possui gravacao e reproducao locais, vigilancia de rede remota de��o triplo de apoio, copia de seguranca de dados, definicao de parametros, detecao de movimento e rato USB.

1.2 CHARACTERISTICAS DO PRODUCTO

Compressao H.264
- Duas interfaces de USB, USB2.0 para copia de segurarca de dados, USB1.1 para funciona do rato.
HDD SATA 3,5".
- Sistema de ficheiros especial para segurarça.
- GUI de fácil'utilisation, translucida, a cores e de 16 bits, com notas para os itemos do menu selecionado
- Reprodução simultânea de quatre canais optimizada
- Gestão de utilizesdo deodos nivés
- Suporta visualização em directo, definição de parâmetros eções de videos de reprodução via rede.

1.2.1 PARAMETROS (4/8CH)

Item Parâmetro do Dispossitivo Específ cação
Sistema Idioma Inglês/ChinêsGUI Menu gráfi co (Menu OSD)
palavra-passePALavra-passedutilizadora, palavra-passedo adminis-tradorpalavra-passedo adminis-trador
Vídeo Entrada de video Entrada de video composto 4/8ch de 1.0 Vp-p, im-pedência 75Ω, BNC
Saía de video Saía de video composto2ch de 1.0 Vp-p, impedência75Ω, BNC
Visualização de video4ch:interruptor de 1/4 canais (8 canais: canal 1/4/9)
Padão de videoPAL : 25 f/s, CCIR625 linhas, 50 canas
NTSC(30 f/s)CCIR525 linhas, 60 canas
ÁudioEntrada de áudioEntrada de áudio de 4/8ch, impedência 600 Ω, RCA
Saía de áudioSaía de áudio de 1ch, impedência 600 Ω, RCA
Saía de electricidade tíssicaElectricidade de linearidade
Estilo de gravaçãoÁudio e videogravados em simultâneo
Compressão de áudioADPCM
Processamento e arma-zenamento de imagensCompressão de imagensH.264
Resolução de imagensCIF/HD1/D1 (CIF apenas para 8 canais)
Estilo da transmissão constúnuaISO14496-10
Estilo de.audio ADPCM
Taxa de codificação de video (4CH) CIF: 384~768 Kbps (normal)
HD1: 512~1024 Kbps (alta)
D1: 512~1024 Kbps (superior)
Taxa de codificação de video (8CH) CIF: 384 Kbps (normal)
CIF: 512 Kbps (alta)
CIF: 768 Kbps (superior)
Taxa de codificação de audio 32 KB/s
Armazenamento de dados Armazenamento HDD SATA (optional)
Conector Interface de rede RJ45: 10 M/100 M
Alarmé Entrada de alarmé4/8 entradas de alarmé
Saía de alarmé 1 saía de alarmé
Conector Interface de séree Suporte 1 RS232
Interface de série Suporte 1 RS485
Interface de rede RJ45®10 M/100 M
Actualização de softwareActualização de fi rmware por suporte USB
outros Tensão de entradaCA: 110~240V
Tensão de saíaCC: 19V@3,42/3a (optional)
Consumo de Energia6W sem a HDD
Temperatura de funçãoamento-10°C ---50 °C

1.2.2 PARAMETROS DE FUNCIONAMENTO BASICO

Item Parâmetro descrição
Entrada de tensão 19V 19V CC
Saía de tensão para-camera 12V(+/-0,2)4 canais: 12V@2A (8ch W/O)
Entrada de impedência de video 75Ω 75Ω em cada canal
Saía de video 1 Vp-p Sinal CVBS de 1 Vp-p
HDD SATA Uma SATA com capacidades regulares
Temperatura de funcaoamento -10°C----50°C Sob condições normais

Por motivos de segurar e para prolongar a vidautildo dispositivo, quando utiliser o DVR tenha em atencao os detalhes seguiñes:

1) Quando instalar o disposicao, cumpra com todos os criterios de seguranca de produits eletricos.
2) Alimentação e ligaçao à terra:

  • Não entre em contacto com a alimentação nem com o DVR com as pessoas molhadas
  • Não deixe cair liquidos no DVR
  • Não colique nenhum objecto no DVR
  • Utilize um pano suave e seco para limpar o DVR; não utilize impregnantes químicos.
  • O Dispositivo possuira tensao antes do arranque, se o cabo de alimentacao estiver ligada a fonte de alimentacao.
  • Desligue o cabo de alimentacao da fonte de alimentacao se o Dispositivo nao for aplicado durante um periodo de tempo prolongado.

2. MANUAL DE FUNCIONAMENTO DO DISPOSITIVO

No funciona do dispositivo, a tecla "enter" no controlo remoto tem a mesma funcao que um clique no botao esquerdo do rato.

2.1 CONTROLLO REMOTO

O controlo remoto é o dispositoivo de entrada secundário, Para navelgar na interface doSYSTEMA.

Utilizar o controlo remoto:

CHACON 34497 - Utilizar o controlo remoto: - 1

  1. STANDBY (EM ESPERA): Prima para colocar o modo de espera em ON/OFF (LIGADO/DESLIGADO).
  2. LOGIN/LOCK (INICIAR SESSAO/BLOQUEAR): Se a "Security" (Seguranca) foi activada no menu de Setup (Confi geração), prima para Abrir o ecra de inicio de Sessao daPALavra-passedoutilizador.
  3. Botoes de Numberos/Canais: Enquanto estiver nos menus, prima os botoes 0~9 para introduzir valeos; durante a visualização em direto, prima para visualizar os canais em(ECRAinteiro.
  4. : Prima para alterar entre visualizacoes quadruplas e em cra dividido.
  5. MENU: Abre o menu principal.
  6. PTZ: Prima paraAbrir a janela de controlo do PTZ.
  7. EXIT (SAIR): Fecha janelas do menu.
  • / CH+ : Desloca o cursor para cima nos menus; Canal Seguinte.
    /FWD: Desloca o cursor para a direita nos menus; Durante a reproducao, aumenta a velocidade de reproducao deavanço (5X, 15X,60X).
  • /REW: Desloca o cursor para a esquerda nos menus; durante a reproducao, augmente a velocidade de reproducao inversa (5X, 15X, 60X)
  • / CH : Desloca o cursor para baixo nos menus; Canal Anterior.
  • OK Nos menus, prima para confirmar as seleções; durante a reprodução e a prévisualização, prima para visualizar as informações do Sistema

  • + / - : En el menu, pulse este boton paraaabstar losvalores.

  • RECORD (GRAVAR): Prima para iniciar a gravação manual.

  • STOP (PARAR): Prima para parar a gravacao manual.

  • EXTRA: Para utilizes futura.

13. Controles da reproducao :

SUGESTão: quando utilizes o controlo remoto para introduzir aPALavra-passe e os títulos das cabras, selecione o Campo Utilizando os botões de navegao, prima ENTER e, em seguida, prima os botões de número.

2.2 FUNCIONAMENTO DO RATIO

O rato é o dispositoivo de entrada primário para navegar nos menus do Sistema

NOTA: Até indicado em contrário, todas as funções doSYSTEMA descritas neste manual são obtidas atraves da entrada do rato.

Para utiliser um rato com o Sistema:

1) Ligue um rato USB à porta USB MOUSE no painel dienteiro doSYSTEM.

NOTA: Apenas a porta USB superior no pailen dianteiro foi concebida para copias de seguranca de dados para una unidade flash USB. Nao ligue uma unidade fl ash USB a porta USB inferior no pailen traseiro.

CHACON 34497 - Para utiliser um rato com o Sistema: - 1
Figura 1.0 Ligue um rato USB à porta USB inferior no paine dianteiro

2) Utilize os botões do rato para efectuar o segunte :

CHACON 34497 - Para utiliser um rato com o Sistema: - 2

  • Botão Esquerdo: Clique para selecionar uma opção do menu; durante a visualização em directo em eça dividido, clique两大 vezes num canal para visualizar o canal selecionado em eça inteiro; clique两大 vezes no canal novamente para voltar à visualização em eça dividido
  • Botão Direito::Clique para abrir o Submenu
  • Roda do Rato: Sem funcão.

2.2 UTILIZACAO DO SUBMENU

Apenas com Rato

Quandoutilizarorato,utilizoeSubmenupara acederavarias opsoesdo systema,incluindo oMain Menu (Menu Principal)e o PTZcontrol(ControloPTZ).

ParaAbriroSubmenu:

CHACON 34497 - ParaAbriroSubmenu: - 1

1) Clique no botao direito em qualquer local do ecra. O Submenu abre.
2)Selezione umadasopoesseguiNTes:
- MAIN MENU (MENU PRINCIPAL): Abre o menu doSYSTEMA principal
- KEYLOCK (BLOQUEIO DE TECLAS): Bloqueia teclas no pailé dianteiro
- CHN SWITCH (ALTERACAO CANAL): SeLECTIONA o tipo de visualização em eça dividido
-VIDEO SEARCH (PROCURA DE VIDEO): Abre o Search Menu (Menu de Procura) para visualizar os videos gravados
- PTZ: Abre o menu de controlo do PTZ
- MUTE (SILÉNCIO): Silencia o audio escutado no Sistema
- MANUAL REC (GRAVACÇÃO MANUAL): Inicia uma gravaçãomanual
- STOP REC (PARAR GRAVAÇÃO): Pára uma gravaçãomanual
3) Para fechar o Submenu, clique em qualquer lado no eça.

2.3 REPRODUÇÃO

Visualize os videos gravados no Sistema atraves do Search Menu (Menu de Procura).

Para iniciar a reproducao:

CHACON 34497 - Para iniciar a reproducao: - 1

1) Clique no botão direito do rato em qualquer lado no eça e selecione VIDEO SEARCH (PROCURA DE VIDEO). O Search Menu (Menu de Procura) abre.

NOTA: quandoAbrir o Search Menu (Menu de Procura)PGA primeira vez,sera aparecido o mês e a data actuais.

2) Clique em PLAY (REPRODUZIR) para reproduzir oultimate minuto do video gravado (Quick Search - Procura Rápida). OU
3) Abaixo de CHN (CANAL), selezione um canal espicfi co ou selezione ALL(TODOS).

CHACON 34497 - Para iniciar a reproducao: - 2

4) Abaixo de DATE (DATA), introduza uma datautilizando o Virtual Keyboard (Teclado Virtual) (apenas com rato).
5) Clique em SEARCH (PROCURA). Os eventos gravados no Sistema aparecem a vermelho (os eventos de alarme—incluem os eventos de alarme e de movimento) e a verde (gravacao normal).
6) Clique numa data na Month Grid (Grelha dos Meses) para procurar por fi cheiros de video.
7) Clique num Bloco de tempo na Hour Grid (Grelha das Horas) para visualizar o video. A reproducao começa.

ATENÇA: Nos modelos de 8 canais está disponible apenas a reprodução em eça inteiro de canal único; os modelos de 4 canais possuem a reprodução em eça inteiro e em eça quadruplo.

8) Desloque ligeiramente o rato para que sejam aparecimentos os controlos da reproducao no eira. Pode tambem utilizeos botoes de controlo da reproducao no controlo remoto ou no painei dianteiro do systema.

Controles da Reproducao no Ecran

Para utiliser os controlos da reprodução no ecran:

1) Clique nos controlos semelhantes aos videogravadores para reproducir, interromper,avarçar rapidamente, recuar e abran- dar a reprodução.
2) Arraste a barra de deslizamento paraaabrar o volume (e necessaria umacamara com capacidade de audio, não inclida). Seleciona a caixa para silenciar o audio.
3) Clique em X para sair da reproducao e regressar ao menu de Procura.

CHACON 34497 - Para utiliser os controlos da reprodução no ecran: - 1

2.4 FUNCIONAMENTO DO SISTEMA

Ligue o cabo de alimentacao a porta de 19V CC no pailne traseiro. No arranque, o systema realiza uma verificacao basia do planta e executa uma sequencia de correamento inicial. Apos breves momentos, o systema carrega uma vista de visualizacao em direto.

Modo de espera

1) Prima e mantenha premido o botao POWER (ENERGIA) no paine dianteiro ou no controlo remoto ate o texto indicativo fechar. Osystema entra em modo de espera.
2) Prima e mantenha premido o botao POWER (ENERGIA) no paine dianteiro ou no controlo remoto ate oSYSTEMA emitir um sinal sonoro. OSYSTEMA comeca a arrancar.

Palavra-passe

ATENÇA: Por defeito, as palavras-passe são desactivadas noSYSTEMA. Não necessita de introduzir uma PALAVRA-passe quando aceder ao menus doSYSTEMA. No entanto, por razões de seguranca, é altamente recomendado que active palavras-passe noSYSTEMA, utilizeso o Password Menu (Menu de Palavra-passe).

NOTA:

1) Se não existir nenhuma HDD no disposicao, se o disposicao não leu a HDD ou se a HDD nao foi forma, sera aparecido um (H) na interface da pre-visualization do video.
2) Tem de Formatting a HDD no DVR antes de utilizes-la pela primarya vez. Os passos são os seguients: menu > HDD > management (gestão) > format (formatter). Após a formatting, o Sistema sera reiniciado.

Clique no botão direito do rato em qualquer lado do érá para abrir o Submenu e seleção MAIN MENU (apenas com rato), ou prima o botão MENU/EXIT (MENU/SAIR) no controlo remoto ou no painel dianteiro doSYSTEMA.

NOTA: Se as palavras-passe estiverem activadas noSYSTEMa, tera de selecionar a sua Device ID (ID do Dispositivo) e introduzir aPALAVRA-PASE NUMERICA de 6digitos para abrir o Main Menu (Menu Principal).

CHACON 34497 - NOTA: - 1

2.4.2 UTILIZACAO DO MENU PRINCIPAL

1) SEARCH (PROCURA): Procurar videos gravados no Sistema.

2) RECORD (GRAVAR): Configurar parâmetros de gravação (qualidade, resolução), definir modelos de gravação e activar/desac-tivar gravação de audió.*

3) HDD: Apresenta o estado do disco rígido e formata o disco rígido interno doSYSTEMA.

4) BASIC (BASICO): Abra o Basic Setup Menu (Menu de Configuração Básica), que lhe permite definir o idioma do systema, a data e hora, IDs e palavras-passe do Dispositivo e configurar as definições de audió e de video.

5) ADVANCE (AVANÇADA): Abre o Advanced Setup Menu (Menu de Configuração Avançada), que Ihe permite visualizar as informações do seuSYSTEMA, confi gurar as defições do alarmé, do PTZ, moveris e de rede.

*Câmaras com capacidade录音 (não incluções) são necessarias para a gravação de录音 no Sistema.

CHACON 34497 - UTILIZACAO DO MENU PRINCIPAL - 1

SEARCH (PROCURA)

CHACON 34497 - SEARCH (PROCURA) - 1

Procura e reproduz videos gravados no seu Sistema.

CHACON 34497 - SEARCH (PROCURA) - 2

NOTA: quandoAbrir o menu Search (Procura)ela primeira vez,apresentar o mês e a data actuis.

Abra o menu Search (Procura) e clique em PLAY (REPRODUZIR). O ultimate minuto da reproducao gravada começa.

1) Abaixo de CHN, selezione os canais individuais ou selezione ALL (TODOS).
2) Abaixo de DATE (DATA), clique no campo e introduza a data pretendida utilizes o Teclado Virtual e, em seguida, clique em SEARCH (PROCURAR). O Sistema procure dados.
3) Abaixo de RECORD STATE (ESTADO DA GRAVACÇÃO), o Sistema apareça os eventos gravados numa Month Grid (Grelha dos Meses) e numa Time Grid (Grelha de Tempo). O dia selecionado do mês está delineado a vermelho. Verde = gravacao normal; Vermelho = gravacao de alarme (inclui os eventos de alarme e de movimento).
4) Clique numadata na grelha dos meSES para visualizar os fi cheiros de video gravados para a data selec tionada na grelha das horas.
5) Durante a reprodução, utilize os controlos no eça ou os botões de reprodução no controlo remoto ou no painel dianteiro para controlar a reprodução.

CHACON 34497 - SEARCH (PROCURA) - 3

1) Abaixo de TYPE (TIPO), selecione NORMAL para visualizar apenas gravações normais, ALARM (ALARME), para visualizar as gravações de alarme (inclui detecção de movimento e alarmes) ou ALL (TODOS) para visualizar todos os videos no seu sistema.

2) Utilize os botões no painel lateral para navelgarPGAista de fi cheiros:

  • FIRST (PRIMEIRA): Salta para a primeira págin da lista.
  • PRE (ANTERIOR): Volta para a páginar anterior
  • NEXT (PROXIMA): Vai para aproxima págnia
    LAST (ULTIMA): Salta para a ultima págin da lista
  • ALL (TODOS): SeLECTIONA todos os fi cheiros
    OTHER (OUTROS): Elimina todos os fi cheiros
  • BACKUP (CÔPIA DE SEGURANÇA): Àpos ter selecionado um ficheiro (ou mais), clique para iniciaar a cópia dos dados para uma unidade fl ash USB (não inclúda);

3) Clique em qualquer ficheiro para iniciar a reproducao.

2 BACKUP (CÔPIA DE SEGURANÇA)

Utilize o submenu da File List (Lista de Ficheiros) para encontrar os videos gravados no seu Sistema e copia-los para umabine d f ash USB (nao inclua).

NOTA: O Sistema é compatível com a maior das marcas principais de unidas flash USB, com capacidades de 256 MB a 4 GB.

Para efectuar copias de segurarca de dados gravados:

1) Ligue uma unidade flash USB vazia na porta USB superior no painel dianteiro doSYSTEM.
2) Abra o menu Search (Procura) e procure por dados gravados noSYSTEMA.
3) Clique em FILE LIST (LISTA DE FICHEiros).
4) SeLECTIONE os fi cheiros que pretende efectuar copia de seguranca e clique na caixa "BAK", ao lado do nome do ficheiro (consulte a figura 0.0). Se pretender, selecione various ficheiros. Clique em ALL (TODOS) para selecionar todos os fi cheiros; clique em OTHER (OUTROS) para anular a selecao de todos os fi cheiros.

NOTA: O tamanho de cada ficheiro épresentado no menu FileList (Lista de Ficheiros). Utilize esta caracteristica para ajuda-lo a encontrar uma unidade flash USB com espoço sufiente para suportar todos os ficheiros que pretende efectuar copias de

CHACON 34497 - Para efectuar copias de segurarca de dados gravados: - 1

CHACON 34497 - Para efectuar copias de segurarca de dados gravados: - 2

segurarca.

5) Clique em BACKUP (CÔPIA DE SEGURANÇA) a partir do poinl lateral para什麽ar imeditamente a copiar os fi cheiros para a unidade fl ash USB.

NOTA: O progresso da的操作需要在2018年1月1日前完成。
a.) Ação de ataque do esqueno.
b.) Ação de ataque do esqueno.
c) Ação de ataque do esqueno.
d) Ação de ataque do esqueno.
e) Ação de ataque do esqueno.
f) Ação de ataque do esqueno.
g) Ação de ataque do esqueno.
h) Ação de ataque do esqueno.
i) Ação de ataque do esqueno.
j) Ação de ataque do esqueno.

Instruções:

1) quando o espo no dispositivo de copia de seguranca for inferior ao do ficheiro de gravacao, o Sistema indica o texto "Space not enough"... (Espo inufi ciente...)
2) Podeutar o dispositivo USB directamente,assim que a copia de segurarca estiver conclusa

3 RECORD MODE (MODO DE GRAVAÇÃO)

CHACON 34497 - RECORD MODE (MODO DE GRAVAÇÃO) - 1

Confi gura os parâmetros de gravação, activa/desactivo o audio.

NOTA: Camaras com capacidade audio (não incluções) são necessarias para a gravação de audio.

CHACON 34497 - RECORD MODE (MODO DE GRAVAÇÃO) - 2

CHACON 34497 - RECORD MODE (MODO DE GRAVAÇÃO) - 3

Gravacao (DVR-4CH) Gravacao (DVR-8CH)

Para configurar as opções de gravacao:

1) Abaixo de CHANNEL (CANAL), utilize os menus pendentes e selecione ON/OFF para activar/desactivar a gravacao a partir do canal selectionado.
2) Abaixo de RESOLUTION (RESOLUÇA), selezione HIGHEST (SUPERIOR), HIGH (ALTA) ou NORMAL.

DVR-4CH: Ao definir a resolucao e a taxa de codificacao para gravaico, dispoe de tres opcOs: HIGHEST (SUPERIOR), HIGH (ALTA), NORMAL, correspondendo a resolucao D1,HD1,CIF.

NOTA: PAL: D1@6 fps, HD1@12 FPS, CIF@24 fps; NTSC: D1@7 fps, HD1@15 FPS, CIF@30 fps;

DVR-8CH: Não existe a opção RESOLUTION (RESOLUÇÂO), apenas resoluçâo CIF.

3) Abaixo de AUDIO (AUDIO), selecione ENABLE (ACTIVAR) ou DISABLE (DEACTIVAR). Se a gravacao de audio for activada, o Sistema gravará audio a partir das pergamas com capacidade para audio ligadas (não incluidas).
4) Abaixo de REC. MODE (MODO GRAVACAO), selecione POWER UP (ARRANQUE) ou TIMER RECORD (GRAVACAO TEMPORIZADA). Se selecionar POWER UP (ARRANQUE), oSYSTEMA gravaré continuamente (Gravacao Normal) quando oSYSTEMA for ligado. Se selecionar TIMER RECORD (GRAVACAO TEMPORIZADA), tera de definir uma agenda de gravacao noSYSTEMA.
5) Abaixo de REC. SIZE (TAMANHO GRAVAÇÃO), seleção 15MIN, 30MIN, 45MIN, ou 60MIN.

NOTA: O Record Size (Tamanho da Gravacao) define o tamanho de ficheiro para os ficheiros de video gravados noSYSTEMa. Em vez de gravar os dados como um ficheiro grande, o Sistema divid es dados em blocos de 15, 30, 45 ou 60 instanto.Esta accao facilita a procura de dados gravados.

6) Clique em APPLY (APLICAR). Clique em CLOSE (FECHAR) na janela de confi rmação.
7) Clique em EXIT (SAIR) em todos os menus até que todas as janelas estejam fechadas.

Agenda de Gravacao

CHACON 34497 - Agenda de Gravacao - 1

Por defeito, o Sistema é definiço para gravar continuamente. Pode programar o Sistema para gravar de acordo com uma agenda de gravação personalizada.

A Schedule Grid (Grelha da Agenda) aparece os dias da sexta e as horas 0~23. Pode atrribuir Alarm Recording (Gravacao de Alarme) (Vermelho), General (Normal) Recording (Gravacao Geral) (Verde) ou No Recording (Sem Gravacao) (Azul) a cada bloco de tempo de cada dia.

Para definiiruma agenda de gravacao:

1) Abra o Main Menu (Menu Principal) e clique em RECORD (GRAVACÄÖ).
2) Abaixo de REC. MODE (MODO GRAVAÇÃO), seleção TIMER RECORD (GRAVAÇÃO TEMPORIZADA).
3) Clique em SCHEDULE (AGENDA). O menu Schedule (Agenda) abre.
4) Abaixo de CHANNEL (CANAL), selezione canais espécifi cos ou selezione ALL (TODOS).
5) Abaixo da greha, clique em ALARM (ALARME) (vermelho), GENERAL (GERAL) (Verde) ou NO RECORD (SEM GRAVACAO) (Azul) e, em seguida, clique num bloco de tempo no dia pretendido.
6) Utilize os menus pendentes FROM/TO (DE/PARA) para copiar a agenda de um dia para o除外.

Por example, se pretender que a sua agenda de segunda・feira sera igual à de quarta-feira: abaixo de FROM (DE), selecione MON (SEG), abaixo de TO (ATE) selezione WED (QUA) e, em seguida, clique em COPY (COPIAR).

7) Clique em SAVE (GUARDAR).
8) Clique em EXIT (SAIR) em cada menu até que todas as janelas estejam fechadas.

Exemplo

Pretende que o seuSYSTEMa grave continuamente em todos os canais das 9h a7 17h de segunda-figra a sexta-figra. Pretende?.
tem a gravacao de Alarme/Movimento das 17h a7 9h. Nao pretende que o systema grave no sabad e no domingo.

NOTA : Por defeito, o Sistema está definido para gravar continuamente 24 horas por dia, 7 días por semana.

Para defini r a agenda de gravacao:

CHACON 34497 - Para defini r a agenda de gravacao: - 1

1) Abra o menu Schedule (Agenda).
2) Abaixo de CHANNEL (CANAL), selezione ALL (TODOS).
3) Clique no bloco azul NO RECORD (SEM GRAVAÇÃO) abaixo da grelha. Aparecerá no bloco uma marca de verifiçação.
4) Abaixo de SUN (DOM), clique nos blocos 00~23. Os blocos fí carão azuis.
5) Abaixo de FROM (DE), selezione SUN (DOM). Abaixo de TO (ATE), selezione SAT (SÁB) e, em seguida, clique em COPY (COPIAR).
6) Clique no bloco vermelho ALARM (ALARME) abaixo da grela.
7) Abaixo de MON (SEG), clique nos blocos 00~08 e nos blocos 18~23. Os blocos fi carão vermelhos.
8) Abaixo de FROM (DE), selección MON (SEG). Abaixo de TO (ATE) selección TUE (TER) e, em seguida, clique em COPY (COPIAR). Repita o processo para quarta-feira, quinta-feira e sexta-feira. A sua agenda completa deverá ser igual à agenda da Figura 2.4.2.3.2.
9) Clique em SAVE (GUARDAR). Clique em CLOSE (FECHAR) na janela de confirmação.
10) Clique em EXIT (SAIR) em todos os menus até que todas as janelas estejam fechadas.

Configuração do Campo de MASCARA

CHACON 34497 - Configuração do Campo de MASCARA - 1

O Mask Field (Campo de Máscara) permite-lhe bloquear uma parte específica ca de um canal que não pretende que sera gravado ou aparecido no ecran de visualização. Isto pode serutil se tiver de ocultar uma area sensivel que está a ser captada pelacamara instalada.

1) A partir do menu Record (Gravacao), clique em MASK FIELD SETUP (CONFIGURAÇÃO DO CAMPO DE MASCARA). O menu Mask Field (Campo de MASCARA) abre.
2) SeLECTIONE um canal onde pretende aplicar o Mask Field (Campo de Mascar). Se necessario, clique em NEXT PAGE (PÁGINA SEGUIENTE) (apenas nos modelos de 8 canais). SeLECTIONE ON (LIGADO) a partir do menu pendente SWITCH (INTERRUPTOR).
3) Clique em SETUP (CONFIGURAÇÃO). O Mask Menu (Menu de Máscara) desaparece e o canal selecionado épresentado em eça inteiro.
4) Utilizando o rato, clique e arraste o cursor por cima da area que pretende ocultar. Um uniquo clique produzira um pouco quadrado preto.
5) Clique no botão direito em qualquer lado no érá para voltar ao menu Mask Field (Campo de MASCARA).

6) Clique em APPLY (APPLICAR). Clique CLOSE (FECHAR) na janela de confirmaçao.
7) Clique em EXIT (SAIR) em todos os menus até que todas as janelas estejam fechadas.

4 HDD MANAGEMENT (GESTAO DA HDD)

CHACON 34497 - HDD MANAGEMENT (GESTAO DA HDD) - 1

Apresenta as informacoes essenciais acerca da unidade de disco rigido interna do systema, permitindo-lhe formatar a HDD interna e a unidade flash USB externa (nao inclua).

O menu HDD presente o segunte:

CHACON 34497 - HDD MANAGEMENT (GESTAO DA HDD) - 2

HDD STATUS (ESTADO DA HDD): O Sistema aparecerá "OK" para confirmar o funciona normal
- SIZE (TAMANHO): O tamanho (em gigabytes) da unidade de disco rigo interna. O tamanho da unidade de disco rigo interna do seu Sistema varia consoante o modelo
- FREE SPACE (ESPAÇO LIVRE): O espaço (em gigabytes) restante na HDD interna do seuSYSTEMA
- AVAILABLE TIME (TEMPO DISPONIVEL): O tempo de gravacao (em horas) restante na HDD, baseado nas suas definiacoes de gravacao actuais
- OVERWRITE (SOBREPOSICAO): SeLECTIONE ENABLE (ACTIVAR) ou DISABLE (DE

SACTIVAR). Se Overwrite (Sobreposicao) estiver activada, o Sistema ira gravar por cima dos dados de video mais antigos, assim que a HDD fique cheia. Se Overwrite (Sobreposicao) estiver desactivada, o Sistema ira parar de gravar assim que a HDD fique cheia e a luz LED de "FULL" ("CHEIA") no painei frontal doSYSTEMA acendera.

ATENÇA: Formatar a HDD irá apagar todos os dados de video. Este passo não pode ser Anulado.

Formatar a Unidade Flash USB

NOTA: Não formatting aunities flash USB pode resultar em funcaoamento inadequado.

5 BASIC (BASICO)

CHACON 34497 - BASIC (BASICO) - 1

Define o idioma doSYSTEMa, a data e hora, palavras-passe e configura as opções de audio e de visualização.

CHACON 34497 - BASIC (BASICO) - 2

O menu Basic Setup (Configuração Básica) contém os seguições submenus: Language (Idioma), Date/Time (Data/Hora), Password (Palavra-passe), Display (Visualização) e Video/Audio (Video/Áudio).

6 LANGUAGE (IDIOMA)

CHACON 34497 - LANGUAGE (IDIOMA) - 1

Para alterar o idioma do sistema:

1) A partir do menu pendente, selezione ENGLISH (INGLES) ou CHINESE (CHINES).
2) Clique em APPLY (APPLICAR). Clique em CLOSE (FECHAR) na janela de confi rmação.
3) Clique em EXIT (SAIR) para fechar o menu.

NOTA: O dispositoo sera reiniciado quando conclusir a configuraço do idioma do systema.

7 DATA/TIME (DATA/HORA)

E altamente recomendado que defin a data e a hora quando configurar o seu systema pela primeira vez.

Para defini r a data e a hora:

CHACON 34497 - Para defini r a data e a hora: - 1

1) Clique em DATE/TIME (DATA/HORA) e confi gure as opções seguintes:
DATE (DATA):Introduza o dia, o mês e o ano.
DATE FORMAT (FORMATO DA DATA):Selezione DD/MM/YYYY,MM/DD/YYYY, ouYYYY/MM/DD
- TIME (HORA): Introduza a hora
- TIME FORMAT (FORMATO DA HORA): Utilize o menu pendente e selezione 12HOURS (12 HORAS) ou 24HOURS (24 HORAS)
- DST: Utilize o menu pendente para selectionar ON/OFF (LIGADO/DESLIGADO) para activar/desactivar a Daylight Savings Time (Hora de Verão)
2) Clique em MODIFY DATE AND TIME (MODIFICAR DATA E HORA). Clique em CLOSE (FECHAR) na janela de confi rmação.
3) Clique em APPLY (APPLICAR). A nova data e hora são guardadas.

Daylight Savings Time (Hora de Verão)

Para definir a hora de verao:

1) Abaixo de DST, selezione ON (LIGADO). As opções da DST aparecem.
2) Abaixo de DST MODE (MODO DST) selezione um dos seguentes:

  • CUSTOM (PERSONALizar): Defina as horas de inicio e fim personalizadas para a DST (consulte o passo 4)
  • DEFAULT (PREDEFINÇÃO): A Predefinição aplicará a DST a partir do segundo domingo de Março ao segundo domingo de Novembro (avance para o passo 3)

3) Se utilizes a DEFAULT (PREDEFINICIÁO), clique em APPLY (APPLICAR).
4) Se definir uma CUSTOM DST (DST PERSONALIZADA), utilize os menus pendentes para selecionar uma semana e um mês para as horas de iniciço e fi m.
5) Clique em APPLY (APPLICAR). Clique em CLOSE (FECHAR) na janela de confirmação.
6) Clique em EXIT (SAIR) em cada menu até que todas as janelas esteejam fechadas.

8 PASSWORD (PALAVRA-PASSE)

Quando inicair oSYSTEMa pela primeira vez, tera tecnicamente iniciado sessao como o ADMIN sob a Device ID000000 (ID do Dispositivo). O systema emprega autoridades de doitisutilizadores ligados a uma Device ID (ID do Dispositivo). As autoridades são as seguients:

  • ADMIN-administrador: Possui controlo total doSYSTEMa, podendo alterar as palavras-passe tanto do administrador como do utilizes e activar/desactivar a verifiacao de palavras-passe

  • USER—utilizador normal: Tem aaccesso apenas à visualização em direto, procura, reprodução e outras autoridades limitadas. Por razões de seguraré, é altamente recomendado que active as palavras-passe no seuSYSTEMe. Se activar as palavras-passe, tem de selecionar umpalavra-passeUSERde6digitoseuma palavra-passede6digitos.

ATENÇA: Por defeito, as palavras-passe está desactivadas noSYSTEMA. Não necessitará de umaPALavra-passe para iniciar sessao ou aceder a menus. Não necessitará de uma PALavra-passe para aceder ao seuSYSTEMAutilizando o software remoto com base num browser.

Pode alterar a Device ID (ID do Dispositivo) e a palavra-passe do ADMIN (ADMINISTRADOR) e do USER (UTILIZADOR) a partir do menu Password (Palavra-passe).

CHACON 34497 - PASSWORD (PALAVRA-PASSE) - 1

ParaAbrir o menu de Password/security (Palavra-passe/seguranca):

1):Clique no botao direito do rato em qualquer lado no eça paraAbrir o Sub- menue selezione MAIN MENU (MENUPRINCIPAL).
2) Clique em BASIC (BASIC). O Basic Setup Menu (Menu de Confi geração Básica) abre.
3) Clique em PASSWORD (PALAVRA-PASSE). O menu Password/Security (Palavra-passe/Seguranca) abre.

Para alterar a sua Device ID (ID do Dispositivo) e Password (Palavra-passe):

1) Clique no campo ao lado de DEVICE ID (ID DO DISPOSITIVO) e introduza uma ID de Dispositivo de 6 digitos numéricautilizando o Teclado Virtual (rato apenas). Por exemplo, altere a ID para 000010.
2) Abaixo de PASSWORD (PALAVRA-PASSE), selezione ENABLE(ACTIVAR).
3) Clique no campo ao lado da USER PASSWORD (PALAVRA-PASSE DO UTILIZADOR) para introduzir umaPALavra-passe de 6 digitos numéricautilizando o Teclado Virtual (rato apenas). Volte a introduzir a PALavra-passe no campo correspondente.
4) Clique no campo ao lado de ADMIN PASSWORD (PALAVRA-PASSE DO ADMINISTRADOR) para introduzir umaPALavra-passede 6 digitos numéricautilizando o Teclado Virtual (rato apenas). Volte a introduzir a PALavra-passe no campo correspondente.

NOTA: As palavras-passe do USER e do ADMIN não podem ser as vezes.

5) Clique em APPLY (APLICAR) para guardar as suas alteracoes. Clique em CLOSE (FECHAR) na janela de confirmacao.
6) Clique em EXIT (SAIR) em cada menu até que todas as janelas estejam fechadas.

Utilize a sua nova palavra-passe para iniciar sessao noSYSTEM e aceder aes menus do systema. Pode tambem utilize as palavras-passe do USER (UTILIZADOR) e do ADMIN (ADMINISTRADOR) atraves de um software remoto com base num browser.

NETWORK PW CLEAN (LIMPAR PP DE REDE) : Sezione e clique em APPLY (APPLICAR) para inicializar aPALavra-passo do browser IE.

Utilize o menu de Display Setup (Confi geração da Visualização) para personalizar os títulos dos canais,做不到/ocultar a data e hora na visualização e reprodução em directo e fazer/desactivar os canais de pré-visualização.

Para personalizar as definições de Visualização:

1) Confi gure as opções seguintes:

  • NAME (NOME)::Clique em qualquer um dos Campos e introduza um novo tuito para o canal selecionadoutilizingo o Teclado Virtual (rato apenas)
  • POSITION (POSICAO): Reposicao o tuito do canal; selecao TOPLEFT (CANTO SUPERIOR ESQUERDO), BOTTOMLEFT (CANTO INFERIOR ESQUERDO), TOPRIGHT (CANTO SUPERIOR DIREITO), BOTTOMRIGHT (CANTO INFERIOR DIREITO, ou OFF(DESLIGADO). Se estiver OFF, o tuito nao sera muitoado no canal selecionado
  • COLOR (COR): Ajusta a CHROMATICITY (CROMATICIDADE), LUMINOSITY (LUMINOSIDADE), CONTRAST (CONTRASTE) e SATURATION (SATURAÇÃO) para o canal selecionado
  • PREVIEW TIME (HORA DE PRE-VISUALIZACAO): SeLECTIONE ON/OFF para做不到/ ocultar a data e hora da visualização em directo
    RECORD TIME (HORA DE GRAVAÇÃO): Selecione ON/OFF para做不到ocultar a data e a hora durante a reproducao.

2) Clique em NEXT PAGE (PÁGINA SEGUINTE) para alterar as definições para os canais restantes (apenas em modelos de 8 canais).
3) Clique em APPLY (APLICAR) para guardar as suas definições. Clique em CLOSE (FECHAR) na janela de confirmação.

Pre-visualização

Os canais de pré-visualização podem ser bastante úteis se o seu monitor de visualização estiver em visualização Pública. Selecione OFF (DESLIGADO) num canal de pré-visualização e aparecerá preto no visor para dar a impressão de que não estáunistemíças ligadas e de que o Sistema não está a gravar.

Paraactivar/desactivor os canais de pre-visualização:

1) Sezione um canal que pretenda ocultar. Por example, o canal 3. Abaixo de PREVIEW (PRE-VISUALizar), selezione OFF.
2) Clique em APPLY (APPLICAR). O Canal 3 ficar escuro. Clique em CLOSE (FECHAR) na janela de confirmacao.
3) Clique em EXIT (SAIR) em todos os menus até que todas as janelas estejam fechadas.

10VIDEO/AUDIO (VIDEO/ÄUDIO)

Utilize o menu Video/Audio para defi nir a resolucao e osystema de camara noSYSTEMA.

Para configurar as opções de video:

CHACON 34497 - Para configurar as opções de video: - 1

1) Abaixo de VGA RESOLUTION (RESOLUÇA O VGA), selezione 800x600 ou 1024x768.
2) Abaixo de CAMERA SYSTEM (SISTEMA DE CAMARA), selezione NTSC ou PAL.
3) Clique em APPLY (APPLICAR). Clique em CLOSE (FECHAR) na janela de confi rmação.
4) Clique em EXIT (FECHAR) em todos os menus até que todas as janelas estejam fechadas.

Para confi gurar as opções de录音:

1) A partir do menu Video/Audio, clique em VOLUME SETUP (CONFIGURAÇÃO DO VOLUME). Aparece uma visualização em ecra dividido.
2) Clique em qualquer canal e ajuste a barra deslocacao para augmentar/diminuir o volume para o audio escutado.
3) Clique em X para regressar ao menu Video/Audio.
4) Clique APPLY (APLICAR). Clique em CLOSE (FECHAR) na janela de confi rmaço.
5) Clique em EXIT (SAIR) em todos os menus até que todas as janelas estejam fechadas.

CHACON 34497 - Para confi gurar as opções de录音: - 1

11 AVANÇAR

CHACON 34497 - AVANÇAR - 1

Utilize o menu de Advanced Setup (Configuração Avançada) para configurar as defições de alarme, detecção de movimentos, vigilência男方, defeições PTZ e defeições de rede.

O menu de Advanced Setup (Confi geração Avançada) contentos submenus seguides: Alarm (Alarme), Info (Informação), MD, Mobile (Móvel), System (Sistema), PTZ e Network (Rede).

12 ALARME

CHACON 34497 - ALARME - 1

Utilize o menu de Alarm (Alarme) para configurar definições de alarme e-mail.

NOTA: Os dispositivos de alarme externos devem ser ligados ao Bloco de alarme no pailnel traseiro do Sistema de modo autilizar os alarmes de I/O (entrada/saida)doSYSTEMA.

Para configurar as definições de alarme:

1) Abaixo de I/O CHANNEL (CANAL E/S), selezione NO (Normal Aberto), NC (Normal Fechado) ou OFF (Desligado). Clique em NEXT PAGE (PÁGINA

SEGuinTE) para ver canais adcionais (apenas para modelos de 8 canais).

2) Aplitude alarmes de perda aos seguintes:

HDD LOSS (PERDA HDD): O alarmé irá soar se a HDD interna estiver danifi cada
HDD SPACE (ESPAÇO HDD): O alarmé irá soar quando a HDD estiver cheia (a função de sobreposicao tem de estar desactivada)
VIDEO LOSS (PERDA DE VIDEO): OAlarmé irá soar quando a-camera estiver desligada

3) Abaixo de ALARM MANAGE (GESTAO DE ALARME), configure o segunte:

OUTPUT (SAIDA): Defina o tempo de saia (em segundos) no monitor de ponto desde 0s, 10s, 20s, 40s ou 60s.
- BUZZER (SINAL SONORO): Defina o tempo (em segundos) para o sinal sonoro quando um alarmé é acontecido—0s, 10s, 20s, 40s ou 60s.

NOTA: Defina o sinal sonoro para 0s se quiser desactivar o alarme durante a detecção de movimento

  • POST REC (POS GRAVAÇÃO): Defina o tempo (em segundos) para que o Sistema grave às�� o aconteamento do alarme —0s, 10s, 20s, 40s ou 60s

4) Clique em APPLY (APLICAR). Clique em CLOSE (FECHAR) na janela de confirmação.

EMAIL SETUP (CONFIGURAÇÃO DE E-MAIL):

CHACON 34497 - EMAIL SETUP (CONFIGURAÇÃO DE E-MAIL): - 1

O Sistema pode enviar uma notificacao de e-mail com uma captura de imagem em JPEG para eventos acontecados no Sistema.

Para configurar as notificacoes de e-mail:

1) Abaixo de EMAIL, selezione ON (LIGAR).
2) Abaixo de SSL, selezione OFF (DESLIGAR).

NOTA: SSL está relacionado com a encritação. Apenas realizadores avançados devem activar esta opção.

3) Abaixo de SMTP PORT (PORTA SMTP), introduza a SMTP port (porta SMTP) do seu servidor de e-mail.
4) Abaixo de SMTP, introduza o endereço SMTP do seu servidor de e-mail. Por exemplo, smtp@gmail.com
5) Abaixo de SEND EMAIL (ENVIAR E-MAIL), introduza o endereço de e-mail do emissor.
6) Abaixo de SEND PW (ENVIAR PP), introduza a password (palavra-passe) do seu servidor de e-mail.
7) Abaixo de RECV EMAIL (RECEBER E-MAIL), introduza o endereço de e-mail que irá receiveber a Notificationção de e-mail.
8) Clique em APPLY (APLICAR). Clique em CLOSE (FECHAR) na janela de confirmação.
9) Clique em EXIT (SAIR) em todos os menus até que todas as janelas esteejam fechadas.

13 SYSTEM INFO (INFORMAÇÃO DE SISTEMA)

CHACON 34497 - SYSTEM INFO (INFORMAÇÃO DE SISTEMA) - 1

Veja a informação de sistemas, incluindo a versão do fi rmware, endereço MAC e número de série doSYSTEMA.

14 MOTION DETECT (DETECÇAO DE MOVIMENTO)

Confuge a detecção de movimento para cada canal.

CHACON 34497 - MOTION DETECT (DETECÇAO DE MOVIMENTO) - 1

Para configurar a detecção de movimento:

1) Abaixo de STATUS (ESTADO), selecione ON (LIGAR) para activar a detecção de movimento para o canal desejado. Clique em NEXT PAGE (PAGINA SEGuinTE) para ver canais adiconais (apenas para modelos de 8 canais).
2) Abaixo de SENSITIVITY (SENSIBILIDADE), selecione 1, 2, 3 ou 4. Quanto maior o numero, mais sensivel sera a deteccao de movimento.
3) Abaixo de MD SETUP (CONFIGURAÇÃO MD), clique SETUP (CONFIGURAÇÃO). A grelha de movimento vermelha aparece em eça inteiro sobre o canal

CHACON 34497 - Para configurar a detecção de movimento: - 1

seLECTIONAO.

4) Clique nos blocos na grelha para activar/desactivar a detecção de movimento. Vermelho=detecção de movimento activada; Livre=detecção de movimento desactivada.
5) Clique com o botão direito do rato em qualquer lugar do esra para voltar ao menu de Motion Detection (Detecção de Movimento).
6) Clique em APPLY (APPLICAR). Clique em CLOSE (FECHAR) na janela de confi rmação.
7) Clique em EXIT (SAIR) em todos os menus até que todas as janelas estejam fechadas.

NOTA: Pode desactivar o sinal sonoro MD no menu de Alarm Setup (Configuração de Alarme).

15 MOBILE (MOVEL)

CHACON 34497 - MOBILE (MOVEL) - 1

Envie alerts ao "smart phone" de eça tícal activado para Windows Mobile do seu telemóvel (Windows Mobile 6.0 ou superior, S60 3.° ou superior é exigido).

Para configurar as definições de notificaçãovincial:

1) Abaixo de MOBILE NETWORK (REDE MOVEL), selezione 3G,2.75G ou 2.5G.

NOTA: Contace o seu fornecedor de telemóvel se está incerto quando a rede do seu telemóvel.

2) Abaixo de MOBILE PORT (PORTA MOVEL), introduza o seu número de porta móvil.
3) Clique em APPLY (APLICAR). Clique em CLOSE (FECHAR) na janela de confirmação.
4) Clique em EXIT (SAIR) em todos os menus até que todas as janelas estejam fechadas.

16 SYSTEM (SISTEMA)

CHACON 34497 - SYSTEM (SISTEMA) - 1

Utilize o menu System (Sistema) paraactualizar o firmware do sistemas e definir uma agenda de reposicao de sistemas automatica.

1) Abaixo de AUTO RESET (REPOSICAO AUTOMÁTICA), selecione ON (LIGAR). A opção Settings (Definições) surge.
2) Abaixo de SETTINGS (DEFINIÇOES), selecione EVERY DAY (TODOS OS DIAS), EVERY WEEK (TODAS AS SEMANAS) ou EVERY MONTH (TODOS OS MESES). O menu pendente de data irá surgir.
3) SeLECTIONA data para a reposicao automatica a partir do menu pendente.
4) Introduza o tempo para a reposicao automatica utilizing o Teclado Virtual (apenas o rato).
5) Clique APPLY (APPLICAR). Clique em CLOSE (FECHAR) na janela de confi rmação.

Para restaurar as definições de fabrica:

1) Clique em DEFAULT SETTINGS (DEFINIÇÖES POR DEFEITO). Isto irá Restauranto Sistema às definições de fabrica originais.
2) Clique em OK no texto indicativo.

NOTA: Video gravado na HDD não sera apagado.

Para reinicair a maquina (reposicao suave):

1) Clique em RESTART (REINICIAR).
2) Clique em OK no texto indicativo. O Sistema irá executar uma reposicao suave e pagar a visualizacao em eça dividido em direto.

Paraactualizarofrmware:

CHACON 34497 - Paraactualizarofrmware: - 1

1) Copie o ficheiro de firmware para una unidad flash USB vazia. O ficheiro de fi rrmware não deve estar numa pasta.
2) Ligue a unidade flash USB à porta USB superior no painel dianteiro do seu)...
sistema.
3) Abra o System Menu (Menu de Sistema) (Main Menu>Advance>System) (Menu Principal>Avantado>Sistema).
4) Clique em FIMWARE UPDATE (ACTUALIZACAO DE FIMWARE). O Sistema irá procurar na unidade fl ash USB e começara aactualizar o fi rmware. Não remove a unidade fl ash USB quando aactualização estiver a decorrer.
5) Clique em CLOSE (FECHAR) na janela de confirmação. No texto indicativo do sistema, clique em OK. O Sistema irá reiniciar.

PARAMETER EXPORT (EXPORTAÇAO DE PARAMETROS): Copie as definições de sistemas do dispositivo para uma unidade flash USB vazia.

PARAMETER IMPORT (IMPORTACAO DE PARAMETROS): Importe as definições de sistemas a partir de outras dispositivo.

CHACON 34497 - Paraactualizarofrmware: - 2

17 PTZ

Utilize o menu PTZ Setup (Configuração PTZ) para configurar as definições para uma-camera PTZ ligada (não incluía).

NOTA: Consulte o manual de instruções da sua-camera PTZ para informações completeness sobre a sua-camera, incluindo o protocolo e a taxa de transmissão.

Para confi gurar a-camera PTZ:

1) Ligue uma-camera PTZ às portas BNC, 485A (TX, +), 485B (RX, -) e a saída de alimentação. Para mais detentes sobre a ligação de uma-camera PTZ.
2) Abaixo de PROTOCOL (PROTOCOLO), selecione PELCO-D ou PELCO-P para o canal selecionado. Clique em NEXT PAGE (PAGINA SEGUINE) para canais adiconais (apenas para modelos de 8 canais).
3) Abaixo de BAUD RATE (TAXA DE TRANSMISSão), selecione 1200, 2400, 4800 ou 9600.
4) Abaixo de DATA BIT (BIT DE DADOS) selezione 5, 6, 7 ou 8.
5) Abaixo de STOP BIT (BIT DE PARAGEM), selezione 1 ou 2.
6) Abaixo de VERIFY (VERIFICAR), selezione ODD (IMPAR), EVEN (PAR), MARK (MARCA), SPACE (ESPAço) ou NONE (NENHUM).
7) Abaixo de ADDRESS (ENDERECO), introduza um endereço de 001~255'utilizing o Teclado Virtual. Consulte o manual de instruções da sua-camera PTZ para mais detalhes.
8) Clique em APPLY (APLICAR). Clique em CLOSE (FECHAR) na janela de confirmação.
9) Clique em EXIT (SAIR) em todos os menus até que todas as janelas estejam fechadas.

18 NETWORK (REDE)

Utilize o menu Network Setup (Configuração de Rede) para configurar a sua rede e as definições DNS.

Para confi gurar as definições de rede:

1Abaixo de TYPE (TIPO), selezione DHCP, PPPoE ou STATIC (ESTATICO). Se DHCP, v a te ao passo 5. Se PPPoE, v a te ao passo 2. Se STATIC, v a te ao passo 3.

CHACON 34497 - Para confi gurar as definições de rede: - 1

NOTA: DHCP permite-Ihe ligar-se rapidamente à sua rede ao obter um endereço IP a partir do router. Após a confi geração inicial, recomendamos que desactive o DHCP e defi na o endereço IP entre 1~100. Por exemplo, se o seu endereço IP for 192.168.0.107, mude os ultimos digitos para 90 (oucka, 192.163.0.90). Isto assegura que o direcionamento de portas não irá alterar-se no caso de ocorrerr uma falha de energia ou uma reposicao da sua rede.

CHACON 34497 - Para confi gurar as definições de rede: - 2

2) Se seleccionar PPPoE no passo 1, introduza o seu PPPoE user name (nome de utilizesor PPPoE) e password (palavra-passe) nos Campos respectivos usingo o Teclado Virtual.

3)Se selecionou STATIC (ESTATICO) no passo 1, introduza o seu IP Address (Endereço IP), Net mask (Máscara de rede) e Gateway way (Porta de Ligação) nos Campos respectivos utilizing o Teclado Virtual.

NOTA: O endereço IP por defeito do Sistema é 192.168.3.97

4) Se necessario, mude as Portas Web e Media.
NOTA: Para segurar adicional, recomendamos fortemente que mude a porta Web 80 noSYSTEMA para qualquer porta pretendida que nao se encontrar bloqueada pelo seu fornecedor de acesso à Internet (ISP). No entanto tenha em consideracao que tambem precisar deactualizar a porta Web do seu browser eAbrir esta nova porta no seu router.
5) Clique em APPLY (APPLICAR). Clique em CLOSE (FECHAR) na janela de confirmacao.
6) Clique em EXIT (SAIR) em todos os menus até que todas as janelas estejam fechadas. O Sistema Reinicial automaticamente.

DNS manual

Introduza o DNS Primário ou Secundário a partir do seu router. Isto é necessário para o Functionamento adequado de DDNS.

Para obter o seu DNS Primário ou Secundário:

1) No seu web browser, iniece a sessao no seu router utilizing o endereço da Default Gateway (Porta de Ligação Predefinida).

NOTA: Consulate o manual do seu router ou o software para informacao relativa ao inico de sessao. Pode tambem obter a Default Gateway (Porta de Ligação Predefinida) no seu PC selecionando Start>Run (Iniciar>Executor). Digite CMD e prima Enter. Na janela Command Prompt (Linha de Comandos) digite ipconfig e prima Enter.

CHACON 34497 - Para obter o seu DNS Primário ou Secundário: - 1

2) Veja as WAN settings (Defições de WAN). Introduza o endereço Primary ou Secondary DNS (DNS Primário ou Secundário) no campo MANUAL DNS do seu)...
systema.

DDNS: Uma conta DDNS permite-lhe defi nir um endereço num sitio na web que aponte para a sua Rede Local.

NOTA: Tem de registrar o服务于 DDNS antes de configurar as definições www. dyndns.com. Visite Erro! A referencia da hyperl后果ação não é valida, para efec-tuar o registo.

Para configur as definições DDNS:

CHACON 34497 - Para configur as definições DDNS: - 1

1) A partir do menu Network Setup (Confi geração da Rede), introduza Primary or Secondary DNS (DNS Primário ou Secundário) a partir das WAN Settings (Defições de WAN) do seu router no campo MANUAL DNS (DNS MANUAL).
2) Clique em DDNS SETTINGS (DEFINIÇÖES DDNS).
3) Abaixo de DDNS, selezione ON (LIGADO).
4) Abaixo de SERVICE (SERVICO), selezione 3322, dynds ou perfecteyes.
5) Abaixo de DOMAIN NAME (NOME DE DOMINIO), introduza your DDNS domain (o seu dominio DDNS) a partir do e-mail de confi rmação.

6) Introduza o seu user name (nome de'utilizar) e password (palavra-passe) DDNS nos Campos respectivos.
7) Clique em APPLY (APPLICAR). Clique em CLOSE (FECHAR) na janela de confi rmação.
8) Clique em EXIT (SAIR). O Sistema irá avisá-lo que tem de reiniciar. Clique em CLOSE (FECHAR).

3. SOFTWARE DE VIGILANCA REMOTA

3.1 CHARACTERISTICA

CHACON 34497 - CHARACTERISTICA - 1

O Sistema tem um software incorporeado com base num browser que Ihe permite aceder ao seu Sistema remotamente atraves da sua rede local (LAN) ou atraves da Internet'utilizing o Internet Explorer.

Instale o software atraves do browser IE do SO e poderá operar a rede de modo remoto e conveniente. O DVR suporta C/S, B/S e visitas em LAN e WAN, también suporta visitas de nome de dominio e IP.

CONDIÇÃO DE RESTRIÇÃO:

Para assegurar visitas estáveis do PC ao DVR, recomenda-se o Windows XP, o Sistema operativo Windows Vista, recomenda-se browsers como IE 6.0, IE 7.0.

3.2 UTILIZACAO DA VIGILANCA REMOTA

Com o seu Sistema ligado à sua rede local, pode ahora inearir sessão no seu Sistemautilizando o Internet Explorer.

NOTA::O seu Sistema tem de estar ligado à sua rede local ou alargada antes de tentar o acesso remoto.

Inicio de Sessao no seu Sistema

Com o seu endereço IP, pode ahora,iniciar sessao no seu Sistema atraves da sua rede local ou alargada.

NOTA:Deve configurar as definições DDNS localmente.

Para aceder ao seu sistemas:

1) Abra o Internet Explorer. Na barra de endereço, introduza o endereço IP do seuSYSTEM (ou seja, 192.168.3.97).
2) Tem de instalar o ActiveX® para aceder ao seuSYSTEM. Clique na barra de chamada de atenço no topo da párgina principal e seleção Install ActiveX Control (Instalar o Controlo ActiveX). O Net viewer do DVR sera reposto.

CHACON 34497 - Para aceder ao seu sistemas: - 1

3)Na caixa de征求意见 clique em Install (Instalar). A págnia de início de sessão surge.

4) Deixe o campo daPALavra-passe vazio (por defeito).

NOTA: Se activou palavras-passe no seuSYSTEM, introduza a sua palavra passage de USER (UTILIZADOR) ou ADMIN (ADMINISTRADOR). No entanto, apenas o ADMIN (ADMINISTRADOR) pode mudar as definições e opções doSYSTEM.

CHACON 34497 - Para aceder ao seu sistemas: - 2

5) Sezione LAN ou INTERNET a partir do menu pendente e clique em LOGIN (INICIO DE SESSAO). O processo irá demorar 1~2 minutos.

3.3 ECRA PRINCIPAL DE VIGILANCA REMOTA

Após o inicial de sessão, o éra principal de Vigilância Remota surge no seu browser.

CHACON 34497 - ECRA PRINCIPAL DE VIGILANCA REMOTA - 1

1) Modos: Clique em LIVE (EM DIRECTO), REPLAY (REPETICAO) (reproducao) e SETUP (CONFIGURAÇÃO).
2) Ecrá Principal: Ecrá de visualização principal para visualização em direcção e reprodução.
3) Marca Temporal: A marca temporal aparece em cada canal.
4) Canal: O número de canal aparece no canto superior esquerdo.
5) PTZ Control (Controlo PTZ): PTZ control (controlo PTZ) para qualquer camar a PTZ ligada (não inclua).
6) Funções::Clique nos icones para mostar/ocultar canais,effectuar capturas de ecran e gravar.
7) Modos de Visualização::Clique nos icones para ver os canais num canal unico em confi gurações de eça inteiro, quadruplo e eça dividido.
8) Volume/Silencio: Sezione um canal (delineado a vermelho) e除去 clique nas barras paraacular/iminuar o volume; clique no icone para activar/desactivar o silencio.*

  • Câmaras com capacidade录音 (não incluções) são necessárias para audição e gravação de audio.

3.3.1 VISUALIZACAO EM DIRECTO

Por defeito, a vigilência remota abre no modo Live Viewing (Visualização em Direto) (eça dividido).

Para utiliser a Visualização em Direto:

1) Clique em LIVE (EM DIRECTO) no topo do ecra principal.
2) Clique nos icones de modo de visualização para visualizar o érá principal em configurações de canal único, quadruplo ou érá dividido. Pode également fazer两大 vezes num canal em qualquer alta para visualização-lo em canal único.
3) Clique em para做不到 ou ocultar todas as janelas do canal.
4) Clique em para iniciar/parar a gravacao manual para o seu PC em TODOS os canais. Para mais detailhes, consulte GRAVACAO.
5) Sezione um canal (delineado a vermelho) e(before clique nas barras de audio paraLERar ou diminuir o volume. Clique noicone para activar/desactivar o silencio.

NOTA: A Função de Fala não é suportada.

*Câmaras com capacidade录音 (não incluidas) são necessarias para escuta de录音.

3.3.1.1 GRAVACAO

Pode gravar videos directamente para o seu PC utilizing o software de vigilência remota.

Para gravar videos para o seu PC:

A partir de Live viewing (Visualização em direto), clique para,iniciar/parar a gravação manual para o seu PC em TODOS os canais

NOTA: Ira gravar videos para o seu PC não obstarve o mode de gravacao no proprietary systema. Por defeito, os ficheiros gravados são guardados em C:\DVR[ip_address]Record.

3.3.1.2 SUBMENU

Faça um clique com o botão direito do rato em qualquer canal para Abrir osubmenu.

O submenu content as opções seguinta:

CHACON 34497 - SUBMENU - 1

  • Open Window (Abrir Janela)
  • Close (Fechar)
  • Open All (Abrir Todas)
  • Close All (Fechar Todas)
  • Start Record (Iniciar a Gravacao)
  • Stop (Parar)

3.3.1.3 PTZ CONTROL (CONTOLO PTZ)

CHACON 34497 - PTZ CONTROL (CONTOLO PTZ) - 1

Tem de ter uma-camera PTZ (não inclua) ligada ao Sistema de modo a utilizes os controlos PTZ.

Para controlar a camarpa PTZ:

  1. SeLECTIONOcanal da(s)camara(s)PTZ ligada(s).
  2. Clique nas setas de navegao para inclinar e aparecer una vista panorama com a camarra. 3. Clique em + / - para controlar zoom (ampliao), focus (focagem) e iris (iris).
  3. Introduza as predefições.
  4. Clique em SETTING (DEFINÇÃO), HAND (MANUAL) e CLEAR (ELIMINAR) para melhor controlar as predefições.

3.3.1.4 CAPTURAS DE ECRÄ

Utilize o software de vigilência remota para fazer uma captura dos canais no eça de visualização principal. As Capturas de Ecrá podem ser úteis para os他们在 proprios registos ou podem ser necessarias para as autoridades em caso de um incidente de segurança.

Para fazer uma captura de ecra:

1) A partir de Live Viewing (Visualização em Direto), seleção o canal que pretende capturar. O canal的选择o está realçado num enquadramento vermelho.
2) Clique
3) Clique em OK na janela de confirmacao. As capturas de eira sao guardadas como ficheiros BMP no local predefinido para guardar (C:\DVR...).

3.3.1.5 REPRODUÇÃO

CHACON 34497 - REPRODUÇÃO - 1

Utilize o menu Replay (Repeticao) para procurar e reproduzir videos gravados no seuSYSTEMA.

Para utiliser o menu de repetiçao:

1) Clique em REPLAY (REPETICAO) no topo do ecran principal. O ecran principal fiarra cinzento.
2) Clique em REFRESH (ACTUALizar) abaixo do calendário para visualizar os fi cheiros gravados do mês actual.

NOTA: A gravacao normal é indicada por um icone de relógio; as gravacoes de alarme (alarme, perda e eventos de movimento) são representadas por um icone de ponto de exclamação.

3) Clique duas vezes num ficheiro da File List (Llsta de Ficheiros) para reproducir o ficheiro no eira principal. O cone na lista de ficheiros muda para Controle a reproducao utilizing os botoes no fundo do eira principal.

CHACON 34497 - Para utiliser o menu de repetiçao: - 1

A barra purpura indica o progresso do download. O marcador verde indica o progresso da reproducao. Podecular no marcador de reproducao e arrastado (irá passar de verde a cor-de-laranja) paraavarçar ou recuar na reproducao, conforme necessario.

CHACON 34497 - Para utiliser o menu de repetiçao: - 2

Mude entre pausa/reproducao

Parar reproducao

Reprodução rápida

Reproducao lenta

Pause no fotografia seguinte

SEARCH (PROCURA)

CHACON 34497 - SEARCH (PROCURA) - 1

Utilize o calendario e os menus pendentes para procurar videos gravados no seu Sistema.

(1) Clique em < > para Mudar o mês no calendário. Datas com dados de videos gravados irao surgir ao negrito.
2) Clique na data. Os ficheiros de videos gravados irao povoar a File List (Lista de Ficheiros).
3) A partir do menu pendente Channel (Canal), selezione um canal específico ou selezione ALL CHANNEL (TODOS OS CANAIS) e então clique em SEARCH (PROCURAR).
4) A partir do menu pendente Type ( Tipo), selezione COMMON (COMUM) (gravação normal), ALARM (ALARME), ou ALL TYPE (TODOS OS TIPOS) e então clique em SEARCH (PROCURAR).
5) Clique das vezes num ficheiro da File List (Lista de Ficheiros) para reproducir o ficheiro no ecran principal.

CóPIA DE SEGURANÇA REMOTA

Pode fazer uma copia de segurar de ficheiros de videos gravados do seu Sistema para o seu PC utilizing o menu Replay (Repeticao) no software de vigilancia remota.

Para fazer uma cópia de segurar de fi cheiros remotamente:

1) Clique em REPLAY (REPETICão) no topo do ecran principal.
2) SeLECTIONA(s) data(s) no calendario e clique em REFRESH (ACTUALIZAR).
3) Clique das vezes num ficheiro da File List (Lista de Ficheiros) para,iniciar a reproducao.
4) Clique en BACKUP (CÔPIA DE SEGURANÇA). A copia de segurarça Começa para C:/DVR/[ip_address]/Backup

CHACON 34497 - CóPIA DE SEGURANÇA REMOTA - 1

NOTA: Se reproduzir um ficheiro, tem de esperar que o ficheiro sera carregado antes de efectuar a的操作a de segurarca, caso contrario podera receber una mensagem de erro

5) Quando a copia de segurar do ficheiro estiver conclusa, clique em OK na janela de confirmacao. A janela de confirmacao aparena o projetto para guardar o ficheiro de copia de segurar.

NOTA: Os ficheiros de copia de seguranca são guardados como ficheiros .264.

CHACON 34497 - CóPIA DE SEGURANÇA REMOTA - 2

NOTA: Utilize o Player Software (Software de Reproducao) incluido no CD do software para reproducir o video em copia de seguranca.

3.3.3 CONFIGURAÇÃO REMOTA

Utilize o separador Setup (Configuraçao) para configurar as definições do seuSYSTEMA a partir de um local remoto NOTE: Se o Main Menu (Menu Principal) estiver aberto noSYSTEMA, não poderá efectuar alterações noSYSTEMA a partir de um local remoto.

Para abrir a confi guração remota:

Clique em SETUP (CONFIGURAÇÃO) no topo do ecra principal. O menu de Remote Setup (Configuração Remota) inclui as seguições opções emeparadores:

  • RECORD (GRAVAR)
  • ALARM (ALARME)
    -PTZ
  • NETWORK (REDE)
  • SETTING (DEFINÇÃO)
  • HOST INFO (INFORMAÇAO DE ANFITRIÁO)

Clique em SETUP para entrada na interface de configuraçao, esta interface inclui os menus de gravacao, alarme, PTZ, rede, definiço e informacoes deSYSTEMA.

3.3.3.1 RECORD (GRAVACAO)

CHACON 34497 - RECORD (GRAVACAO) - 1

Clique em RECORD para entrada na interface de configuração; pode verifcar as definições de parâmetro como na GUI do DVR.

3.3.2.2 DEFINIÇÃO DE ALARME

CHACON 34497 - DEFINIÇÃO DE ALARME - 1

Clique em "ALARM" (ALARME) para entrada na interface de configuraçao; pode verifi car as definições de parâmetro como na GUI do DVR.

3.3.2.3 PTZ

CHACON 34497 - PTZ - 1

Clique em para aceder a interface de configuração; pode verifiar as definições de parâmetro na GUI do DVR.

3.3.2.4 REDE

CHACON 34497 - REDE - 1

Clique em NETWORK para aceder a interface de configuração; pode verifi car as definições de parâmetro na GUI do DVR.

3.3.2.5 DEFINÇÃO

CHACON 34497 - DEFINÇÃO - 1

Clique em SETTING para aceder a interface de configuração; pode verifcar as definições de parâmetro na GUI do DVR

BANDWIDTH (LARGURA DE BANDA): Defi na largura de banda em kbps (128k,192k,256k,384k,512k,1024k) que pretende atrbirir para trajeo de Internet.Esta largura de banda não inclui audio. FILE SAVE PATH (TRAJECTO PARA GUARDAR FICHEIRO): otrujo para guardar imagens captadas ou videos gravados. APALVA-passe de inico de sessao do IE e as definições DST pode ser defi nidas como definições do DVR.

3.3.3.6 INFORMAÇAO DE ANFITRIÁO

CHACON 34497 - INFORMAÇAO DE ANFITRIÁO - 1

Clique em HOSTINFO para aceder à interface de informação doSYSTEMA (veja imagem abaixo).Esta interface inclui HDD status (Estado da HDD),tempo restante para gravacao,versao do fi rrmware e MAC Address (Endereco MAC).Toda a informacao é fi xa.

4. DIRECTRizes DE INSTALAÇÃO DO DVR

4.1 PAINEL DIANTEIRO

1. A DEFINÇÃO DE BOTões E CONECTORES NO PAINEL DIANTEIRO

CHACON 34497 - A DEFINÇÃO DE BOTões E CONECTORES NO PAINEL DIANTEIRO - 1

1) Alimentação: Prima para LIGAR/DESLIGAR o Sistema.

2) Sensor IR: Receptor IR para o controlo remoto.

3) Indicadores LED: Mostra o estado da HDD, da gravacao, do alarme, da rede e da alimentacao.

4) Canal/Numeros/Reproducao: Prima os botoes 1~4 (modelos de 4 canais) ou 1~8 (modelos de 8 canais) para visualizar o canal selecionado em eira inteiro; prima os botoes 1~0 para introduzir palavras-passe e ID de utilizesor; durante a reproducao, prima o segunte:

  • 6/4: Aumente a velocidade de reproducao inversa 1X, 2X, 4X
    -7/■1:Prima para parar a reproducao num unico fotografia,deois voite a premir para avanrar fotografia a fotograma
  • 8/ : Prima para iniciaar a reproducao
    9/1: Prima para diminuiar a velocidade de reproducao em 1/2, 1/4, 1/8
  • 0/▶: Prima paraLERarar a velocidade de reproducao de avanco 1X,2X,4X

5) MENU/EXIT (MENU/SAIR): Prima paraAbrir/fechar o menu principal.

6) Navegao/OK: Prima os botoes de Navegao para efectuar o segunte:

  • OK: Nos menus, prima para confirmar as seleções; em modo PTZ, prima para Mudar os botões de navegação de modo a controlar a-camera PTZ ligada (não inclua)
  • ▲: Prima para mover o cursor para cima; no modo PTZ, prima para fazer uma panorama para cima com a-camera
  • : Prima para mover o cursor para baixo; no modo PTZ, prima para fazer uma panoramicárica para baixo com a-camera
  • : Prima para mover o cursor para a esquerda; no modo PTZ, prima para fazer uma panoramicica para a esquerda com a-camera
  • : Prima para mover o cursor para a direita; no modo PTZ, prima para fazer uma panorama para a direita com a-camera
    7)USB: Ligue una unidad flash USB à porta superior para fazer uma copia de segurarça dos dados e paraactualizar o firmware ligue um rato USB à porta do fundo.

4.2 PAINEL TRASEIRO

CHACON 34497 - PAINEL TRASEIRO - 1

MODELOS DE 4 CANAIS

Conectores no Painel Traseiro

Item Conectaro fico Descrição do conector
1 Entrada deALIMENTACÇÃO 19V CC/3,42A (3A)
2 Saía de videovideo Duas saías video para ligar a TV ou o monitor (BNC)
3 Entrada devideo Para ligar a entrada de sinal de video. analogárica (BNC)
4 Entrada deÁudio Para ligar o sinal áudio
5 Entrada deAlarme Entrada de alarme de 4 E/S
Saía de Alarme Saía E/S para alarme
RS485 RS 485 para ligar PTZ
RS232 Para ligar o PC
+12V A alimentação do rele(CC e a correr. te são de 100 MA (em OK um curto-circuito não pode ocorro)
6 Rede Para IIggar a Ethernet
7 Saía VGAOptional
8 SAÍDA +12V CCCC +12@2A alimentação para 4 cáscaras
9 Saía de áudioPara ligaçao da saía de áudio
10Ventoinha

MODELOS DE 8 CANAIS

Conectores no Painel Traseiro

Item ConectorFísico Descrição do Conector
1 Entrada de ALIMENTAÇÃO 19V CC/3,42A(3A)
2 Saía de videoo Duas saías de video para ligar a TV ou o monitor (BNC)
3 Entrada de videoPara ligar a entrada de sinal de videoanalógica (BNC)
4 Entrada de AAudio Para ligar o sinal录音
5 Entrada de Aarme Entrada de alarme de 8 E/S
Saía de Alarme Saía E/S para alarme
RS485 RS 485 para ligar PTZ
RS232 Para ligar o PC
+12V A alimentação do relé CC e a corrente são de 100 MA (em OK um curto-circuito não pode ocorro)
6 Rede Para ligar a Ethernet
7 Saía VGA Opcional
8 Saía de.audioPara ligaçãoda saía de录音
9VentoinhaVerifique o functiónamento da ventoinha diariamente e substitua-a por uma nova se a ventoinha tiver algo problema

4.3 DIAGRAMA COMPLETO DA CONECTIVIDADE

Exemplo: 8 canais

Ao travaçar com dispositivos electrostaticamente sensíveis tais como o controlador de disco rígido ou a unidade DVR, certifique-se de que utilizes uma estação de trabalho livre de estática. Qualquer energia electroestática que entre em contacto com o disco rígido ou o DVR pode danifiça-os permanente.

1) Abra a tampa do DVR e(befores verá umaplaça HDD, como pode ver a seguir.

CHACON 34497 - DIAGRAMA COMPLETO DA CONECTIVIDADE - 1

2)Ligue os cabos da HDD como é muito seguir

CHACON 34497 - DIAGRAMA COMPLETO DA CONECTIVIDADE - 2

3)Fixe a HDD na plac HDD conforme indicado abaixo, com os parafudos fornecidos.

4)Instale novamente a placa HDD no DVR e feche a tampa.

Nota: A HDD nova instalada deve ser formatada antes da gravacao.

5. FAQ

Se o seu problema não for listedo abaixo, utilize o mesmo número Gratis para mais apoio. (hotline@chacon.be - 0902 367 760).

  1. Pergunta: O DVR não está a funciona après iniciar

Resposta:

  • Verifi que a entrada do adaptordo
  • Verifi que o cabo de alimentacao para ligar/desligar, está bem ligado?
  • Verifi que o ligar/desligar da alimentacao
  • Verifi que o procedimento deactualização
  • Verifi que a placaprincipaldo DVR

  • Pergunta: DVR está a reiniciar automaticamente ou parou antes inciar o DVR durante varios minutos?

Resposta:

  • Instabilitadou tensao de entrada baixa
  • O disco rígido tem blocos danifi cados ou aLINHA do disco rígido nao funciona
  • A fonte de alimentação para ligar/desligar não é suficiente
  • Instabilitadodsinalviedo da extremidade dienteira
  • Temperatura alta, demasiadoenso, ambientedefunacionamento do DVR de fracas condições
  • A placā principal não está bem ligada às outrasplacedas
  • O hardware do DVR está defeituoso

  • Pergunta: Não há saída de video de canal único, canal multipló ou de todos os canais?

Resposta:

  • Verifi que o adaptador da-camera para ver se está bem ligado
  • Verifi que o cabo para ligar a entrada/saida de video no poinl traseiro do DVR
  • Introduza a origem do video directamente no disposicao de visualizacao e verifique se estes estao acause o problema.
  • Verifique o brilho da imagem ecoloque-o novamente nas definições predefinidas
  • Nenhum sinal de entrada de video ou sinal demasiado fraco
  • As definições de visualização na pré-visualização está definidas para fechar
  • O hardware do DVR está defeituoso

  • Pergunta: O DVR não consue gravar après o arranque e a interface está a partir um "H"

Resposta:

  • Certificado que-se de que o adaptorador da alimentação é de 19V CC
  • Certifi que-se de que a HDD é formada
  • Verifi que os cabos de ligaçao de dados e alimentacao da HDD
    A HDD está defeituosa
  • A porta SATA não está a funciona

5.Pergunta: Qual o significado de ^ "M" "I" H"presentados na interface?

Resposta:

-R"significa que o canal está a gravar
-M"significa que o canal está em deteccao de movimento
- "I" significa que o canal está em alarme
-H signi ca que nao existe uma HDD, a HDD está em maus estado ou a HDD está cheia

6.Pergunta: O DVR está a ter problemas com imagens em tempo real, tais como ma cor de imagem ou distorção do brilho grave

Resposta:

  • Se PAL e NTSC não estiverem correctamente selecionados na saida BNC, as imagens são aparecidas a preto e branco
  • O DVR não é compatível com o monitor
  • A distância da transmissão de video é demasiada
    A definiço de cor do DVR, brilho, entre outras, está erradas

7.Pergunta: Não há som录音 ao monitorizar?

Resposta:

  • Verifi que a caixa de som ou as funções da coluna. Verifi que também posséis curto-circuitos.
    A fonte audio pode estar ligada ao canal de video. Podecular para obter um eira inteiro para a verificacao.
  • O hardware do DVR está defeituoso

8.Pergunta: Nao ha som audio ao reproducir?

Resposta:

  • Problema de definição: abra um item de audio-video
  • Verifi que o audio para ver se está fechado na interface de reproducao

9.Pergunta: A hora doSYSTEMA não está correcta?

Resposta:

  • Definção errada ou o utilizador nãoclistou em"Edit"(Editor) para confirmar
    A pilha não está ligada adequamente
  • A pilha está descarregada. Por favor substitua.

10.Pergunta: Por que "Stop recording" (Paragem de gravacao) muito ao botao direito do rato não funciona, como parar a gravacao?

Resposta:

  • A "Stop recording" (Paragem de Gravacao)尽头 ao botao direito do rato destinase apenas para gravacao Manual.
    Nao pode parar a gravacao quando está em "start recording" (iniciar gravacao) ou o video está em plano de video.
  • Se pretende parar a gravacao, defi na o tempo para nao gravar.

11.Pergunta: A funcão "Stop recording" (Paragem de gravacao) muito ao botao direito do rato não funciona. Como parar a gravacao?

Resposta:

  • A "Stop Recording" (Paragem de Gravacao) muito ao botao direito do rato é apenas para Gravacao Manual. Não podeRAR a gravacao quando está em "start recording"(iniciar gravacao) ou o video está em plano de video. Se pretendeRAR a gravacao,defi na o tempo para não gravar.

12.Pergunta: A detecção de movimento não está a funcional?

Resposta:

A defi nico da area de detecao de movimento nao está correcta
A sensibilitadédemasiado baixa

13.Pergunta: Gravador de CD/Erro de copia de segurarca USB

Resposta:

  • Os dados exceedem a capacidade do dispositivo de copia de seguranca
  • O dispositorio de copia de segurar não é compatível
  • O dispositorio de copia de segurarça está danífcido

14.Pergunta: O controlo remoto não funciona?

Resposta:

  • O endereço do controlo remoto não está correto
    A distancia do controlo remoto é demasiada ou o angulo é demasiado enviesado
  • As pilhas do controlo remoto está descarregadas
  • O controlo remoto está danificado ou o painei dianteiro do DVR está danificado

15.Pergunta: Não consigo.iniciar sessao na WEB?

Resposta:

  • Verifique a rede para ver se está ligada. Verifique se LINK ou 100M LED sãopresentados normalmente no painel; fora ping xxx.xxx.xxx.xxx (IP do DVR) para confirmar se a Internet está ligada adequamente.
  • É recomendada a utilizesao dos sistemas operativos Windows XP ou Vista e tambem a utilizesao adicular do browser IE6.0 ou IE7.0

  • O controlo ActiveX foi bloqueado. Instalemanualmente o controlo de ActiveX de novo.

  • Instale o DX8.1 eactualize o controlador do seu cartao de video

16.Pergunta: Não há imagem ou a imagem não éNJtida quando faz a pre-visualização da gravacao ou reproducz a gravacao atraves do IE

Resposta:

Se aceder ao DVR atraves do IE, escolha "Wan" no "web environment" (ambient web)
- Tente "Close windows" (Fechar janelas) utilizing o botão direito do rato e tente "Open windows" (Abrir janelas) novamente

  1. Pergunta: Apresenta "other members are setting...." (outros membros estao a configurar....) enquanto configura o DVR com o IE

Resposta:

  • Provavelmente significa que outras pessoas está a configurar o DVR. Verifique a interface de configuraçao do DVR ou saia do DVR.
Erro Causas Possível Soluções
• OSYSTEMA não está a receber alimenta-ção ou não está a促成 cigar-se• O cabo do adaptorador de energia está solto ou desligado• Confi rme se todos os cabos estao ligados correctamente•Confi rme se o adaptorador de energia está ligado de modo seguro à parte traseira da unidade
• Os cabos está ligados, mas oSYSTEMA não está a receber alimentação sui ci-ente• Confi rme se oSYSTEMA está ligado (os individores LED na parte dianteira devem estar LIGADOS)• Se a unidade estiver ligada atraves de uma barra de alimentação ou de um protector contra sobretensões, tente desviar a barra e cigar a alimentação directemente à tomada de parede• Confi rme se há alimentação na saía:• Ligação do cabo de alimentação a outra saía• Teste a saía com及其他 dispositivo que esteja ligado(tal como uma calculadora eletrica ou um-carregarador de téléphone)
• O controlo remoto não é detectado peloSYSTEMA• A pilha no controlo remoto está descarregada•Instale两大 pilhas alcalinas AAA novas no controlo remoto
• Não há pilhas no controlo remoto
• O disco rígidão não é detectado peloSYSTEMA• Os cabos do disco rígido está soltos ou não está ligados de modo ad-equado•Remova o compartmento e verifi que se os cabos do disco rígido está liga-dos de modo fí rme
• Não há nenhum disco rígido noSYSTEMA• Abra o compartmento e instale um disco rígido SATA de 3,5"
• O disco rígido está cheio (0%) e a uni-dade já não está agravar• A sobreposicao não está activada • A patir do Main Menu (Menu Princ-pal), seleção HDD>Overwrite>Enable (HDD>Sobreposicao>Activar) e clique em Apply (Aplicar)
• O rato não é detectado peloSYSTEMA • Ocabo do rato não está ligado de modouírme aoSYSTEMA• Ligue de modouírme o cabo do rato na porta de Rato USB no painel dian-teiro
• O rato não está ligado aoSYSTEMA
• É necessário efectuar a reposicao doSYSTEMA• Desligue oSYSTEMA (desligue o cabo de alimentacao). Ligue de modouírme um rato USB à porta de Rato USB no painel dianteiro doSYSTEMA. Volte a cigar o cabo de alimentacao na porta de 19V CC no painel traseiro.
• Não há imagem nos canais seleciona-dos/a imagem da-camera não está a serpresentada• Os cabos da-camera está soltos ou está desligados• Veríf que as ligações e os cabos de video da-camera
• Desligue e voltê a ligar o cabo noSYSTEMA e na-camera
• Tente mover a-camera para outro canal ou utilize outro cabo
• A imagem no DVR aparece, mas não tem som• OS cabos de录音 está soltos ou foram desligados• Veríf que as ligações ÀUDIO no DVR
• Os canais录音 está desactivados no menu doSYSTEMA• Veríf que as Confi gurações: Main Menu>Record>Audio (Menu Principal>Gravação>Áudio)
• O volume nos altifalantes externos(não incluidos) está baixo ou desligado• Aumente o volume dos altifalantes externos (não incluidos)
• Surge um "zumbido" doSYSTEMA • A ventoinha está activa • O ruido signifca que aventoinha deescape está a funcionar normalmente.
• OSYSTEMA emite um "beep" ao arrancar• O "beep" no arranque é normal
• OSYSTEMA emite "beeps" durante adetecção de movimento• A detecção de movimentoói acti-vada, mas o sinal sonoro de alarmé estáactivivo• Abra o Main Menu (Menu Principal)e clique em ADVANCE (AVANÇADO) • Clique em ALARM (ALARME), defi na o Sinal Sonoro para Qs e clique em APPLY(APPLICAR)
• Não estou a receber notificações de e-mail• As notificações de e-mail está desac-tivadas• Abra Main Menu>Advance>Alarm (Menu Principal>Avançado>Alarmé);clique em EMAIL SETUP (CONFIGURA-ÇÂO DE E-MAIL); sob EMAIL selezioneON (ACTIVAR)
• As defi想不到 predefi nidas está des-activadas, mas não incluenduziu a sua informação SMTP• Se pretende utilizes o seuproprior servidor SMTP, retire a seleção da caixa Default (Predefi não) e incluindo o endereço do seu Servidor SMTP, Porta, Nome de utilizeser e palavra-passes nos campos respectivos

Reciclagem

CHACON 34497 - Reciclagem - 1

Este Trick e a tado o tratamento selectivo dos residuos dos aparelhos eletricos e electronicos (WEEE). Isto quer dizer que este produits deve ser passado ao tratamento conforme a norma 2002/96/ES para ser recicldo ou desmontado de maneira que a sua influencia no meio ambiente sera minima. As autoridades locais ou regionais prestam mais informacoes detalhadas.

Os produits electrónicos que não passem pelo processamento selectivo do tratamento constituem um perigo possível para o maior ambiente e para a Saúde humana devido ao conterem as substancias prejudicials.

(hotline@chacon.be - 0902 367 760).

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : CHACON

Modelo : 34497

Categoria : Câmera de vigilância