POLTI Vaporella 2HP Professional - Ferro de passar

Vaporella 2HP Professional - Ferro de passar POLTI - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Vaporella 2HP Professional POLTI em formato PDF.

📄 84 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice POLTI Vaporella 2HP Professional - page 71

Perguntas dos utilizadores sobre Vaporella 2HP Professional POLTI

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Ferro de passar em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Vaporella 2HP Professional - POLTI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Vaporella 2HP Professional da marca POLTI.

MANUAL DE UTILIZADOR Vaporella 2HP Professional POLTI

Os acessosoptionais estao disponiveis para compras nas melhores lojas de eletrodomesticos, um dos Centros de Assistencia Autorizados ou no sitewww.polti.com.

O SISTEMA DE ENGOMAR PROFISSIONAL DIRECTAMENTE NA SUA CASA

POLTI Vaporella 2HP Professional - 1

ACESSORIOS PARA TODAS AS NECESSIDADES

Ao visitar o mesmo site www.polti.com e nas melhores lojas de eletrodométricos, encontrará uma vasta gama de acessórios para melhorar o desempenho e a praticidade de uso do seu aparecido e tornar as tarefas de casaagate mais simples e rápidas.

Para verificar a compatuldade dos acessórios do seu aparelho, procure pelo documento PAEUXXXX / FPASXXX lista perto de cada acessório na págnia 3.

Se o)cfgido do acessario que deseja adquirir estiver neste manual, convidamo-lo a contactar onoxso Servico de Apoio ao Cliente para mais informacao.

POLTI Vaporella 2HP Professional - ACESSORIOS PARA TODAS AS NECESSIDADES - 1

REGISTE O SEU PRODUTO

Entre no site www.polti.com ou ligue para o Servico Clientes Polti e registe o seu produto. Podera usufruir de uma offre especial de boas-vindas, nos paises aderentes, e receiveber as ultimas novidades Polti, para lem de adquirir os acessórios e o material de consumo.

Para registrar o seu produit, é necessário,inserir,paraalem dos seu dados pessoas, onummero de série (SN) que poderaserencrado na etiqueta prateada localizada na caixa ou debaixo do aparelho.

Para economizar tempo e ter sempre a disposicao o numero de seerie, insira-o no esqaco especico no verso da capaarethemaual.

POLTI Vaporella 2HP Professional - REGISTE O SEU PRODUTO - 1

CANAL OFICIAL DO YOUTUBE

Quer saber mais? Visite o quello canal oficial: www.youtube.com/poltispa.

Mostramos-lhe a eficácia da forca natural e ecología do vapor, tanto na passagem a ferro como nas tarefas de limpeza através de numerousos videos de Polti Vaporella e de todos os demais produits do mundo Polti.

Inscreva-se no canal para estar sempre atualizzato relativamente aos tutti contentsados de video.

ATENÇAHO: As normas de segurarça são somente indicadas nestemanual.

ADVERTÉNCIAS DE SEGURANÇA

PRECAUÇÉS DE USO IMPORTANTES

POLTI Vaporella 2HP Professional - PRECAUÇÉS DE USO IMPORTANTES - 1

ATENÇÃO! ANTES DE USAR O APARELHO, LER TODAS AS INSTRUÇÉS E AS ADVERTÊNCIASINDICADAS NO PRESENTE MANUAL, E NO APARELHO.

A Polti S.p.A. não se responsabiliza em caso de accidentes decorrentes do uso incorreto deste aparelho.

O uso correto do produit é semente aquele indicado no presente manual de instruções.

Qualquer Utilização não conforme com as presentes advertências invalidará a garantia.

SÍMBOLOS DE SEGURANÇA:

POLTI Vaporella 2HP Professional - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA: - 1

ATENÇÂO: Temperatura alta. Perigo de queimadura!

Caso esteja indicado no produits, não tocar nas suas partes,noxipodiumestarquentes.

POLTI Vaporella 2HP Professional - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA: - 2

ATENÇA: Vapor.

Perigo de queimadura!

Este aparecido alcança temperatas elevadas. Caso está utilizes de maneira incorreta, pode provocar queimaduras.

  • Nunca efetuar operações de desmontagem e manutenção às vezes daqueças indicadas nas presentes advertências. Em caso de avaria ou de mau functimento, não efetuar operações de conserto autonomamente. Em caso de colisão, queda, danos e queda na água, o aparecido poder não ser mais seguro. Caso sejam efetuadas operações erradas e não permitidas, corre-se o risco de provocar acidentes. Contatar sempre os Centros de Assistência Tecnica autorizados.
  • O ferro não deve ser utilizesdo caso tenha caido ou se houver sinais de danos visiveis ou vizamenteos de agua.
  • A ficha deve ser removida da.tomada, antes que o deposito / caldeira sera abastecida.
  • As aberturas de enchimento, descalcificação, enquaquamento ou de inspeçao, que está sob pressão, não devem ser abertas durante a utilização.

  • Para efetuar qualquer operacao de manutencao ou de limpeza comAceso a caldeira, certificar-se de ter desligado o aparelho atravess do interruptor especialico e de telo desconectado da rede eltrica ha pelo menos 2 horas.

  • O aparecido não deve permanecer sozinho caso esteja connectado à redeétrica.
  • O ferro deve ser uso e colocado numa superficie estável.
  • Ao recolocar o ferro no seu suporte, certificar-se de que a superficie sobre a qual foe positional o suporte é estavel.
  • O ferro deve ser utilisé com o tapetinho paraAPOiar o ferro (fixo ou extraível) fornecido.
  • Este aparecido pode ser utilizado por crianças com idade superior a 8 anos, por pessoas com capacidade fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou por pessoas inexperientes semente se forempreventivamente instruções acerca do uso em segurança e semente se forem informadas sobre os perigos relacionados ao produits. As crianças não devem brincar com o aparecido. A limpeza e a manutençãodo aparecido não pode ser efetuadas por crianças sem a supervisão de umadulto.
  • Manter o aparecido e o cabo de alimentação para do alcance de crianças de idade inferior a 8 anos quando o aparecido estiver aceso ou em fase de arrefecimento.
  • Manter todos os componentes da embalagem fora do alcance das crianças, quando não são brinquentados. Manter o saco de plácico fora do alcance das crianças: perigo de sufocamento.
  • Este aparecido é destinado so e exclusivamente para uso dométrico interno.

Para reduzir o risco de acidentes como incendios, eletrocussao e queimaduras, durante o uso ou durante as operacoes de preparacao, manutencao e armazenamento, seguir sempre as precauçõesfundamentais relacionadas no presente manual.

RISCOS RELACIONADOS À ALIMENTAGão ELETRICA-ELETROCUSSão

  • A ligaçao à terra e o disjuntor diferencial de alta sensibilitadecom protecao termomagnética da instalacao domestica, sauma garantia de seguranca para o uso de aparelhos elétricos.

Para a sua segurar, verificar se a instalacao eletrica a qual o aparecido sera ligado foi realizada de acordo com as leis em vigor.

  • Não ligar o aparecido à rede elétrica caso a tensão (voltagem) não corresponda com aquela do circuito elétrico dométrico em uso.

  • Não sobrecarregar TOMadas com fichas duplas e/ou redutores. Ligar somente o produit a TOMadas que possuem但现在 compatível com a ficha do aparelho.

  • Não utilizes extensoções electrolyicas que não possuem dimensionalas adequadas e que não estejam de acordo com as leis, quando podem ser a causa de um aquecimento excessivo, podendo provocar curto-circuito, incério, interruptão de energia e danos à instalação. Utilizar somente extensoções certificadas, quando possuem dimensionalas adequadas e que suportem 16 A e possuem ligação à terra.

  • Desligar sempre o aparecido antes de desconectá-lo da rede electrica.

  • Para retirar a ficha da.tomada, não puxar o cabo de alimentação, mas retirear segurar pela ficha, para fazer danos àtomada e ao cabo.

  • Desconectar sempre a ficha da tomada caso o aparecido não está em funcimento e antes de qualquer operação de preparação, manutençao e limpeza.

  • Desenrolar Completely o cabo e o tubo de vapor, antes de liga-lo à rede electrolytica e antes da Utilização. Utilizar o produits sempre com o cabo e o tubo de vapor, Completely disenrolado.

  • Não puxar ou sacudir o cabo e o tubo do vapor, nem submetêlos a tensões (torções, esmagamentos ou esticamentos). Manter o cabo e o tubo do vapor afastados de superficies e partes quentes e/ou afiadas. Evitar que o cabo e o tubo do vapor entrem em contacto com a base do ferro quente. Evitar que o cabo e o tubo do vapor sejam esmagados por portas ou gavetas. Não esticar o cabo e o tubo do vapor em caso de presence de arestas cortantes. Evitar que o cabo e o tubo do vapor sejam pisados. Não passar por cima do cabo e do tubo do vapor. Não enrolar o cabo de alimentação e o tubo do

vapor em redor do aparelho, especialmente se estiver quente.

  • Não substituir a ficha do cabo de alimentação.
  • Se o cabo e o tubo de vapor está danificados, para fazer perigos é necessário que sejam substituções do fabricante, ao seu service de assistência和技术ou por uma pessoa que possua uma qualificação equivalente. Não utilizes o produits com o cabo e o tubo de vapor de alimentação danificado.
  • Não fazercem usar o aparecido com os pés descalços e/ou com o corpo ou pés molhados.
  • Não utilizes o aparecido perto de recipientes cheiros de água como, por exemplo, pias, banheiras ou piscinas.
  • Não emergir o aparecido, incluído o cabo e a ficha, na água ou outros liquidos.
  • O vapor não deve ser direcionado a outros apareiros que contenham componentes electricos e/ou eletrónicos.

RISCOS RELACIONADOS AO USO DO PRODUCTO - LESÉES / QUEIMADURAS

  • O produit não deve ser utilisé em locais onde existe o perigo de explosões e onde se encontrar presentes substancias tóxicas.
  • Não deitar no reservatório e na caldeira substâncias tóxicas, acidos, solvents, detergentes, substâncias corrosivas e/ou liquidos explosivos, perfumes ou água perfumada.
  • Deitar no reservatório e na caldeira exclusivamenteágua ou a mistura de água indica no capítulo "Qual água utiliser".
  • Não dirigir o jato de vapor nem orientar o ferro parasubstências tóxicas, acidas, solvents, detergentes ousubstências corrosivas. O tratamento e a remoção desubstências perigosas deve ser efetuado de acordo com asindicações dos fabricantes de tais substâncias.
  • Não dirigir o jato de vapor nem orientar o ferro para poeiras e liquidos explosivos, hidrocarbonetos, objetos em chamas e/ou incandescentes.
  • Não dirigir o jato de vapor para o tapetinho de apoio do ferro e/ou para o aparecido.
  • Não posicionar o produit(PRximo a fontes de calor como lareiras, estufas e fornos.
  • Não obstruir as aberturas e as grelias inseridas no produits.

  • Não dirigir o jato de vapor nem orientar o ferro para quando parte do corpo de pessoas e animais.

  • Não dirigir o jato de vapor nem orientar o ferro para as roupas que estiver usingo.
  • Panos, traps e tecidos sobre os quais foi realizada uma vaporização profunda alcancam temperatas muito elevadas superiores a 100^ . Tomar atençao quando se maneja.
  • Durante o uso, manter o produit na horizontal e sobre superficies existaves.
  • Engomar sempre em cima de superficies resistentes ao calor e que deixem o vapor passar.
  • Em caso de substituição do tapetinho para apoiar o ferro, utilizes somente peças de substituição originais.
  • NãoAPOiar o ferro na base sem o respetivo tapetinho para apoiar o ferro.
  • Não colocar o aparecido quando em cima de superficies sensíveis ao calor.
  • Se for utilizes o ferro sentido, prestar atençao para que o jato de vapor não está direcionado para as pernas. O vapor pode fazer queimaduras.
  • Antes de ligar o aparecido na tomada, verificar se o botão de emissão continua de vapor (se presente no modelo adquirido) não está ligado.
  • Não deixar o ferro sem vigilência com o vapor ativado.
  • Aguardar que o aparecido tenha arrefecido totalmente antes de o arrumar(beforely.
  • Utilizar sempre o aparecido com a tampa de segurarça fornecida ou um sobresselente original. O uso de tampas que não sejam originais Polti constitui um risco de acidentes.
  • Para efetuar qualquer operacao de acesso a caldeira sob pressao (remoao da tampa, abastecimento, descalcificacao, enxaguamento, inspecao), certificar-se de ter desligado o aparelho atraves do interruptor especialico e de te-lo disconnectado da rede eltrica ha pelo menos 2 horas para que este arrefeca. Com a caldeira ligada e/ou quente e sob pressao ha o risco de possivel acidente.
  • Não ligar o aparecido com a tampa de segurarça retirada. Enroscar bem a tampa de segurarça antes de conectar a ficha e

ligar o aparelho.

  • Antes de ligar o aparelho, certificar-se que nenhum objecto obstrua a entrada da caldeira (garrafa de enchimento, funil, ou outros objectos) e que a tampa de segurarça esteja enroscada.
  • Certificado-se que a tampa de segurarça esteja enroscada corre- retamente; se houver fugas de vapor pela tampa, desligar a caldeira, desconectar o cabo de alimentação, aguardar 2 ho- ras para que o aparelho arrefeca e desenroscar a tampa. Veri- ficar o estado da tampa de segurarça e da sua junta. Se a tampa está em bom estado, enroscá-la totalmente. Se contin- lua a sair vapor pela tampa, levar o aparelho ao Centro de Assistência Técnica mais proxies.
  • Verificar periodically o estado da tampa de segurar e da sua junta. Em caso de colisão e queda, a tampa poderá já não ser segura. Substitui-la com peças originais ou substituir a junta.
  • Se a tampa roda a vexio, significica que ainda ha pressao e portanto a caldeira está quente. Nunca forcar a abertura da tampa, quer seja quando o aparelho está a functionar, quer tenha a caldeira desligada e desconectada da rede electrica. Aguardar sempre o arrefecimento da caldeira para Abrir a tampa sem forcar de modo nenhum.
  • Não utilizes nenhuma ferramenta para desenroscar a tampa. Se não consuerir desenrosça-la, mesmo com o aparecido frio, contactar um Centro de Assistência Tecnica autorizzato.
  • ATENÇÂO Nunca reabastecer a caldeira logo que se abre a tampa de segurar e a caldeira ainda estiver quente, me-smo se a ficha estiver desconectada da corrente elétrica; a agua fria, em contacto com a caldeira quente e vizia evapora provocando uma saída de vapor que pode provocar queimaduras em contacto com a pele; so reabastecer comágua quando a caldeira está fria e, de qualquer forma, quando se efetua o reabastecimento deve-se manter sempre o rosto afastado da Boca da caldeira.
  • Autilização de tampas que não está originalis Polti e o desrespeito das advertências e pelas instruções contidas nestemanual devecosider-seimpropria.A Polti S.p.A.nao seresponsibiliza em caso de acidentes decorrentes do uso incorreto desteaparelho.

Este aparecido está destinado ao uso dométrico como ferro com caldeira separada segundo a descrição e instruções incluidas;nestemanual.Solicitasequeaspresentes instruçõessejamlidasatentamenteeguardadas.Em caso deperda do manual,é possivel consultá-loe/ou descarregá-lo atravésdo sitewww.polti.com.

A POLTI S.p.A. reserve-se o direito de efetuar as alteracoes estéticas, tecnicas e de abricacao que considerar necessarias, sem a obrigacao de avis previo.

Antes de deixar a fabrica, todos os outros produits são submetidos a testes rigorosos. Portanto, a Polti Vaporella pode conter ja agua residual na caldeira.

  • uso correto do produit é somente aquele indicado no presente manual de instruções. Qualquer及其他 uso pode danificar o aparecido e invalidar a garantia.

INFORMAÇAO AOS UTILIZADOSES

Nos termos da Diretiva Europeia 2012/19/UE em materia de aparelhos eletricos e eletronicos, não jogar o aparelho jusqu com os resíduos dométricos, mas entrega-lo para um centro de recolha diferenciada oficial. Este produit está em conformidade com a Diretiva UE 2011/65/UE.

POLTI Vaporella 2HP Professional - INFORMAÇAO AOS UTILIZADOSES - 1

O*simbolo do caixote de lixo riscado marcado no aparelho indica que o produits, no fim da sua vidautil, delve ser coletado separamente dos

outros lixos. Portanto, après o fim da vidautildo aparelho, o utilizesdadorvejarentaughtera loaoscentros de recolha diferenciada dos lixoseletronicoseletrotectnicos, ou, comoprevistoPGAanormativa doPaia.entaragao distribuidores o aparelho inutilazo paracompra de um aparelho novo equivalente.Arecolha diferenciada adequada para oencaminhamento successivo do aparelho areciclagem, ao tratamento e a eliminaoceanientalmonte compatible, contribui parapevitar possiveisefeitos negativos aoambiente e a saude, para lem de favorecer areciclagem dos materiais que compoem oproduto.A eliminao abusiva do produitspor parte do detentor comporta a aplicacaodas sanções administrativas previstas pelasnormas em vigor.

QUAL A ÁGUA RECOMENDADA PARA USAR NA CALDEIRA

Este aparelho foi concebida para funciona com agua daorneira com una dureza media

entre 8^ e 20^ f. Se a agua daorneira contém muito calculário, não utilizes exclusivamente agua desmineralizada pura mas uma mistura composta por 50% de agua daorneira e 50% de agua desmineralizada, disponível no mercado.

Aviso: informar-se sobre a dureza da agua尽头 ao département的技术ico municipal ou尽头 à entidade de fornecimento de agua local. Caso utilize somente agua daorneira, pode-se reduzir a formação de calculárioutilizando o anti-calcário especial Polti Kalstop (PAEU00094) distribuido pela Polti e disponivel para comprna nas melhores lojas de eletrodométricos ou no site www.polti.com.

Não usaráguadestilada,água desmineralizada não dilúida,água de chuva ouágua com aditivos (como por exemple:(amido ou perfume),água perfumada ouáguaresultante deoutros eletrodométricos,amaciadores e jarras filtrantes.

Não introduzir substâncias químicas, naturais, detergentes, descalcificantes, etc.

1. PREPARACAO PARA O USO

1.1 Posicionar a caldeira sobre una superficie estavel, plane e resistente ao calor.

1.2 Desenrosque a tampa de seguranca (1) e encha a caldeira (se estiver totalmente vazia), com o funil apropriad (2), com 0,9 litres de agua, tomando cuidado para que não está por fora. Enroscar a tampa de seguranca com atençao, certificando-se que esteja totalmente fechada (3).

Esta operação deve ser sempre executada com a caldeira fria e com o cabo de alimentação disconnectado da rede electrica.

1.3 Conectar o cabo de alimentacao a uma to-mada de corrente adequada (4).

Desenrolar completeness o cabo antes de ligá-lo à rede elétrica e antes do uso, e'utilizar o produits sempre com o cabo completeness desenrolado.

1.4 Para engomar a seco pressionar o interruptor ON/OFF (5) e esperar que o piloto de aquecimento do ferro se apague (8).

Para engomar a vapor pressionar o interruptor ON/OFF (5) e o interruptor da caldeira e esperar que o piloto de vapor pronto (7) da caldeira e o piloto de aquecimento do ferro (8) esteja apagados.

ATENÇÃO: Se houver fugas de vapor pel tampa de segurar, desligar o aparelho desconectar a ficha de alimentacao da rede elecrica. Aguardar 2 horas paraDEXAR arrefecer o aparelho antes de desenroscar e enroscar novamente a tampa.

ATENÇÃO: Não deixar de modo algum o funil ou o garaffa para o enchimento de enchimento apoio a encher a caldeira, com a maquina ligada à corrente, quando pode provocar queimaduras.

ATENÇÃO: Durante o primeirofunçãoamento do vapor, poderá ocorrer «vazamento de algumas gotas de águamisturadas com vapor, devido à imperfeitaestabilização tírmica. Direcionar o primeirojato de vapor num pano.

2. REGULAÇÃO DE TEMPERATURA DO FERRO

Antes de engomar uma coisa, é melhor verificar os sinaculos da etiqueta da coisa, para consulutar as instruções de tratamento dadas pelo fabricante.

Controle o tipo de engomagem mais adequado de acordo com aanela a seguir:

Altas temperadas - Algodão,LINH:Ajustar o regulador de temperatura do fer-ro em posicao ...
Temperatas medias - lá,seda:Ajustar o regulador de temperatura do fer-ro em posicao ...
Baixas temperatas - sintético, acrílico, nylon,poliéster:Ajustar o regulador de temperatura do fer-ro em posicao ·
- Não engomar-A engomagem a vapor e os tratamentos a vapor não está permitidos

ATENÇÃO: para as baixas temperatas desaconseha-se o uso do vapor por que a base poderia expelirágua. Para as temperatas medias alternar o uso do vapor com o uso do ferro em seco para evaporar que a base expulseágua.

Sub dividir a placá de engomar segundo o símbolo indicado na etiqueta aplicada ao tecidos ou, em caso que não tenha, por tipo de tecido,,iniciar a engomagem pela roupa de vestir que se engoma a temperatas ma baixas para reduzir os tempos de espera evaporar o risco de queimar os tecidos.

3. ENGOMAR A VAPOR

3.1 Assegure-se que seguiu as indentações do capículo 1 e regular a temperatura do ferro (9)靼 o capículo 2.
3.2 Espere o indicator de vapor pronto (7) e da luz aquecimento (8) está apagados.
3.3 Regular a intensidade de vapor girando o variador no sentido horario paraLERar o ja

to de vape (10). Para diminuir rode o botão no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
3.4 Carregar no botão (11) que se encontra sobre o ferro para obter a saída do vapor dos orificios presentes sobre a placá. Abandonando o botão, interrompe-se o fluxo. Proceder com a engagem dos tecidos.

No primeiro commando saía vapor, poder se verificar o vazamento de algumas gotas de agua através da chapa, devido à imperfeita estabilização tírmica. Portanto, recomenda-se direcionar o primeiro jato de vapor num pano.

3.5 Para obter um jacto continuo de vapor desloque para a frente o botao (12). O vapor continuara a sair mesmo quando soltar este botao. Para interromper a saida do jacto continuo, desloque o mesmo botao (12) paraTRS.

As luzesindicadoras de vapor pronto e da luz aquecimento ligam-se e desligam-se durante autilização.Isto indica que a resistênciaeléctricacomeçouafuncionar, para manter a pressão da caldeira constante.Portanto,e possivel continuar regularmenteaengomagem,vistoqueofenómeno énormal.

ATENÇA: Não colocar o ferro em nenhuma superficie. Polti Vaporella está dotada de um repousa-ferro com borrachas antideslizantes desenhadas para resistir a temperatas elevadas.

4. ENGOMAGEM VERTICAL

É possível usar o ferro na posicao vertical para eliminar rugas dos tecidos e/ou refrescar as fibras dos tecidos eliminando eventuais odeores residuais.

Manter o ferro na posicao vertical, pressionar o botao de vapor (11) e se o tipo de tecido o permite,tocar o tecido suavamente com a base do ferro.

5. ENGOMAR A SECO

5.1 Assegure-se que seguiu as indentações do capítilo 1 e regular a temperatura do ferro (9) segundo o capítilo 2.

Quando engomar a seco, prestar atenção para não pressionar o botão de saída vapor, País pode ser verificar vazamento de água através da chapa.

6. FUNCAO ECO (somente mid. Polti Vaporella 535 Eco Pro)

Gracias àFUNCAO Eco, Polti Vaporella programa automaticamente a pressao do vapor pa-

ra encontrar uma significativa poupança energetica e ao mesmo tempo ter prestaçõesolestas para a engagem de tecidos mais resistentes (algodão/jeans/linho).

Para ativar ou desativar a funcao ECO, é suficiente pressionar o botao ECO (13). O indicator的功能 ECO indica se a funcao está ativa (indicador aceso) ou se está desativada (indicador desligado).

No primeiro commando saía vapor, poder se verificar o vexamento de algumas gotas de agua através da chapa, devido à imperfeita estabilização tírmica. Portanto, recomenda-se direcionar o primeiro jato de vapor num pano (pano limpo).

As luzes indicatoras de vapor pronto e da lus aquecimento ligam-se e desligam-se durante autilização. Isto indica que a resistência eletrica começou a functionar, para manter a pressão da caldeira constante. Portanto, possivel continuar regularamente a engomagem, visto que o fenómeno é normal

7. FALTA DE ÁGUA

A falta de agua na caldeira é indicada pelo acendimento do indicator de falta de agua (14).

ATENÇA: Nunca encher a caldeira assim qu se abre a tampa de segurança e com a caldeiraaina quente,mesmo se a tomada d corrente estiver desconectada;aágua fria,el;.
contato com a caldeira quente e vizia, evapora provocando um jato de vapor qu.
pode provocar queimaduras em;.
contato com a pele;so reabastecer de agua quando a caldeira está fria e, de qualquer forma, quand se efetua o reabastecimento, delve-se manter,.
sempre o rosto afastado da Boca da caldeira

POLTI Vaporella 2HP Professional - FALTA DE ÁGUA - 1

ATENÇA: Vapor.

Perigo de queimadura!

  • Desligue o aparelho com o interruptor da caldeira
  • Carregue no botão de saída do vapor no ferro de engomar às cesser o fluxo de vapor.
  • Desligue o interruptor ON/OFF.
  • Retirar sempre a ficha de alimentação da redeétrica.
  • Aguardar 10 Minutes e退市 a tampa de segurarca desaparafusando-a mas sem forcar.
  • Deixar arrefecer o aparelho durante pelo menos 10关键时刻.
  • Encher a caldeira com O,91 de agua.
  • Enroscar de novo a tampa de segurarca

com atençao, certificando-se que esteja totalmente fechada.

ATENÇÃO: Se, durante o desenroscamento, a tampa roda no vazio ou se há fugas o vapor, interromper imeditamente a operação certificando-se de ter desligado a caldeira no interruptor e ter descongetado o cabo de alimentação da tomada. Depois, aguardar que o aparecido arrefeca, pelo menos, 2 horas e desenroscar a tampa. ATENÇÃO COM O ROSTO!

8. MANUTENÇA O GERAL

Antes de efetuar qualquer operacao de manutencao,utar sempre a ficha de alimentacao da rede eltrica e certificar-se de que o produits esteja frio.

Para a limpeza externa do aparelho, utilizar exclusivamente um pano humedecido com agua da torneira.

Não utilizes detergentes de nenhum tipo.

Para uma boa manutenção da caldeira aconse-hamos o uso de Polti Kalstop, o anti-calcário especial distribuído pela Polti e disponível para comprar nasmelhores lojas de eletrodométricos ou no site www.polti.com.

Limpar a base do ferro quando esteja completenessmente fria com um pano humido ou com uma esponja abrasiva.

9. POLTI KALSTOP

Polti Kalstop é oanticalcário para equipamentos de limpeza a vapor e ferros de engomar com caldeira.

O uso continuado de Polti Kalstop, a cada enchimento de agua do reservatório:

  • Augenta a vidautildoequipamento.
  • Torna o vapor que sai mais seco.
    -Previna a incrustacao de calcario.
  • Protege as paredes da caldeira.
  • Contributo para a poupança energetica.

Polti Kalstop encontrar-se à vendam em embalagens de 20 monodoses nas lojas de eletrodomesticos, em centros de assistencia的技术ica autorizados da Polti ou através da网页a oficial da marca: www.polti.com

10. ARMAZENAMENTO

10.1 Desligar o aparelho e desconectá-lo da rede elétrica.
10.2 Esperar que o produit se esfrie completenesse antes de voltar a enche-lo.
10.3 Para o Modelo Polti Vaporella 535 Eco Pro pro é possevel posicaoar o monotubo e o cabo de alimentacao nos ser alojamentos particulares situados nas laterias do aparelho (15).

  1. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA SOLUÇão
Saiágua do ferro em lugar de vapor.Não se alcancaram os valores óptimos para a engomagem.Verificar que os pilotos se tenham apagado indicando que a temperatura e a pressão tenham alcancado os valores de trabalho correctos.
Regulador de temperatura do ferro posicionada no valor minimo.Verificar que o regulador de temperatura esteja regulada no valor médio / maior.
A caldeira encheu-se deágua em excesso.Acionar o interruptor do ferro direcionado o jato de vapor sobre um pano até que está vapor dos orifícios da base.
Não sai vapor do ferro.Falta alimentação energetica / interruptor ON/OFF apagado.Assegurar-se que o aparecido está na ligado à redeétrica e que o interruptor ON/OFF tenha sido ligado (piloto aceso) (7).
Faltaágua na caldeira.Verificar que o piloto de falta deágua está naceso (14) e proceeder como descririto no capitudo 6.
Sai pouco vapor do ferro.Regulador de vapor regulado no minimo.Augmentar o fluxo de vapor regularando o regulador ao médio / maior (10).
O vapor está quente e seco e em consagemência pouco visível mas presente e eficaz.É um fenômeno normal que se percebe em condições ambientais particulares.
Ficam manchas deágua nos tecidos.A cobertura da tábia de engomar está impregnada deágua porque a potência da caldeira não é a correcta.Verificar que a tábia está adequada (tábia de engomar com gradeado perfurado que previna a condensação.
Em caso de que os problemas encontrados persistam ou não esteyam presentes esta listagem,deerá dirigir-se a um centro de assistência técnica autorizada Polti (www.polti.com para ver a listagemactualizada) ou ao attendimento ao cliente.

GARANTIA

Este aparecido é reservado para o uso exclusivamente dométrico. Possui uma garantia deinous anos a conta da data de compra para os defeitos de conformidade presentes no momento da entrega dos bens. A data de compra deve ser comprovada por um documento社会稳定 para fins fiscais entrega pelo vendedor.

Em caso de reparacao, o aparecido devar ser acompanhado pelo documento fiscal que comprova a compra.

A presente garantia não prejudica os direitos do consumidor estabelecidos pela Diretica Europeia 99/44/CE sobreCERTOS aspectos da venda e das garantias sobre os bens de consumo, direitos que o consumidor deve fazer valer face ao vendedor.

A presente garantia é valida nos paises que transpuseram a Diretiva Europeia 99/44/CE. Para os demais paises, valem as normas locais em tema de garantia.

O QUE COBRE A GARANTIA

No período de garantia, a Polti garante a reparação gratuiça e, então, sem qualquer onus para o cliente em termos de mao delya.obre e de material, do produits que aparecer um defeito de fabricacao ou vicio de origem.

Em caso de defeitos que não poderem ser reparados, a Polti pode-oferecer ao cliente a substituição gratua do produits.

Para obter a intervenção em garantia, o cliente deverá dirigir-se a um dos Centros de Assistência Tecnica Autorizados Polti com um documento de compra valido para fins fiscais emitido pelo vendedor que comprove a data de compra do produto. Em caso de ausência da documentação que comprove a compra do produto e da respectiva data de compra, as intervenções são efetuadas a没钱amento. Conservar com cuidado o documento de compra por todo o periodo de garantia.

O QUE A GARANTIA NÃO COBRE

  • Qualquer avaria ou dano que não seja decorrente de um defeito de fabricação;
  • As avarias provocadas pelo uso inadequado e diverso daquele indicado no manual de instruções, o qual é parte integrente do contrato de vendaho produits;
  • As avarias decorrentes de caso fortuito (incendios e curtos-circuitos) ou de fato imputavel a terreiros (adulteracoes);
  • Os danos provocados pelo uso de componentes não originals Polti, por reparacoes ou alteracoes efetuadas por pessoal ou centro de assistencia não autorizzato Polti;
  • Os danos provocados pelo cliente;
  • As partes (filtros, escovas, mangueiras, bateria, etc.) danificadas pelo consumo (bens duráveis) ou pelo normal desgaste;
  • Eventuais danos provocados pelo calculário;
  • Avarias decorrentes da ausência de manutenção / limpeza de acordo com as instruções do fabricante;
  • A montagem de acessórios não originalis Polti, modificados ou inadequados ao aparecido;

O uso inadequado e/ou não em conformidade com as instruções de uso e a qualquer outras advertência ou disposicao contida no presente manual invalida a garantia.

A Polti não se responsabiliza por eventuales danos provocados direta ou indiretamente a pessoas, objetos ou pessoas em razão da inobservência das recomendações indicadas no manual de instruções concernentes às advertências para o uso e a manutenção do produits.

Para consultar a lista atualizada dos Centros de Assistance Tecnica Autorizados Polti, visitar o site www.polti.com.

POLTI Vaporella 2HP Professional - O QUE A GARANTIA NÃO COBRE - 1

POLTI®

NATURAL HOME FEELING

Descubra o mundo e a offre completa da Polti no site polti.com, assine a newsletter para se manter atualizzato sobre todas as novidades e offertas.

CALL CENTER

Assistente de manual
Powered by Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : POLTI

Modelo : Vaporella 2HP Professional

Categoria : Ferro de passar