LBTXB66 - Aparelho Hi-Fi SONY - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho LBTXB66 SONY em formato PDF.
Questions des utilisateurs sur LBTXB66 SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Baixe as instruções para o seu Aparelho Hi-Fi em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual LBTXB66 - SONY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. LBTXB66 da marca SONY.
MANUAL DE UTILIZADOR LBTXB66 SONY
Manual de Instruções ____ P

LBT-D390 LBT-XB44K
LBT-D790 LBT-XB50
LBT-G5500 LBT-XB60
LBT-XB33 LBT-XB66
LBT-XB33K LBT-XB66K
LBT-XB44 LBT-XB660

AVERTISSEMENT
Modelo para México: 120 V CA, 50/60 Hz
Modelos australiano, sudafricano y tailandés: 220 – 240 V CA, 50/60 Hz
Para evitar o risco de incêndio e de choques, não exponha o aparelho à chuva nem à humidade.
Para evitar choques eléctricos, não abra a caixa. Solicite apenas a assistência de pessoal técnico qualificado.
Não instale o aparelho num espaço fechado, como numa prateleira de uma estante ou num armário.
Este aparelho está equipado com um componente laser susceptível de emitir radiações que excedem o limite previsto para a Classe 1.

Este aparelho está classificado como sendo um produto LASER DA CLASSE 1.
A MARCA DE PRODUTO LASER DA CLASSE 1 encontra-se localizada na parte posterior exterior do aparelho.
Esta etiqueta de advertência está localizada no interior do aparelho.

text_image
CAUTION : INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM. ADVARSEL : USYNLIG LASERSTRALING VED ABNING NÄR SKKENHEDSAFSYDENE EN UDE AF FUNKTION. UNIGÄ UDSAETTELSE FOR STRALING. VORSICHT : UNSICHTBARE LASERSTRALUNG. WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND SICHEREITSVERNIEGELUNG ÜBERBRÜCKT, NICHT DEM STRAHL AUSETZEN. VARO? : AVATTASSA JA SUJALUNITUS QHIETTAESSA QLET ALT- TINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTELYLLE, ÄLÄ KATÄÖ SÄTEESEEN. VARNING : OSYNLIG LASERSTRALING NÄR DENNA DEL AR ÖPPNAD ÖCH SPÄRNEN AR URKOPPLAD, BETRAKTA EJ STRALEN. ÄDVERSEL : USYNLIG LASERSTRALING NÄR DEKSEL ÄPNEG OG SKKENHEDSLAS BRYTES, UNNGÄ EKSPONERING FOR STRALEN. VIGYAZAT? : A BURKOLAT NYTÄSAKOR LÄTHATATLAN LÉZERSU- GÄRVESZELY! KENULIE A SESUDÄRZAST!Este sistema estéreo está equipado com o sistema de redução de ruído Dolby* tipo B.
* Redução de ruído Dolby fabricada sob licença de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY e o símbolo dos dois D □□ são marcas de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Índice
Instalação
Passo 1: Ligar a aparelhagem .... 4
Passo 2: Acertar o relógio ...... 6
Passo 3: Pré-memorizar estações de rádio ....7
Ligar componentes AV opcionais ...... 8
Operações básicas
Reproduzir um CD 11
Gravar um CD 13
Ouvir rádio 14
Gravar a partir do rádio .... 15
Reproduzir uma cassete 16
Gravar a partir de uma cassete...... 18
Leitor de CD
Utilizar o visor de CD 19
Reproduzir faixas repetitivamente .... 19
Reproduzir faixas por ordem aleatória 20
Programar faixas de CD 21
Reproduzir CD sem interrupções ..... 22
Leitor de cassetes
Gravar uma cassete manualmente..... 23
Gravar um CD especificando a ordem das faixas 24
Efeitos de DJ
Reproduzir faixas repetindo uma parte específica 26
Fazer o “flashing” de uma parte de um CD 26
Regular o equalizador 27
Regulação do som
Regular o som 28
Seleccionar a intensificação do som... 29
Regular a intensificação do som...... 30
Criar um ficheiro pessoal de intensificação do som ...... 31
Outras funções
Utilizar o sistema de dados via rádio (RDS*) 32
Cantar com o sistema Karaoke ...... 34
Adormecer ao som da música ...... 36
Acordar com música 37
Gravação temporizada de programas de rádio 38
Informações suplementares
Precauções 40
Guia de detecção de avarias ..... 41
Especificações 43
Índice remissivo...... 46
* Só para o modelo europeu
Passo 1: Ligar a aparelhagem
Siga os passos 1 a 5 para ligar o sistema utilizando os cabos e os acessórios fornecidos.
Antena em anel AM

flowchart
graph TD
A["Coluna direita"] --> B["Antena FM"]
B --> C["Coluna esquerda"]
D["1"] --> E["1"]
F["2"] --> G["2"]
H["3"] --> I["3"]
J["4"] --> K["4"]
L["5"] --> M["5"]
A ilustração acima refere-se ao modelo LBT-XB66K.
1 Ligar as colunas.
1 Ligue os cabos das colunas às fichas tipo jack SPEAKER da mesma cor. Mantenha os cabos das colunas longe de antenas para evitar interferências.

Vermelho* (⊕) Preto* (⊖)
2 Introduza apenas a parte do cabo que está descarnada. A introdução da parte revestida a vinil interfere nas ligações das colunas e, consequentemente, as colunas poderão não emitir som.
Nota
As colunas para o LBT-D390/G5500/XB33/XB33K/XB50 não têm fichas tipo jack para a coluna. Ligue os cabos das colunas às fichas tipo jack do aparelho.
2 Ligue as antenas FM/AM. Oriente a antena em anel AM e, em seguida, ligue-a.
Modelo europeu

text_image
Antena em anel AM Estique o fio da antenna FM na horizontal. COAXIAL FM 75Ω AMPara os outros modelos

text_image
Antena em anel AM Estique o fio da antena FM na horizontal. FM75Ω AM3 Coloque VOLTAGE SELECTOR na posição correspondente à tensão da corrente local (excepto para os modelos norte americano, europeu, mexicano, sul africano, tailandês e australiano).

text_image
VOLTAGE SELECTOR 110-120V 220-240V4 Ligue o cabo eléctrico à rede de corrente.
Aparece uma demonstração no visor. Se a ficha do aparelho não couber na sua tomada de parede, retire, da ficha, o adaptador fornecido (excepto para os países da América do Norte e da América do Sul, da Europa e da Austrália).
5 Desactive o modo de demonstração, carregando em DISPLAY/DEMO enquanto o sistema está desligado.
Introduzir duas pilhas de tamanho AA (R6) no telecomando

- Em funcionamento normal, as pilhas têm uma duração aproximada de seis meses. Se o telecomando deixar de funcionar, substitua as duas pilhas por pilhas novas.
- Se acertar as horas, a demonstração é desactivada. Para activar novamente a demonstração, carregue em DISPLAY/DEMO com o sistema desligado.
Nota
Se não utilizar o telecomando durante longos períodos de tempo, retire as pilhas para evitar possíveis danos provocados pelo derramamento do líquido das pilhas.
Ao transportar este sistema
Para proteger o mecanismo do CD, proceda da seguinte maneira:
1 Carregue várias vezes em FUNCTION até que a indicação "CD" apareça no visor.
2 Carregue sem soltar em PLAY MODE e depois carregue em I/∅ para desligar o aparelho.
Passo 2: Acertar o relógio
Antes de utilizar as funções do temporizador é necessário acertar as horas. O sistema do relógio é de 24 horas nos modelos europeu e brasileiro, e de 12 horas nos outros modelos. O modelo com o sistema de 24 horas é o modelo utilizado nas ilustrações.

text_image
3,51 2,4Apenas para o modelo LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/XB44K/XB50/XB60
1 Carregue em ⏻/CLOCK SET. A indicação das horas começa a piscar.

text_image
0:002 Carregue em TUNING +/- para acertar as horas.

text_image
19:003 Carregue em ENTER/NEXT. A indicação dos minutos começa a piscar.

text_image
19:004 Carregue em TUNING +/- para acertar os minutos.

text_image
19:105 Carregue em ENTER/NEXT. O relógio começa a funcionar.
Apenas para o modelo LBT-XB66/XB66K/XB660
1 Carregue em ⏻/CLOCK SET. A indicação das horas começa a piscar.

2 Carregue em TUNING +/- para acertar as horas.

text_image
19-003 Carregue em ENTER/NEXT. A indicação dos minutos começa a piscar.

text_image
19 004 Carregue em TUNING +/- para acertar os minutos.

text_image
19 105 Carregue em ENTER/NEXT. O relógio começa a funcionar.
Sugestão
Se se enganar, comece de novo a partir do passo 1.
Passo 3: Pré- memorizar estações de rádio
Pode pré-memorizar as estações seguintes:
— modelo com 2 bandas: 20 para FM e 10 para AM
— modelo com 3 bandas: 20 para FM, 10 para MW, e 10 para LW
— modelo com 4 bandas: 20 para FM, 10 para MW, 10 para LW, e 5 para UKV
As bandas que pode seleccionar dependem do tipo de sintonizador do sistema. Confirme as bandas carregando várias vezes em TUNER/BAND.
I/⏻
(Botão de ligação)

text_image
/① (tão de ligação) 3,5 11 Carregue várias vezes em TUNER/BAND até que a banda pretendida apareça no visor.
Sempre que carregar nesta tecla, a banda muda pela ordem seguinte:
Modelo com 2 bandas:
$$ \mathrm{FM} \leftrightarrow \mathrm{AM} $$
Modelo com 3 bandas:
$$ \mathrm{FM} \rightarrow \mathrm{MW} \rightarrow \mathrm{LW} $$

Modelo com 4 bandas:
$$ \mathrm{FM} \rightarrow \mathrm{MW} \rightarrow \mathrm{LW} \rightarrow \mathrm{UKV} ^ {*} $$

* Quando seleccionar esta banda, a indicação "STEREO Plus" aparece no visor.
2 Carregue várias vezes em TUNING MODE até que a indicação "AUTO" apareça no visor.
3 Carregue em TUNING +/-.
Quando o sistema sintoniza uma estação, a indicação da frequência altera-se e a leitura pára. As indicações "TUNED" e "STEREO" (para um programa estéreo) aparecem.
LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/XB44K/XB50/XB60

text_image
DOBY NR OFF TUNED STEREO AUTO VOLUME ALL DISCS FM 100.50 MHzLBT-XB66/XB66K/XB660

text_image
COOL DOOR MR FM 100.50W AUTO TUNED STIFERD4 Carregue em TUNER MEMORY.
Um número pré-memorizado começa a piscar no visor.
LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/XB44K/XB50/XB60

text_image
DOLBY NR OFF TUNED STEREO AUTO VOLUME ALL DISCS MEMORY FM ILBT-XB66/XB66K/XB660

text_image
LCO₃ MOB MOB MOB MOB MOB MOB MOB MOB MOB MOB MOB MOB MOB MOB MOB MOB MOB MOB MOB MOB MOB MOB MOB MOB MOB MOB MOB MOB MOB MOB MOB MOB MOB MOB5 Carregue em TUNING +/- para seleccionar o número pré-memorizado pretendido.
LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/XB44K/XB50/XB60

text_image
DOBY NR OFF TUNED STEREO AUTO VOLUME ALL DISCS MEMORY FM 3LBT-XB66/XB66K/XB660

text_image
COCOL DOLEUR AUTO TUBE STEPSOPasso 3: Pré-memorizar estações de rádio (continua)
6 Carregue em ENTER/NEXT. A estação é memorizada.
7 Repita os passos 1 a 6 para memorizar outras estações.
Para sintonizar uma estação com um sinal fraco
Carregue várias vezes em TUNING MODE até que a indicação "MANUAL" apareça no passo 2 e, em seguida, carregue em TUNING +/- para sintonizar a estação.
Recomece a partir do passo 1.
Para alterar o intervalo de sintonização de AM (Excepto nos modelos europeu e do médio oriente)
O intervalo de sintonização de AM vem programado de fábrica para 9 kHz (10 kHz nalgumas áreas). Para alterar o intervalo de sintonização de AM para 10 kHz (ou 9 kHz), carregue várias vezes em TUNER/BAND até aparecer primeiro a indicação “AM” e depois desligue o sistema. Carregue sem soltar em ENTER/NEXT, e volte a ligar o sistema. Quando alterar o intervalo, as estações de AM pré-memorizadas serão apagadas. Para reinicializar o intervalo, repita o procedimento.
Nota
As estações pré-memorizadas são anuladas se desligar o cabo de ligação à corrente eléctrica ou se ocorrer uma falha de corrente durante cerca de meio dia.
Ligar componentes AV opcionais
Para optimizar o sistema, pode ligar componentes opcionais. Para mais informações, consulte as instruções fornecidas juntamente com cada um dos componentes.
Ligar componentes áudio
Ligar um gira-discos
Não se esqueça que as cores das fichas e dos conectores têm que ser iguais. Para ouvir o som do gira-discos ligado ao aparelho, carregue várias vezes em FUNCTION até que a indicação “PHONO” apareça no visor.
Para a saída de som do gira-discos

A utilização do gira-discos com o volume regulado para um nível elevado pode provocar a distorção do som ou a emissão de ruídos estridentes. Muitas vezes, isto é provocado pelos graves das colunas. Os graves podem ser captados pela agulha do gira-discos e provocar a distorção do som ou a emissão de ruídos estridentes. Para o evitar, proceda da seguinte forma:
1 Mantenha as colunas afastadas do gira-discos.
2 Interrompa a utilização do efeito de som ambiente.
3 Instale as colunas ou o gira-discos numa superfície plana e estável.
4 Carregue várias vezes em DBFB até que a indicação "DBFB ▲" desapareça do visor (apenas para o modelo LBT-D390/G5500/XB33/XB33K/XB50).
Carregue várias vezes em SUPER WOOFER até que o indicador desta tecla se apague (excepto para o modelo LBT-D390/G5500/XB33/XB33K/XB50).
Ligar um deck de MD para gravação digital (excepto para o modelo LBT-D390/D790/G5500)
Pode fazer uma gravação digital de um CD num MD ligando o seu deck de MD com um cabo digital óptico.
À entrada digital do deck de MD

Ligar um deck de MD para gravação analógica (excepto para o modelo LBT-D390/D790/G5500)
Verifique se a cor das fichas e dos conectores coincide. Para ouvir o som do deck de MD ligado, carregue várias vezes em FUNCTION até aparecer a indicação "MD".
Às saídas de áudio
do deck de MD
Às entradas de áudio
do deck de MD

Se não conseguir seleccionar "MD" carregando em FUNCTION, carregue em I/ sem soltar
FUNCTION com a corrente desligada. A indicação "VIDEO" passa para "MD". Para voltar à indicação "VIDEO", execute o mesmo procedimento.
Ligar colunas de efeito de som ambiente (apenas para o modelo LBT-D790/XB33/XB33K/XB50/XB60)
Pode ligar colunas opcionais de efeito de som ambiente.

text_image
À coluna de efeito de som ambiente (R) À coluna de efeito de som ambiente (L)Nota
É necessário ligar as colunas de efeito de som ambiente esquerdo e direito. Se não o fizer, não se ouve som.
Ligar um videogravador
Não se esqueça que as cores das fichas e dos conectores têm que ser iguais. Para ouvir o som do videogravador ligado ao aparelho, carregue várias vezes em FUNCTION até que a indicação “VIDEO” apareça no visor.
À entrada áudio do videogravador

Ligue uma antena exterior para melhorar a recepção.
Antena FM
Ligue uma antena exterior de FM opcional. Em vez disso, também pode utilizar a antena do televisor.
Modelo europeu
Tomada em conformidade com as normas IEC (não fornecida)

text_image
fixação CO AXIAL FM 75Ω AM Cabo de ligação à terra (não fornecido)Para os outros modelos

text_image
Cabo coaxial de 75 ohm (não fornecido) FM7SD AM Parafuso de fixação Cabo de ligação à terra (não fornecido)Antena AM
Ligue um fio isolado de 6 a 15 metros ao terminal da antena AM. Não desligue a antena em anel para AM fornecida.
Modelo europeu

text_image
Fio isolado (não fornecido) COAXIAL FM 75Ω AM Parafuso de fixação Cabo de ligação à terra (não fornecido)Para os outros modelos

text_image
Fio isolado (não fornecido) FM75 AM Parafuso de fixação Cabo de ligação à terra (não fornecido)Importante
Se ligar uma antena exterior, ligue um cabo de ligação à terra ao terminal m com o parafuso de fixação. Para evitar uma explosão de gás, não ligue o cabo de ligação à terra a um tubo de gás.
Operações básicas
Reproduzir um CD
— Reprodução normal
Pode reproduzir consecutivamente um máximo de cinco CD.
I/⏻
(Botão de ligação)

Botão rotativo da função "jog"

text_image
DISC SKIP ■ ■ AMS ◀◀◀/▶▶▶▶ ◀◀/▶▶▶ CD ▶ VOLUME +/-1 Carregue em ▲ OPEN e coloque um CD no tabuleiro para discos.
Se o disco não for colocado correctamente, este não é reconhecido.
Com a etiqueta virada para cima. Quando reproduzir um CD single, coloque-o no círculo interior do tabuleiro.

2 Carregue em DISC SKIP para colocar outro CD no tabuleiro (o tabuleiro suporta um máximo de cinco CD).
O tabuleiro para discos roda para que possa introduzir outros CD.
3 Feche a tampa da frente.
4 Carregue numa das cinco teclas de DIRECT PLAY.
A reprodução inicia-se.
Se carregar ▷ (ou CD ▶ no telecomando), a reprodução inicia-se a partir do CD que está na posição de reprodução.
LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/XB44K/XB50/XB60
Número do disco na posição de reprodução

text_image
Número da faixa DOLEY NR OFF = ALL DISCS [0] 7-- VOLUME 0.03 Tempo decorridoLBT-XB66/XB66K/XB660
Número do disco na posição de reprodução

text_image
Número da faixa Tempo decorrido| Para | Proceda da seguinte forma |
| Interromper a reprodução | Carregue em ■. |
| Efectuar uma pausa | Carregue em II. Carregue novamente para continuar a reprodução. |
| Seleccionar uma faixa | Durante a reprodução ou a pausa, rode o botão rotativo da função “jog” no sentido dos ponteiros do relógio (para avançar) ou no sentido inverso aos ponteiros do relógio (para recuar) e solte-o assim que localizar a faixa pretendida. Ou carregue em AMS* ▶▶I (para avançar) ou em AMS* ◀◀◀ (para recuar) no telecomando. |
| Localizar um ponto determinado numa faixa | Carregue sem soltar ▶▶ ou ◀◀ durante a reprodução e solte-a no ponto pretendido. |
| Seleccionar um CD | Carregue numa das cinco teclas de DIRECT PLAY (ou em DISC SKIP). |
| Reproduzir apenas o CD seleccionado | Carregue várias vezes em 1/ALL DISCS até que a indicação “1 DISC” apareça no visor. |
| Reproduzir todos os CD | Carregue várias vezes em 1/ALL DISCS até que a indicação “ALL DISCS” apareça no visor. |
| Retirar ou trocar os CD | Carregue em ▲ OPEN. |
| Regular o volume | Rode VOLUME (ou carregue em VOLUME +/- no telecomando). |
- Se carregar em ▷ com o aparelho desligado, este liga-se automaticamente e inicia a reprodução de um CD, se tiver colocado um CD no tabuleiro (reprodução directa).
- Pode mudar de outra fonte de som para o leitor de CD e iniciar a reprodução de um CD, carregando em ▷ ou apenas numa das teclas de DIRECT PLAY (Seleção automática da fonte de som).
- Se não tiver colocado nenhum CD no leitor, a indicação “NO DISC” aparece no visor.
- Durante a reprodução, pode mudar o CD que está na posição de reprodução.
Gravar um CD
— Gravação sincronizada
Esta função permite gravar de um CD para uma cassete. Pode utilizar cassetes TYPE I (normal) ou TYPE II (CrO₂). O nível de gravação é regulado automaticamente.

text_image
1/0 (SURROUND 7 ■ △ 5 (Botão de ligação) 6 3 2 4 1 DOLBY NR1 Carregue em ▲ EJECT e introduza uma cassete virgem no deck B.
Com o lado que pretende gravar virado para fora

2 Carregue em ▲ OPEN e coloque um CD.
Com a etiqueta virada para cima. Quando reproduzir um CD single, coloque-o no círculo interior do tabuleiro.

4 Carregue várias vezes em DISC_SKIP até que o número do disco que pretende gravar apareça no indicador de posição de reprodução.
5 Carregue em CD SYNC. O deck B entra em modo de espera de gravação, o leitor de CD entra em modo de espera de reprodução e o indicador no botão ▷ (do lado virado para a frente) acende a verde.
6 Carregue várias vezes em DIRECTION para seleccionar para gravar num dos lados, ou (ou RELAY) para gravar nos dois lados.
7 Carregue em II no deck B. A gravação inicia-se.
Para parar a gravação
Carregue na tecla ■ no deck B ou no leitor de CD.
Sugestões
- Para gravar no outro lado, carregue em ◀ para que o indicador no botão ◀ (do outro lado) acenda a verde.
- Se gravar nos dois lados, comece no lado virado para a frente. Se começar no lado inverso, a gravação pára no fim desse lado.
- Se pretender reduzir as interferências dos sinais de baixo nível das altas frequências, carregue em DOLBY NR antes do passo 7 para que a indicação "DOLBY NR B" apareça no visor.
- Para gravar com o efeito de som ambiente, carregue em SURROUND até que a indicação "SUR (|||||) " apareça no visor.
As regulações do equalizador não são memorizadas.
Nota
Durante a gravação não é possível ouvir outras fontes de som.
Ouvir rádio
— Sintonização pré-memorizada
Antes de utilizar esta função, pré-memorize estações de rádio na memória do sintonizador (consulte "Passo 3: Pré-memorizar estações de rádio").

text_image
STEREO/MONO VOLUME I/○ (Botão de ligação) 3 2 1
text_image
PRESET +/- TUNER/BAND VOLUME +/-1 Carregue várias vezes em TUNER/BAND até que a banda pretendida apareça no visor.
Sempre que carregar nesta tecla, a banda muda da forma seguinte:
Modelo com 2 bandas:
FM AM
Modelo com 3 bandas:
FM → MW → LW
Modelo com 4 bandas:
FM → MW → LW → UKV*
* Quando seleccionar esta banda, a indicação "STEREO Plus" aparece no visor.
2 Carregue várias vezes em TUNING MODE até que a indicação "PRESET" apareça no visor. MANUAL → AUTO → PRESET
3 Carregue em TUNING +/- (ou em PRESET +/- no telecomando) para sintonizar a estação pré-memorizada pretendida.
LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/XB44K/XB50/XB60 Número pré-memorizado

text_image
LBT-XB66/XB66K/XB660 Número pré-memorizado 100,50 AUTC Frequência| Para | Proceda da seguinte forma |
| Desligar o rádio | Carregue em I/∅. |
| Regular o volume | Rode VOLUME (ou carregue em VOLUME +/- no telecomando). |
Para ouvir estações de rádio não memorizadas
Carregue várias vezes em TUNING MODE no passo 2 até que a indicação "MANUAL" apareça no visor e, em seguida, carregue em TUNING +/- para sintonizar a estação pretendida.
Sugestões
- Se carregar em TUNER/BAND com o aparelho desligado, este liga-se automaticamente e sintoniza a última estação recebida (reprodução directa).
- Para mudar de outra fonte de som para o rádio, basta carregar em TUNER/BAND (Seleção automática da fonte de som).
- Se um programa FM estiver com interferências, carregue em STEREO/ MONO para que a indicação "MONO" apareça no visor. Não será aplicado nenhum efeito estéreo, no entanto a recepção melhora. Carregue novamente nesta tecla para voltar ao efeito estéreo.
- Para melhorar a recepção da imagem, mova as antenas fornecidas.
Gravar a partir do rádio
Pode gravar um programa de rádio numa cassete, sintonizando uma estação pré-programada. Pode utilizar cassetes do TYPE I (normal) ou TYPE II (CrO₂). O nível de gravação é regulado automaticamente.

text_image
1/○ SURROUND 3 2 1 (Botão de ligação) DOLBY NR ■◀ 4 51 Carregue várias vezes em TUNER/BAND até que a banda pretendida apareça no visor.
2 Carregue várias vezes em TUNING_MODE até que a indicação "PRESET" apareça no visor.
3 Carregue em TUNING +/- para sintonizar uma estação pré-memorizada.
LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/XB44K/XB50/XB60
4 Carregue em ▲ EJECT e introduza uma cassete virgem no deck B.
Com o lado que pretende gravar virado para a frente

5 Carregue em ● REC.
O deck B entra em modo de espera de gravação e o indicador no botão ▷ (do lado virado para a frente) acende a verde.
6 Carregue várias vezes em
DIRECTION para seleccionar ⇌ para gravar num dos lados, ou (→) (ou RELAY) para gravar nos dois lados.
7 Carregue em II no deck B.
A gravação inicia-se.
Para parar a gravação
Carregue em ■ no deck B.
Gravar a partir do rádio (continua)
Sugestões
- Se quiser gravar no outro lado, carregue em ◀ para que o indicador do botão ◀ (correspondente ao outro lado) se acenda a verde depois de carregar em ● REC no passo 5.
- Quando gravar em ambos os lados, comece a gravar a partir do lado que está virado para a frente. Se começar a gravar no lado inverso, a gravação pára quando a fita do lado inverso chegar ao fim.
- Para gravar estações não memorizadas, seleccione "MANUAL" no passo 2 e carregue em TUNING _L +/- para sintonizar a estação pretendida.
- Se pretender reduzir as interferências nos sinais de baixo nível das altas frequências, carregue em DOLBY NR antes do passo 7 para que a indicação "DOLBY NR B" apareça no visor.
- Para gravar com efeito de som ambiente, carregue em SURROUND para que a indicação "SUR (||||||||)" apareça no visor.
As regulações do equalizador não são memorizadas.
- Se detectar ruídos durante a gravação a partir do rádio, mova a antena adequada para reduzir as interferências.
Reproduzir uma cassete
Pode reproduzir qualquer tipo de cassete, TYPE I (normal), TYPE II (CrO₂) ou TYPE IV (metálica). O deck detecta automaticamente o tipo de cassete. Para seleccionar o deck A ou B, carregue em DECK A ▶ ou DECK B ▶ no telecomando.

text_image
1/0 (Botão de ligação) 3 VOLUME 3 ■ 1 DOLBY NR ■ 1
text_image
DECK A ▶ ◀◀/▶▶ DECK B ▶ VOLUME +/-1 Carregue em ▲ EJECT e introduza uma cassete gravada no deck A ou B.
Com o lado que pretende reproduzir virado para a frente

2 Carregue várias vezes em DIRECTION para seleccionar para gravar num dos lados, ()* para gravar nos dois lados ou RELAY (Reprodução contínua)** para reproduzir nos decks em sucessão.
3 Carregue em ▷.
Carregue em ◀ para reproduzir o lado inverso. A reprodução da cassete iniciase.
* O deck pára automaticamente após reproduzir ambos os lados cinco vezes.
** A reprodução contínua segue sempre a sequência seguinte:
Para Proceda da seguinte forma
Parar a reprodução Carregue na tecla ■.
| Efectuar uma pausa Carregue em III. Carregue (apenas para novamente para continuar o deck B) a reprodução. |
| Avançar Carregue em ▶▶ durante rapidamente a reprodução do lado virado para a frente ou em ◀◀ durante a reprodução do lado inverso. |
| Rebobinar Carregue em ◀◀ durantea reprodução do ladovirado para a frente ou em▶▶ durante a reproduçãodo lado inverso. |
Retirar a cassete Carregue em ▲ EJECT.
| Regular o volume Rode VOLUME (ou carregue em VOLUME + / - no telecomando). |
Sugestões
- Se carregar em ▷ ou ◀ com o aparelho desligado, este liga-se automaticamente e inicia a reprodução da cassete, se tiver introduzido uma cassete no deck (Reprodução directa).
- Pode mudar de outra fonte de som para o deck de cassetes carregando apenas em ▷ ou ◀ (Seleção automática da fonte de som).
- Se pretender reduzir as interferências nos sinais de baixo nível das altas frequências, carregue em DOLBY NR para que a indicação “DOLBY NR B” apareça no visor.
Gravar a partir de uma cassete
— Cópia a alta velocidade
Pode utilizar cassetes TYPE I (normal) ou TYPE II (CrO₂). O nível de gravação é regulado automaticamente.
I/⏻ (Botão de ligação)

1 Carregue em ▲ EJECT e introduza uma cassete gravada no deck A e uma cassete virgem no deck B.
Com o lado que pretende reproduzir/gravar virado para a frente

2 Carregue em H SPEED DUB. O deck B fica em espera para gravação.
3 Carregue várias vezes em DIRECTION para seleccionar para gravar num dos lados, ou () para gravar nos dois lados.
4 Carregue em II. A cópia inicia-se. Quando a cópia terminar, o deck A e B param, automaticamente.
Para parar a cópia
Carregue em ■ no deck A ou B.
Sugestões
- Quando copiar em ambos os lados, comece a gravar a partir do lado virado para a frente. Se começar a gravar a partir do lado inverso, a gravação pára quando a fita do lado inverso chegar ao fim.
- Não é necessário regular DOLBY NR, pois a cassete do deck B é gravada automaticamente de forma semelhante à da cassete do deck A.
Notas
- Se estiver a utilizar cassetes com tamanhos diferentes e colocar DIRECTION na posição (→), cada uma das cassetes muda de lado independentemente. Se quiser começar a copiar a partir do mesmo ponto no outro lado da cassete, coloque DIRECTION na posição ⇌ e vire as cassetes manualmente quando ambos os decks pararem. Depois, carregue de novo em H SPEED DUB para começar a gravar no outro lado.
- Não é possível gravar o efeito de som ambiente.
Utilizar o visor de CD
Pode verificar a duração restante da faixa que está a ser reproduzida ou da totalidade do CD.

Carregue em DISPLAY/DEMO durante a reprodução.
Sempre que carregar nesta tecla no modo de reprodução normal, o visor altera-se da seguinte forma:

flowchart
graph TD
A["Tempo de reprodução da faixa em questão"] --> B["Tempo restante da faixa em questão"]
B --> C["Tempo restante do CD em questão (modo 1 DISC) ou "PLAY" (modo ALL DISCS)"]
C --> D["Visor do relógio (aparece durante alguns segundos)"]
D --> E["Nome do efeito (P FILE) ou "EFFECT ON (OFF)")."]
Para verificar o período total de reprodução e o número de faixas num CD
Carregue em DISPLAY/DEMO no modo de paragem.
Se carregar novamente em DISPLAY/DEMO, o relógio aparece durante alguns segundos e, em seguida, o visor volta à indicação anterior.
Reproduzir faixas repetitivamente
— Reprodução repetitiva
Esta função permite repetir apenas um CD ou todos os CD nos modos de reprodução normal, reprodução aleatória e reprodução de programa.

text_image
REPEAT1/ALL DISCS
Carregue várias vezes em REPEAT durante a reprodução até que a indicação "REPEAT" apareça no visor.
A reprodução repetitiva inicia-se. A tabela seguinte mostra os vários modos da reprodução repetitiva.
| Para repetir | Carregue |
| Todas as faixas do CD | Várias vezes em 1/ALL DISCS até que a indicação “1 DISC” apareça no visor. |
| Todas as faixas de todos os CD | Várias vezes em 1/ALL DISCS até que a indicação “ALL DISCS” apareça no visor. |
| Apenas uma faixa* | Várias vezes em REPEAT durante a reprodução da faixa que pretende repetir até que apareça a indicação “REPEAT 1” no visor. |
* Não é possível repetir apenas uma faixa durante a reprodução aleatória e durante a reprodução de programa.
Para cancelar a reprodução repetitiva
Carregue várias vezes em REPEAT até que a indicação "REPEAT" ou "REPEAT 1" desapareça do visor.
Reproduzir faixas por ordem aleatória
— Reprodução aleatória
Pode reproduzir todas as faixas de um CD ou de todos os CD por ordem aleatória.

text_image
1 DIRECT PLAY 4 3 Botão rotativo da função "jog" 21 Carregue várias vezes em FUNCTION até que a indicação "CD" apareça no visor.
2 Carregue várias vezes em PLAY_, MODE até que a indicação "SHUFFLE" apareça no visor.
3 Carregue em 1/ALL DISCS para seleccionar a indicação "1 DISC" ou "ALL DISCS".
A indicação "ALL DISCS" reproduz aleatoriamente as faixas de todos os CD do leitor. A indicação "1 DISC" reproduz aleatoriamente as faixas do CD que se encontra na posição de reprodução.
4 Carregue em ▷.
A indicação “☐” aparece e todas as faixas são reproduzidas por ordem aleatória.
Para cancelar a reprodução aleatória
Carregue várias vezes em PLAY MODE até que a indicação "SHUFFLE" ou "PROGRAM" desapareça do visor. As faixas continuam a ser reproduzidas pela ordem original.
Carregue num dos botões DIRECT PLAY durante a Reprodução aleatória 1 Disc.
Sugestões
- Pode iniciar a reprodução aleatória durante a reprodução normal, carregando várias vezes em PLAY MODE até que a indicação "SHUFFLE" apareça no visor.
- Para ignorar uma faixa, rode o botão rotativo da função "jog" no sentido dos ponteiros do relógio (ou carregue em AMS ▶▶ no telecomando).
Programar faixas de CD
— Reprodução de programa
Pode criar um programa composto por um máximo de 32 faixas de todos os CD, ordenando-as segundo a ordem de reprodução pretendida.

text_image
2 8 1 4 5 3,6 ■
1 Coloque os CD e feche a tampa da frente.
2 Carregue várias vezes em FUNCTION até que a indicação "CD" apareça no visor.
3 Carregue várias vezes em PLAY MODE até que a indicação "PROGRAM" apareça no visor.
4 Carregue em DISC SKIP para seleccionar um CD.
5 Rode o botão rotativo da função "jog" até que a faixa pretendida apareça no visor.
LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/XB44K/XB50/XB60 Número do disco

text_image
Número da faixa DOLBY NR OFF = DISC PROGRAM 3.7-- 3 VOLUME 2.43 Tempo total de reproduçãoLBT-XB66/XB66K/XB660
Número da faixaNúmero do

text_image
Tempo total de reprodução6 Carregue uma vez em PLAY_MODE. A faixa é programada. A indicação "STEP" e a ordem de reprodução programada aparecem seguidas pelo tempo total de reprodução.
LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/XB44K/XB50/XB60
A última faixa programada

text_image
DOLBY NR OFF = DISC PROGRAM [3] 1-3 VOLUME 2.43 Tempo total de reprodução
text_image
LBT-XB66/XB66K/XB660 A última faixa programada Tempo total de reproduçãocontinua
Programar faixas de CD (continua)
7 Para programar faixas adicionais, repita os passos 4 a 6. Se quiser seleccionar faixas do mesmo disco, ignore o passo 4.
8 Carregue em ▷.
As faixas são reproduzidas pela ordem seleccionada.
Para cancelar a reprodução de programa
Carregue várias vezes em PLAY MODE até que a indicação "PROGRAM" ou "SHUFFLE" desapareçam do visor.
| Para | Carregue |
| Verificar o programa | Várias vezes em CHECK no telecomando. Após a última faixa, a indicação “CHECK END” aparece. |
| Apagar a última faixa seleccionada | Em CLEAR no telecomando no modo de paragem. |
| Apagar uma faixa específica | Várias vezes em CHECK no telecomando até que o número da faixa a apagar se acenda e, em seguida, em CLEAR. |
| Acrescentar uma faixa ao programa | 1 Em DISC__ SKIP para seleccionar um CD.2 Rode o botão rotativo da função “jog” para seleccionar uma faixa.3 Em PLAY__ MODE. |
| Apagar o programa | Uma vez em ■ no modo de paragem ou duas vezes durante a reprodução. |
Sugestões
- O programa criado permanece na memória do leitor de CD mesmo depois de ser reproduzido. Carregue nesta tecla ▷ para reproduzir novamente o mesmo programa.
- Se durante a programação a indicação “--.-” aparecer em vez do tempo total de reprodução, isso significa que:
- programou mais do que 20 faixas ou
- o tempo total de reprodução excedeu os 100 minutos.
Reproduzir CD sem interrupções
— Reprodução ininterrupta
Pode reproduzir CD sem fazer uma pausa entre as faixas.

1 Carregue várias vezes em FUNCTION até que a indicação "CD" apareça no visor.
2 Carregue em NON-STOP para que o indicador desta tecla se acenda.
3 Carregue em ▷.
Para cancelar a reprodução ininterrupta
Carregue em NON-STOP para que o indicador desta tecla se apague.
Leitor de cassetes
Gravar uma cassete manualmente
Pode gravar a partir de CD, de cassetes ou do rádio. Por exemplo, pode gravar apenas as músicas pretendidas ou começar a gravar a partir do meio da cassete. O nível da gravação é regulado automaticamente.

text_image
2 4 NR △ ■DO RY 5 1 31 Introduza uma cassete virgem no deck B.
2 Carregue várias vezes em FUNCTION até que a a indicação da fonte de som que pretende gravar (por exemplo, CD) apareça no visor.
3 Carregue em ● REC.
O deck B entra em modo de espera de gravação e o indicador no botão ▷ (do lado virado para a frente) acende a verde.
4 Carregue várias vezes em DIRECTION para seleccionar para gravar num dos lados, ou (ou RELAY) para gravar nos dois lados.
5 Carregue em II no deck B.
A gravação inicia-se.
6 Inicie a reprodução da fonte de som que pretende gravar.
Para Carregue em
Parar a gravação ■ no deck B
Efectuar uma pausa II no deck B na gravação
Sugestões
- Para gravar no outro lado, carregue em ◀ para que o indicador no botão ◀ (do outro lado) acenda a verde.
- Quando pretender reduzir as interferências dos sinais de baixo nível das altas frequências, carregue em DOLBY NR antes do passo 5 para que a indicação "DOLBY NR B" apareça no visor.
Gravar um CD especificando a ordem das faixas
— Montagem de programas
Pode gravar faixas de todos os CD segundo a ordem pretendida. Quando efectuar uma programação, verifique se os tempos de reprodução para cada um dos lados da cassete não excedem a duração de um dos lados da mesma.
1 Coloque os CD e feche a tampa da frente.
2 Introduza uma cassete virgem no deck B.
3 Carregue várias vezes em FUNCTION até que a indicação "CD" apareça no visor.
4 Carregue várias vezes em PLAY_MODE até que a indicação "PROGRAM" apareça no visor.
5 Carregue em DISC SKIP para seleccionar um CD.
6 Rode o botão rotativo da função "jog" até que a faixa pretendida apareça no visor.
LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/XB44K/XB50/XB60
Número do disco

text_image
Número da faixa DCLEY NR OFF DISC PROGRAM 3.7-- 3 VOLUME 2.43Tempo de reprodução total (incluindo a faixa seleccionada)
LBT-XB66/XB66K/XB660
Número da faixaNúmero

flowchart
graph TD
A["CPU"] --> B["Memory"]
B --> C["I/O"]
C --> D["Output"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
Tempo de reprodução total (incluindo a faixa seleccionada)

text_image
9 5 4,761
text_image
CHECK7 Carregue uma vez em PLAY MODE.
A faixa é programada. A indicação "STEP" e a ordem de reprodução programada aparecem, seguidas do tempo total da reprodução.
LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/XB44K/XB50/XB60
A última faixa programada

text_image
DOLBY NR OFF = DISC PROGRAM 2.01-- 3 VOLUME 2.43 Tempo de reprodução totalLBT-XB66/XB66K/XB660

text_image
A última faixa programada CDC PROGRAM DOUGING CP1 - 3 2.48Tempo de reprodução total
8 Repita os passos 5 a 7 para
programar as faixas que pretende acrescentar ao lado A.
Ignore o passo 5 para seleccionar faixas do mesmo disco.
9 Carregue em II para introduzir uma pausa no fim do lado A.
A indicação “P” aparece no visor e o tempo total da reprodução é reposto a “0.00”.
10 Para programar as faixas que
pretende gravar no lado B, repita os passos 5 a 7.
Ignore o passo 5 para seleccionar faixas do mesmo disco.
11 Carregue em CD SYNC.
O deck B entra em modo de espera de gravação, o leitor de CD entra em modo de espera de reprodução e o indicador no botão ▷ (do lado virado para a frente) acende a verde.
12 Carregue várias vezes em DIRECTION para seleccionar para gravar num dos lados, ou (ou RELAY) para gravar nos dois lados.
13 Carregue em II no deck B.
A gravação inicia-se.
Para parar a gravação
Carregue em ■ no deck B ou no leitor de CD.
Para verificar a ordem
Carregue várias vezes em CHECK no telecomando. Após a última faixa, a indicação “CHECK END” aparece no visor.
Para cancelar a montagem de programas
Carregue várias vezes em PLAY MODE até que a indicação "PROGRAM" ou "SHUFFLE" desapareçam do visor.
Seleccionar a duração da cassete automaticamente
— Selecção automática da duração da cassete
Pode seleccionar automaticamente a duração de cassete mais adequada para a gravação de um CD. Não é possível utilizar a função de seleção da duração da cassete para discos com mais de 20 faixas.
Depois de introduzir um CD, carregue uma vez em EDIT para que a indicação “EDIT” comece a piscar. A duração da cassete necessária para reproduzir o CD que se encontra na posição de reprodução aparece, seguida pela indicação do tempo de reprodução total para os lados A e B.
Nota
Não pode utilizar esta função se tiver activado o modo Reprodução de programa. Depois de apagar todo o programa (consulte “Apagar o programa” na tabela da página 22), execute o procedimento descrito acima.
Efeitos de DJ
Reproduzir faixas repetindo uma parte específica
— Reprodução cíclica
A reprodução cíclica, repete parte de um CD durante a reprodução. Isto permite efectuar gravações originais.

text_image
LOOP Botão rotativo da função "jog"
Durante a gravação, carregue sem soltar em LOOP no ponto em que pretende iniciar a reprodução cíclica, soltando para retomar a reprodução normal.
Para regular a duração da reprodução cíclica
Carregue sem soltar em LOOP e rode o botão rotativo da função "jog" (ou carregue em MUSIC MENU ◄/► enquanto estiver a carregar em LOOP no telecomando) para seleccionar diversas durações de reprodução cíclica.
Fazer o "flashing" de uma parte de um CD
— Flash
A função "Flash" efectua um "flash" no som do CD durante a reprodução. Isto permite efectuar gravações originais.

text_image
FLASHLOOP Botão rotativo d função "jog"
Carregue sem soltar em FLASH durante a reprodução no ponto em que pretende iniciar a função de "Flash" e solte-a para retomar a reprodução normal.
Para regular a duração do "flash"
Carregue sem soltar em FLASH e rode o botão rotativo da função "jog" (ou carregue em MUSIC MENU ◆/► carregando sem soltar em FLASH no telecomando) para seleccionar várias durações de "flash".
Para utilizar simultaneamente as funções LOOP e FLASH
Carregue simultaneamente sem soltar em LOOP e FLASH.
Nota
As durações da reprodução cíclica e do flash não podem ser reguladas no modo de paragem. Regule as durações da reprodução cíclica e de flash durante o funcionamento.
Regular o equalizador
— Efeito de onda
O efeito de onda permite efectuar automaticamente uma oscilação do equalizador gráfico enquanto está a ouvir uma fonte de som. Este efeito pode ser utilizado em qualquer fonte de som mas não pode ser gravado.

text_image
WAVEBotão rotativo da função "jog"

Carregue sem soltar em WAVE enquanto estiver a ouvir uma fonte de som, no ponto em que pretende iniciar o efeito de onda e solte para retomar a reprodução normal.
Para regular o comprimento de onda
Carregando sem soltar em WAVE, rode o botão rotativo da função "jog" para seleccionar os diversos comprimentos de onda.
Regulação do som
Regular o som
Pode intensificar os graves, criar um som mais potente e utilizar auscultadores.

text_image
GROOVE DBFB ou SUPER WOOFER PHONES SUPER W MODEPara intensificar os graves (DBFB) (apenas para o modelo LBT-D390/G5500/XB33/XB33K/XB50)
Carregue em DBFB.*
Sempre que carregar nesta tecla, o visor com as indicações do nível DBFB muda da forma seguinte:

flowchart
graph LR
A["DBFB"] --> B["DBFB"]
B --> C["visor desactivado"]
"DBFB ■é mais eficaz que "DBFB ".
Carregue em SUPER WOOFER.
Sempre que carregar nesta tecla, o nível do "super woofer" muda da forma seguinte:
Carregue em SUPER W MODE com o "super woofer" activado.
Sempre que carregar nesta tecla, as indicações do visor do modo “super woofer” mudam da forma seguinte:
MOVIE ↔ MUSIC
Para um som potente (GROOVE)
Carregue em GROOVE.
O volume muda para o modo de potência, a curva do equalizador altera-se, o nível dos graves muda para (DBFB ou SUPER WOOFER) "HIGH" e o indicador da tecla GROOVE acende-se. Carregue novamente em GROOVE para voltar ao volume anterior.
Notas
- Se utilizar o sistema DBFB com o equalizador gráfico, o som fica distorcido se os graves forem demasiado fortes. Regule os graves lentamente enquanto estiver a ouvir música, para poder controlar o efeito da regulação.
- Se cancelar GROOVE anula a curva do equalizador e o nível dos graves. Regule a equalização para obter o efeito pretendido.
Para ouvir com os auscultadores
Ligue os auscultadores à ficha tipo jack PHONES.
As colunas deixam de produzir som.
Seleccionar a intensificação do som
O menu da intensificação do som permite seleccionar as características do som de acordo com o tipo de música que está a ouvir.
A função de ficheiro personalizado (consulte "Criar um ficheiro pessoal de intensificação do som (Ficheiro pessoal)") permite memorizar os efeitos pretendidos.

text_image
SPECTRUM ANALYZER EFFECT 1,21 Carregue várias vezes em GEQ ♠/↓ (ou em MUSIC MENU ♠/↓ no telecomando) para seleccionar MENU 1 ou MENU 2.
Consulte a tabela “Opções do menu músical” abaixo. O visor mostra a última intensificação de som seleccionada nesse menu.
2 Carregue várias vezes em GEQ ←/→ (ou em MUSIC MENU ←/→ no telecomando) para seleccionar a intensificação de som pretendida. O tipo de intensificação de som aparece no visor.
Para cancelar a intensificação de som
Carregue várias vezes em EFFECT (ou em MUSIC MENU ON/OFF no telecomando) para que o indicador da tecla EFFECT se apague.
Opções do menu musical
Se seleccionar uma intensificação com um efeito de som ambiente, a indicação "SUR (aparece no visor.
| Carregue em Para seleccionar | ||
| GEQ ↑/↓ | MENU 1 | MENU 2 |
| GEQ ◀/→ | ROCK MOVIE | |
| POP GAME | ||
| JAZZ NIGHT | ||
| DANCE | PARTY | |
| SALSA | RELAX | |
Para alterar o visor do equalizador
Sempre que carregar em SPECTRUM ANALYZER, o visor do equalizador muda para um dos quatro visores mostrados abaixo.
LBT-D390/D790/ LBT-XB66/XB66K/XB660 G5500/XB33/XB33K/ XB44/XB44K/XB50/ XB60

flowchart
graph TD
A["8-bit Input"] --> B["8-bit Output"]
B --> C["320 bits"]
C --> D["Output Format 1"]
D --> E["Output Format 2"]
E --> F["Output Format 3"]
F --> G["Output Format 4"]
Regular a intensificação do som
Pode regular a intensificação do som utilizando o equalizador gráfico e o efeito de som ambiente.
Regular o equalizador gráfico
Pode regular o som aumentando ou diminuindo os níveis dos intervalos de frequência específicos.
Antes de efectuar esta operação, seleccione a intensificação do som que pretende para o som de base.

text_image
2 3,461 Seleccione a intensificação do som pretendida para o som de base (consulte "Seleccionar a intensificação do som").
2 Carregue em GEQ CONTROL. O intervalo de frequências aparece e a indicação do nível começa a piscar no visor.
3 Carregue várias vezes em GEQ ◀/► para seleccionar um intervalo de frequência.
LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/XB44K/XB50/XB60

text_image
4 ALL DISC'S DOLEY NR OFF 1 KHz VOLUME -- 3 D 3LBT-XB66/XB66K/XB660

4 Carregue em GEQ↑/↓ para regular o nível.
LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/XB44K/XB50/XB60

5 Se quiser ajustar as outras bandas de frequência, repita os passos 3 e 4.
6 Quando terminar, carregue em ENTER.
Nota
Se seleccionar outra intensificação do som (diferente de "EFFECT OFF"), o efeito de som regulado perdese. Para manter o efeito de som regulado para utilizações futuras, memorize-o num ficheiro pessoal (consulte "Criar um ficheiro pessoal de intensificação do som").
Activar o efeito de som ambiente
Pode usufruir do efeito de som ambiente.

text_image
SURROUND→ Carregue em SURROUND para que a indicação "SUR (||||||||) " apareça no visor.
Nota
Se seleccionar outro efeito de som, cancela o efeito de som ambiente. Para manter o efeito de som, memorize-o num ficheiro pessoal (consulte "Criar um ficheiro pessoal de intensificação do som").
Criar um ficheiro pessoal de intensificação do som
— Ficheiro pessoal
Pode criar ficheiros pessoais dos padrões de som (efeito de som ambiente e equalizador gráfico) e memorizá-los no aparelho. Posteriormente, chame um padrão de som para reproduzir uma cassete, um CD ou um programa de rádio. Pode criar um máximo de cinco ficheiros pessoais de intensificação do som. Antes da execução desta operação, seleccione a intensificação do som pretendida para o som de base.

text_image
2 3 41 Crie o efeito de som pretendido, utilizando o equalizador gráfico e o efeito de som ambiente (consulte "Regular a intensificação do som").
2 Carregue na tecla P FILE MEMORY. O número do ficheiro pessoal aparece no visor.
LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/XB44K/XB50/XB60

3 Carregue na tecla GEQ ◀/► para seleccionar o número do ficheiro (P FILE) em que pretende memorizar o efeito de som.
4 Carregue em ENTER. Os efeitos de som regulados são memorizados no número de ficheiro seleccionado. Todas as programações memorizadas são apagadas e substituídas pelas novas programações.
Para chamar o ficheiro pessoal
1 Carregue várias vezes na tecla GEQ ♦/♦ (ou em MUSIC MENU ♦/♦ no telecomando) para visualizar o último ficheiro pessoal que seleccionou. 2 Carregue várias vezes em GEQ ♦/♦ (ou em MUSIC MENU ♦/♦ no telecomando) para seleccionar o ficheiro pessoal pretendido.
Outras funções
Utilizar o sistema de dados via rádio (RDS)
(Só para o modelo europeu)
O que é o sistema de dados via rádio?
O sistema de dados via rádio (RDS) é um serviço de difusão que permite às estações de rádio enviar informações adicionais juntamente com o sinal de programa normal. Este sintonizador disponibiliza funções RDS bastante úteis, como informações sobre o trânsito, notícias ou programas informativos e localiza uma estação segundo o tipo de programa. As funções RDS só se encontram disponíveis nas estações FM.*
Nota
Se a estação sintonizada não estiver a transmitir o sinal RDS adequado ou se o sinal for fraco, o sistema RDS pode não funcionar correctamente.
* Nem todas as estações FM fornecem o serviço RDS nem os mesmos tipos de serviços. Se não conhecer o sistema RDS, consulte as estações de rádio locais para mais informações sobre os serviços RDS disponíveis na sua área.
Receber difusões RDS

Seleccione uma estação da banda FM. Quando sintonizar uma estação que forneça os serviços RDS, o nome da estação aparece no visor.
Para verificar as informações RDS
Sempre que carregar em DISPLAY/DEMO, a indicação do visor muda da forma seguinte:

flowchart
graph TD
A["Nome da estação*"] --> B["Frequência"]
B --> C["Tipo de programa*"]
C --> D["Visor do relógio"]
D --> E["Nome do efeito (P FILE) ou indicação "EFFECT ON (OFF)")."]
* Se a difusão RDS não for recebida, o nome da estação e o tipo de programa não aparecem no visor.
Localizar uma estação segundo o tipo de programa (PTY)
Pode localizar a estação pretendida, seleccionando um programa que esteja a ser transmitido pelas estações RDS armazenadas na memória de pré-programação do sintonizador.
2,43,51

2 Carregue em TUNING +/- para seleccionar o tipo de programa pretendido. Consulte a secção "Lista de tipos de programas (PTY)" que se segue.
3 Carregue em ENTER/NEXT.
O aparelho começa a procurar as estações RDS pré-memorizadas ("SEARCH" e o tipo de programa seleccionado aparecem alternadamente no visor). Quando o sintonizador receber um programa, o número da estação pré-memorizada começa a piscar.
4 Carregue em TUNING +/- até que o número da estação pré-memorizada pretendida comece a piscar no visor.
5 Carregue em ENTER/NEXT enquanto o número da estação prémemorizada está a piscar.
Para interromper a pesquisa
Carregue em PTY.
Programas da actualidade.
ALARM
Comunicados de emergência.
CULTURE
Programas sobre a cultura nacional ou regional.
DRAMA
Programas sobre o consumidor, conselhos médicos e meteorologia.
LIGHT MUSIC
Música clássica como, por exemplo, instrumentais, vocais e coros.
M.O.R. MUSIC
Música ligeira para ouvir em viagem.
NEWS
Noticiários.
OTHER MUSIC
Música, como o jazz, “rhythm and blues” e “reggae”.
POP MUSIC
Programas de música pop.
ROCK MUSIC
Programas sobre ciência
CLASSICS
Actuações de grandes orquestras, música de câmara, ópera, etc.
SPORT
Programas com entrevistas de pessoas célebres, jogos e humor.
NONE
Qualquer tipo de programa não definido acima.
Nota
Se o tipo de programa que seleccionou não estiver a ser transmitido, a indicação "NO PTY" aparece no visor.
Cantar com o sistema Karaoke
Para cantar com qualquer aparelhagem com leitura de CD e de cassetes, só tem que baixar a voz do cantor. É necessário ligar um microfone opcional.

text_image
1,5 4 2 31 Regule MIC LEVEL para MIN para reduzir o nível de controlo do microfone.
2 Ligue um microfone opcional ao jack MIC (MIC 1*).
Quando utilizar dois microfones ao mesmo tempo, ligue o segundo ao jack MIC 2*.
3 Carregue várias vezes em KARAOKE PON/MPX para obter o efeito de karaoke pretendido. Sempre que carregar nesta tecla, a indicação do visor muda da forma seguinte: KARAOKE PON → MPX R → MPX L EFFECT OFF (ON) ← Quando activa o modo karaoke, a indicação “” aparece no visor.
| Para | Seleccione |
| Reduzir o som da voz do cantor num CD ou numa cassete | KARAOKE PON |
| Reduzir o som do canal esquerdo num CD ou cassete multiplex. | MPX R |
| Reduzir o som do canal direito num CD ou cassete multiplex. | MPX L |
4 Inicie a reprodução da música e regule o volume.
5 Rode MIC LEVEL para regular o volume do microfone.
Quando terminar
Rode MIC LEVEL para a posição MIN e desligue o microfone de MIC. Em seguida, carregue várias vezes em KARAOKE PON/MPX até que a indicação “” desapareça do visor.
Regular o eco do microfone
(só para o modelo LBT-XB33K/XB44K/XB66K)

text_image
ECHO LEVEL
Rode ECHO LEVEL para regular o efeito de eco.
Para anular o eco
Rode ECHO LEVEL para a posição MIN.
Regular a tecla
(só para o modelo LBT-XB33K/XB44K/XB66K)

text_image
#/b
Carregue em b ou em #.
Pode regular a tecla para um nível mais alto ou mais baixo em 13 níveis de meios tons (-3.0 a 3.0).
Misturar e gravar sons
2 3 455

1 Prepare o microfone e o efeito karaoke. Em seguida, introduza uma cassete no deck B.
2 Carregue várias vezes em FUNCTION para seleccionar a fonte de som pretendida e regule-a para modo de pausa.
3 Carregue em ● REC.
4 Carregue em II.
5 Carregue em ▷ para iniciar a reprodução do CD (ou da cassete introduzida no deck A).
A reprodução inicia-se.
Comece a cantar ao som da música.
Para parar a gravação
Carregue em ■ no deck B.
Cantar com o sistema Karaoke (continua)
Sugestões
- Em caso de ocorrência do feedback acústico (sons vibrantes), afaste o microfone das colunas ou mude a direcção do microfone.
- Se quiser gravar a sua voz apenas a partir do microfone, pode fazê-lo seleccionando a fonte CD e não reproduzindo um CD.
Notas
- Se carregar em EFFECT ou seleccionar um efeito de som desactiva o modo karaoke.
- Se o som de origem tiver sido gravado em mono, pode diminuir o som da parte instrumental e da voz do cantor.
- Não pode reduzir o som da voz do cantor:
— se existirem poucos instrumentos
— se se tratar de um dueto
— se a fonte de som tiver ecos muito fortes ou coros
— se a voz do cantor se desviar do centro.
— se se tratar de cantores sopranos ou tenores.
Adormecer ao som da música
Se quiser adormecer ao som da música, pode programar o sistema estéreo para que este se desligue automaticamente (a uma hora pré-programada). Pode pré-programar o tempo restante em incrementos de 10 minutos.

text_image
SLEEP
Carregue em SLEEP.
Sempre que carregar nesta tecla, o visor dos minutos (tempo restante) altera-se da seguinte forma:

flowchart
graph TD
A["AUTO"] --> B["90min"]
B --> C["80min"]
C --> D["70min"]
D --> E["60min"]
E --> F["50min ← 10min ... ... 50min ← 10min"]
F --> G["OFF ↑"]
Se seleccionar AUTO
O aparelho desliga-se quando a reprodução do CD ou da cassete terminar (máximo 100 minutos). O aparelho também se desliga se interromper manualmente a reprodução do CD ou da cassete.
Para verificar o tempo restante
Carregue uma vez em SLEEP.
Para alterar o tempo restante
Carregue várias vezes em SLEEP para seleccionar a hora pretendida.
Carregue várias vezes em SLEEP até que a indicação "SLEEP OFF" apareça no visor.
Acordar com música
Pode acordar diariamente ao som da música à uma hora pré-programada. Não se esqueça de acertar o relógio (consulte “Passo 2: Acertar o relógio”).
O modelo com o sistema de 24 horas é o utilizado nas ilustrações.

text_image
9 3 4,5,6,7,8 DAILY 1/DAILY 2 21 Prepare a fonte de som a reproduzir.
- CD: Introduza um CD. Para começar a partir de uma faixa específica, crie um programa (consulte "Programar faixas de CD").
- Cassete: Introduza uma cassete com o lado que pretende reproduzir virado para fora.
- Rádio: Sintonize a estação pré-memorizada pretendida (consulte "Passo 3: Pré-memorizar estações de rádio").
2 Rode VOLUME para regular o volume.
3 Carregue em Ⓑ/CLOCK SET.
A indicação "SET" aparece e "DAILY 1"
começa a piscar no visor.
4 Carregue em TUNING +/- para seleccionar DAILY 1 ou DAILY 2 e, em seguida, carregue em ENTER/ NEXT.
A indicação "ON" aparece e a indicação das horas começa a piscar no visor.
LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/XB44K/XB50/XB60

text_image
DOLBY NR OFF 1 VOLUME ALL DISCS ON 0:00LBT-XB66/XB66K/XB660

text_image
ALL OBC 8 ON 0 > 1005 Programe a hora a que pretende iniciar a reprodução.
Carregue em TUNING +/- para programar a hora e, em seguida, carregue em ENTER/NEXT.
A indicação dos minutos pisca no visor.
LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/XB44K/XB50/XB60

text_image
DOLBY NR OFF 1 VOLUME ALL DISC'S ON 8:00LBT-XB66/XB66K/XB660

text_image
ALL ONC 8 ON OFFCarregue em TUNING +/- para programar os minutos e, em seguida, carregue em ENTER/NEXT.
A indicação das horas começa a piscar novamente.
6 Programe a hora para parar a reprodução, seguindo as indicações descritas acima.
Acordar com música (continua)
7 Carregue em TUNING +/- até que a fonte de som pretendida apareça. A indicação muda da forma seguinte: TUNER → CD PLAY → TAPE PLAY
8 Carregue em ENTER/NEXT.
A hora de início, de finalização e a fonte de som aparecem sequencialmente antes de o visor voltar ao estado original.
9 Desligue o aparelho.
Para verificar a programação
1 Carregue em DAILY 1 ou em DAILY 2, conforme as programações efectuadas.
2 A indicação "TIMER OFF" aparece no visor.
3 Carregue novamente em DAILY 1 ou em DAILY 2.
1 Carregue em DAILY 1 ou em DAILY 2, segundo as programações efectuadas.
2 A indicação "TIMER OFF" aparece no visor.
Notas
- O sistema é activado 15 segundos antes da hora pré-programada.
- Não é possível activar simultaneamente DAILY 1 e DAILY 2.
- Não é possível programar o temporizador se a hora de ligar e desligar for a mesma.
- Quando programar o temporizador "sleep", o temporizador de despertar só é activado depois do aparelho ter sido desactivado pelo temporizador "sleep".
- Não é possível activar simultaneamente o temporizador de despertar e o temporizador de gravação.
Gravação temporizada de programas de rádio
Para efectuar uma gravação temporizada, é necessário pré-memorizar, primeiro, uma estação de rádio (consulte "Passo 3: Pré-memorizar estações de rádio") e acertar o relógio (consulte "Passo 2: Acertar o relógio").

1 Sintonize a estação de rádio prémemorizada (consulte "Ouvir rádio").
2 Carregue em ⏻/CLOCK SET.
A indicação "SET" aparece e "DAILY 1" começa a piscar no visor.
3 Carregue em TUNING +/- para seleccionar REC e, em seguida, carregue em ENTER/NEXT.
A indicação "ON" aparece e a indicação das horas começa a piscar no visor.
LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/XB44K/XB50/XB60

text_image
DOLEY NR OFF REC VOLUME ALL DISC S ON 0:00LBT-XB66/XB66K/XB660

4 Programe a hora a que pretende iniciar a gravação.
Carregue em TUNING +/- para programar a hora e, em seguida, carregue em ENTER/NEXT. A indicação dos minutos pisca no visor.
LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/XB44K/XB50/XB60

text_image
DOLBY NR OFF REC VOLUME ALL DISC S ON 13:00LBT-XB66/XB66K/XB660

text_image
CSC/ML RCC DCU+ M- CN+ 15 0.0 0.0Carregue em TUNING +/- para programar os minutos e, em seguida, carregue em ENTER/NEXT.
A indicação das horas começa a piscar novamente.
5 Programe a hora a que pretende terminar a gravação executando as operações descritas acima.
A hora de início, de finalização, a fonte de som e a estação pré-memorizada aparecem sequencialmente no visor antes deste voltar ao estado original.
6 Introduza uma cassete não gravada no deck B.
7 Desligue o aparelho. Quando a gravação se inicia, o volume do som é regulado para o mínimo.
Para verificar as regulações
1 Carregue em REC.
2 A indicação "TIMER OFF" aparece no visor.
3 Carregue novamente em REC.
Para alterar a regulação, comece de novo a partir do passo 1.
1 Carregue em REC.
2 A indicação "TIMER OFF" aparece no visor.
Notas
- O sistema é activado 15 segundos antes da hora pré-programada.
- Se o aparelho estiver ligado à hora pré-programada, a gravação não é efectuada.
- Não é possível programar o temporizador se a hora de ligar e desligar for a mesma.
- Se programar o temporizador “Sleep”, a gravação temporizada só se inicia depois do temporizador “Sleep” ter desactivado o sistema.
- Não é possível activar simultaneamente o temporizador de despertar e a temporizador de gravação.
- A gravação inicia-se a partir do lado virado para a frente.
Informações suplementares
Precauções
Tensão de funcionamento
Antes de utilizar o sistema, verifique se a tensão de funcionamento do aparelho é idêntica à tensão da rede de corrente local.
Segurança
- Mesmo se o aparelho estiver desligado, este continua ligado à rede eléctrica enquanto a ficha do cabo de alimentação não for retirada da tomada de parede.
- Desligue o sistema da tomada de parede (rede de corrente eléctrica), se não pretender utilizá-lo durante um longo período de tempo. Para desligar o cabo de alimentação, puxe-o pela ficha e nunca pelo próprio cabo.
- Se deixar cair algum objecto sólido ou líquido para dentro do aparelho, desligue-o e solicite a assistência de pessoal técnico qualificado antes de voltar a utilizá-lo.
- Se for necessário substituir o cabo de alimentação CA, dirija-se apenas a um estabelecimento de assistência qualificado.
Instalação
- Coloque o sistema estéreo num local ventilado de forma a evitar o sobreaquecimento do mesmo.
- Não instale o aparelho numa posição inclinada.
- Não instale o aparelho em locais;
— com temperaturas demasiado elevadas ou baixas
— sujos ou poeirentos
— muito húmidos
— sujeitos a vibrações
— expostos à luz solar directa
Funcionamento
- Se transportar o sistema estéreo de um local frio para um local quente ou se o instalar numa sala demasiado húmida, a humidade pode condensarse na lente localizada no interior do leitor de CD. Se este for o caso, o sistema não pode funcionar correctamente. Retire o CD e deixe o sistema ligado durante cerca de uma hora até que a humidade se evapore.
- Quando transportar o sistema, retire todos os discos.
Em caso de dúvidas ou problemas relacionados com o sistema estéreo, consulte um agente da Sony.
Notas sobre os CD
- Antes da reprodução, limpe os CD com um pano de limpeza. Limpe o CD do centro para fora.
- Não utilize solventes, como benzina, diluente, produtos de limpeza à venda no mercado ou sprays anti-electricidade estática, destinados a LP em vinil.
- Não exponha os CD à incidência directa dos raios solares ou a fontes de calor, como aquecedores. Não deixe os CD no interior de um automóvel estacionado ao sol.
Limpeza da caixa
Utilize um pano macio humedecido numa solução de detergente e água.
Para proteger uma cassete
Para evitar a gravação acidental de uma cassete, parta a patilha de segurança do lado A ou B como se mostra na figura. Se quiser voltar a gravar nessa cassete, tape o orifício da patilha com fita adesiva.


Se estiver a utilizar uma cassete do TYPE II (CrO₂) ou do TYPE IV (metálica), não tape as slots do detector, pois estas permitem detectar automaticamente qual o tipo de cassete utilizada.
Antes de introduzir uma cassete no deck para cassetes
Estique bem a fita da cassete. Caso contrário, a fita pode ficar enrolada nas peças do deck e partir-se.
Quando utilizar cassetes com uma duração superior a 90 minutos
A fita das cassetes é muito elástica. Não abuse da utilização das funções de reprodução, de paragem, de avanço rápido, etc., caso contrário a fita pode enrolar-se nas peças do deck.
Limpar as cabeças da cassete
Limpe as cabeças das cassetes após cada 10 horas de funcionamento. Quando as cabeças das cassetes ficam sujas
— o som sai distorcido
— o volume do som diminui
— ocorrem cortes de som
— não é possível apagar completamente a fita
— não é possível gravar
Antes de iniciar uma gravação importante ou depois de reproduzir uma cassete antiga, não se esqueça de limpar as cabeças da cassete. Utilize uma cassete de limpeza seca ou húmida vendida separadamente. Para mais informações, consulte as instruções da cassete de limpeza.
Desmagnetizar as cabeças das cassetes
Desmagnetize as cabeças das cassetes e as peças metálicas que estão em contacto com a fita após cada as 20 a 30 horas de utilização utilizando uma cassete de desmagnetização vendida separadamente. Para mais informações, consulte as instruções da cassete de desmagnetização.
Guia de detecção de avarias
Se tiver algum problema com este sistema estéreo, consulte a seguinte lista de verificação.
Verifique se o cabo de alimentação e as colunas foram correctamente ligados.
Se algum problema persistir após efectuar as verificações apresentadas abaixo, consulte o agente Sony mais próximo.
Geral
O visor começa a piscar assim que liga o aparelho à rede de corrente eléctrica, mesmo que ainda não tenha ligado o próprio aparelho (modo de demonstração).
- Carregue em DISPLAY/DEMO com o aparelho desligado.
A demonstração aparece automaticamente da primeira vez que ligar o aparelho à corrente ou se ocorrer um corte de corrente com uma duração superior a meio dia.
Se isso acontecer, reinicialize os seguintes elementos:
— Relógio (consulte "Passo 2: Acertar o relógio")
— Carregue em DISPLAY/DEMO com o sistema desligado.
Não é emitido som.
- Rode VOLUME no sentido dos ponteiros do relógio.
- Os auscultadores estão ligados.
- Introduza apenas a parte com fita do cabo da coluna na ficha tipo jack SPEAKER. A introdução da parte revestida a vinil interfere na ligação das colunas.
O microfone não tem som
- Rode VOLUME ou MIC LEVEL para regular o volume do microfone.
Existência de zumbidos ou de interferências.
- O sistema estéreo está demasiado próximo de um televisor ou de um videogravador. Afaste o sistema estéreo destes aparelhos.
A indicação "0:00" (nos modelos europeu e brasileiro) ou "12:00AM" (nos outros modelos) pisca no visor.
- Ocorreu uma falha de corrente. Acerte novamente o relógio e programe o temporizador.
O temporizador não funciona.
• Programe o relógio correctamente.
DAILY 1, DAILY 2 e REC não aparecem quando carrega em 📋/CLOCK SET.
O telecomando não funciona.
- Há um obstáculo entre o telecomando e o aparelho.
- O telecomando não está apontado na direcção do sensor do sistema.
- As pilhas estão gastas. Substitua as pilhas por pilhas novas.
- Diminua o nível do volume de som.
- Afaste o microfone das colunas ou mude a direcção do microfone.
As irregularidades de cor no ecrã de um televisor persistem.
- Desligue o televisor e volte a ligá-lo passados 15 a 30 minutos. Se persistir a irregularidade da cor, afaste um pouco mais os altifalantes do televisor.
O som da fonte ligada está distorcido.
- Se a indicação “VIDEO” aparecer no visor quando carregar em FUNCTION, mude para a indicação “MD” (consulte a nota da secção “Ligar um deck de MD para gravação analógica” na página 9).
Colunas
Só sai som de um canal ou o volume de som dos canais direito e esquerdo está desequilibrado.
- Verifique a instalação e as ligações das colunas.
Não sai som das colunas de efeito de som ambiente (apenas para o modelo LBT-D790/XB33/XB33K/XB50/XB60).
- Carregue em SURROUND para activar o efeito de som ambiente.
Leitor de CD
O tabuleiro de CD não roda.
- Um dos CD foi mal colocado.
Não é possível reproduzir um CD.
- O CD não foi correctamente colocado no tabuleiro.
- O CD está sujo.
- O CD foi introduzido com a etiqueta virada para baixo.
- Ocorrência de condensação de humidade. Retire o CD e deixe o sistema ligado durante cerca de uma hora até que a humidade se evapore.
A reprodução não se inicia na primeira faixa.
- O leitor está em modo de reprodução de programa ou aleatória. Carregue várias vezes em PLAY MODE até que as indicações “PROGRAM” ou “SHUFFLE” desapareçam do visor.
Leitor de cassetes
Não é possível gravar uma cassete.
- Não introduziu nenhuma cassete no compartimento para cassetes.
- A cassete não tem patilha (consulte a página 40).
• A cassete chegou ao fim.
Não é possível gravar nem reproduzir ou existe uma diminuição do volume do som.
- As cabeças estão sujas. Limpe-as (consulte a página 40).
- As cabeças de gravação/reprodução estão magnetizadas. Desmagnetize-as (consulte a página 40).
Não é possível apagar completamente a cassete.
- As cabeças de gravação/reprodução estão magnetizadas. Desmagnetize-as (consulte a página 40).
Existem demasiadas oscilações ou vibrações ou o som é cortado.
- Os cabrestantes ou os roletes estão sujos. Limpe-os (consulte a página 40).
O ruído aumenta ou as altas frequências são inexistentes.
- As cabeças de gravação/reprodução estão magnetizadas. Desmagnetize-as (consulte a página 40).
Sintonizador
Existência de zumbido ou de ruídos (as indicações "TUNED" ou "STEREO" piscam no visor).
- Regule a antenna.
- A potência do sinal é demasiado fraca. Ligue uma antena exterior.
Não é possível receber um programa FM estéreo.
- Carregue em STEREO/MONO para que a indicação "STEREO" apareça no visor.
Se ocorrerem outros problemas que não os descritos acima, reinicialize o sistema da seguinte forma:
(apenas para o modelo LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/XB44K/XB50/XB60)
1 Desligue o cabo de alimentação.
2 Ligue novamente o cabo de alimentação.
3 Carregue simultaneamente em GROOVE, ENTER/NEXT e em DISC 1.
(apenas para o modelo LBT-XB66/XB66K/XB660)
1 Desligue o cabo de alimentação.
2 Ligue novamente o cabo de alimentação.
3 Carregue simultaneamente em SPECTRUM ANALYZER, ENTER e em DISC 1.
Especificações
Secção do amplificador
Potência contínua de saída RMS
120 + 120 watts
Distorção harmónica total
Inferior a 0,07%
Potência de saída DIN (Nominal)
80 + 80 watts
Potência contínua de saída RMS (Referência)
100 + 100 watts
Potência de saída musical (Referência)
170 + 170 watts
Potência de saída DIN (Nominal)
100 + 100 watts
Potência contínua de saída RMS (Referência)
120 + 120 watts
Potência de saída musical (Referência)
210 + 210 watts
Os valores indicados abaixo são medidos a
120/240 V CA, 50 Hz
Potência de saída DIN (Nominal)
100 + 100 watts
Potência contínua de saída RMS (Referência)
120 + 120 watts
Pico de potência de saída musical (Referência)
1.500 watts
(LBT-XB44/XB44K)
Os valores indicados abaixo são medidos a
120/240 V CA, 50 Hz
Potência de saída DIN (Nominal)
120 + 120 watts
Potência contínua de saída RMS (Referência)
140 + 140 watts
Pico de potência de saída musical (Referência)
2.000 watts
(LBT-XB66/XB66K/XB660)
Os valores indicados abaixo são medidos a
120/240 V CA, 50 Hz
Potência de saída DIN (Nominal)
140 + 140 watts
Potência contínua de saída RMS (Referência)
170 + 170 watts
Pico de potência de saída musical (Referência)
3.000 watts
Entradas
sensibilidade 250 mV,
impedância 47 kilohms
(LBT-XB33/XB33K/XB44/XB44K/XB50/XB60/
XB66/XB66K/XB660)
VIDEO/MD (AUDIO) IN (jacks phono):
sensibilidade 250 mV,
impedância 47 kilohms
Saídas
aceita uma impedância de
8 a 16 ohms.
(LBT-XB33/XB33K/XB44/XB44K)
aceita uma impedância de
6 a 16 ohms.
SURROUND SPEAKER
(só no modelo LBT-D790/XB33/XB33K/XB50/
XB60)
aceita uma impedância de
16 ohms
Secção do leitor de CD
Sistema audio digital e CD
Laser Laser semiconductor
( = 780 ~nm)
Duração da emissão: contínua
Saída laser Máx. 44,6
W^*
* Esta saída é o valor medido a uma distância de 200 mm da superfície da lente da objectiva do bloco óptico com uma abertura de 7 mm.
Comprimento de onda 780 - 790 nm
Resposta em frequência 2 Hz – 20 kHz (±0,5 dB)
Relação sinal - ruído Superior a 90 dB
Gama dinâmica Superior a 90 dB
(LBT-XB33/XB33K/XB44/XB44K/XB50/XB60/
XB66/XB66K/XB660)
CD DIGITAL OUT
(jack do conector óptico em forma de quadrado, painel traseiro)
Comprimento de onda: 600 nm
Nível de saída: -18 dBm
Secção do leitor de cassetes
Sistema de gravação 4 faixas 2 canais estéreo
Resposta em frequência (DOLBY NR OFF)
60 - 13.000 Hz (±3 dB),
utilizando cassetes
TYPE I da Sony
60 - 14.000 Hz (±3 dB),
utilizando cassetes
TYPE II da Sony
Choro e flutuação ±0,15% W.Peak (IEC)
0,1% W.RMS (NAB)
±0,2% W.Peak (DIN)
Secção do sintonizador
Secção do sintonizador FM
Frequência de sintonização
(modelo com 2 bandas)
Modelo norte americano: 87,5 – 108,0 MHz (passo de 100 kHz)
Outros modelos: 87,5 - 108,0 MHz
(passo de 50 kHz)
(modelo com 3 bandas) 87,5 - 108,0 MHz
(passo de 50 kHz)
(modelo com 4 bandas)
Terminais de antena 75 ohm não balanceados
Frequência intermédia 10,7 MHz
Secção do sintonizador AM
Frequência de sintonização
(com o intervalo de sintonização regulado para 10 kHz)
531 - 1.710 kHz
(com o intervalo de sintonização regulado para 9 kHz)
Outros modelos: 531 - 1.602 kHz
(com o intervalo de sintonização regulado para 9 kHz)
530 - 1.710 kHz
(com o intervalo de sintonização regulado para 10 kHz)
(modelos com 3 e 4 bandas)
MW:
531 – 1.602 kHz (com o intervalo de sintonização regulado 9 kHz)
LW:
153 – 279 kHz (com o intervalo de sintonização regulado 3 kHz)
Antena Antena em anel AM,
Terminais da antena externa
Frequência intermédia
450 kHz
Colunas
SS-D3900/G5500/XB33/XB33V/XB50 para LBT-D390/G5500/XB33/XB33K/XB50
Sistema de colunas
(SS-D3900/G5500/XB33/XB50)
3 vias, 3 unidades, tipo
bass-reflex
(SS-XB33V) 3 vias, 3 unidades, bass-
reflex, protegidas
magneticamente
Altifalantes
Dimensões (l/a/p) Aprox. 245 · 480 · 320
mm
Peso
(SS-D3900/G5500/XB33/XB50)
(apenas para o modelo
SS-XB44V)
Altifalantes
Dimensões (l/a/p) Aprox. 260 · 525 · 395
mm
Peso Aprox. 10,0 kg de peso
líquido por coluna
SS-XB66V para LBT-XB66/XB66K
Sistema de colunas 4 vias, 4 unidades, SAW,
protegidas
magneticamente
Altifalantes
Dimensões (l/a/p) Aprox. 285 · 590 · 425
mm
Peso Aprox. 15,0 kg de peso
líquido por coluna
Geral
Requisitos de corrente
Modelo norte americano: 120 V CA, 60 Hz
Modelo europeu: 230 V CA, 50/60 Hz
Modelo mexicano: 120 V CA, 50/60 Hz
Modelos australiano, sul africano e tailandês:
220-240 V CA, 50/60 Hz
Outros modelos: 110 - 120 V ou
220 - 240 V CA, 50/60 Hz
ajustáveis com o selector
de tensão
Consumo de energía
Dimensões (l/a/p) Aprox. 355 · 425 · 435
mm incl. peças e
controlos salientes
Peso
(LBT-D390/G5500) Aprox. 12,5 kg
(LBT-D790/XB50/XB60) Aprox. 13,0 kg
(LBT-XB33/XB33K/XB44) Aprox. 14,0 kg
(LBT-XB44K/XB66/XB660)
Aprox. 14,5 kg
(LBT-XB66K) Aprox. 15,5 kg
Acessórios fornecidos: Antena em anel AM (1)
Telecomando RM-SD70S
(1)
Pilhas de tamanho AA
(R6) (2)
Antena metálica FM (1)
Cabos para as colunas*
(2)
* excepto no modelo LBT-D390/G5500/XB33/
XB33K/XB50
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Índice remissivo
A, B
Acertar o relógio 6
Antenas 5, 10
C
Colunas 4, 9
Cópia 18
D
Detecção de avarias 41
E
Efeito de onda 27
Efeito de som ambiente 30
Estações de rádio pré-memorizar 7 sintonizar 14
F
Gravação sincronizada de um CD 13
Gravar
CD especificando a ordem das faixas 24 gravação temporizada 38 outra cassete 18 seleccionando automaticamente o comprimento da fita 25 uma cassete manualmente 23 um CD 13 um programa de rádio 15
Guia de detecção de avarias
I, J
Intensificação do som 29, 30
Intervalo de sintonização 7
K
Karaoke 34
para cantar em conjunto com um CD ou uma cassete multiplex (MPX R/MPX L) 34
para reduzir o som das vozes (KARAOKE PON) 34
para ajustar a tecla (só no modelo LBT-XB33K/ XB44K/XB66K) 35
para ajustar a tecla (só no modelo LBT-XB33K/XB44K/XB66K) 35
L
Leitor de CD 11, 19
Ligações. Consulte, Ligar
Ligar
a corrente 5
as antenas 5
colunas opcionais 9
Montar um programa 24
0
Onda 27
P, Q
Pilhas 5
Pré-memorizar estações de rádio 7
Programar a hora 6
Proteger as gravações 40
PTY* 32
R
RDS* 32
Regulação do som 28
Regular
a intensificação do som 30
o som 28
o volume 12, 14, 17
Reinicializar o sistema 42
Reprodução aleatória 20
Reprodução cíclica 26
Reprodução de programa 21
Reprodução directa 12, 14, 17
Reprodução ininterrupta 22
Reprodução normal 11
Reprodução repetitiva 19
Reproduzir
faixas pela ordem pretendida (Reprodução de programa) 21 faixas por ordem aleatória (Reprodução aleatória) 20
faixas repetidamente (Reprodução repetitiva) 19
sem interrupção 22
um CD 11
uma cassete 16
uma estação de rádio pré-memorizada 14
s
Selecção automática da duração da cassete 25
Seleção automática da fonte 12, 14, 17
Sintonizador 7, 14, 15
Sintonização pré- memorizada 14
T, U
Temporizador
para adormecer com música 36
para acordar com música 37
para gravação temporizada 38
Temporizador Sleep (Temporizador para adormecer) 36
Temporizador Wake-up (para despertar) 37
V, W, X, Y, Z
Visor 5, 9, 29
* Só para o modelo europeu
ManualFácil