1945056 - Liquidificador RUSSELL HOBBS - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho 1945056 RUSSELL HOBBS em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre 1945056 RUSSELL HOBBS
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Liquidificador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 1945056 - RUSSELL HOBBS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 1945056 da marca RUSSELL HOBBS.
MANUAL DE UTILIZADOR 1945056 RUSSELL HOBBS
instruções 18utasítások 54
brugsanvisning 21 talimatlar 57
bruksanvisning (Svenska) 24 instructiuni 60
bruksanvising (Norsk) 27 INHCTpyKcNn (bblrapckn) 63
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Fornça-as también caso venha a fornecer o aparecido a algoém. Retire todo o material de embalar antes da Utilização.

MEDIDAS DE PRECAUÇÂO IMPORTANTES
Siga as precaçõesbasicas de segurança,incluindo:
1 Este aparecidosoleve serutilizzato por umadulto ou soba vigilancia de um adulto responsavel. Utilize e guarde o aparecido fora do alcance dascrianças.
2 Não mergulhe o aparecido em liquidos, nem utilize emisas de banho,proximo de zonas de agua ou ao ar livre.
3 Desligue da corrente electrica antes de o desmontar ou limpar.
4 Antes de instalar o copo na unidade motora deslige o aparelho (0).
5 Desligue (0) e aguarde até as lâminas pararem completeness antes de retiring a tampa do copo e de retiring o copo daunities motora.
6 Não o encha com algo que se encontrar a uma temperatura que não possa manusear comportavelmente (ou está, liquidos a temperatas inferiores a 40^ C).
7 Não ponha as参保os dentro do copo, mesmo antes de o ter retirado para fazer a sua limpeza – as lâminas são afiadas.
8 Não coloque nenhum除外 objecto (colher, espátula, etc.) dentro do copo quando o aparecido estiver ligado.
9 Não deixe o aparecido desacompanhado quando estiver ligado.
10 Não deixe o copo transbordar. Se o liquido passar para debaixo daunities motora, pode ser sugado para dentro do motor e danificá- lo.
11 Não utilizecessórios ou peças que não sejam fornecidos pela)nossa Empresa.
12 Não utilize o aparecido para quaisquer outras finalidades senão as descriitas nestas instruções.
13 Nao utilize o aparelho se estiver danificado ou se o seu functiamento for defeituoso.
14 Se o cabo estiver danificado, o fabricante, o seu agente de assistencia的技术ica ou qualquer professional devidamente qualificadodeerasubstitui-lo para se evitarem riscos.
apenas para uso dométrico

PREPARACAO
1 Coloque a unidade motora numa superficie seca, nivelada eproximo de una tomada electrica.
2 Segure o jarro sobre a unidade motora, com o cabo posicionado entre o controlo de velocidade e a seta na unidade motora.
3 Baixe o jarro em direcção à unidade motora, depuis gire-o para alinhar o cabo com a seta na unidade motora.
4 Gire a tampa para a direita para a desbloquear () ,AFP,进驻 the house.
5 Cologne os ingredientes no copo.
6 Não encha o copo acima da marca 1500 ml. Se o fazer, o conteudo pode fazerkatar a tampa quando o motor arrancar.

ENCAIXAR A TAMPA
7 Encaixe a tampa, com a aba na fremte do cabo.
8 Gire a tampa para esquerda (1) até que o trinco encaixe no fecho de segurarça mediante um estalido.
9 Empurre a tampa pequena para o orificio da tampa.
10 Não colque o aparecido em��amento sem encaixar a tampinha.

LIGAR
11 Verifique se o controlo da velocidade está regulado para o 0.
12 Ligue a ficha à tomada électrique.

| esquemas | 4鸯 motora | 8和地区 de segurarca |
| 0 desligado | impulso | 9 trinco |
| 1 baixa | 5 conjunto de lâminas | 10 aba |
| 2 alta | 6 junta | 11 tampa |
| 3 controlo de velocidade | 7 jarro | 12 tampa pequena |
CONTROLO DE VELOCIDADE
13 Gire o controlo de velocidade para a velocidade que pretende (1 = baixa, 2 = alta).
14 Rode novamente o controlo de velocidade para 0 para desligar o motor.
15 Geralmente as grandes quantidades, misturas espessas e uma grande percentagem de solidos em relaço aos liquidos sugerem tempos mais prolongados e velocidades mais lentas.
16 As quantidades menores, as misturas menos espessas e a maior quantidade de liquidos sugerem tempos mais curtos e velocidades superiores.
17 Não ponha o motor a functionar por um período superior a 1 minuto, às几点 pode fazer o seu sobreaquecimento. Às os 1 minutó, desluge-o pelo menos durante 2 minutos para o deixar arrefecer.
IMPULSO
18 Ao rodar o controlo de velocidade no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio para @, poderá obter um breve impulso a alta velocidade. Nesta direção, o botão fica acontecido por returno de mola. Ao soltar, este volta para 0.
ADIÇÃO DE INGREDIENTES
19 Para adiciones ingredientes con o liquidificador em movimento, remove a tampa petite, deite os novos ingredientes atraves do orificio,(before recolque a tampa petite.
20 Verifique que os ingredientes adcionados não AUGmente o volume do copo de forma a exceeder a marca 1500ml.
TERMINOU?
21 Desligue (0) e aguarde até as lâminas pararem completeness antes de retiring a tampa do copo e de retiring o copo da unidade motora.
CUIDADO E MANUTENÇÃO
22 Desligue o aparelho (0) e desligue-o da corrente.
23 Limpe a superficie externa da unidade motora com um pano limpo e seco.
24 Lave as peças removerveis em agua morna com detergente, enxague bem, escoe e seque ao ar.
25 Não colque nenhuma parte do aparelho numa boaina de lavar loça.
CONJUNTO DE LÁMINAS
26 Pode retiring as láminas para proceeder à sua limpeza.
27 A melhor forma de efectuar esta operação consiste em colocar o copo ao contrário.
28 Segure na asa do copo com uma mão.
29 Segure na parte inferior do Conjunto de láminas com a outras ].
30 Gire a lamina para a esquerda ate se soltar da base do jarro.
31 Puxe-osciousamente para cima e retireo do fundo do copo.
32 Separe a junta do Conjunto de laminas.
33 Lave a junta e as lâminas com agua quente e detergente. Enxaguae e deixe secar.
34 Tenha muito cuidado com as lâminas – não as Manipule directamente, utilize uma escova de nylon.
35 Volte a colocar a junta a volta do Conjunto de láminas.
36 Volte a colocar o Conjunto de láminas na base do jarro.
37 Rode o Conjunto de laminas no sentido dos ponteiros do religio para o aperture.

PROTECÇA OMBIENTAL
Para evaporar problemas ambientais e de saudé devido a substancias perigosas contidas em equipamentos eletricos e electrónicos, os aparehos com este símbolo nãodeerão ser misturados com o lixo domestico e sim recuperados, reutilizados ou reciclados.

receitas
= punhado
= dente
pesto de coentros
2 folhas de coentro
2 de alho
60 g de pinhões
125 ml de azeite
60 g de queijo parmesão ralado
Processe os coentros, algo, pinhão e metade do oleo até obter uma consistência suave. Coloque numa tigela maior. Misture o queijo parmesão. Junte oleo para fazer a consistência: Para um molho: espesso. Para uma cobertura: medio. Para molho para massas: liquido.
receitas disponíveis no/DD website: http://www.russellhobbs.com/ifu/550931
| tegninger | 4 motorenhed | 8 sikkerhedslås |
| 0 sluk | ® pulse | 9 lås |
| 1 lav | 5 klingeenhed | 10 hak |
| 2 hij | 6 pakning | 11 låg |
| 3 hastighedsregulator | 7 blenderjas | 12 prop |