Vaporella 2HP Professional - Hierro POLTI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Vaporella 2HP Professional POLTI en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Vaporella 2HP Professional POLTI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Hierro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Vaporella 2HP Professional - POLTI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Vaporella 2HP Professional de la marca POLTI.
MANUAL DE USUARIO Vaporella 2HP Professional POLTI
Los accesos.optionales estan a la vente en las meores tiendas de electrodomesticos,centros de asistencia autorizados o en la pagina web www.polti.com.
Visitando nuestra頁a web www.polti.com y en las meyes tiendas de electrodomesticos encontrará una amplia gama de accesorios para poteciar las prestaciones y la praticidad de uso de su aparato y fácilar y agilizar aun más las tareas domesticas.
Para vericar la compatibiliad de accesorios con su aparato, busque el dato PAEUXXX / FPASXXXX indication a continua de cada accesorio en la page 3.
Si el número del accesorio que desea comprar no está en la lista de este manual, le invitamos a contactar con nuestro Servicio de Atencion al Cliente para más informacion.

REGISTRE SU PRODUCTO
Conectese a la page web www.polti.com o llame al Servicio de Atencion al Cliente Polti y registre su producto. Podra aprovechar una offre especial de bienvenida, en los paises adheridos, y estar siempre informado sobre las ultimas novedades de Polti, asi como comprar accesos y material de consumo.
Para registrar su producto, además de sus datos personales, deben introducir el número de série (SN) que aparece en la etiqueta plateada situada en la caja y en la base del producto.
Para ahorrar tiempo y tener siempre a mano el número de série, describalo en el espacio presente en el reversal de la portada de este manual.
¿Quiere saber más? Visite nuestros canal oficial: www.youtube.com/poltispa.
Le nostraremos la eficacia de la fuerza natural y ecologica del vapor, tanto en el planchado como en las tareas de limpieza a工程技术 de numerous videos de Polti Vaporella y de todos los demas productos del mundo Polti.
iSuscribase al canal para estar siempreactualizzato acerca de nuestros videos!
ATencion: Los avisos de seg-. ridad STLan indicados solo en el manual
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIAS IMPORTANTES

ATENCLON: ANTES DE UTILizar EL APARATO, LEATODAS LAS INSTRUCCIONES Y LAS ADVERTENCIAS INCLUIDAS EN EL PRESENTE MANUAL Y EN EL APARATO.
Polti S.p.A. rechaza toda responsabilidad en caso de accidentes derivados de una utilizacion de este aparato no conforme.
El uso conforms de producto es exclusivamente el que aparece en el presente manual de instrucciones.
Cualquier uso diferente del indicado en las presentes advertencias anulará la garantía.
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD:

ATENCION: Alta temperatura. iPeligro de quemaduras! Si está indicado en el producto, no toque las partes, ya que está calientes.

ATENCLON: Vapor. iPeligro de quemaduras!
Este aparato alcanza temperatas altas. Si se utilizes de manière incorrecta, podra provocarmeaduras.
- No realice nunca operaciones de desmontaje y mantenimiento excepto las que se incluyen en las presentes advertencias. En caso de avería o mal funciona bajo la lawa, no realice operaciones de reparación deforma autónoma. En caso de fuerte golpe, caía, daños y caía en el agua, el aparato podra做不到 ser seguro. Si se realizan operaciones incorrectas y/o no permitidas se corre el peligro de sufrir accidentes. Contactar siempre con los Centros de Asistencia Técnica autorizados.
- La plancha no se debe utiliser si se ha caido, si se observan daños visibles o si pierde agua.
- El enchufe se debe desconectar de la toma de corriente antes
de llenar el deposito / caldera.
- Las aperture para el rellenado, descalcificacion,聲明ado o inspeccion que estan sometidas a presion no se deberanabrir durante el uso.
- Para realizar cualquier operation de mantenimiento o limpieza con acceso a la caldera, asegurar de haber apagado el aparato mediante el interruptor correspondiente y de que lleve desconectado de la red electrica al lo menos 2 horas.
- El aparato no debe permanecer sin vigilancia si está connectado a la red electrica.
- La plancha se debe utilizes y conservar sobre una superficie estable.
- Al colocar la plancha en su soporte, asegúrese de que la superficie en la que está colocado el soporte sea estable.
- La plancha debe utilizes con la alfombrilla reposa plancha (fijo o extraíble) uministrada.
- Este aparato lo pueda usar menos de mas de 8 años, personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas o personas inexpertas sólo si reciben previamente instrucciones sobre el uso seguro del producto e información Los niños no debenigar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del aparato noDebe ser realizada por niños sin la supervisión de unadulto.
- Mantenga el aparato y el cable de alimentación lejos del alcance de los niños menosores de 8 años cuando el aparato está encendido o en fase de enfiambre.
- Mantenga todos los componentes del embalaje fuera del alcance de los niños, ya que no son un juguete. Mantenga la Bolsa de plástico fuera del alcance de los niños:PEGRO de asfixia.
- Este aparato está destinado exclusivamente al uso dométrico interno.
Para reducir el riesgo de accidentes como incendios, electrocución, lesiones y quemaduras durante el uso y durante las operaciones de preparacion,ostenimiento y conservacion, respete siempre las medidas de precaucionfundamentales enumeradas en el presente manual.
RIESGOS RELACIONADOS CON LA ALIMENTACION ELECTRICA - ELECTROCUCION
- La instalación de tierra y el interruptor diferencial de alta sensibilitad "Salvavidas", dotado de protección magnetotérmica de la instalación domestica son garantía de seguidad en el uso de los aparatos electricos.
Por lo tanto, por su seguridad compruebe que la instalacion electrica a la que está connectado el aparato está realizada de acuerdo con las leyes vigentes. - No connecte el aparato a la red electrica si la tension (voltaje) no se corresponde con la del circuito electrico domestico en uso.
- No sobrecargue las想不到 de corrientes con enchufes dobles y/o reductores. Conecte exclusivamente el producto a想不到 de corrientes individuales compatibles con el enchufe en dotación.
- No utilise alargadores electricos que no estén debidamente dimensionados y no conforms con las leyes vigentes, ya que pueda ser causa de sobrecalentamento con posibles consecuencias de cortocircuito, incendio, interruptión de energia y daños en la instalación. Utilice exclusivamente alargadores certificados y debidamente dimensionados que soporten 16A y con instalación de toma de tierra.
- Apague siempre el aparato antes de desconectarlo de la red electrica.
- Para desconectar el enchufe de la toma de corriente, no estire nunca del cable de alimentacion, extragalo empujando el enchufe para evaporar daños en la toma y el cable.
- Desconecte siempre el enchufe de la toma de corriente en caso de que el aparato no está en functionamento y antes de cualquier operación de preparación, mantenimiento y limpieza.
- Desenrolle completeness el cable y el tubo de vapor antes de conectarlo a la red electrica y antes del uso. Utilice el producto siempre con el cable y el tubo de vapor completeness desenrollado.
- No tire ni zarandee el cable y el tubo de vapor ni los someta a
tensiones (torsiones, aplastamente, tirones). Mantenga el cable y el tubo lejos de superficies y partes calientes y/o aflidas. Evite que el cable y el tubo de vapor entrega en contacto con la sueja de la plancha caliente. Evite que el cable y el tubo de vapor queden aplastados en puertas y tapas. No tense el cable ni el tubo de vapor sobre esquinas tirando de ellos. Evite pisar el cable y el tubo de vapor. No pase por encima del cable y el tubo de vapor. No enrolle el cable de alimentacion ni el tubo de vapor alrededor del aparato sobre todo cuando el aparato está caliente.
- No sustituya el enchufe del cable de alimentación.
- Si el cable de alimentación y el tubo de vapor está danados, para evacitar riesgos, esnecessary que lo sustituya el fabricante, personal del service de atencion al cliente o personalrialmente. Noutiliceel producto con el cable de alimentacion daado.
- No toque ni use el aparato si se está con los pies descalzos y/o con el cuerpo o los pies mojados.
- No utilise el aparato cerca de recipientes llenos de agua como por ejemplo lavabos, bañeras y piscinas.
- Nosumerja el aparato, incluidos el cable y el enchufe, en agua u otheros liquidos.
- El vapor no debe dirigirse hacía aparatos que contenga componentes electricos y/o electrónicos.
RIESGOS RELACIONADOS CON EL USO DEL PRODUCTO - LESIONES / QUEMADURAS
- El producto no debe utilizes en lugares donde haya peligro de explosiones y sustancias toxicas.
- No vierta en el deposito ni en la caldera sustancias toxicas, acidos, solventes, detergentes, sustancias corrosivas y/o liquidos explosivos, perfumes ni agua perfumeada.
- Introduzca en el deposito y en la caldera exclusivamente el agua o la mezcla de agua indicada en el capitulo "Qué agua utilizar en la caldera".
- No dirija elchorro de vapor y no oriente la plancha sobre sustancias toxicas, acidos, solventes, detergentes o sustancias corrosivas. El tratamiento y la eliminacion de
sustancias peligrosas deben realizarse según lasindicaciones de los fabricantes de estas sustancias.
- No dirija elchorro de vapor y no oriente la plancha sobre polvos y liquidos explosivos, hidrocarburos u objetos en llamas y/o incandescentes.
- No dirija elchorro de vapor hacer la alfombrilla reposa plancha y/o el aparato.
- No coloque el producto cerca de fuentes de calor como chimeneas, estufas u hornos.
- No obstruya las aperture y las rejillas situadas en el producto.
- No dirija elchorro de vapor y no oriente la plancha haciaequalquier parte del cuerpo de personas y animales.
- No dirija elchorro de vapor y no oriente la plancha hacía las prendas que se lleven puestos.
- Los paños, traps y tejidos en los que se haya hecho una vaporización profunda alcanzan temperatas muy altas, superiores a los 100^ . Preste atencion cuando se los maneja.
- Durante el uso, mantenga el producto en posición horizontal y en superficies estables.
- Planche sólo sobre soportes resistentes al calor que deben estar pasar el vapor.
- En caso de sustitución de la suela reposa plancha, utilise solo recambios originales.
- No coloque la plancha sobre la base desprovista de la alfombrilla reposa plancha.
- No deja nunca el aparato caliente sobre superficies sensibles al calor.
- En caso de planchar sentido, preste atencion a que elchorro de vapor no se dirija hacer las piernas. El vapor podria causar quemaduras.
- Antes de conectar el aparato a la corriente, asegúrese de que el botón de emisión continua de vapor no está encendido (si está presente).
- No deja desatendida la plancha con el vapor activado.
- Espere a que el aparato se haya enfiado del todo antes de guardarlo cuando el uso.
- Utilizar siempre el aparato con eltapón de seguridad en
dotación o un recambio original. El uso de tapones no originales Polti constituya riesgo de accidentes.
- Para realizar cualquier operation de acceso a la caldera bajo presión (retirada del tapón,llenado, descalcificación, aclarado, inspeccion) asegurar de haber apagado el aparato mediante el interruptor correspondiente y de que lleve desconnectado de la red electrica al menos 2 horas para que se enfié. La caldera encendida y/o caliente y bajo presión constituya riesgo de possible accidente.
- No conectar el aparato con el tapón de seguridad quitado. Enroscar con cuidado el tapón de sécurité antes de conectar el enchufe y encender el aparato.
- Antes de encender el aparato, asegurarse de que ningún的对象o obstruya la Boca de la caldera (botella dehlenado, embuto uthers objectos) y de que el tapón de seguridad está cerrado.
- Asegurar de que el tapón de seguridad está bien enroscado; si se producen fugas de vapor por el tapón, apagar la caldera, desconectar el cable de alimentación, esperar 2 horas a que el aparato se enfrié y desenroscar el tapón. Comprobar el estado del tapón de sécurité y de su junta. Si el tapón está integro, volverlo a enroscar Completely. Si sigue saliendo vapor por el tapón,learvar el aparato al centro de asistencia技术水平a más cercano.
- Comprobar periodically el estado del tapón de seguridad y de su junta. En caso de golpe o caía, el tapónURTDAja dejar de ser seguro. Sustituirlo con piezas de recambio originales o sustituir la junta.
- Si el tapón gira en vacío quiere decide que aun hay presión y, por tanto, temperatura en la caldera. No forzar nunca la aperture del tapón cuando el aparato está en funciona bajo ni con la caldera apagada y desconectada de la red electrica. Esperar siempre a que la caldera se enfrié para abrir el tapón sin forzarlo.
-
No utilizar ninguna herramIENTA para desenroscar el tapón. Si no se pueda quitar incluso con el aparato frió, acudir a un centro de asistencia autorizzato.
-
ATENCLON No llenar nunca la caldera en cuando se abre el tapón de seguidad con la caldera aun caliente, excepta la toma de corriente está desconectada; el agua fria, en contacto con la caldera caliente y vacía, se evaporata, provocando una salute de vapor queURTCA causar quemaduras en contacto con la piel;llenar solo cuando la caldera está fria y, en todo caso, cuando se realiza el llenado mantener la cara siempre lejos de la boca de la caldera.
- El uso de tapones no originales Polti y el incumplimiento de las advertencias y las instrucciones de este manual se debe considerar no conforme. Polti S.p.A. rechaza toda responsabilidad en caso de accidentes derivados de una realizacion de este aparato no conforme.
Este aparato está destinado al uso dométrico como plancha con calderaSeparateda en este manual. Se ruega leer atentamente estas instrucciones y conservarlas para futuras consultas; en caso de perdida del presente manual de instrucciones, se pueda consultar y/odescendingare la网页www.polti.com.
POLTI S.p.A se reserva el derecho de introducir las modificaciones estéticas,技术水平s y constructivas que considere necessities, sin obligacion de preaviso.
Antes de partir la fabrica todos nuestros productos se someten a rigurosas pruebas. Por lo tanto, Polti Vaporella pueda CONTENER agua en la caldera.
El uso conforme del producto es exclusivamente el que aparece en el presente manual de instrucciones. Todo uso diferente pueda darar el aparato e invalidate la garantía.
A LOS USUARIOS
Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE en materia de aparatos electricos y electrónicos, no elimine el aparato+junto con los residuos domesticos. Entreguelo a un centro de recogida diferencia oficial. Este aparato cumple la Directiva 2011/65/UE.

El símbolo de la papelera tachada situado sobre el aparato indica que este producto, al final de su vida útill, debe ser recogido separatamente
de los demas residuos. Por lo tanto, el usuario debenentaragelaparatoa desechar en loscentros de recogida separada de residuoselectrnicos yelectrotecnicos,o bien,segunloestablishido por la normativa del pais,entaragelaparato desechadoalos distribuidores al efectuarla compra de unaparato nuevoequivalente.El adecuadoprocesodecogida diferenciada permitedirigirelaparatodesechadoalreciclaje,a sutratimientoyasuliminaciondeuna formarespetuosa conel medio ambiente,contribuyendo aevitarlosposibleseffectosnegativosenelmedioambientey enlasalud,favoreciendolereciclaje delos materialesdelosquestaformadoel producto.Laleminacionabusiva del producto por parte delposeedorcomporta la aplicacionde lassanacionesadministrativasprevistaspor lamormativavigente.
QUE AGUA UTILIZAR EN LA CALDERA
Este aparato ha sido disnado para funciona con la habitual agua del grifo comun, con una dureza media comprendida entre 8^ y 20^ f. Si el agua del grifo contiene mucha cal, no utiliser exclusivamente agua desmineralizada sino utiliser una mezcla formada por 50% de agua del grifo y 50% de agua desmineralizada disponible en el mercado. No utiliser exclusivamente agua desmineralizada.
Aviso: informarse sobre la dureza del agua en la-oficina技术水平 municipal o en el organismo de suministro hidrico local.
Si se usa solo agua del grifo, la formación de cal pueda reducirse con el descalcificante especial Polti Kalstop (PAEU0094), distribuido por Polti y disponible en las miglioras tiendas de electrodométricos o en la网页 web www.polti.com.
No实用性agua destilada, agua desmineralizada no diluida, agua de lluvia o agua con aditivos (como por exemple almidón o perfume), agua perfumada o agua producida porthers electrodomesticos, por ablandadores o jarras filtrantes.
No introduzca sustancias quimicas, naturales, detergentes, desincrustantes, etc.
1. PREPARACION PARA EL USO
1.1 Posicionar la caldera sobre una superficie estable, plana y resistente al calor.
1.2 Desenroscar el tapón de seguridad (1) y rellenar la caldera con 0,9 l de agua (si está Completely vacia), prestando atencion a que no rebose, utilizingo el embudo especial (2). Volver a enroscar con cuidado el tapón decurity, asegurándose de que esté totalmente cerrado (3).
Esta operación se debe realizar con la caldera fria y con el enchufe de alimentación desconectado de la red electrica.
1.3 Conectar el cable de alimentacion a una toma de corriente adecuada (4).
Desenrollar Completely el cable antes de conectarlo a la red electrica y antes del uso y utiliser el producto siempre con el cable Completely disenrollado.
1.4 Para el planchado en seco pulsar el interruptor ON/OFF (5) y esperar a que el piloto de calentimiento plancha se apague (8).
Para el planchado a vapor pulsar el interruptor ON/OFF (5) y el interruptor caldera (6) y esperar a que el piloto vapor
esto (7) de la caldera y el piloto de calentimiento de la plancha (8) estén apagadas.
ATENCION: Si se producen fugas de vape por el tapón de seguridad, apagar el aparato y desconectar el enchufe de alimentación de la red electrónica. Esperar 2 horas para que se enfríe el aparato antes de desenroscar y volver a enroscar el tapón.
ATENCION: NoURTAR por ningun motivo I botella de rellenado o el embudo apoyados sobre la embocadura de la caldera con e producto connectado a la red de alimentacion, ya que ello podra provocar quemaduras.
ATENCION: Durante el primer的功能amiento del vapor, se pueda producir la perdida de todas gotas de agua mezclada con vapor, debido a una estabilitacionTERMICA imperfecta. Orientar el primerchorro de vapor hacer un pamo.
2. REGULACION TEMPERATURA PLANCHA
Antes de planchar una prenda es importante verificar los simbolosindicados en la etiqueta de la misma con las instrucciones previstas por el fabricante.
Establecer el tipo de plancho de acuerdo con las instrucciones siguientes:
| Altas temperadas - algodón, lino: Ajustar la maneta de regulación temperada tura plancha en la posición··· |
| Medias temperadas - lana, seda: Ajustar la maneta de regulación temperada tura plancha en la posición··· |
| Bajas temperadas - sintético, acrilico, ny- lon, poliéster: Ajustar la maneta de regulación temperada tura plancha en la posición· |
| - no planchar - el planchado a vapor y los tratimientos a vapor no estánd admitsos |
ATENCLION: Para las bajas temperatas se desaconseja el uso del vapor porque la sueja podra expulsar agua. Para las temperatas medias alternar el uso del vapor con el uso de la plancha en seco para evaporar que la sueja expulse agua.
Subdividir la colada a planchar según el symbolo indicado en la etiqueta aplicada en las prendas o, en caso que noonga, tipo de tejido. Iniciar el planchado siempre por las prendas de vestir que se planchan a temperatas más bajas, para reducir los tiempos de espera y evaporar el riesgo de quemar los tejidos.
3. PLANCHADO CON VAPOR
3.1 Asegurar que se han seguido lasindicaciones del Capitulo 1 y regular latemperatura de la plancha (9) segun elcapitulo 2.
3.2 Esperar a que la luz indicaora de vaporiste (7) y el piloto de calentimiento (8) esten apagados.
3.3 Regular la intensidad del vapor girando la maneta de regulacion en sentido horario para augmentar elchorro de vapor (10).Para disminuirlo girar la rueda en el sentido inverso al de las agujas del reoj.
3.4 Pulsar el botón de vape (11) en la plancha para que salga vape de los orificios presentes en la plancha. Soltando el botón la salute se interrupse. Proceder con el planchado de las prendas.
La prima vez que se pulsa el botón de evapor, se pueda producir la perdida de todas gotas de agua de la plancha. Este se debe a una estabilitación tírmica imperfecta. Por tanto, se recomienda orientar el primer chorro hacía un paño.
3.5 Para lograr unchorro continuo de vapor, desplazar el pulsador hacia adelante (12).El vapor seguirá saliendo incluso al soltar el botón. Para interruptir la calidad de vapor, desplazar hacía aftas dicho botón (12).
Los pilotos de vapor lista y de calentimiento se iluminan y se apagan durante el funcionaimiento. Esto indica que la resistencia electrica haentrado en funcionaimiento paramantener constante la presión de la caldera. Por lo tanto, se peutseyeparirplanchandonormally, ya que se trata de algo normal.
ATENCION: No colocar la plancha caliente en ninguna superficie. Polti Vaporella está dotada de un posa-planchas con gomas antideslizantes diseñadas para resistir temperatas elevadas.
4. PLANCHADO VERTICAL
Es posible usar la plancha en posicion vertical para eliminar las arrugas de los tejidos y/o para refrescar las fibras de los tejidos, eliminando eventuales olores residuales. Mantener la plancha en posicion vertical, presionar el pulsador vapor y si el tipo de prenda permite, tocar el tejido suavamente con la suela.
5. PLANCHADO EN SECO
5.1 Asegurar que se han seguido lasindicaciones del Capitulo 1 y regular latemperatura de la plancha (9) segun elcapitulo 2.
Cuando se plancha en seco, tener cuidado de no pulsar el botón de salute de vapor, ya que podrá salute agua de la placía.
6. FUNCION ECO (solo para mod. Polti Vaporella 535_Eco Pro)
Gracias a la funciona Eco, Polti Vaporella programa automatistically la presión del vapor para encontrar un significativo ahora energetico y alsame tiempo tener prestaciones optimas para el plancho de tejidos más resistentes (algodón / jeans / lino).
Para activar o desactivar la funciona ECO, es suficiente pulsar el interruptor ECO (13). El piloto de funciona ECO indica si la funciona está activada (piloto encendido) o desactivada (piloto apagado).
La prima vez que se pulsa el botón de vapor, se pueda producir la perdida de todas gotas de agua de la plancha. Este se debe a una estabilitaciónTERMICA imperfecta. Por tanto, se recomienda orientar el primer chorro hacía un paño.
Los pilotos de vape lista y de calentimiento se iluminan y se apagan durante el funcionaimiento. Este indica que la resistencia electrica haentrado en funciona para Maintener constante la presión de la caldera. Por lo tanto, se pueda PSUir planchando normalmente, ya que se trata de algo normal.
7. FALTA DE AGUA
La falta de agua en la caldera se visualiza al encenderse el indicator de falta de agua.
ATENCION: No llenar nunca la caldera en cuando se abre el tapón de seguridad con la caldera aún caliente, excepta la toma de corriente está desconnectada; el agua fria, en contacto con la caldera caliente y vacía, se evaporata, provocando una calidad de vapor queURTIA causar quemaduras en contacto con la piel;llenar solo cuando la caldera está fria y, en todo caso, cuando se realiza el llenadomantener la cara siempre lejos de la boca de la caldera.

ATENCION: Vapor.
iPeligro de quemaduras!
Para seguir utiliser el aparato, realizar lo.),
siguiente:
- Apagar el interruptor de la caldera.
- Accionar el botón de salute de vape de la plancha hasta que se agote el flujo de vape.
- Apagar el interruptor ON/OFF.
- Desconectar el enchufe de alimentacion de la red electrica.
- Esperar 10 Minutes y quitar el tapón de seguridad, desenroscándolo sin forzarlo.
- Dejar enfriar el aparato al menos 10关键时刻.
- Llenar la caldera con 0,9 l de agua.
- Volver a enroscar con cuidado el tapón de seguridad, asegurándose de que este Completely cerrado.
ATENCION: Si al desenroscar el tapón este gira en vacío o se producen fugas de vapor, interruprir inmediamente la operation asegurándose de haber apagado la caldera mediate el interruptor y de haber desconnectado el cable de alimentacion de la toma. Esperar a que el aparato se enfié, (al menos 2 horas) y desenroscar el tapón. iiiALEJAR Y CUIDAR EL ROSTRO!!!
8. MANTENIMIENTO GENERAL
Antes de efectuar cualquier operation de mantenimiento, desenchufar siempre el enchufe de alimentacion de la red electrifica asegurandose de que el producto se haya enfiado.
Para la limpieza exterior del aparato, utilizar exclusivamente un paño humedo con agua del grifo.
Noutilizardetergentede ningun tipo.
Para un buena mantenimiento de la caldera
aconsejamos el uso de el anti-calcáreo especial Polti Kalstop, distribuido por Polti y disponible en las mejoras tiendas de electrodométricos o en la頁a web www.polti.com.
9. POLTI KALSTOP
Polti Kalstop es el anti-calcaredo para equipos a caldera, para el planchado o la limpieza a vapor.
El uso constante de Polti Kalstop en cada llenado de agua en el deposito:
- Prolonga la vidautil del aparato.
- Hace que el vapor emitido sea más seco.
- Evita las incrustaciones de cal.
- Protege las paredes de la caldera.
- Contribuye al ahorro de energia.
Polti Kalstop se vende en envases de 20 ampollas en tiendas de electrodomesticos, en centros de asistencia技术水平a autorizados de Polti o en www.polti.com
10. CONSERVACION
10.1 Apagar el aparato y desconectarlo de la red electrica.
10.2 Esperar a que el producto se enfié Completely antes de rellenarlo.
10.3 Para el modelo Polti Vaporella 535 Eco Pro es possible posicionar el monotubo y cable de alimentacion en sus alojamenti particulares situados en los laterales del aparato (15).
- RESOLUCION DE PROBLEMAS
| PROBLEMA CAUSA SOL | UCION | |
| Sale agua de la plancha en lugar de vapor. | No se han alcanzado los valuesolestimos para el planchado. | Verificar que los pilotos se hayan apagadoindicando que temperatura y presiónhayan alcanzado los valuesde trabajo correctos. |
| Maneta de regulación temperatura plancha posicondada en el valor minimo. | Verificar que la maneta regulación temperatura plancha está regulada en el valor medio/maximo. | |
| La caldera se hallenado de agua en excesso. | Accionar el pulsador de la plancha direccionacionedel chorro sobre un trapo hasta que solo salga vapor de los orificios de la suea. | |
| No sale vapor de la plancha. | Falta alimentacion/interruptor ON/OFFapagado. | Asegurarque el aparato está connectado a la red electrónica y que el interruptor ON/OFF haya sido pulsado (piloto encendido) (7). |
| Falta de agua en caldera. | Verificar que el piloto de falta de agua está encendido (14) y proceder como describe el capitulo 6. | |
| Sale poco vapor de la plancha. | Maneta regulación vapor regularada alminimum. | Aumentar el flujo de vapor regularando la maneta al medio/maximo (10). |
| El vapor está seco y en consecuencialittlevisible pero presente y eficaz. | Es un fenómeno normal que se percibe encondiciones ambientalesparticulars. | |
| En las prendas要坚持razos de agua. | La funda de la tabla de planchar está impregnada de agua porque la potencia de caldera no es la idónea. | Verificar que la tabla sea adecuada (tabla de planchar con revilla que previene la condensación). |
| En caso que los problemas encontrados persistan o no estén presentes en este lista, dirigirse a un Centro de Asistencia Autorizo Polti (www.polti.com para ver el listaactualizzato) o a Atencion al Cliente | ||
GARANTÍA
Este aparato está destinado a un uso exclusivamente dométrico. Tiene garantía de dos años a partir de la Fecha de compra por defectos de conformidad presentes en el momento de la entrega de los bienes; la Fecha de compra debe ser comprobada con un documento社会稳定 a efectos fiscales emitido por el vendedor.
En caso de reparacion, el aparato deben ir acosponado del comprobante fiscal de compra.
La presente garantía no afecta a los derechos del consumidor derivados de la Directiva Europea 99/44/CE sobre algunos aspectos de la vente y de las garantías sobre los bienes de consumo, derechos que el consumidordefería hacer valer ante el propio vendedor. La presente garantía es valida en los País que acatan la Directiva Europea 99/44/CE. En los除外asresultanvalidas las normativas locales en materia de garantía.
LA GARANTÍA CUBRE
Durante el periodo de garantía, Polti garantiza la reparación gratuite de los productos que presenten un defecto de fabricación o un vicio de origen sin ningún gasto para el cliente en lo que respecta a la mano de ahora o al material.
En caso de defectos no reparables, Polti pueda.Ofrecer al cliente la sustitución gratuite del producto.
Para beneficiarse de la garantía, el consumidor deben dirigirse a uno de los Centros de Asistencia Técnica Autorizados de Polti con el justificante de compra expedido por el vendedor a efectos fiscales, que demostrará la Fecha de compra del producto. En ausencia del justificante de compra del producto con la indicación de la Fecha de compra, las intervenciones correrán a cargo del cliente. Conservar con cuidado el justificante de compra durante todo el periodo de la garantía.
LA GARANTÍA NO CUBRE
- Cada avería o día que no derives de un defecto de fabricación
Las averidas debidas a uso indebido y diferente del indicado en el manual de instrucciones, parte integrante del contrato de vente del producto;
Las averías provocadas por caso fortuito (incendios, cortocircuitos) o por hechos imputables a terceros (manipulaciones). - Los días causados por el uso de componentes distinctos de los originales Polti o por reparaciones o alteraciones efectuadas por personal o porcentros de asistencia no autorizados por Polti.
- Los danios causados por el usuario.
Las piezas (filtros, cepillos, mangueras, bateria, etc.) dañadas por el consumo (bienes fungibles) o por un desgaste normal. - Posibles daños causados por la cal.
- Averías debidas a falta de mantenimiento/limpieza según las instrucciones del fabricante.
- El montaje de accesorios no originales Polti, modificados o no adaptados al aparato.
El uso indefinido y/o no conforms a las instrucciones de uso y a cualquier othera advertencia, disposicion contentida en el presente manual, invalida la garantia.
Polti declina toda responsabilidad por los daños que pueda provocarse directamente o indirectamente a personas, cosas o animales a causa del incumplimiento de las prescrições indicadas en el manual de instrucciones en lo que respects a las advertencias de uso y el mantenimiento del producto.
Para consultar la listaactualizada de losCentros de Asistencia Técnica Autorizados de Polti,visitar la pagea web www.polti.com
WILLKOMMEN IN DER WELT VON POLTI VAPORELLA
PROFESSIONELLES BÜGELN AUCH ZU HAUSE

ZUBEHOER FUER ALLE BE- DUERFNISSE
Para continuar a trabajo, proceederdo modo seguinte:
Descubra el mundo y la-oferta completa de Polti en el situo web www.polti.com y suscribase a la newsletter para estar al día de todas las novedades y ofertas.
ManualFácil