Luna 90 - Exaustor de cozinha MEPAMSA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Luna 90 MEPAMSA em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre Luna 90 MEPAMSA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Exaustor de cozinha em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Luna 90 - MEPAMSA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Luna 90 da marca MEPAMSA.
MANUAL DE UTILIZADOR Luna 90 MEPAMSA
1. Se o fio de alimentação elétrica estiver danificado, deverá ser substituído
pelo fabricante ou por pessoas analogamente qualificadas, para evitar riscos.
2. Deverá haver ventilação apropriada no aposento quando o exaustor for
utilizado simultaneamente com aparelhos que funcionam a gás ou outros combustíveis (não utilizar com aparelhos que descarregam o ar no próprio aposento). Há risco de incêndio se a limpeza do aparelho não for realizada segundo as instruç ões. Não cozinhe flamejados debaixo do exaustor. – CUIDADO! As partes acessíveis podem aquecer muito quando utilizadas com aparelhos de cozinha. PT.10Indice
O motor interno está bloqueado e produz mau cheiro O impulsor está obstruído
O rolamento do motor está obstruído ou danificado
Remova a causa da obstrução Substitua o condensador
O indicador luminoso não funciona e o motor não funciona
Além das indicações acima, verifique o seguinte: O indicador luminoso está avariado
Substitua o indicador luminoso O cabo de alimentação está solto Ligue os fios como indicado no esquema elétrico O corpo do exaustor vibra O impulsor está danificado e provoca vibração O motor não está bem fixo na sua sede O corpo do exaustor não está bem fixo Substitua o impulsor
Fixe bem o corpo do exaustor Aspiração insuficiente A distância entre o corpo do exaustor e a placa de fogão é excessiva Há excessiva ventilação devida a portas ou janelas abertas Reajuste a distância
Manutenção Para garantir o melhor desempenho e aumentar o ciclo de vida do exaustor é necessária uma manutenção frequente. Nota:
1. Desligue o cabo elétrico da tomada antes de realizar a manutenção e pressione o
botão “ On/Off ” do exaustor, para ter a certeza de que está desligado.
2. Use luvas de proteção durante a manutenção.
Utilização dos comandos eletrónicos (ver Fig.4) Comandos e diagrama de circuito
Fig.4 ★Use 1 parafuso ST5×50 para fixar o corpo do exaustor na parede (ver fig. 3) Antes de fixar o corpo do exaustor, remova o filtro de alumínio e faça um furo na parede, alinhando-o com o furo já existente no lado traseiro do corpo do aparelho e aplique uma bucha. E. Instalação da Chaminé ★Instalação da chaminé inferior Utilize 2 parafusos M4×10, para fixar a chaminé inferior ao suporte B e outros 2 parafusos M4×10, para fixar a chaminé inferior à estrutura montada na parede. ★Instalação da chaminé superior Utilize 4 parafusos M4×10, para fixar a chaminé superior ao suporte A. Nota: O produ to deve ser instalado, usando pelo menos uma das duas chaminés Para instalar apenas uma chaminé (a inferior), é necessário fixar na parede o suporte B. A fixação do suporte A não é necessária. Para instalar as duas chaminés (inferior e superior), o suporte A deverá ser fixado na parede e o suporte B no exaustor. No entanto, a fixação do suporte B na parede é facultativa para o utilizador.
1. Quando o exaustor é ligado à eletricidade emite um sinal acústico de aviso.
Toda os indicadores luminosos dos interruptores sensíveis ao tato se acendem durante um segundo e depois apagam-se automaticamente. 2.Pressione " ", a luz acende-se. Pressione novamente, a luz apaga-se. 3.Pressione " ", o respetivo indicador luminoso vermelho acende-se mas os outros indicadores luminosos mantêm-se apagados. Pressione, então, os comandos " " ," " e " " ; verificará que o motor começa a funcionar a "baixa" , "Média" e "alta” velocid- ades, respetivamente.
unzionamento del motore a una delle tre velocità sopra indicate, la relativa spia luminosa cambia da rossa a blu lampeggiante. La cappa aspirante passerà nella condizione di "spegnim- ento ritardato". Questo significa che la cappa si spegnerà automaticamente do- po 3 minuti. La cappa aspirante si spegnerà se si preme " " durante la condiz- ione di "spegnimento ritardato".Per spegnere immediatamente, premere " " 2 volte. IT.7 UTILIZAÇÃO O exaustor foi concebido exclusivamente para uso doméstico, para eliminar os odores da cozinha. Nunca utilize o exaustor senão para o fim para que foi concebido. Nunca deixe chamas altas desprotegidas sob o exaustor, quando está em fu- ncionamento. Ajuste a intensidade da chama de maneira a não ultrapassar o diâmetro do f- undo da panela utilizada, certificando-se de que não incide dos lados. As fritadeiras devem ser vigiadas constantemente durante o funcionamento, porque a gordura e o óleo, quando excessivamente aquecidos, são facilmente inflamáveis. Não cozinhe flamejados debaixo do exaustor, porque há risco que incêndio. Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais diminuídas ou com falta de experi- ência e conhecimento, a não ser que tenham recebido instrução específica so- bre a utilização do aparelho ou estejam sob a supervisão de uma pessoa respo- nsável pela sua segurança. As crianças devem ser vigiadas a fim de garantir que não brinquem com o ap- arelho. “ CUIDADO: As partes acessíveis podem aquecer muito quando utilizadas com apar elhos de cozinha.” Desligue o interruptor de alimentação do aparelho ou retire a ficha da tomada de corrente, antes de realizar qualquer serviço de manutenção. Limpe e/ou substitua os filtros, respeitando os intervalos especificados pelo fabricante (perigo de incêndio). Limpe o exaustor com um pano húmido e detergente líquido neutro. PT.4Manutenzione Per garantire le migliori prestazioni e la massima durata della cappa per cucina è necessario provvedere a una regolare manutenzione. Nota:
Pulizia e sostituzione del filtro antigrasso in metallo In caso di normale utilizzo della cappa (1 o 2 ore al giorno), la superficie del filtro antigrasso in metallo deve essere pulita con frequenza settimanale (vedere fig. 6). Schema del circuito (vedere Fig. 5) Fig.5 Fig.6 Pulsante a sfioramentoPannello di controllo IT.8 Conselhos e sugestões As instruções para uso aplicam-se a vários modelos deste aparelho. Por isso, é possível que estejam aqui descritas algumas características do equipamento que não dizem respeito ao seu aparelho específico. INSTALAÇÃO O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade por eventuais danos de- correntes de instalações incorretas ou impróprias. A distância mínima de segurança entre a placa de cozedura e o exaustor é de 420 mm (alguns modelos podem ser instalados a altura superior; consulte os parágrafos sobre as dimensões de trabalho e a instalação). Verifique se a tensão da rede elétrica corresponde à indicada na chapa de características fixada no interior do exaustor. Para os aparelhos da Classe I, certifique-se de que a rede elétrica da habita- ção dispõe de um sistema eficaz de lig ação à terra. O percurso do tubo de exaustão de fumo deve ser o mais curto possível. Não ligue o exaustor a condutas de exaustão que transportem fumos de com- bustão (caldeiras, lareiras, etc.). Se o exaustor for utilizado em conjunto com aparelhos não elétricos (por ex. aparelhos alimentados a gás), é necessário que haja no aposento ventilação suficiente para impedir o retorno dos gases de escape. Deve haver uma abert- ura na cozinha que comunique diretamente com o exterior, para garantir a ent- rada de ar puro. Quando o exaustor é utilizado em conjunto com outros aparelhos não alim ent- ados eletricamente, a pressão negativa no aposento não deve ultrapassar 0,04 mbar, para evitar que os fumos voltem a entrar no aposento através do exaustor. No caso de danos no cabo elétrico, é necessário que seja substituído pelo serviço de assistência técnica, a fim de evitar quaisquer riscos. PT.3Risoluzione dei problemi ※ IN CASO DI PROBLEMI NON RISOLVIBILI DALL'UTILIZZATORE, CONTATTARE IL LOCALE RAPPRESENTANTE O L'UFFICIO TECNICO DEL RIVENDITORE. IT.9 Ĩ ǾŎNÕÑÖM Causa Soluzione La spia è accesa, ma il motore non funziona
pa aspirante insieme ad altri apparecchi alimentati a gas o altri combustibili (non utilizzare con apparecchi che hanno un solo scarico dell'aria nel locale). Vi è il pericolo di incendio se la pulizia non è eseguita in conformità alle ist- ruzioni. Non cuocere al flambé sotto la cappa. – ATTENZIONE: Le parti accessibili possono diventare molto calde durante l'uso degli apparecchi di cottura. IT.10 Introdução O seu exaustor novo foi fabricado em instalações de vanguarda e submetido, com êxito, aos controlos de qualidade mais exigentes. O ventilador do exaustor aspira os vapores da cozinha e passa-os através do filtro de gordura. O filtro de gordura retém as partículas sólidas dos vapores de cozedura, mantendo a cozinha praticamente livre de gorduras. Neste manual damos-lhe todas as informações necessárias sobre o modo de utilizar o exau- stor e os cuidados que deve ter com ele , para tirar o máximo proveito do seu aparelho. Para poder utilizar melhor o seu produto, leia atentamente as instruções, antes de o usar, e guarde-o num lugar seguro para futura consulta! Informação importante
1. Este capítulo contém instruções de segurança que lhe permitirão evitar danos corporais e
materiais. Não seguir estas instruções irá invalidar e anular todas as garantias.
2. Devido à sua política de contínuo melhoramento, o fabricante reserva-se o direito de a
lterar o texto e as figuras deste manual sem aviso prévio.
3. As figuras incluídas neste manual são esquemáticas e podem não corresponder exatame-
pa aspirante insieme ad altri apparecchi alimentati a gas o altri combustibili (non utilizzare con apparecchi che hanno un solo scarico dell'aria nel locale). Vi è il pericolo di incendio se la pulizia non è eseguita in conformità alle ist- ruzioni. Non cuocere al flambé sotto la cappa. – ATTENZIONE: Le parti accessibili possono diventare molto calde durante l'uso degli apparecchi di cottura. IT.10 Introdução O seu exaustor novo foi fabricado em instalações de vanguarda e submetido, com êxito, aos controlos de qualidade mais exigentes. O ventilador do exaustor aspira os vapores da cozinha e passa-os através do filtro de gordura. O filtro de gordura retém as partículas sólidas dos vapores de cozedura, mantendo a cozinha praticamente livre de gorduras. Neste manual damos-lhe todas as informações necessárias sobre o modo de utilizar o exau- stor e os cuidados que deve ter com ele , para tirar o máximo proveito do seu aparelho. Para poder utilizar melhor o seu produto, leia atentamente as instruções, antes de o usar, e guarde-o num lugar seguro para futura consulta! Informação importante
1. Este capítulo contém instruções de segurança que lhe permitirão evitar danos corporais e
materiais. Não seguir estas instruções irá invalidar e anular todas as garantias.
2. Devido à sua política de contínuo melhoramento, o fabricante reserva-se o direito de a
lterar o texto e as figuras deste manual sem aviso prévio.
3. As figuras incluídas neste manual são esquemáticas e podem não corresponder exatame-
Pulizia e sostituzione del filtro antigrasso in metallo In caso di normale utilizzo della cappa (1 o 2 ore al giorno), la superficie del filtro antigrasso in metallo deve essere pulita con frequenza settimanale (vedere fig. 6). Schema del circuito (vedere Fig. 5) Fig.5 Fig.6 Pulsante a sfioramento Pannello di controllo IT.8 Conselhos e sugestões As instruções para uso aplicam-se a vários modelos deste aparelho. Por isso, é possível que estejam aqui descritas algumas características do equipamento que não dizem respeito ao seu aparelho específico. INSTALAÇÃO O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade por eventuais danos de- correntes de instalações incorretas ou impróprias. A distância mínima de segurança entre a placa de cozedura e o exaustor é de 420 mm (alguns modelos podem ser instalados a altura superior; consulte os parágrafos sobre as dimensões de trabalho e a instalação). Verifique se a tensão da rede elétrica corresponde à indicada na chapa de características fixada no interior do exaustor. Para os aparelhos da Classe I, certifique-se de que a rede elétrica da habita- ção dispõe de um sistema eficaz de lig ação à terra. O percurso do tubo de exaustão de fumo deve ser o mais curto possível. Não ligue o exaustor a condutas de exaustão que transportem fumos de com- bustão (caldeiras, lareiras, etc.). Se o exaustor for utilizado em conjunto com aparelhos não elétricos (por ex. aparelhos alimentados a gás), é necessário que haja no aposento ventilação suficiente para impedir o retorno dos gases de escape. Deve haver uma abert- ura na cozinha que comunique diretamente com o exterior, para garantir a ent- rada de ar puro. Quando o exaustor é utilizado em conjunto com outros aparelhos não alim ent- ados eletricamente, a pressão negativa no aposento não deve ultrapassar 0,04 mbar, para evitar que os fumos voltem a entrar no aposento através do exaustor. No caso de danos no cabo elétrico, é necessário que seja substituído pelo serviço de assistência técnica, a fim de evitar quaisquer riscos. PT.3Uso dei comandi elettronici (vedere fig. 4) Comandi e schema del circuito Fig.4 ★Utilizzare 1 vite ST5×50 per fissare il corpo alla parete (vedere fig. 3) Prima di fissare il corpo, estrarre dal corpo il filtro di alluminio e praticare un foro sulla parete allineandolo con il foro già praticato sul lato posteriore del corpo e inserirvi un tassello a espansione. E. Installazione del camino ★Installazione del camino inferiore Usare 2 viti M4×10 per fissare il camino inferiore alla staffa B, quindi usare 2 viti M4x10 per fissare il camino inferiore alla cappa montata sulla parete. ★Installazione del camino superiore Usare 4 viti M4x10 per fissare il cami no superiore alla staffa A Nota: Il prodotto deve essere installato utilizzando almeno uno dei due camini Per l'installazione di un solo camino (inferiore), deve essere fissata alla parete la staffa B, mentre il fissaggio della staffa A non è necessario. Per l'installazione di entrambi i camini (inferiore e superiore), deve essere fis- sata alla parete la staffa A, mentre la staffa B deve essere fissata alla cappa aspirante. Tuttavia, il fissaggio alla parete della staffa B è facoltativo per l'utili- zzatore.
Utilização dos comandos eletrónicos (ver Fig.4) Comandos e diagrama de circuito
Fig.4 ★Use 1 parafuso ST5×50 para fixar o corpo do exaustor na parede (ver fig. 3) Antes de fixar o corpo do exaustor, remova o filtro de alumínio e faça um furo na parede, alinhando-o com o furo já existente no lado traseiro do corpo do aparelho e aplique uma bucha. E. Instalação da Chaminé ★Instalação da chaminé inferior Utilize 2 parafusos M4×10, para fixar a chaminé inferior ao suporte B e outros 2 parafusos M4×10, para fixar a chaminé inferior à estrutura montada na parede. ★Instalação da chaminé superior Utilize 4 parafusos M4×10, para fixar a chaminé superior ao suporte A. Nota: O produ to deve ser instalado, usando pelo menos uma das duas chaminés Para instalar apenas uma chaminé (a inferior), é necessário fixar na parede o suporte B. A fixação do suporte A não é necessária. Para instalar as duas chaminés (inferior e superior), o suporte A deverá ser fixado na parede e o suporte B no exaustor. No entanto, a fixação do suporte B na parede é facultativa para o utilizador.
1. Quando o exaustor é ligado à eletricidade emite um sinal acústico de aviso.
Toda os indicadores luminosos dos interruptores sensíveis ao tato se acendem durante um segundo e depois apagam-se automaticamente. 2.Pressione " ", a luz acende-se. Pressione novamente, a luz apaga-se. 3.Pressione " ", o respetivo indicador luminoso vermelho acende-se mas os outros indicadores luminosos mantêm-se apagados. Pressione, então, os comandos " " ," " e " " ; verificará que o motor começa a funcionar a "baixa" , "Média" e "alta” velocid- ades, respetivamente.
1. Desligue o cabo elétrico da tomada antes de realizar a manutenção e pressione o
botão “ On/Off ” do exaustor, para ter a certeza de que está desligado.
2. Use luvas de proteção durante a manutenção.
Limpeza e substituição do filtro metálico antigordura Em condições normais de funcionamento (1 a 2 horas por dia), a superfície dos filtr- os metálicos antigordura deve ser limpa semanalmente (ver fig.6). Diagrama de circuito (ver Fig.5) Fig.5 Fig. 6 Interruptor sensível ao tato Painel de comando PT.8Indice
O motor interno está bloqueado e produz mau cheiro O impulsor está obstruído
O rolamento do motor está obstruído ou danificado
Remova a causa da obstrução Substitua o condensador
O indicador luminoso não funciona e o motor não funciona
Além das indicações acima, verifique o seguinte: O indicador luminoso está avariado
Substitua o indicador luminoso O cabo de alimentação está solto Ligue os fios como indicado no esquema elétrico O corpo do exaustor vibra O impulsor está danificado e provoca vibração O motor não está bem fixo na sua sede O corpo do exaustor não está bem fixo Substitua o impulsor
Fixe bem o corpo do exaustor Aspiração insuficiente A distância entre o corpo do exaustor e a placa de fogão é excessiva Há excessiva ventilação devida a portas ou janelas abertas Reajuste a distância
1. Se o fio de alimentação elétrica estiver danificado, deverá ser substituído
pelo fabricante ou por pessoas analogamente qualificadas, para evitar riscos.
2. Deverá haver ventilação apropriada no aposento quando o exaustor for
utilizado simultaneamente com aparelhos que funcionam a gás ou outros combustíveis (não utilizar com aparelhos que descarregam o ar no próprio aposento). Há risco de incêndio se a limpeza do aparelho não for realizada segundo as instruç ões. Não cozinhe flamejados debaixo do exaustor. – CUIDADO! As partes acessíveis podem aquecer muito quando utilizadas com aparelhos de cozinha. PT.10Range Hood Instruction Manual
ManualFácil