Inverter FTXG25LV1BS - Ar condicionado DAIKIN - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Inverter FTXG25LV1BS DAIKIN em formato PDF.

Page 282
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : DAIKIN

Modelo : Inverter FTXG25LV1BS

Categoria : Ar condicionado

Baixe as instruções para o seu Ar condicionado em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Inverter FTXG25LV1BS - DAIKIN e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Inverter FTXG25LV1BS da marca DAIKIN.

MANUAL DE UTILIZADOR Inverter FTXG25LV1BS DAIKIN

Para maior conforto e Para maior conforto e

poupança de energiapoupança de energia

Outras funçõesOutras funções

CAUDAL DE AR DE CONFORTO SILENCIOSA DA UNIDADE EXTERIOR A direcção do caudal de ar será ascendente quando da operação REFRIGERAÇÃO, e descendente quando da operação AQUECIMENTO. Esta função evita que o ar frio ou morno seja soprado directamente sobre as pessoas.

Página 15A operação SILENCIOSA DA UNIDADE EXTERIOR diminui o nível de ruído da unidade exterior. Esta função é útil para quando se deseja minimizar o ruído de modo a não incomodar os vizinhos.

OLHO INTELIGENTE O sensor OLHO INTELIGENTE detecta o movimento humano

no recinto. Caso ninguém se mova por mais de 20 minutos, a

operação passa automaticamente ao modo de poupança de

energia. Página 15 16

TEMPORIZADOR SEMANAL Um máximo de 4 ajustes podem ser feitos para cada dia da

temperatura desejada. Página 23

ECONOEsta função eleva a efi ciência operacional através da limitação do consumo de força máxima. É útil ao usar o condicionador de ar juntamente com outros dispositivos eléctricos.

Ler antes da operaçã

o Precauções de segurança 3Nome dos componentes 5Preparação antes da operação 9 Operaçã

o Operação em modo AUTOMÁTICO · SECAGEM · REFRIGERAÇÃO · AQUECIMENTO · VENTILADOR 11Ajuste da direcção e da razão do caudal de ar 13Operação CAUDAL DE AR DE CONFORTO/OLHO INTELLIGENTE 15Operação POTENTE 18Operação ECONO/SILENCIOSA DA UNIDADE EXTERIOR 19Operação DESLIGAR COM TEMPORIZADOR 21Operação LIGAR COM TEMPORIZADOR 22Operação do TEMPORIZADOR SEMANAL 23 Conexão múltipl

a Nota sobre multisistema 29 Cuidado

s Limpeza e cuidados 31 Detecção de defeito

s Detecção de defeitos 35As instruções foram redigidas originalmente em inglês. As versões noutras línguas são traduções da redacção original.

08_PT_3P357704-1.indd 208_PT_3P357704-1.indd 2 12/17/2013 3:39:19 PM12/17/2013 3:39:19 PM3

Precauções de segurança

Guarde este manual onde o utilizador o possa encontrar facilmente.•

Leia as precauções deste manual cuidadosamente antes de operar a unidade.•

Este dispositivo é para utilização por profi ssionais ou utilizadores qualifi cados em lojas, indústria ligeira e em quintas, ou para •

utilização comercial por utilizadores leigos.

O nível da pressão sonora é inferior a 70 dB (A).•

As precauções aqui descritas são classifi cadas como ADVERTÊNCIA e PRECAUÇÃO. Ambas contêm informações •

importantes relacionadas à segurança. Assegurar-se de observar todas as precauções sem falta.

ADVERTÊNCIA PRECAUÇÃO A não observação destas instruções pode resultar em

ferimentos pessoais ou até a morte.

A não observação destas instruções pode resultar em danos

materiais ou ferimentos pessoais, que podem ser graves

dependendo das circunstâncias.

Assegurar-se de fazer uma

Depois de lê-lo, guarde este manual em um lugar conveniente onde possa servir como referência a qualquer momento. Caso •

o equipamento seja transferido a um novo usuário, assegure-se de entregar o manual também.

ADVERTÊNCIA Para evitar incêndios, explosões ou ferimentos, não utilize a unidade se forem detetados gases perniciosos (por •

exemplo, infl amáveis ou corrosivos) perto da unidade.

Observe que a exposição directa e prolongada a ar condicionado quente ou frio, ou que ar quente demais ou frio •

demais pode ser prejudicial às condições físicas e à saúde.

Não coloque objectos tais como varetas, os dedos, etc. na entrada ou saída de ar.

• Danos ou ferimentos podem resultar

do contacto com as lâminas do ventilador do ar condicionado a girar a alta velocidade.

Não tente reparar, desmontar, reinstalar nem modifi car o ar condicionado por si, visto que isto pode resultar em •

fugas de água, choques eléctricos ou perigo de incêndio.

Não use atomizadores infl amáveis perto do condicionador de ar. Caso contrário, isto pode resultar em incêndio.•

Não utilize um refrigerante que não o indicado na unidade exterior (R410A) para a instalação, quando o mudar de lugar ou em

trabalhos de reparação. A utilização de outros refrigerantes pode provocar problemas ou danos à unidade e/ou ferimentos pessoais.

Para evitar choques elétricos, não opere com as mãos molhadas.•

Tome cuidado com o fogo no caso de vazamento de refrigerante. Caso o ar condicionado não esteja operando •

correctamente, ou seja, não gere ar quente ou frio, a causa disto pode ser vazamento de refrigerante. Consulte o

representante para assistência. Dentro do ar condicionado o refrigerante está seguro e normalmente não vaza.

Contudo, no caso de vazamento, o contacto com chama aberta, aquecedor ou fogão pode resultar na geração de gás

Não use o ar condicionado até que um técnico qualifi cado confi rme que o vazamento está reparado.

Nunca tentar instalar nem consertar o condicionador de ar por si. Um serviço inadequado pode resultar em •

vazamento de água, choque eléctrico ou perigo de incêndio. Chame o distribuidor local ou um técnico qualifi cado

para fazer o trabalho de instalação e manutenção.

Caso o ar condicionado esteja funcionando mal (emanando um odor de queimado, etc.), desligue a alimentação à unidade e chame

o distribuidor local. A operação contínua sob tais circunstâncias pode resultar em falha, choque eléctrico ou perigo de incêndio.

Assegure-se de que instala um disjuntor de fuga à terra. Ao não instalar um disjuntor de fuga à terra pode resultar •

em choques elétricos ou incêndio.

Assegure-se de ligar a unidade à terra. Não ligar à terra através de um cano, condutor eléctrico ou fi o terra de •

telefone. Uma má ligação à terra pode resultar em choque eléctrico.

PRECAUÇÃO Não utilize o ar condicionado para propósitos outros que não os especifi cados. Não use o ar condicionado para •

esfriar instrumentos de precisão, comida, plantas, animais ou peças de arte, visto que isto pode afectar

adversamente o rendimento, a qualidade e/ou a vida útil do objecto em questão.

Não exponha plantas nem animais directamente ao fl uxo de ar da unidade, visto que isto pode causar efeitos adversos.

Não deixe aparelhos que produzem chamas abertas em lugares expostos ao fl uxo de ar da unidade, visto que isto •

pode prejudicar a combustão do queimador.

Não tape entradas nem saídas. O caudal de ar obstruído poderá originar um funcionamento insufi ciente ou problemas.

08_PT_3P357704-1.indd 308_PT_3P357704-1.indd 3 12/17/2013 3:39:26 PM12/17/2013 3:39:26 PMPortuguês

PRECAUÇÃO Não sentar sobre a unidade exterior, colocar coisas sobre a unidade, nem puxar a unidade. Caso contrário, isto pode

causar acidentes ou fazer a unidade cair, resultando em ferimentos, mal funcionamento ou danifi cação ao aparelho.

Não coloque objectos sensíveis à unidade directamente em baixo das unidades interna ou externa. Sob certas •

condições, condensação na unidade principal ou na tubulação de refrigerante, sujeira no fi ltro de ar ou obstrução do

dreno pode formar gotas e pingar, prejudicando o objecto em questão.

Depois de um uso prolongado, verifi car se o suporte da unidade e sua fi xação apresentam danifi cações. Caso sejam •

deixados em condições danifi cadas, a unidade pode cair e causar ferimentos.

Para evitar ferimentos, não toque na entrada de ar ou nas alhetas da unidade interior ou exterior.•

O aparelho não foi projectado para ser usado por crianças desacompanhadas ou pessoas com defi ciências. Isto •

pode prejudicar as funções corporais e a saúde também.

Crianças devem ser supervisionadas para assegurar que não brinquem com a unidade ou o seu controlador remoto. •

A operação acidental por crianças pode resultar em desabilitação das funções corporais e prejudicar a saúde.

Evite impactos às unidades interior e exterior, caso contrário, isto pode danifi car o aparelho.•

Não colocar nada infl amável, tais como atomizadores em lata, em um raio de 1m da saída de ar.•

Atomizadores em lata podem explodir como resultado do ar quente da unidade interior ou exterior.

Tomar cuidado para não deixar que animais de estimação urinem no condicionador de ar. Caso contrário, isto pode

resultar em choque eléctrico ou incêndio.

Não lave o ar condicionado com água, visto que isto pode resultar em choque eléctrico ou fogo.•

Não coloque receptáculos de água (vasos etc.) em cima da unidade, uma vez que com isso pode causar choques eléctricos ou incêndios.

Para evitar falta de oxigénio, assegure-se de que o recinto esteja bem ventilado caso um aparelho tal como um •

queimador seja usado junto com o ar condicionado.

Antes da limpeza, assegure-se de que para a operação da unidade, desliga o disjuntor ou remove o cabo de •

alimentação. Caso contrário, isto pode resultar em choque elétrico ou ferimento.

Conecte o aparelho de ar condicionado somente ao circuito de alimentação especifi cado. Fontes de alimentação •

diferentes da especifi cadas podem causar choque eléctrico, superaquecimento e incêndio.

Dispor a mangueira de drenagem de modo a assegurar uma boa drenagem. A drenagem defi ciente pode deixar o prédio, os móveis, etc. molhados.

Não coloque objectos perto da unidade de exterior, nem deixe que junto dela se acumulem folhas ou outros detritos. •

As folhas acumuladas são um refúgio para animais pequenos, que podem entrar na unidade. Dentro da unidade, os

animais podem provocar avarias, fumo ou um incêndio, ao entrar em contacto com os componentes eléctricos.

Não coloque objectos ao redor da unidade interior. •

Caso contrário, isto pode afectar adversamente o rendimento e a qualidade do produto e a vida útil do condicionador de ar.

Este aparelho não foi projectado para ser usado por pessoas com capacidade física, sensorial ou mental reduzida, •

ou pessoas sem conhecimento operacional, a não ser que sejam supervisados ou instruídos em relação ao uso do

aparelho pela pessoa encarregada da segurança.

Não deixe ao alcance de crianças, e certifi que-se de que não brinquem com o aparelho.

Local de Instalação.

Para instalar o ar condicionado nos seguintes tipos de ambientes, consulte o seu revendedor. 

Locais com um ambiente cheio de óleo ou onde ocorra vapor ou fuligem.•

Ambientes onde haja muita maresia, como nas áreas costeiras.•

Locais onde haja a ocorrência de gás sulfúrico como em fontes de águas minerais.•

Locais onde a neve possa bloquear a unidade exterior.•

Assegure-se de que cumpre as seguintes instruções. 

A unidade interior está pelo menos 1m afastada de qualquer televisor ou rádio (a unidade pode causar interferência com a imagem ou o som).

A drenagem da unidade exterior deve ser despejada num lugar de bom escoamento.•

Leve em consideração os seus vizinhos.

Para instalação, escolha um local como o descrito abaixo. 

Um lugar bastante sólido para agüentar o peso da unidade e que não amplifi que o ruído operacional ou a vibração.•

Um lugar de onde o ar que sai da unidade exterior ou o ser ruído operacional não cause aborrecimentos aos seus vizinhos.

Não deixe de usar um circuito elétrico separado dedicado exclusivamente ao ar condicionado.•

Relocação do sistema.

A deslocação do ar condicionado exige conhecimentos e técnicas especializadas. Consulte o concessionário se for •

necessário deslocar o aparelho por qualquer motivo.

08_PT_3P357704-1.indd 408_PT_3P357704-1.indd 4 12/17/2013 3:39:26 PM12/17/2013 3:39:26 PMMostrador

Nome dos componentes

Unidade interior A unidade interior pode diferir em • aparência. Entrada de ar

Persianas (lâminas verticais) As persianas encontram-se no interior da saída • de ar. Página 13

Sensor OLHO INTELIGENTE Detecta o movimento de • pessoas e comuta automaticamente entre operação normal e operação de poupança de energia. Página 15 Alhetas

(verde) Página 16 Receptor de sinal e comutador LIGADO/

DESLIGADO da unidade interior Receptor de sinalRecebe sinais do controlador remoto.• Quando a unidade recebe um sinal, • ouve-se um sinal electrónico simples.Caso Tipo de somArranque do funcionamentoSinal electrónico duploDefi nições alteradas Sinal electrónicoParada de funcionamentoSinal electrónico longoComutador LIG/DES da unidade interiorAccionar este interruptor uma vez para iniciar a • operação.Accionar uma vez para parar.Para a confi guração do modo de operação, referir-se • à seguinte tabela. Modo Defi nição da temperaturaTaxa do caudal de arAUTO 25°C AUTOEste comutador pode ser utilizado se não houver o • controlador remoto.Lâmpada do TEMPORIZADORQuanto a operação pelo temporizador tiver sido ajustada, a lâmpada de • monitorização múltipla muda periodicamente a laranja. Depois de acender em laranja por cerca de 5 segundos, volta à cor do modo de operação.A lâmpada de monitorização múltipla acende e apaga laranja de maneira cíclica enquanto o condicionador de ar não está em operação.

Cor da lâmpada TEMPORIZADORCor da lâmpada TEMPORIZADOR: Para REFRIGERAÇÃOLaranja Azul 3 minutos5 segundos 5 segundos2 segundos 2 segundos 2 segundosVerde LaranjaSECAGEM :REFRIGERAÇÃO :Azul LaranjaAQUECIMENTO :VermelhaLaranjaVENTILADOR :Branca LaranjaParada :DesligarLaranja

temperatura interior Detecta a temperatura do • ar ao redor da unidade. Lâmpada de monitorização múltipla

e lâmpada TEMPORIZADOR Lâmpada de monitorização múltiplaA cor da lâmpada muda conforme a operação. • OperaçãoLâmpada de monitorização múltiplaAUTO Vermelha/azulSECAGEM VerdeREFRIGERAÇÃO AzulAQUECIMENTO VermelhaVENTILADOR BrancaTEMPORIZADOR Laranja Painel frontal inferior Encontra-se localizado na traseira do painel • frontal superior durante a operação.

08_PT_3P357704-1.indd 508_PT_3P357704-1.indd 5 12/17/2013 3:39:27 PM12/17/2013 3:39:27 PMPortuguês

A aparência externa da unidade exterior pode diferir conforme o modelo.•

Tubulação de refrigerante e

cabos de interconexão

Encontra-se no interior desta tampa.•

Mangueira de drenagem

Placa de nome de modelo

Painel frontal inferior

08_PT_3P357704-1.indd 608_PT_3P357704-1.indd 6 12/17/2013 3:39:27 PM12/17/2013 3:39:27 PM7

Nome dos componentes

Transmissor de sinal

Receptor50cm ou mais

entre a unidade e o controlador

remoto, como por exemplo uma

cortina, o aparelho não funciona.

Não deixe cair o controlador remoto. •

E não o deixe se molhar.

A distância máxima para •

comunicação é cerca de 6m.

Confi rmar que não há obstáculos

dentro de 50cm sob o receptor de

Tais obstáculos, se houver, podem

ter uma infl uência adversa sobre a

capacidade de recepção do receptor

e a distância de recepção pode ser

Botão de confi guração

VENTILADOR Selecciona a confi guração da taxa •

de caudal de ar. Página 14

Botão POTENTE Operação POTENTE. • Página 18 Mostrador (cristal líquido)

Apresenta as defi nições correntes.•

(Nesta ilustração, cada secção é

exibida com suas telas activadas

para propósitos de explicação.)

TEMPERATURA Altera o ajuste de temperatura.•

Botão LIGAR/DESLIGAR Prima uma vez este botão para •

iniciar o funcionamento.

Prima outra vez para parar.

SILENCIOSO Operação ECONO/ •

SILENCIOSA DA UNIDADE EXTERIOR.

Botão OSCILAÇÃO Ajuste da direcção do caudal

: Botão AVANÇAR Operação do •

TEMPORIZADOR SEMANAL.

Botão LIGAR COM TEMPORIZADOR Página 22

Botão RELÓGIO Página 10

SENSOR Operação CAUDAL DE AR •

DE CONFORTO/OLHO INTELLIGENTE.

Botão DESLIGAR COM TEMPORIZADOR

(Modo de DEFINIÇÃO NOTURNA)

Botão CANCELAR TEMPORIZADOR Cancela a defi nição do •

Não é possível a operação •

com o TEMPORIZADOR SEMANAL.

Botão SELECCIONAR Muda os ajustes do

Botão selector do MODO Selecciona o modo de operação. •

REFRIGERAÇÃO/ AQUECIMENTO/

08_PT_3P357704-1.indd 808_PT_3P357704-1.indd 8 12/17/2013 3:39:29 PM12/17/2013 3:39:29 PM9

Preparação antes da operação

 Para inserir as pilhas

Escolha um local de onde os sinais possam 1.

Fixe o suporte a uma parede, coluna ou

local idêntico com parafusos adquiridos

Coloque o controlador remoto no respectivo

suporte. A luminância do mostrador da unidade interior pode ser ajustada.• Prima .

NOTA Notas sobre as pilhas Ao trocar as pilhas, usar pilhas do mesmo tipo e substituir as pilhas usadas juntas.• Se o sistema não for utilizado durante um período prolongado de tempo, retire as pilhas.• As pilhas durarão cerca de 1 ano. Se o mostrador do controlador remoto começar a desvanecer a a degradação da capacidade de • recepção ocorrer dentro de um ano contudo, substituir ambas as pilhas por pilhas novas AAA.LR03 (alcalinas).As pilhas fornecidas destinam-se à utilização inicial do sistema.• O período de vida das pilhas pode ser curto, dependendo da data em que o ar condicionado for fabricado.Notas sobre o controlador remoto Nunca exponha o controlador remoto à luz solar directa.• Poeira no transmissor de sinal ou no receptor reduz a sensibilidade. Limpe a poeira com um pano macio.•

O sinal de comunicação pode se tornar defi ciente se houver um lâmpada fl uorescente do tipo de interruptor eletrônico (como as lâmpadas • do tipo invertido) no cômodo. Se este for o caso, consulte o seu revendedor. Se os sinais do controlador remoto fi zerem outro aparelho operar, afastar o outro aparelho a outro lugar, ou consultar a ofi cina de serviço.

Para ajustar a luminância do mostrador 

08_PT_3P357704-1.indd 908_PT_3P357704-1.indd 9 12/17/2013 3:39:31 PM12/17/2013 3:39:31 PMPortuguês 10

NOTA Nota sobre o ajuste do relógio Se o relógio interno da unidade interior não estiver ajustado à hora certa, o TEMPORIZADOR LIG, TEMPORIZADOR DES e o • TEMPORIZADOR SEMANAL não operarão pontualmente.  Ligue o disjuntor Após ligar o aparelho, as alhetas da unidade interior abrem e fecham uma vez para • confi gurar a posição de referência. Para defi nir a hora 

Prima 1. . A indicação “ • ” aparece no mostrador de cristal líquido.“ • ” e “ ” piscam. Prima 2. para defi nir o dia da semana actual.

3. . “ • ” pisca. Prima 4. para acertar o relógio à hora actual.

Mantendo • ou premido aumenta ou diminuiu a indicação de tempo.

Prima 5. . Aponte o controlador remoto à unidade interior quando premir os botões.• “ • ” pisca.

08_PT_3P357704-1.indd 1008_PT_3P357704-1.indd 10 12/17/2013 3:39:31 PM12/17/2013 3:39:31 PM11

Operação em modo AUTOMÁTICO · SECAGEM ·

REFRIGERAÇÃO · AQUECIMENTO · VENTILADOR O ar condicionado funciona com o modo de operação da sua escolha.A partir da utilização seguinte, o ar condicionar funcionará no mesmo modo de operação.  Para iniciar o funcionamento

Prima 1. e seleccione um modo de

Cada vez que prime o botão, avança a defi nição do modo pela sequência.•

AUTO SECAGEMREFRIGERAÇÃO AQUECIMENTOVENTILADOR Prima 2. . • A indicação “ ” aparece no mostrador de cristal líquido.A lâmpada de monitorização múltipla acende. • A cor da lâmpada varia dependendo do modo de operação.Mostrador Para interromper o funcionamento 

Prima novamente. A indicação “ • ” desaparece do mostrador de cristal líquido.A lâmpada de monitorização múltipla apaga.• OperaçãoLâmpada de monitorização múltiplaAUTO Vermelha/azulSECAGEM VerdeREFRIGERAÇÃO Azul AQUECIMENTO VermelhaVENTILADOR Branca NOTA MODO Observações sobre cada modo de operaçãoAQUECIMENTO Uma vez que o ar condicionado aquece o compartimento aproveitando o ar do exterior para o interior, a capacidade • de aquecimento torna-se pequena em temperaturas exteriores baixas. Caso o efeito de aquecimento seja insufi ciente, recomenda-se que utilize outro aparelho de aquecimento juntamente com o ar condicionado.

O sistema da bomba de aquecimento aquece o compartimento circulando o ar quente à volta das partes do •

compartimento. Após o início da operação AQUECIMENTO, leva algum tempo antes do recinto fi car quente.

Na operação AQUECIMENTO, congelamento pode ocorrer na unidade exterior e baixar a capacidade de • aquecimento. Neste caso, o sistema comuta para a operação de degelo para eliminar o congelamento.Durante a operação de degelo, o ar quente não sai da unidade interior.• REFRIGERAÇÃOEste ar condicionado arrefece a sala ao libertar o calor da mesma no exterior.• Portanto, o desempenho de refrigeração do ar condicionado pode ser afectado se a temperatura exterior for elevada.SECAGEM O chip informático funciona para eliminar a humidade do compartimento ao mesmo tempo que mantém a • temperatura tanto quanto possível. Automaticamente, controla a temperatura e a taxa de caudal de ar, por isso, a regulação manual destas funções não é possível. AUTO Na operação AUTOMÁTICA, o sistema selecciona um modo de operação correcto (REFRIGERAÇÃO ou • AQUECIMENTO), tendo por base a temperatura da sala e a temperatura exterior e iniciando depois o funcionamento. O sistema volta a selecionar automaticamente a defi nição em intervalos regulares para que a temperatura interior • volte ao nível de defi nição do utilizador.VENTILADOR Este modo é válido só para ventilação.•

08_PT_3P357704-1.indd 1108_PT_3P357704-1.indd 11 12/17/2013 3:39:32 PM12/17/2013 3:39:32 PMPortuguês

 Para mudar o ajuste de temperatura

Prima . Os itens mostrados no mostrador de cristal líquido mudarão sempre que um dos • botões for accionado.Operação REFRIGERAÇÃOOperação AQUECIMENTOOperação AUTOMÁTICAOperação SECAGEM ou VENTILADOR18-32°C 10-30°C 18-30°CO ajuste de temperatura não é variável.Prima para aumentar a temperatura e prima para baixar a temperatura. Condições de funcionamento  Defi nição recomendada da temperatura Para a refrigeração: 26-28°C• Para o aquecimento: 20-24°C• Dicas para poupar energia Tenha em atenção para não arrefecer (aquecer) em demasiado o compartimento. • Mantendo o ajuste da temperatura a um nível moderado ajuda a poupar energia.Tape as janelas com um estore ou uma cortina.• Evitar os raios solares e o ar do exterior aumenta o efeito de refrigeração (aquecimento). Os fi ltros do ar obstruídos causam uma operação inefi caz e gastam energia. Limpe-os uma vez em cada 2 semanas.• Observações sobre as condições de operação  O ar condicionado consome sempre uma pequena quantidade de eletricidade mesmo quando não se encontra em operação.•

Caso não vá utilizar o ar condicionado durante um longo período de tempo, por exemplo na primavera ou no outono, desligue o disjuntor.• Utilize o ar condicionado nas seguintes condições.• Uma operação fora da gama de humidade e temperatura descrita na tabela pode fazer com que um dispositivo de segurança desative o • sistema. MODO Condições de funcionamento Caso a operação continue fora do seu nível normal REFRIGE-RAÇÃOTemperatura externa : <2/3/4/5MXS> –10-46°C<RXG> –10-46°CTemperatura interna : 18-32°CHumidade interna : máx. de 80%Um dispositivo de segurança pode estar a parar a operação. • (Em sistemas múltiplos, pode apenas parar a operação da unidade exterior.)Pode ocorrer a condensação na unidade interior e pingar.• AQUECI-MENTOTemperatura externa : <2MXS> –10-24°C<3/4/5MXS> –15-24°C<RXG> –15-24°CTemperatura interna : 10-30°CUm dispositivo de segurança pode estar a parar a operação.• SECAGEMTemperatura externa : <2/3/4/5MXS> –10-46°C<RXG> –10-46°CTemperatura interna : 18-32°CHumidade interna : máx. de 80%Um dispositivo de segurança pode estar a parar a operação.• Pode ocorrer a condensação na unidade interior e pingar.•

08_PT_3P357704-1.indd 1208_PT_3P357704-1.indd 12 12/17/2013 3:39:33 PM12/17/2013 3:39:33 PM13

Ajuste da direcção e da razão

do caudal de ar Pode ajustar a direcção do caudal de ar para aumentar o seu conforto. Para iniciar a oscilação automática 

Direção do caudal de ar para cima e para baixo

Prima . A indicação “ • ” aparece no mostrador de cristal líquido.As lâminas (lâminas horizontais) começarão a balançar.• Sentido à direita e esquerda do caudal de ar

Prima . “ • ” é indicado no LCD.As persianas (lâminas verticais) começarão a balançar. • Sentido 3-D do caudal de ar

Pressione e . “ • ” e “ ” são indicados no LCD.As lâminas e persianas movem-se em sua vez.• Para cancelar o caudal de ar 3-D, pressione qualquer um, • ou outra vez.As lâminas ou as persianas pararão de mover-se. Para ajustar as lâminas ou as persianas na posição desejada

Esta função é efi caz quando as lâminas ou as persianas reagirem no modo de• balanço automático. Pressione, e quando as lâminas

ou as persianas alcançarem a posição

desejada. No caudal de ar 3-D, as lâminas e as persianas movem-se em sua vez.• “ • ” ou “ ” desaparece do LCD.

08_PT_3P357704-1.indd 1308_PT_3P357704-1.indd 13 12/17/2013 3:39:34 PM12/17/2013 3:39:34 PMPortuguês

Para ajustar a confi guração da taxa do caudal de ar

Cada accionar de • avança o ajuste a confi guração da taxa do caudal de ar em sequência. Auto Silenciosa da unidade interiorBaixa Média baixaMédiaMédia altaAlta Quando o caudal de ar é ajustado a “ • ” , a operação silenciosa da unidade interior iniciará e o ruído da unidade fi cará mais quieto. Na operação silenciosa da unidade interior, a taxa do caudal de ar é ajustada a um • nível fraco. Se a temperatura não atingir o ponto desejado, altere a confi guração da taxa do • caudal de ar. Em operação SECAGEM, a confi guração da taxa do caudal de ar não é variável.•

NOTA Nota sobre os ângulos das alhetas A amplitude de oscilação das alhetas depende da operação. (Referir-se à ilustração.)• Operação AQUECIMENTO 75°

30° CAUDAL DE AR DE CONFORTOLimite inferiorLimite superiorOperação interrompida 70°

25° Limite inferiorLimite superior/CAUDAL DE AR DE CONFORTOOperação interrompida 50° Operação REFRIGERAÇÃO, SECAGEM e VENTILADOR Nota sobre os ângulos das lâminas  O uso do caudal de ar 3-D permite a circulação do ar frio, que tende a recolher na parte inferior da sala, e o ar quente, que tende a recolher • perto do tecto, através da sala, impedindo as áreas de se tornar frias e quentes. Notas sobre a confi guração da taxa de caudal de ar 

Com taxas mais reduzidas do caudal de ar, o efeito de refrigeração (aquecimento) é também mais reduzido.•

No caso do condicionador de ar estar em operação de REFRIGERAÇÃO ou de SECAGEM com as alhetas paradas e viradas para baixo, • estas começam a funcionar em cerca de uma hora, para evitar a condensação da humidade. PRECAUÇÃO Use sempre um controlador remoto para ajustar os ângulos das alhetas e persianas.• - Se tentar mover as alhetas e as persianas à força com a mão quando estas se estão a oscilar, o mecanismo pode avariar. - Dentro da saída de ar, um ventilador está a girar a alta velocidade.

08_PT_3P357704-1.indd 1408_PT_3P357704-1.indd 14 12/17/2013 3:39:36 PM12/17/2013 3:39:36 PM15

Operação CAUDAL DE AR DE CONFORTO/OLHO INTELLIGENTE Operação CAUDAL DE AR DE CONFORTO 

O fl uxo do ar estará no sentido ascendente durante a operação REFRIGERAÇÃO e no sentido descendente durante a operação AQUECIMENTO, que fornecerá um vento confortável que não venha no contacto directo com as pessoas.

Operação REFRIGERAÇÃO Operação AQUECIMENTO Operação OLHO INTELLIGENTE  “OLHO INTELLIGENTE” é o sensor infravermelho que detecta o movimento humano.Se ninguém está na sala por mais de 20 minutos, a operação muda automaticamente à operação de economia de energia. O sensor OLHO INTELIGENTE funciona de forma diferente dependendo da situação. [Exemplo] Uma pessoa é detectada na área 1. 

Uma pessoa é detectada na área 2. 

Pessoas são detectadas em ambas as áreas.  Área 1 Área 2 Nenhuma pessão é detectada nas áreas. Use a operação OLHO INTELLIGENTE em combinação com a operação CAUDAL DE AR DE CONFORTO.O condicionador de ar entrará no modo de economia de energia após 20 minutes.*A direção do caudal de ar pode diferir da direção ilustrada dependendo das ações e movimentos das pessoas nas áreas. A operação OLHO INTELIGENTE é útil para a economia de energia Operação de economia de energia Se nenhuma presença de pessoas é detectada na sala por 20 minutos, a operação de economia de energia começará.• Esta operação muda a temperatura por –2°C na operação AQUECIMENTO/por +2°C na operação REFRIGERAÇÃO/por +2°C na operação• SECAGEM a partir da temperatura ajustada.Quando a temperatura ambiente excede 30°C, a operação muda a temperatura por +1°C na operação REFRIGERAÇÃO/por +1°C naoperação SECAGEM a partir da temperatura ajustada.Esta operação diminui ligeiramente a taxa do caudal de ar somente na operação VENTILADOR.• Combinação da operação CAUDAL DE AR DE CONFORTO e da operação OLHO INTELIGENTE

 O condicionador de ar pode operar com as operações combinadas CAUDAL DE AR DE CONFORTO e OLHO INTELIGENTE.

08_PT_3P357704-1.indd 1508_PT_3P357704-1.indd 15 12/17/2013 3:39:36 PM12/17/2013 3:39:36 PMPortuguês

Para começar a operação 

Pressione e seleccione o modo

Cada vez que • é pressionado, uma opção diferente de ajuste está indicada no

A lâmpada OLHO INTELIGENTE acende-se na cor verde.• Mostrador Selecionando “ • ” dos seguintes ícones, o condicionador de ar estará na

operação do CAUDAL DE AR DE CONFORTO combinada com a operação OLHO INTELIGENTE.

Nenhum ajusteCAUDAL DE AR CONFORTO OLHO INTELIGENTE Combinação

Quando as alhetas (lâminas horizontais) se estão a oscilar, selecionar qualquer um •

dos modos acima vai parar os movimentos das alhetas (lâminas horizontais).

A lâmpada será iluminada quando movimentos humanos forem detectados.•

 Para cancelar a operação

Pressione e seleccione “Em branco”

A lâmpada OLHO INTELIGENTE apaga-se.• Mostrador Modo de operação ExplicaçãoCAUDAL DE AR DE CONFORTOAs lâminas ajustarão o sentido do caudal de ar para cima durante o esfriamento, e ajustarão o sentido do caudal de ar para baixo durante o aquecimento. Página 15OLHO INTELIGENTEO sensor vai detetar o movimento de pessoas nas áreas do sensor e a persiana vai ajustar a direção do caudal de ar para uma área onde pessoas não se encontrem presentes. Quando não havia ninguém nas áreas de detecção, o condicionador de ar entrará no modo de economia de energia.

Página 15 • CAUDAL DE AR DE CONFORTO o OLHO INTELIGENTEO condicionador de ar estará em operação CAUDAL DE AR DE CONFORTO combinada com a operação OLHO INTELIGENTE.

Página 15Em branco Nenhuma função −

08_PT_3P357704-1.indd 1608_PT_3P357704-1.indd 16 12/17/2013 3:39:37 PM12/17/2013 3:39:37 PM17

Operação CAUDAL DE AR DE CONFORTO/OLHO INTELLIGENTE NOTA Notas na operação CAUDAL DE AR DE CONFORTO  A posição das alhetas será alterada, impedindo que o ar sopre diretamente sobre os presentes no recinto.• As operações POTENTE e CAUDAL DE AR DE CONFORTO não podem ser usadas ao mesmo tempo.• É dada prioridade à função do botão que for premido em último lugar A taxa do caudal de ar vai ser confi gurada para AUTOMÁTICA. Se for selecionada a direção do caudal de ar para cima e para baixo a • operação CAUDAL DE AR DE CONFORTO vai ser cancelada. Notas acerca da operação OLHO INTELIGENTE  A faixa de aplicação é a seguinte:•

55° Ângulo vertical de 90°(vista lateral)Ângulo horizontal de 110°(vista superior) 7m

Quando o condicionador de ar estiver em operação OLHO INTELIGENTE, as persianas ajustarão o sentido do caudal de ar, se há pessoas •

nas áreas de detecção do OLHO INTELIGENTE, de modo que o caudal de ar para a direita ou esquerda não esteja dirigido às pessoas.

Se ninguém for detectado em uma ou outra área 1 ou 2, em 20 minutos, o condicionador de ar entrará no modo de economia de energia com a temperatura ajustada com desvio de 2°C.O condicionador de ar pode entrar na operação de economia de energia mesmo se há pessoas nas áreas.Isto pode ocorrer segundo a roupa que as pessoas estão vestindo se não há nenhum movimento das pessoas nas áreas. A direção do caudal de ar das persianas será dirigida para a esquerda se se encontrarem pessoas na área 1 e 2. O ar também vai fl uir para •

a esquerda quando uma pessoa se encontra diretamente em frente do sensor, visto que o sensor vai avaliar que existem pessoas em ambas as áreas. Devido à posição do sensor, as pessoas pôdem ter sido expostas ao caudal de ar da unidade interior se são próximos à parte anterior da

unidade interior. Se há pessoas perto da parte anterior da unidade interior ou em ambas as áreas, recomenda-se o uso simultaneo das

operações CAUDAL DE AR DE CONFORTO e OLHO INTELIGENTE. Quando ambos eles estão em uso, o condicionador de ar não dirigirá o caudal de ar para as pessoas. O sensor pode não detectar objectos móveis a mais de 7m de distância (verifi que a faixa de aplicação).•

A sensibilidade de detecção do sensor é alterada de acordo com a localização da unidade interior, a velocidade de que passa, a variação • de temperatura, etc. O sensor, por erro, detecta igualmente animais, a luz solar, cortinas em movimento e luzes refl ectidas de espelhos.• A operação OLHO INTELIGENTE não será activada durante a operação POTENTE.• O modo de DEFINIÇÃO NOTURNA não liga • Página 21 durante a operação OLHO INTELIGENTE. Notas sobre a combinação das operações CAUDAL DE AR DE CONFORTO e OLHO INTELIGENTE 

A taxa do caudal de ar será ajustada à AUTO. Se for selecionada a direção do caudal de ar para cima e para baixo a operação CAUDAL DE

• AR DE CONFORTO vai ser cancelada.

É dada prioridade à função do botão que for premido em último lugar. Quando o sensor OLHO INTELIGENTE deteta o movimento de pessoas, ele ajusta o caudal de ar para cima (enquanto em operação • REFRIGERAÇÃO) e para baixo (enquanto em operação AQUECIMENTO) ajustando as alhetas. Quando o sensor deteta pessoas as persianas vão dirigir o caudal de ar de uma forma em que o ar não seja soprado diretamente sobre elas. Caso não sejam detetadas pessoas, o ar condicionado entra em operação de poupança energia após 20 minutos. PRECAUÇÃO Não coloque objetos de grandes dimensões perto do sensor OLHO INTELIGENTE.• Afaste aparelhos de aquecimento ou desumidifi cadores da área de detecção do sensor. Este sensor pode detectar objectos indesejados.

Não bata nem empurre com violência o sensor OLHO INTELIGENTE, caso contrário, poderá danifi cá-lo e provocar o seu mau funcionamento.•

08_PT_3P357704-1.indd 1708_PT_3P357704-1.indd 17 12/17/2013 3:39:38 PM12/17/2013 3:39:38 PMPortuguês 18

Operação POTENTE A operação POTENTE maximiza rapidamente o efeito de refrigeração (aquecimento) em qualquer modo de operação. É possível obter a capacidade máxima. Para iniciar a operação POTENTE 

Prima durante a operação. A operação POTENTE termina em 20 minutos. Em seguida, o sistema opera novamente •

automaticamente com as defi nições anteriores utilizadas antes da operação POTENTE. A indicação “ • ” aparece no mostrador de cristal líquido. Para cancelar a operação POTENTE 

Prima novamente. A indicação “ • ” desaparece do mostrador de cristal líquido.[Exemplo]Operação normal Quando se deseja chegar • ao efeito de refrigeração rapidamente, iniciar a operação POTENTE.Operação POTENTE A operação POTENTE • trabalhará por 20 minutos.Retorno à operação normal NOTA Notas sobre a operação POTENTE Ao utilizar a operação POTENTE, há algumas funções que não estão disponíveis.• A operação POTENTE não pode ser usada junto com a operação ECONO, CAUDAL DE AR DE CONFORTO ou SILENCIOSO DA • UNIDADE EXTERIOR. É dada prioridade à função do botão que for premido em último lugar. Só é possível defi nir a operação POTENTE quando a unidade está a funcionar. O acionar de • faz com que as confi gurações sejam canceladas e “ ” desaparece do mostrador de cristal líquido. A operação POTENTE não aumentará a capacidade do ar condicionado se este já estiver em operação com a sua capacidade máxima demonstrada.

• Nas operações REFRIGERAÇÃO e AQUECIMENTO• Para maximizar o efeito de refrigeração (aquecimento), a capacidade da unidade exterior é aumentada e a taxa do caudal de ar é ajustada para a defi nição máxima. As confi gurações de temperatura e taxa de caudal de ar não estão disponíveis. Na operação SECAGEM• O ajuste de temperatura baixa até 2,5°C e a taxa do caudal do ar aumenta ligeiramente.Na operação VENTILADOR• A taxa do caudal do ar é ajustada até à confi guração máxima. Na operação AUTO• Para maximizar o efeito de refrigeração (aquecimento), a capacidade da unidade exterior é aumentada e a taxa do caudal de ar é ajustada para a defi nição máxima. Ao utilizar a defi nição recinto prioritário• Consulte a “Nota sobre multisistema”. Página 29

08_PT_3P357704-1.indd 1808_PT_3P357704-1.indd 18 12/17/2013 3:39:39 PM12/17/2013 3:39:39 PM19

Operação ECONO/SILENCIOSA DA UNIDADE EXTERIOR Operação ECONO 

A operação ECONO é uma função que permite um funcionamento efi caz por limitar o valor máximo do

Esta função é práctica para casos em que atenção deva ser prestrada para assegurar que o disjuntor não

se abra quando o producto entrar em funcionamento juntamente com outros aparelhos.

[Exemplo] Operação normal Operação ECONONo caso do ar condicionado e de outros aparelhos que • requerem um alto consumo energético serem usados ao mesmo tempo, um disjuntor pode disparar se o ar condicionado estiver em operação á sua capacidade máxima.O consumo de força máxima do condicionador de ar é • limitado pela operação ECONO.O disjuntor de circuito difi cilmente disparará se ocondicionador de ar e outros aparelhos forem usados aomesmo tempo. Operação SILENCIOSA DA UNIDADE EXTERIOR 

A operação SILENCIOSA DA UNIDADE EXTERIOR reduz o nível de ruído da unidade exterior alterando

a frequência e a velocidade do ventilador na unidade exterior. Esta função é conveniente à noite.

[Exemplo] Uso da operação SILENCIOSA DA UNIDADE EXTERIOR durante a noite.O nível de ruído da • unidade exterior será mais baixo.Esta função é útil quandoprecisa de ter em conta onível de ruído por causada vizinhança.

08_PT_3P357704-1.indd 1908_PT_3P357704-1.indd 19 12/17/2013 3:39:40 PM12/17/2013 3:39:40 PMPortuguês

Para começar a operação 

Pressione e seleccione o modo

desejado. Cada vez que • é pressionado, uma opção diferente de ajuste está indicada no LCD.

ECONOSILENCIOSA DA UNIDADE EXTERIOREm brancoNenhum ajusteCombinação

Para cancelar a operação 

Pressione e seleccione “Em branco” no

NOTA Notas sobre a operação ECONO A operação ECONO pode somente ser ajustada quando a unidade está funcionando. Uma pressão no • cancelará os ajustes, e “ ” desaparece do LCD. A operação ECONO é uma função que permite um funcionamento efi caz, limitando o consumo de energia de energia da unidade exterior

• (frequência do funcionamento).Funções da operação ECONO em operação AUTOMÁTICA, REFRIGERAÇÃO, SECAGEM E AQUECIMENTO. • A operação POTENTE e a ECONO não podem ser utilizadas ao mesmo tempo.• É dada prioridade à função do botão que for premido em último lugar.Se o nível de consumo de energia já for baixo, a operação ECONO não diminuirá o consumo de energia.• Notas sobre a operação SILENCIOSA DA UNIDADE EXTERIOR  Se utilizar um sistema múltiplo, esta função só funcionará quando a operação SILENCIOSA DA UNIDADE EXTERIOR estiver confi gurada•

em todas as unidades interiores em funcionamento. No entanto, se usar a confi guração de recinto prioritário, referir-se à “Nota sobre multisistema”. Página 29Esta função é disponível nas operações REFRIGERAÇÃO, AQUECIMENTO e AUTO.• Não disponível nas operações VENTILADOR e SECAGEM. A operação POTENTE e a operação SILENCIOSA DA UNIDADE EXTERIOR não podem ser utilizadas ao mesmo tempo.• É dada prioridade à função do botão que for premido em último lugar. Mesmo se a operação for parada com o controlador remoto ou o comutador LIG/DES da unidade principal ao usar a operação • SILENCIOSA DA UNIDADE EXTERIOR, a indicação “” permanecerá no mostrador do controlador remoto. A operação SILENCIOSA DA UNIDADE EXTERIOR não fará cair nem a frequência nem a velocidade de ventilação se já tiverem caído o • sufi ciente. Esta operação é efetuada com uma potência reduzida e logo pode não fornecer um efeito de refrigeração (aquecimento) sufi ciente.•

08_PT_3P357704-1.indd 2008_PT_3P357704-1.indd 20 12/17/2013 3:39:40 PM12/17/2013 3:39:40 PM21

Operação DESLIGAR COM TEMPORIZADOR As funções do temporizador são úteis para a comutação automática do ar condicionado para ligado ou desligado durante a noite ou manhã. Também pode utilizar as funções DESLIGAR COM TEMPORIZADOR e LIGAR COM TEMPORIZADOR em combinação. Para utilizar a operação DESLIGAR COM TEMPORIZADOR

 Verifi que se o relógio está correctamente ajustado.• Caso não esteja, ajuste o relógio com a hora actual. Página 10 Prima 1. . A indicação “ • ” aparece no mostrador de cristal líquido.“ • ” pisca.“ • ” e o dia da semana desaparecem do mostrador de cristal líquido. Prima 2. até a defi nição da hora atingir o

ponto que pretende. Cada accionar de qualquer botão aumenta ou diminui o tempo ajustado em 10 • minutos. Para mudar o ajuste rapidamente, mantenha o qualquer botão accionado. Prima 3. novamente.

A indicação “ • ” e o tempo de ajuste aparecem no mostrador de cristal líquido. A lâmpada de monitorização múltipla pisca duas vezes.• A lâmpada TEMPORIZADOR acende periodicamente em laranja. Página 5Mostrador Para cancelar a operação DESLIGAR COM TEMPORIZADOR

A indicação “ • ” e o tempo de ajuste desaparecem do mostrador de cristal líquido. A indicação “ • ” e o dia da semana aparecem no mostrador de cristal líquido.NOTANotas sobre a operação TEMPORIZADOR Quando o TEMPORIZADOR é activado, tempo actual não é visualizado.• Logo que active as funções LIGAR COM TEMPORIZADOR e DESLIGAR COM TEMPORIZADOR, a defi nição do tempo fi ca na memória. A • memória é cancelada quando as pilhas do controlador remoto são substituídas. Quando utilizar a unidade através do Temporizador LIGADO/DESLIGADO, a verdadeira duração do funcionamento pode variar a partir do • tempo introduzido pelo utilizador (máximo aproximado de 10 minutos).Modo de DEFINIÇÃO NOTURNA  Se o modo de DESLIGAR COM TEMPORIZADOR estiver ligado, o ar condicionado regula automaticamente o ajuste de temperatura (0,5°C para

cima na REFRIGERAÇÃO, 2,0°C para baixo no AQUECIMENTO) para impedir a refrigeração (aquecimento) excessiva para um sono agradável.

08_PT_3P357704-1.indd 2108_PT_3P357704-1.indd 21 12/17/2013 3:39:41 PM12/17/2013 3:39:41 PMPortuguês 22

Operação LIGAR COM TEMPORIZADOR

Para utilizar a operação LIGAR COM TEMPORIZADOR Verifi que se o relógio está correctamente ajustado.• Caso não esteja, ajuste o relógio com a hora actual. Página 10 Prima 1. . A indicação “ • ” aparece no mostrador de cristal líquido.“ • ” pisca.“ • ” e o dia da semana desaparecem do mostrador de cristal líquido. Prima 2. até a defi nição da hora atingir o

ponto que pretende. Cada accionar de qualquer botão aumenta ou diminuir o tempo de ajuste em 10 • minutos. Para mudar o ajuste rapidamente, mantenha qualquer botão accionado. Prima 3. novamente. A indicação “ • ” e o tempo de ajuste aparecem no mostrador de cristal líquido.A lâmpada de monitorização múltipla pisca duas vezes.• A lâmpada TEMPORIZADOR acende periodicamente em laranja. Página 5Mostrador Para cancelar a operação LIGAR COM TEMPORIZADOR

Prima . A indicação “ • ” e o tempo de ajuste desaparecem do mostrador de cristal líquido.A indicação “ • ” e o dia da semana aparecem no mostrador de cristal líquido. Para combinar LIGAR COM TEMPORIZADOR e DESLIGAR COM TEMPORIZADOR

Abaixo segue-se um exemplo de defi nição para a combinação das 2 temporizações.•

(Exemplo)CombinadosTempo actual: 23:00 (A unidade em funcionamento)DESLIGAR COM TEMPORIZADOR às 0:00LIGAR COM TEMPORIZADOR às 14:00 NOTA Nos casos que se seguem, active novamente o temporizador.  Após o disjuntor ter sido desligado.• Após uma falha de corrente.• Após a substituição das pilhas no controlador remoto.•

08_PT_3P357704-1.indd 2208_PT_3P357704-1.indd 22 12/17/2013 3:39:43 PM12/17/2013 3:39:43 PM23

Operação do TEMPORIZADOR SEMANAL Pode-se armazenar até 4 defi nições de temporizador para cada dia da semana. É conveniente se o

TEMPORIZADOR SEMANAL for ajustado de acordo com o estilo de vida da família.

Exemplo de confi guração do TEMPORIZADOR SEMANAL 

Os mesmos ajustes de temporizador são executados para a semana, de segundafeira a sexta-feira, enquanto ajustes

diferentes são feitos para o fi nal de semana.

Use o modo de cópia para executar os ajustes para terça-feira a sexta-feira, pois estes ajustes são

iguais àqueles feitos para segunda-feira. Página 26

6:00 8:30 17:30 22:00

25°C 27°C Program 1 Program 2 Program 3 Program 4

[Sábado] Nenhum ajuste de temporizador

Executar ajustes de temporizador para os programas 1-4. Página 24 8:00 10:00 19:00 21:00

27°C 27°C25°C LIGA LIGA DESLIGA DESLIGA LIGA DESLIGA DESLIGA LIGA Program 1 Program 2 Program 3 Program 4

Pode-se ajustar até 4 reservas por dia e 28 reservas por semana no TEMPORIZADOR SEMANAL. O uso efectivo do •

modo copiar facilita sobremaneira a execução das reservas.

O uso do ajuste LIGA-LIGA-LIGA-LIGA, por exemplo, possibilita a programação do modo de operação e o ajuste de •

mundanças de temperatura. Ademais, usando-se o ajuste DESLIGA-DESLIGA-DESLIGA-DESLIGA, pode-se ajustar

somente o horário de desligamento para cada dia. Tal ajuste irá desligar o ar condicionado automaticamente caso o

usuário se esqueça de desligar o aparelho.

08_PT_3P357704-1.indd 2308_PT_3P357704-1.indd 23 12/17/2013 3:39:44 PM12/17/2013 3:39:44 PMPortuguês

Para utilizar a operação do TEMPORIZADOR SEMANAL Modo de confi guração

Certifi que-se de que o dia da semana e a hora estão defi nidos. Caso contrário, defi na o dia • da semana e a hora. Página 10 6:00 8:30 17:30 22:0025°C 27°CProgram 1 Program 2 Program 3 Program 4 LIGA DESLIGA LIGA DESLIGA[Segunda-feira] Mostradores de confi guraçãoDia e número LIGA/DESLIGA Tempo Temperatura Prima 1. . O dia da semana e o número de reserva do dia corrente serão exibidos.• Podem ser feitos de 1 a 4 ajustes por dia.• Prima 2. para selecionar o número de

reserva e o dia da semana desejado. Prima • para mudar o número de reserva e o dia da semana. Prima 3. . O dia da semana e o número de reserva serão estabelecidos.• “ • ” e “ ” piscam.

Para retornar ao dia da semana e confi guração do número de reserva, accionar

Prima 5. . O modo do TEMPORIZADOR LIGA/DESLIGA será ajustado.• A indicação “ • ” e a hora piscam.

08_PT_3P357704-1.indd 2408_PT_3P357704-1.indd 24 12/17/2013 3:39:45 PM12/17/2013 3:39:45 PM25

Operação do TEMPORIZADOR SEMANAL NOTA Notas sobre a operação TEMPORIZADOR SEMANAL Não esqueça de ajustar o relógio do controlador remoto em primeiro lugar. • Página 10 O dia da semana, o modo TEMPORIZADOR LIGA/DESLIGA, o horário e a temperatura ajustada (somente para o modo TEMPORIZADOR LIGADO) podem

ser ajustados com o TEMPORIZADOR SEMANAL. Outros ajustes para o TEMPORIZADOR LIGADO são baseados na confi guração justo antes da operação. Ambas as operações TEMPORIZADOR SEMANAL e TEMPORIZADOR LIGA/DESLIGA não podem ser usadas simultaneamente. A • operação TEMPORIZADOR LIGA/DESLIGA tem prioridade se ajustada enquanto o TEMPORIZADOR SEMANAL estiver activado. O TEMPORIZADOR SEMANAL entrará no estado de prontidão, e a indicação “ ” desaparecerá do mostrador de cristal líquido. Quando o TEMPORIZADOR LIGA/DESLIGA estiver expirado, o TEMPORIZADOR SEMANAL será activado automaticamente. Desligar o disjuntor, cortes de energia e eventos similares vão tornar a operação do relógio da unidade interior imprecisa. • Recomenda-se re-ajustar o relógio. Página 10 6.

Prima para seleccionar o modo pretendido.

A hora pode ser defi nida entre 0:00 e 23:50 horas em intervalos de 10 minutos.• Para voltar à confi guração do modo TEMPORIZADOR LIGA/DESLIGA, accione •

para seleccionar a temperatura pretendida.

É possível defi nir a temperatura entre 10°C e 32°C. •

REFRIGERAÇÃO ou AUTO: A unidade opera a 18°C mesmo que seja defi nida para 10 a 17°C. Página 12 AQUECIMENTO ou AUTO: A unidade opera a 30°C mesmo que seja defi nida para 31 a 32°C. Página 12 Para regressar à defi nição da hora, prima • .

A temperatura defi nida só é apresentada quando a defi nição de modo está ligada.•

Assegure-se de que aponta o controlador remoto à unidade interior e verifi que se há • um tom de receção e um piscar da lâmpada de monitorização múltipla.A temperatura e a hora são ajustadas enquanto em operação LIGAR COM TEMPORIZADOR, • e a hora é ajustada enquanto em operação DESLIGAR COM TEMPORIZADOR.O próximo quadro de reserva aparecerá.• Para continuar com outros ajustes, repita os procedimentos a partir do passo • 4. A lâmpada de monitorização múltipla pisca duas vezes.• A lâmpada TEMPORIZADOR acende periodicamente em laranja. Página 5 A lâmpada de monitorização múltipla não piscará em laranja se todos os ajustes de reserva forem suprimidos. Mostrador Prima

para concluir a defi nição.

A indicação “ • ” aparece no mostrador de cristal líquido e a operação TEMPORIZADOR SEMANAL é activada.Uma reserva feita uma vez pode ser facilmente copiada e os mesmos ajustes podem • ser utilizados para outro dia da semana. Referir-se ao “Modo de cópia”. Página 26

08_PT_3P357704-1.indd 2508_PT_3P357704-1.indd 25 12/17/2013 3:39:47 PM12/17/2013 3:39:47 PMPortuguês

Modo de cópia Uma reserva feita uma vez pode ser copiada para outro dia da semana. Toda a reserva • do dia seleccionado da semana será copiada.

Mostradores de confi guração Confi rmação Cópia Colar Normal

para confi rmar o dia da semana a copiar.

Assegurar-se de apontar o controlador remoto à unidade interior e verifi car por um • tom de recepção e piscar da lâmpada de monitorização múltipla. A reserva será copiada para o dia da semana seleccionado. A totalidade da reserva • do dia seleccionado da semana será copiada.Para continuar a copiar os ajustes de outros dias da semana, repita os passos • 4 e 5.

A lâmpada de monitorização múltipla pisca duas vezes. A lâmpada TEMPORIZADOR • acende periodicamente em laranja. Prima 6. para concluir o ajuste.

A indicação “ • ” aparece no mostrador de cristal líquido e a operação TEMPORIZADOR SEMANAL é activada. NOTA Nota sobre o modo de cópia  A totalidade da reserva do dia de origem da semana é copiada no modo de cópia.•

Em caso de fazer uma mudança a uma reserva para qualquer dia da semana individualmente após copiar o conteúdo das reservas semanais, prima e altere as confi gurações nos passos do “Modo de confi guração”. Página 24

08_PT_3P357704-1.indd 2608_PT_3P357704-1.indd 26 12/17/2013 3:39:48 PM12/17/2013 3:39:48 PM27

Operação do TEMPORIZADOR SEMANAL

 Confi rmação de reserva É possível confi rmar a reserva.• Mostradores de confi guraçãoNormal Confi rmação Prima 1. . O dia da semana e o número de reserva do dia atual serão exibidos.• Prima 2. para seleccionar o dia da semana e

o número de reserva a confi rmar. Prima • para visualizar os detalhes da programação. Para mudar o ajuste reservado confi rmado, seleccione o número de reserva e prima •

. O modo é comutado ao modo de confi guração. Passe ao passo 2 do modo de confi guração. Página 24 Prima 3. para confi rmar o modo.

Para desactivar a operação TEMPORIZADOR SEMANAL

Prima enquanto “ ” estiver

exibido no mostrador de cristal líquido.

A indicação “ • ” desaparecerá do mostrador de cristal líquido. A luz do TEMPORIZADOR apaga-se.• Para reativar a operação do TEMPORIZADOR SEMANAL, prima novamente • . Se uma reserva desactivada com• for activada novamente, o último modo de reserva será utilizado.

PRECAUÇÃO Se nem todos os ajustes de reserva forem refl ectidos, desactivar a operação do TEMPORIZADOR SEMANAL uma vez. A seguir, accionar • novamente para reactivar a operação do TEMPORIZADOR SEMANAL.

08_PT_3P357704-1.indd 2708_PT_3P357704-1.indd 27 12/17/2013 3:39:49 PM12/17/2013 3:39:49 PMPortuguês

Prima 1. . O dia da semana e o número de reserva serão exibidos no mostrador.• Prima 2. para seleccionar o dia da semana e

Reservas para cada dia da semana Esta função pode ser usada para suprimir reservas para cada dia da semana.• Pode ser usado enquanto confi rma ou ajusta reservas.•

Mantenha premido durante cerca de 5

segundos durante o mostrador normal.

Assegurar-se de dirigir o controlador remoto em direcção da unidade interior e verifi car um tom de recepção.

Esta operação não é processada enquanto se defi ne o TEMPORIZADOR SEMANAL.• Todas as reservas serão suprimidas.•

08_PT_3P357704-1.indd 2808_PT_3P357704-1.indd 28 12/17/2013 3:39:51 PM12/17/2013 3:39:51 PM29

Nota sobre multisistema O sistema múltiplo tem unidade exterior conectada a múltiplas unidades interiores. Seleccionar o modo de operação 

Quando a confi guração do recinto prioritário se encontra

ativa mas a unidade não se encontra em operação ou

quando a confi guração do recinto prioritário estiver inativa Quando mais de uma unidade interior estiver funcionando, prioridade é dada à primeira unidade que foi ligada.Neste caso, ajuste as unidades que são ligadas depois ao mesmo modo de operação que a primeira unidade.Caso contrário, eles entrarão no estado de espera, e a lâmpada de monitorização múltipla piscará: isto não indica mal funcionamento. NOTA Notas para o modo de operação para multisistema As operações REFRIGERAÇÃO, SECAGEM e VENTILADOR podem ser usadas as mesmo tempo.• A operação AUTOMÁTICA seleciona automaticamente a operação REFRIGERAÇÃO ou a operação AQUECIMENTO, conforme a temperatura interior.

Portanto, a operação AUTOMÁTICA é disponível ao seleccionar o mesmo modo de operação que o do recinto com a primeira unidade a ser ligada.

PRECAUÇÃO Normalmente, o modo de operação no recinto em que a unidade foi primeiramente ligada recebe prioridade, mas as seguintes situações são exceções. • Portanto, leve isto em consideração. Se o modo de operação do primeiro recinto é a operação VENTILADOR, então a utilização da operação AQUECIMENTO em qualquer recinto

depois disto dará prioridade à operação AQUECIMENTO. Nesta situação, o condicionador que funciona em operação VENTILADOR entrará em espera, e a lâmpada de monitorização múltipla piscará. Com a confi guração do recinto prioritário activa

Referir-se à “Confi guração do recinto prioritário” na página seguinte.

Modo SILÊNCIO NOCTURNO (disponível somente para a operação REFRIGERAÇÃO)

O modo SILÊNCIO NOCTURNO exige uma programação inicial durante a instalação. Consulte o vendedor ou concessionário para obter ajuda.

O modo SILÊNCIO NOCTURNO reduz o ruído operacional da unidade exterior durante a noite para evitar que os vizinhos sejam incomodados.

O modo SILÊNCIO NOCTURNO é activado quando a temperatura desce 5°C ou mais abaixo da temperatura mais elevada registada • nesse dia. Assim, se a diferença de temperatura for inferior a 5°C, esta função não será activada. O modo SILÊNCIO NOCTURNO reduz ligeiramente a efi cácia de refrigeração da unidade.•

Operação SILENCIOSA DA UNIDADE EXTERIOR  Referir-se à “Operação SILENCIOSA DA UNIDADE EXTERIOR”. Página 19 Quando a confi guração do recinto prioritário se encontra ativa mas a unidade não se

encontra em operação ou quando a confi guração do recinto prioritário estiver inativa

Ao utiliza a característica de operação SILENCIOSA DA UNIDADE EXTERIOR com o multisistema, defi na todas as unidades interiores para a operação SILENCIOSA DA UNIDADE EXTERIOR, utilizando os seus controladores remotos. Ao desactivar a operação SILENCIOSA DA UNIDADE EXTERIOR, desactive uma das unidades interiores a funcionar, utilizando o seu controlador remoto. Todavia, o visor de operação SILENCIOSA DA UNIDADE EXTERIOR mantém-se no controlador remoto dos outros recintos.Recomendamos que desactive todos os recintos com os seus controladores remotos. Quando a confi guração do recinto prioritário se encontra ativa

Referir-se à “Confi guração do recinto prioritário” na página seguinte.

Recinto A Recinto BRecinto C Recinto DUnidade exterior 08_PT_3P357704-1.indd 2908_PT_3P357704-1.indd 29 12/17/2013 3:39:52 PM12/17/2013 3:39:52 PMPortuguês

Trava de modo REFRIGERAÇÃO/AQUECIMENTO 

A trava de modo REFRIGERAÇÃO/AQUECIMENTO requer programação inicial durante a instalação. É favor consultar o

representante autorizado para assistência. A trava de modo REFRIGERAÇÃO/AQUECIMENTO força a unidade a entrar na

operação REFRIGERAÇÃO ou AQUECIMENTO. Esta função é conveniente quando se deseja ajustar todas as unidades

interiores conectadas ao multisistema no mesmo modo de operação.

NOTA A trava de modo • REFRIGERAÇÃO/AQUECIMENTO não pode ser activada junto com a confi guração de recinto prioritário.

Confi guração do recinto prioritário 

A confi guração do recinto prioritário exige uma programação inicial durante a instalação. Consultar o seu representante

autorizado para assistência.

O recinto designado como prioritário assume a prioridade nas seguintes situações.

Prioridade do modo de operação

Como o modo de operação do recinto prioritário tem precedência, o utilizador pode seleccionar um modo de operação •

diferente de outros recintos.

O recinto A é o recinto prioritário nos exemplos.•

Quando a operação REFRIGERAÇÃO é seleccionada no recinto A durante a operação dos seguintes modos nos

recintos B, C e D: Modo de operação nos recintos B, C e DCondição dos recintos B, C e D quando a unidade no recinto A está em operação REFRIGERAÇÃOREFRIGERAÇÃO ou SECAGEM ou VENTILADORActual modo de operação mantidoAQUECIMENTOA unidade entra em modo de espera. O funcionamento recomeça quando a unidade do recinto A pára de funcionar. AUTO Se a unidade estiver ajustada à operação REFRIGERAÇÃO, continua. Se a unidade é ajustada à operação AQUECIMENTO, ela entra no modo de espera. O funcionamento recomeça quando a unidade do receinto A pára de funcionar. Prioridade quando a operação POTENTE é utilizada

O recinto A é o recinto prioritário nos exemplos.•

As unidades interiores nos recintos A, B, C e D estão em funcionamento. Se a unidade do recinto A entra em operação

POTENTE, a capacidade operacional será concentrada no recinto A. Nesse caso, a efi cácia de refrigeração

(aquecimento) das unidades dos recintos B, C e D será ligeiramente reduzida.

Prioridade quando a operação SILENCIOSA DA UNIDADE EXTERIOR é utilizada

O recinto A é o recinto prioritário nos exemplos.•

Regulamento simplesmente a unidade no recinto A para a operação SILENCIOSA, o ar condicionado inicia a operação

SILENCIOSA DA UNIDADE EXTERIOR.

Não é necessário defi nir todas as unidades interiores utilizadas para a operação SILENCIOSA.

Como abrir o painel frontal superior Como fechar o painel frontal superior Segure o painel frontal superior pelos lados e abra-o.• Fixe o painel com a placa de suporte de painel.• Volte a colocar a placa de suporte do painel na sua posição anterior. • Baixe o painel frontal inferior para a sua posição original.• Pressione o painel frontal superior de ambos os lados.• Limpeza dos componentes

Notas sobre limpeza  Para limpeza, não usar materiais como os seguintes.Água quente acima de 40°C.• Benzina, gasolina, solvente, outros óleos voláteis.• Composto de polimento.• Escovas de escovar, outras coisas duras.• PRECAUÇÃO Antes de limpar, assegure-se de que para a operação e desliga o disjuntor.• Não toque nas persianas de alumínio da unidade interior. Se o fi zer, pode causar ferimentos.•

Página 32 Filtro purifi cador de ar fotocatalítico de apatite de titânio

Remover o pó ou trocar o fi ltro.• [Limpeza] [Substituição] Uma vez a cada 6 meses

Uma vez a cada 3 anos

Página 33 Painéis frontais

superior e inferior Com os painéis fechados, limpe-os • com um pano suave e humedecido. Se sujo

controlo remoto Limpá-las com um pano • macio. Se sujo

08_PT_3P357704-1.indd 3108_PT_3P357704-1.indd 31 12/17/2013 3:39:52 PM12/17/2013 3:39:52 PMPortuguês 32

PRECAUÇÃO Não encostar nas aletas de alumínio com as mãos nuas quando da desmontagem ou da montagem do fi ltro.•

Retire os fi ltros do ar.1. Abra o painel frontal superior.• Ajuste a placa de suporte do painel entre as • barras de apoio da unidade para fi xar o painel frontal superior.Empurre um pouco para cima a lingueta do fi ltro no • centro de cada fi ltro de ar, e então puxe para fora.

3) Puxe para baixo2) EmpurreLingueta do filtro1) PuxePlaca de suporte de painelBarras de apoioTraseira do painel frontal superior

Lave os fi ltros de ar com 2.

água ou limpe-os com um

aspirador. Recomenda-se que limpe os fi ltros de ar de 2 • em 2 semanas.Se o pó não sair facilmenteLavar os fi ltros de ar com detergente neutro dissolvido • com água morna, e então secá-los na sombra. Certifi que-se de remover o fi ltro purifi cador de ar fotocatalítico

de apatita de titânio. Referir-se ao “Filtro purifi cador de ar fotocatalítico de apatita de titânio” na página seguinte. Ajuste os fi ltros como 3.

estavam e feche o painel

frontal superior. Volte a colocar a placa de suporte do painel na • sua posição anterior.Baixe o painel frontal inferior para a sua posição • original.Feche o painel frontal superior lentamente.• Pressione o painel frontal superior de ambos os lados. •

fotocatalítico de apatite de titânio. Abra o painel frontal superior e puxe para fora os fi ltros de ar. • Segure nas peças entalhadas da estrutura e • desprenda as 4 garras.

Limpar ou substituir o fi ltro de

purifi cação de ar fotocatalítico

de apatita de titânio.

[Manutenção] Aspirar os pós, e enxaguar em 2-1 água morna ou água por 10 a 15 minutos se a sujeira estiver pesada.Ao lavar com água, não retire o fi ltro da estrutura. • Depois de lavar, limpe a água em 2-2 excesso e seque à sombra.Uma vez que o material é feito de poliéster, não • torça o fi ltro quando retirar água. [Substituição]

Retire o fi ltro da armação do

fi ltro e fi xe um novo. Não joge fora a armação do fi ltro. Reutilize a • armação do fi ltro ao substituir o fi ltro purifi cador de ar fotocatalítico de apatita de titânio. Ao fi xar o fi ltro, verifi que que o fi ltro está • ajustado nas linguetas.

Descarte-se do fi ltro usado como lixo não infl amável.

Ajuste os fi ltros como 3.

estavam e feche o painel

frontal superior. Volte a colocar a placa de suporte do painel na • sua posição anterior.Baixe o painel frontal inferior para a sua posição • original.Feche o painel frontal superior lentamente.• Pressione o painel frontal superior de ambos os lados. •

NOTA Funcionamento com fi ltros sujos:• não desodoriza o ar, –não consegue limpar o ar, –provoca um fraco aquecimento ou refrigeração, –pode provocar cheiros. – Descartar os fi ltros usados como lixo não infl amável. •

Para encomendar um fi ltro purifi cador de ar • fotocatalítico de apatita de titânio, contacte a loja onde comprou o ar condicionado.Nome da peçaFiltro purifi cador de ar fotocatalítico de apatite de titânio (sem quadro) 1 conjuntosPeça n° KAF970A46 Filtro purifi cador de ar fotocatalítico de apatite de titânio 

08_PT_3P357704-1.indd 3308_PT_3P357704-1.indd 33 12/17/2013 3:39:55 PM12/17/2013 3:39:55 PMPortuguês

 Verifi car as unidades

Verifi que se alhetase, suporte e outros encaixes da unidade exterior não estão ferrugentos ou corroídos. 

Verifi que se nada bloqueia as entradas de ar e as saídas de ar da unidade interior e da unidade exterior. 

Verifi que se a drenagem é feita suavemente através da mangueira de drenagem durante a operação de REFRIGERAÇÃO ou  SECAGEM. Caso não seja detectada qualquer água de drenagem, signifi ca que a água pode estar a sair pela unidade interior. Pare a • operação e contacte a ofi cina de serviço se for este o caso. Antes de uma paragem longa 

Utilize o modo só VENTILADOR durante várias horas num dia 1.

bom e seque o interior. Prima • e seleccionar a operação “ ” .Prima • e inicie a operação. Quando a operação for interrompida, desligue o disjuntor 2.

para o ar condicionado do recinto.

Limpe os fi ltros do ar e coloque-os novamente.3.

Tire as pilhas do controlador remoto.4.

Quando uma unidade exterior múltipla é conectada, assegure-se de não utilizar a operação AQUECIMENTO no • outro recinto antes de usar a operação VENTILADOR. Página 29

Recomendamos uma manutenção periódica 

Em certas condições de funcionamento, o interior do aparelho de ar condicionado pode fi car sujo depois de vários anos de • uso, resultando num desempenho fraco. Recomenda-se que sejam feitas manutenções periódicas por um especialista, além das limpezas regulares por parte do usuário. Para manutenção por um especialista, entre em contacto com o seu revendedor ou com a ofi cina de serviço onde comprou • o condicionador de ar.O custo da manutenção deve ser suportado pelo utilizador.• Informações importantes acerca do refrigerante utilizado 

Este produto contém gases fl uorados com efeito de estufa, abrangidos pelo Protocolo de Quioto.• Tipo de refrigerante:R410AValor GWP (1) :1975(1) GWP = “global warming potential”, potencial de aquecimento global Pode ser necessário efectuar inspecções periódicas para detectar fugas de refrigerante, face à legislação europeia ou • nacional em vigor. Contacte o nosso representante local para obter mais informações.

08_PT_3P357704-1.indd 3408_PT_3P357704-1.indd 34 12/17/2013 3:39:55 PM12/17/2013 3:39:55 PM35

Detecção de defeitos

Estes casos não são considerados problema. 

Os seguintes casos não são problemas do condicionador de ar mas têm algumas razões. Pode-se simplesmente continuar a usá-lo.

A operação AQUECIMENTO pára

subitamente e um som de fl uir é ouvido. A unidade exterior está a descongelar. • A operação AQUECIMENTO inicia depois do gelo na unidade exterior ser removido. Você deve esperar entre 4 e 12 minutos. O aparelho não começa logo a funcionar. Quando o botão “ON/OFF” é pressionado logo depois que o funcionamento pára. Quando se seleciona novamente o modo.  Isto acontece para proteger o ar condicionado. • Você deve esperar por cerca de 3 minutos. As alhetas não começam a oscilar

imediatamente. O ar condicionado está a ajustar a posição das • alhetas. As alhetas começarão a mover-se logo. Um som é ouvido. Um som como caudal de água  Este som é gerado porque o refrigerante está • fl uindo no condicionador de ar. • Este é um som de bombeio de água no condicionador de ar e é ouvido quando a água é bombeada para fora do condicionador de ar em operação de refrigeração ou secagem. • O refrigerante fl ui no condicionador de ar mesmo se o condicionador de ar não está funcionando quando as unidades interiores dos outros recintos estão em funcionamento. Som de sopro  Este som é gerado quando o caudal de refrigerante • no condicionador de ar é comutado. Ruído de tiquetaque  • Este som é gerado quando o tamanho do condicionador de ar expande ou contrai leemente com resultado de mudanças de temperatura. Som de assobio  Este som é gerado quando o refrigerante fl ui • durante a operação de degelo.Sons de estalos durante a operação ou tempo inactivo Este som é criado quando a válvula de controlo de • refrigerante ou as partes eléctricas trabalham. Som oco 

• Este som é ouvido a partir do interior do ar condicionado quando o ventilador de exaustão é activado enquanto as portas da sala são fechadas. Abra a janela ou desligue o ventilador de exaustão. A unidade exterior emite água ou vapor.

Na operação AQUECIMENTO 

O gelo da unidade exterior derrete transformando-se em água ou vapor quando o • ar condicionado estiver na operação de degelo. Na operação REFRIGERAÇÃO ou SECAGEM  A umidade no ar se condensa transformando-se em água na superfície fria da • tubulação da unidade exterior e pinga. O condicionador de ar pára de gerar

o caudal de ar durante a operação. • Quando a temperatura ajustada é alcançada, a taxa do caudal de ar diminui, e a operação pára para evitar a geração de caudal de ar frio (quando em aquecimento), ou para evitar que a humidade aumente (quando em refrigeração). A operação é retomada quando a temperatura interior aumenta ou diminui.

08_PT_3P357704-1.indd 3508_PT_3P357704-1.indd 35 12/17/2013 3:39:56 PM12/17/2013 3:39:56 PMPortuguês

As medidas de deteção de defeitos são classifi cadas nos 2 • tipos seguintes.Tomar medidas adequadas conforme os intoma. Sem problema

Estes casos não são considerados problema.

um técnico para consertar o aparelho.

O ar condicionado não funciona.

(A lâmpada de monitorização

múltipla está apagada.) Será que um disjuntor se desligou ou um fusível • queimou? Será que houve um corte de energia?• Será que há pilhas no controlador remoto?• Será que o timer foi ajustado corretamente?•

O efeito de refrigeração

(aquecimento) é fraco. Será que os fi ltros de ar estão limpos? • Há algo a bloquear a entrada ou a saída de ar das • unidades interiores e exteriores? Será que o ajuste de temperatura é o apropriado?• Será que as janelas e portas estão fechadas? • Será que a taxa do caudal de ar e a direcção do • mesmo foi ajustada de maneira apropriada? O ar condicionado encontra-se em operação ECONO • ou operação SILENCIOSA DA UNIDADE EXTERIOR?

Ocorre um funcionamento anormal

durante a operação. O ar condicionado pode funcionar mal devido a • trovoadas ou ondas de rádio. Desligue o disjuntor, ligue-o novamente e tente operar o ar condicionado com o controlador remoto.

O aparelho pára de funcionar de repente.

(A lâmpada de monitorização múltipa pisca.) Será que os fi ltros de ar estão limpos? • Limpe os fi ltros de ar. Há algo a bloquear a entrada ou a saída de ar das • unidades interiores e exteriores? • Desligue o disjuntor e remova quaisquer obstruções. Depois, volte a ligá-lo e tente utilizar o ar condicionado com o controlador remoto. Se a luz continuar intermitente, contacte a ofi cina de serviço onde comprou o ar condicionado. •

Todas as unidades interiores ligadas às unidades exteriores no multisistema estão defi nidas para o mesmo modo de operação? Caso contrário, defi na todas as unidades interiores para o mesmo modo de operação e confi rme se as luzes fi cam intermitentes. Além disso, quando o modo de operação está em AUTO, defi na os modos de funcionamento das unidades interiores para REFRIGERAÇÃO ou AQUECIMENTO por breves instantes e verifi que novamente se as luzes estão normais. Se as luzes deixarem de estar intermitentes depois de cumprir as instruções anteriores, não há anomalia.

Os painéis frontais superior e inferior não abrem.

(A lâmpada de monitorização múltipla pisca.) Há alguma coisa presa nos painéis frontais superior e • inferior?Remover o objecto e tentar operar novamente com o controlador remoto.Se os painéis frontais superior e inferior ainda não abrem e a lâmpada de monitorização múltipla continuar a piscar, consulte a loja onde o ar condicionado ar foi comprado. O painel frontal superior não fecha

• As travas do painel frontal superior estão ajustadas apropriadamente? Sai uma névoa da unidade interior.

• Isto acontece quando o ar no recinto é refrigerado na néveo pelo caudal de ar frio durante a operação REFRIGERAÇÃO. Isto deve-se ao facto de o ar do recinto ser refrigerado • pelo trocador de calor e sair uma névoa durante a operação de descongelamento.

08_PT_3P357704-1.indd 3608_PT_3P357704-1.indd 36 12/17/2013 3:39:56 PM12/17/2013 3:39:56 PM37

Detecção de defeitos

O ar quente não circula para fora logo depois

do início da operação AQUECIMENTO.

O aparelho de ar condicionado está esquentando. •

Você deve esperar de 1 a 4 minutos. (O sistema foi

planejado para começar a despejar o ar apenas

depois de atingir uma certa temperatura.)

O TEMPORIZADOR LIGA/DESLIGA não

funciona de acordo com os ajustes.

Verifi que se o LIGAR E DESLIGAR COM •

TEMPORIZADOR e o TEMPORIZADOR SEMANAL

estão ajustados à mesma hora.

Mude ou desative os ajustes do TEMPORIZADOR SEMANAL. Página 23

Operação parada repentinamente.

(A lâmpada de monitorização múltipla está acesa.)

Para proteção do sistema, o ar condicionado pode parar de

funcionar devido a uma grande fl utuação de voltagem. Ele

retoma automaticamente a operação em cerca de 3 minutos.

O controlador remoto não funciona

Nenhum sinal de controlador remoto é exibido.

A sensibilidade de controlador remoto está baixa.

O mostrador está com pouco contraste ou 

O mostrador fi ca fora de controle. 

As pilhas estão terminando e o controlador remoto •

está malfuncionando. Substitua todas as pilhas por

novas AAA.LR03 (alcalinas). Para detalhes, referir-se

a “Para inserir as pilhas” neste manual. Página 9

O ventilador externo gira quando o ar

condicionado não está funcionando.

Depois de parar o funcionamento 

O ventilador externo continua a girar por outros 60 •

segundos como proteção do sistema.

Enquanto o ar condicionado não estiver funcionando

Quando a temperatura exterior for muito alta, o ventilador

externo começa a girar como proteção do sistema.

A unidade interior cheira mal.

Isto acontece quando os cheiros do recinto, dos •

móveis ou da fumaça de cigarros são absorvidos na

unidade e despejados na circulação de ar.

(Se isto acontecer, recomendamos que a unidade

interior seja lavada por um técnico. Consulte a ofi cina

de serviço onde comprou o condicionador de ar.)

Se os painéis frontais superior e

inferior forem fechados enquanto o

ar condicionado estiver em operação,

o ar condicionado parará e a lâmpada

de monitorização múltipla piscará.

Religar o condicionador de ar depois de parar a operação

do condicionador de ar com o controlador remoto.

A operação AQUECIMENTO não pode

ser seleccionada embora a unidade seja

um modelo com bomba de aquecimento.

Verifi que se a ponte (J8) não foi cortada. Se foi cortada,

entre em contacto com o serviço de assistência.

08_PT_3P357704-1.indd 3708_PT_3P357704-1.indd 37 12/17/2013 3:39:57 PM12/17/2013 3:39:57 PMPortuguês

Chame a ofi cina de serviço imediatamente 

ADVERTÊNCIA Quando algo anormal (como por exemplo, cheiro a queimado) ocorrer, suspenda a operação e desligue o disjuntor. 

Um funcionamento contínuo em condições anormais pode resultar em problemas, choques elétricos ou incêndio.•

Consulte a ofi cina de serviço onde comprou o condicionador de ar.•

Não tente consertar ou modifi car o ar condicionado por você mesmo. 

Uma instalação incorreta pode provocar choques elétricos ou incêndio.•

Consulte a ofi cina de serviço onde comprou o condicionador de ar.•

Se um dos seguintes sintomas ocorrerem, chame imediatamente a ofi cina de serviço.

O cabo de eletricidade está anormalmente quente ou •

Um som anormal é ouvido durante o funcionamento do •

Um disjuntor, um fusível, ou um disjuntor de fuga à terra

interrompe frequentemente o funcionamento do aparelho.

Um interruptor ou um botão com freqüência •

nãofuncionam de maneira correta.

Existe um cheiro de queimado.•

Há vazamento de água na unidade interior.•

Desligue o disjuntor e contacte a ofi cina de

Após corte de corrente 

O ar condicionado retoma automaticamente o funcionamento em cerca de 3 minutos. É preciso esperar um pouco.•

Se houver a possibilidade de raios ou relâmpagos na sua vizinhança, suspenda a operação e desligue o disjuntor para •

Requisitos para a eliminação 

O produto e as pilhas fornecidas com o controlo encontram-se assinalados com este símbolo. O símbolo indica

que produtos eléctricos e electrónicos, incluindo pilhas, não devem ser misturados com o lixo doméstico

No caso das pilhas, é possível que um símbolo de produto químico esteja presente sob este. O símbolo de

produto químico indica que a pilha contém um metal pesado numa concentração superior a um determinado

limite. Possíveis símbolos de produtos químicos:

Pb: chumbo (>0,004%) 

Não tente desmontar pessoalmente o sistema: a desmontagem do produto e o tratamento do refrigerante, do óleo e de

outros componentes têm de ser efectuados por um instalador qualifi cado, cumprindo a legislação nacional relevante e

regulamentos locais aplicáveis.

As unidades e as pilhas gastas têm de ser processadas numa estação de tratamento especializada, para reutilização,

reciclagem e/ou recuperação.

Ao efectuar uma eliminação correcta, ajuda a evitar as potenciais consequências negativas para o ambiente e para as

Contacte o seu instalador ou as autoridades locais, para obter mais informações.

08_PT_3P357704-1.indd 3808_PT_3P357704-1.indd 38 12/17/2013 3:39:57 PM12/17/2013 3:39:57 PM39

Detecção de defeitos

 Diagnose de defeitos mediante controlador remoto O controlador remoto pode receber da unidade interior um código de erro correspondente • conforme a falha. Quando

é mantida premida durante

cerca de 5 segundos, uma indicação “ ”

pisca na secção do mostrador de temperatura.

Prima 2. repetidamente até produzir um

sinal electrónico contínuo. A indicação do código muda conforme apresentado a seguir, e avisa com um sinal • electrónico longo. NOTA Um sinal electrónico curto seguido de dois sinais regulares consecutivos indicam códigos não correspondentes.• Para cancelar o mostrador de código, manter • premido durante cerca de 5 segundos. O mostrador de código também se cancela a si mesmo se o botão não for premido durante 1 minuto.CÓDIGO SIGNIFICADOSISTEMA00 NORMALU0 ESCASSEZ DE REFRIGERANTEU2 DETECÇÃO DE EXCESSO DE VOLTAGEMU4 ERRO DE TRANSMISSÃO DE SINAL (ENTRE UNIDADE INTERIOR E UNIDADE EXTERIOR)UNIDADE INTERIORA1 ANORMALIDADE NA PLACA DE CIRCUITO IMPRESSO DA UNIDADE INTERIOR A5 PROTECÇÃO CONTRA CONGELAMENTO OU CONTROLO DE CORTE DE PICO DE AQUECIMENTOA6 ANORMALIDADE DO MOTOR (CORRENTE CONTÍNUA) DO VENTILADORC4 ANORMALIDADE DO TERMISTOR DO TROCADOR DE CALOR INTERIORC7 FALHA DE ABRIR/FECHAR DO PAINEL FRONTALC9 ANORMALIDADE DO TERMISTOR DE TEMPERATURA AMBIENTEUNIDADE EXTERIOREA ANORMALIDADE DA VÁLVULA DE QUATRO VIASE1 ANORMALIDADE DA PLACA DE CIRCUITO IMPRESSO DA UNIDADE EXTERIORE5 ACTIVAÇÃO DE OL (SOBRECARGA DO COMPRESSOR)E6 TRAVA DO COMPRESSORE7 TRAVA DO VENTILADOR DE CORRENTE CONTÍNUAF3 CONTROLO DE TEMPERATURA DO CANO DE DESCARGAH0 ANORMALIDADE DO SENSOR DO SISTEMA DO COMPRESSORH6 ANORMALIDADE DO SENSOR DE POSIÇÃOH8 ANORMALIDADE DO SENSOR DE VOLTAGEM DE CORRENTE CONTÍNUA/CORRENTEH9 ANORMALIDADE DO TERMISTOR DE TEMPERATURA EXTERIORJ3 ANORMALIDADE DO TERMISTOR DO CANO DE DESCARGAJ6 ANORMALIDADE DO TERMISTOR DO TROCADOR DE CALOR EXTERIORL4 AUMENTO DA TEMPERATURA DA ALETA DE RADIAÇÃOL5 DETECÇÃO DE EXCESSO DE CORRENTE DE SAÍDAP4 ANORMALIDADE DO TERMISTOR DA ALETA DE RADIAÇÃO

08_PT_3P357704-1.indd 3908_PT_3P357704-1.indd 39 12/17/2013 3:39:57 PM12/17/2013 3:39:57 PMPortuguês

PROTECÇÃO DE ALTA PRESSÃO A FUNCIONAR OU CONGELAMENTO NA UNIDADE QUE FUNCIONA OU UNIDADE EM ESPERA

BAIXA TENSÃO PARA O CIRCUITO PRINCIPAL OU PERDA MOMENTÂNEA DE TENSÃO

AVARIA DA COMUTAÇÃO DA VÁLVULA DE SOLENÓIDE DE INVERSÃO

AVARIA NA ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA OU [NOTA 2] NOTA: O LED5 só está disponível na série 5M.

AVARIA NA ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA OU [NOTA 2]

VERDE NORMALMENTE DESTELLANDO CONECTADO DESTELLANDO

DESCONECTADO NOTA Desligue o aparelho e volte a ligá-lo. Se o mostrador do LED aparecer de novo, a placa de circuito impresso da unidade exterior está defeituosa.

• O diagnóstico marcado com• ∗ Não é aplicável a alguna casos. para maiores detalhes, consulte o guia de serviço.

08_PT_3P357704-1.indd 4008_PT_3P357704-1.indd 40 12/17/2013 3:39:58 PM12/17/2013 3:39:58 PM1