CANDY CCVB15/1 - Adega de vinho

CCVB15/1 - Adega de vinho CANDY - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho CCVB15/1 CANDY em formato PDF.

📄 131 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice CANDY CCVB15/1 - page 104
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre CCVB15/1 CANDY

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Adega de vinho em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual CCVB15/1 - CANDY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. CCVB15/1 da marca CANDY.

MANUAL DE UTILIZADOR CCVB15/1 CANDY

Antes de usar o seu frigorífico, leia atentamente este manual de instruções para maximizar o seu desempenho. Guarde toda a documentação para uso futuro ou outros propriétários. Este produit destina-se exclusivamente a uso dométrico ou para aplicações similares, mais como:

  • Área de cozinha para pessoal em lojas,cretórios e outros ambientes de trabalho
  • Em quintas, para clientes de HOTÉis, motéis e outros ambientes do tipo residencial
  • como B&Bs (cama e(PCQUENO-almoço)
  • Para serviços de catering e aplicacoes similares, e não para venda por retalho.

Este eletrodomestico deve ser usado apenas para fins de armazenamento de alimentos, sendo qualer othero uso considerado perigo. O fabricante nao sera responsavel por incumprimentos. Além disso, é recomendável que consulte as condições de garantia.

INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA

Leia atentamente as instruções de operação e instalação! Estas contém informações importantes sobre como instalar, usar e fazer a manutenção do eletrodométrico. O fabricante não é responsavel se não cumprir as instruções e avisos. Guarde todos os documents para uso subsequente ou para oproximo propietário.

  • Não ligue o aparecido à alimentação de energia até que todas as proteções de embalagem e de transporte tenham sido removidas. Mantenha as crianças afastadas da embalagem e das suas peças. Perigo de sufocation devo a caixas de cartãoograbrveis e apelícula plástica!
  • Deixe repousar, no minimum, 4 horas antes de ligar para permitir que o oleo do compressor asseste se transporte horizontalmente
  • Na entrega, verifique se o produit não está danificado e se todas as peças e acessórios está em perfeitas condições
  • Não danIFICAR o circuito do refrigerante
  • Mantenha as aberturas de ventilação na caixa do eletrodométrico ou na estrutura embutida, livre de obstruções
  • Nunca useágua na posicao do compressor, limpe-o@cuidadosamente com um pano seco antes da limpeza para fazer ferrugem
  • Manuseie o aparelho sempre com pelo menos das pessoas porque é pesado.
  • Instale e nivele o aparelho numa area adequada para o seu tamanho e'utilização.
  • Certifique-se de que as informacoes electrolyicas na placar de classificacao correspondem a fonte de alimentacao. Se nao, entre em conta com um eletricista.
  • O aparecido é operado por uma fonte de alimentação de 220-240 VAC/50 Hz. Uma flutuation da tensão anormal pode fazer com que o aparecido não ligue ou danifique o controlo da temperatura ou o compressor, ou pode havem um ruido anormal durante o acontecimiento. Nesse caso, deve ser montado um regulator automatico.
  • Apenas para o Reino Unido: O cabo de alimentação do aparecido está equipado com uma ficha de 3 cabos (terra) que se encaixa numa

tomada standard de 3 cabos (ligada à terra). Nunca corte ou desmonte o terreiro pino (terra). Após a instalação do aparelho, a tomada deve ficar acessível.

  • Certifique-se de que o cabo de alimentação não fica preso debaixo do aparecido durante e(before de transporte/mover o aparecido, para fazer que o cabo está cortado ou danificado. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído ao fabricante, pelo seu agente de service ou por pessoas qualificada, para fazer perigo
  • Não instale o eletrodométrico em locais humidos, oleosos ou empoeirados, nem o exponha à luz solar direta e à água
  • Não instale o eletrodomístico proxies de aquecções ou de materiais infláveis
  • Não armazene produits que contenham propulsor inflamçavel (por ex. latas de sprays) ousubstâncias explosivas no aparecido. Risco de explosão!
  • Não armazene produits que contenham propulsor inflamçavel (por ex. latas de sprays) ousubstâncias explosivas no aparecido. Risco de explosão!
  • Não armazene produits que contenham propulsor inflamçavel (por ex. latas de sprays) ousubstências explosivas no aparecido. Risco de explosão!
  • Não puxe ou要做 excessivamente o cabo de alimentação ou toque a ficha com as muitos molhadas
  • Não armazene produits que contenham propulsor inflamçavel (por ex. latas de sprays) ousubstências explosivas no aparelho. Risco de explosão!
  • Não colque artigos instáveis (objetos pesados, recipientes cheiros de água) em cima do frigorífico, para fazer lesões pessoais causadas por什么都 ou quando eletrico Causedo algo contato com a água.
  • Não usar aparelhosétricos dentro dos compartments de armazenamento de alimentos do aparelho, exceto se forem do tipo recomendado pelo fabricante
  • Não toque nos elementos de refrigeração internos, especialmente com as muitos molhadas, para fazer rachas ou ferimentos
  • Correm maior risco as crianças, pessoas com capacidades fibras, mentalis ou sensoriais limitadas, bem como pessoas que tem conheçimento inadequado sobre a operação segura do aparecido. Verifique se as crianças e as pessoas vulnárveis comprehenderam os riscos. Uma Pessoa responsavel pela segança deve fiscalizar ou instruir as crianças e pessoas vulnárveis que está a utilizez o

aparelho. Apenas crianças com idade igual ou superior a 8 anos podem'utilizar o aparelho.

  • As crianças não devem brincar com o eletrodométrico
  • Crianças comidades entre os 3 e os 8 anos não podem registrar e descarregar o aparecido
  • PARA aparehos com um congelador: não armazene liquidos engarrafados ou enlatados (especially bebidas gaseificadas) no congelador. As garrafas e latas podem explodir!
  • PARA apareiros com um congelador: nunca coloque alimentos congelados, diretamente do compartmento do congelador, na Boca. Risco de queimaduras de baixa temperatura!
  • Mantenha as peças plácicas e o vedante da porta isentes de oleo e gordura. Caso contrário, as peças plácicas e o vedante da porta tornar-se-ão porosas.
  • Antes de realizar qualquer operacao, deslgue o cabo de alimentacao da tomad alettrica
  • Não usar dispositivos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de descongeração, àslem dos recomendados pelo fabricante
  • Não use objetos pontiagudos ou com arestas afiadas, como facas ou garfos, para remover o gelo. Nunca use secadores de cabelo, aquecedoresétricos ou outros aparelhosétricos para descongellar
  • Recomenda-se manter a ficha limpa, País quaisquer residuos de poeira excessivos na tomada pode provocar fogo
  • Não tente reparar, desmontar ou ALTERAR o aparecido sozinho. Em caso de reparação, entre sempre em conta com a minha assistência ao cliente.
  • Supervisione as crianças quando o aparecido estiver a ser limpo ou mantido.
  • Não lave prateleiras de vidro frias com água quente. A mudança súbita de temperatura pode fazer com que o vidro se quebre.
  • AVISO: Os tubos do circuito de refrigeração transmitem uma pequena quantidade de um refrigerante ecológico mas inflamçavel (R600a) e gás isolante (ciclopentano). Não danifica a canada de ozono e não augmente oefeito estufa. Se ocorrer derrame de refrigerante, pode ferir os olhos ou inflamar.
  • Caso o circuito refrigerante esteja danificado:
  • Desligue o aparelho e retire a ficha elétrica,
  • Mantenha as chamas nuas e/ou as fontes de ignicao afastadas do aparelho
  • Ventile muito bem a sala durante various minutos
  • Informe a assistência ao cliente.

  • AVISO: Não danifique a ficha e/ou o cabo de alimentação;也是如此, não podemos fazer choquesétricos ou incêndios.

  • AVISO: Não use TOMadas multiplas portáteis ou fontes de alimentação portáteis. Não recommendamos a utilização de extensões e adaptations.
  • Não se sente nem se ponha de pé em cima do aparelho. Podemagoar-se ou danIFICAR o aparelho. Este aparelho não foi concebido para ser empilhado com qualquer及其他 aparelho.
  • O produit foi desenhado e construido apenas para uso dométrico
  • Só poder ser realizadas peças originais fornecidas pelo fabricante. O fabricante garante que apenas estas peças satisfazem os requisitos de segurança.
  • Abrir a porta durante longos periodos pode causar um aumento significativo da temperatura nos compartimentos do aparelho
  • Limpar regularamente as superficies que possam entrada em contacto com alimentos e sistemas de drenagem accesivos
    Tanques de agua limpa, se não foram utilizados durante 48h; lave o Sistema de agua ligado ao fornecimento de agua se a agua não for extraída durante 5 dias
    Guardar carne e peixe crus em recipientes adequados no congelador, que não fiquem em contacto ou pinguem sobre outros alimentos
  • Os compartmentos de alimentos congelados de deux estrelas (se aparecido no aparecido) são adequados para armazenar alimentos pré-congelados, armazenar ou fazer gelados e cubos de gelo
  • Os compartmentos de uma,两大 e tres estrelas (sepresentados noaporelho) não são adequados para congelar alimentos frescos
  • Se o aparecido ficar vexio durante longos periodos, deve desligar,descendingelar,limpar,secar o mesmo eDEXRAR a porta aberta para evitar o desenvolvimento do dolor no interior
  • No caso dos aparelhos de armazenagem de vinhos: Este aparelho destinina-se exclusivamente à armazenagem de vinhos
  • No caso dos apareiros de instalacao livre: Este aparecido de refrigeracao não se destina a ser utilizado como aparecido encastravel
  • No caso dos apareiros sem compartmento de quatre estrelas: Este aparecido de refrigeracao não é adequado para congelarGsadores alimenticios

Desmantelamento de um aparelhos antigos

CANDY CCVB15/1 - Desmantelamento de um aparelhos antigos - 1

CANDY CCVB15/1 - Desmantelamento de um aparelhos antigos - 2

Este equipamento está marcado em conformidade com a Diretiva Europeia 2012/19/UE sobre Resíduos Elétricos e Equipamento Eletrónico (REEE).

O REEE contém substâncias polentes (que podem ser perigosas para o meio ambiente) e componentes tíbasicos (que podem ser reutilizados). É importante que os REEE sejam submetidos a tratamenti especialicos, para remover e eliminar inadequamente todos os polentes e recuperar e recicular todos os materiais.

As pessoas desempenham um papel importante para garantir que os REEJa não representam um problema ambiental; para isso, é essential que sejam cumpridas algumas regras基本情况:

  • Os REEE não devem ser tratados como lixo dométrico;
  • Os REEE devem ser entregaes nos pontos de recolha adequados administrados pelo municipio ou por entreprises registadas. Em muitos País, para grandes REEE, pode estar disponible recolh a domestica.

Em muitos País, quando é comprado um aparelho novo, o antigo pode ser devolvido ao retailhista, que deve proceder à recolha gratuitoamente, desde que o equipamento sera de tipo equivalente e tenha as mesmas funções do equipamento fornecido.

Conformidade

Ao colocar a marca C ∈这是我产品的, confirmamos a sua conformidade com todos os requisitos Europeus de segurança, saúde e ambientais que são mentionados na leição aplicável para este产品的.

Garantia

A garantia minima é: 2 anos para os País da UE, 3 anos para a Turquia, 1 ano para o Reino Unido, 1 ano para a Rússia, 3 anos para a Suécia, 2 anos para a Sérvia, 5 anos para a Noruega, 1 ano para Marros, 6 mezes para a Argélia, Tunisia nenhuma garantia legal necessária.

Poupanca de energia

Para maiores poupanças energeticas sugerimos:

  • Instalar o eletrodométrico afastado de fontes de calor e não exposto à luz solar direta e numa sala bem ventilada.
  • Evitar colocar alimentos quentes no frigorífico para evitar o aumento da temperatura interna, assim, causar o funciona continuo do compressor.
  • Não envolver excessively os alimentos de modo a garantir uma circuldação adequada do ar.
  • Descongelar o eletrodoméstico em caso de haver gelo para fazer a transferência de frio.
    No caso de falha de energia elétrica, é aconseñelhavel manter a porta do frigorífico fechada.
  • Abrir ou manter as portas do eletrodométrico abertas o minimo possível
  • Evitar ajustar as definições para temperatas muito frias.
  • Limpar o pó presente na parte traseira do aparelho

INSTRUÇÉS PARA A INSTALLação

> Antes de usar o refrigerador de vinho

  • Remova a embalagem exterior e interior.
  • Antes de ligar o Refrigerador de vinho à fonte de alimentação, deixe-o em pé durante aproximamente 2 horas. Isto reduzirá a possibídale de mau functiәnamento no sistemas de refrigeração devido ao manuseamento durante o transporte.
  • Limpe a superficie interior com agua morna usingo um pano macio.
  • Este aparecido destiná-se a ser utilizado em aplicações dométricas e similoares, tais como: -和地区 de cozinhas para pessoal em lojas,cretórios e outros ambientes de trabalho; -quintas e por pacientes em HOTIs, motés e outros temas de ambientes residenciais; - alojamentos do tipo "bed and breakfast"; - catering e aplicações não commerciais similares.
  • Ao eliminar o seu aparelho, escolha um local de eliminação autorizzato.

> Instalação do seu Refrigerador de VINHO

  • Este aparelho foi desenhado para ser instalado de forma independente ou encastrado (totalmente encastrado). (Consulte a etiqueta na parte deTRS esse aparelho).
  • Este aparelho destino-se exclusivamente para armazenamento de vinho ou bebidas.
  • Coloque o seu Refrigerador de vinho sobre um piso suficientemente forte para Supportsar o seu peso quando estiver totalmente carregado. Para nivelar o seu Refrigerador de vinho, ajuste as perna de nivelamento frontais na parte inferior do refrigerador de vinho.
  • Este aparecido usa refrigerante inflamível. Por este motivo, não danifique a tubagem de refrigeração durante o seu transporte. Coloque o Refrigerador de VINho afastado da luz solar direta e de fontes de calor (fogão, aquecedor, radiador, etc.). A luz solar direta pode afetar o revestimento acrílico e as fontes de calor podemacular o consumo eletrico. Temperativas ambiente extremamente frias también podem comprometer o adequado funcionaamento da unidade.
  • Evite colocar a unidad em和地区 humidas.
  • Ligue o refrigerador de vinho a uma tomada mural exclusiva e devidamente instalada. Não corte ou remove, em circunestência alguma, o terreiro pino de terra do cabo de alimentação. Para qualquer DHCP sobre energia e/ou ligaçao à terra deve contactar um eletricista certificado ou um centro de serviços autorizzato.

Atença

  • Armazene vinho em garrafas seladas;
  • Não sobrecarregue o armário;
  • Não abra a porta, exceto quando necessário;
  • Não cubra as prateleiras com folha de alúnio ou qualquer及其他 material de prateleira que possa impeder a circunção do ar;
  • Caso o refrigerador de vinho soit armazenado sem ser utilisé durante longos periodos, recomenda-se, après una limpeza cuidadasa,deer a porta Entreaberta para permitir que o ar circule dentro do armario, para evitar possiveis formacoes de condensacao, mofo ou odores.

> Limits de temperatura ambiente

Este aparelho foi desenhado para funciona em temperatas ambiente especificadas para a sua classe de temperatura assinalada na chapa de caracteristicas.

  • Temperada alargada (SN): «Este aparelho de refrigeracao destina-se a ser utilizado a temperatas ambientes comprehendidas entre 10^ e 32^ »
  • Temperada (N): «Este aparecido de refrigeração destiná-se a ser utilizado a temperatas ambientes comprehendidas entre 16 °C e 32 °C»

  • Subtropical (ST): «Este aparecido de refrigeração destiná-se a ser utilizado a temperatas ambientes comprehendidas entre 16^ C e 38^ C »

  • Tropical (T): «Este aparecido de refrigeração destiná-se a ser utilizado a temperatas ambientes comprehendidas entre 16 °C e 43 °C»

UTILIZAR O SEU REFRIGERADOR DE VINHO E DEFINIR O CONTROLLO DE TEMPERATURA

Instruções do sistemas de controlo

CANDY CCVB15/1 - Instruções do sistemas de controlo - 1

  • Tecla" ①

Para ligar/desligar. (mantenha premidos these botoes durante circa de 3 segundos);

  • Tecla "

Para augmentar (mais quente) a temperatura em incrementos de 1^ .

  • Tecla "

Para baixar (mais frio) a temperatura em incrementos de 1 °C.

  • Tecla "

Para controlar a luz interior ligada/desligada.

Luz indicadora

Compressor no visor de operacao.

  • Angela do visor LED

Para做不到 a temperatura definida.

Configuração dos Controlos de Temperatura

  • Para definir a temperatura, ligue o cabo de alimentacao a uma tomada devidamente ligada à terra. No caso de interrupcao de energia, a configuração da temperatura anterior é automaticamente eliminada e é assumida uma configuração de temperatura predefinida de 12 °C
  • Defina a temperatura de refrigeracao pretendida pressionando as teclas ao lado dos indicadores " " ou " " Cada pressao das teclas percorre as configurações de temperatura disponveis em incrementos de 1^ .
  • A configuração de temperatura pode ser ajustada de 5^ C a 18^ C .
  • Para ver todas as temperatas reais interiores, mantenha premida a tecla "△" ou a tepla "△" durante 3 segundos, o LED pisca e exibe a temperatura real. Ao parar de pressionar a tepla durante 5 segundos, o valor do LED deixa de piscar e volta para exibir a temperatura definira. LED intermitente = temperatura do armário

LED constante = Definir temperatura

> Luz interior

Para reduzir o consumo de energia, este armário deslga automaticamente as luzes LED antes 10关键时刻.

No entanto, é possível manter a luz LED acesa continuamente. Mantenha pressionada a tecla "LIGHT" durante 5 segundos até o visor做不到 "LP". Àsós 4 segundos, o visor volta ao normal e a luz permanece acesa até ser desligada manualmente.

Se quiser reverter e poupar energia (recomendado), mantenha pressionada a tecla "LIGHT" durante 5 segundos, até o visor做不到 "LF". Após 4 segundos, o visor volt得太 normal, sendo a luz automaticamente desigada antes 10 horas.

> Alarme da temperatura

Se a temperatura interior for superior a 23^ , está exibido "HI" no visor do pailen, e après uma hora acontecido um alarme / campainha com som. Isso indica que a temperatura no interior é muito alta. Se a temperatura no interior for inferior a 0^ , está exibido "LO" no visor do pailen e ao mesmo tempo también o alarme de indentação de avaria é ativado.

Funcão de recuperação de temperatura

No caso de uma interrupcao de energia, o Refrigerador de vinho pode recordar as configurações de temperatura anteriores e, quando a energia volta, a temperatura do refrigerador volta para a configuração anterior à interrupção de energia.

> NOTA:

  • Se a unidade estiver desligada, sem energia ou desligada, deve aguardar de 3 a 5关键时刻 de reinicair a unidade. Se tentar reiniciar antes deste atraso de tempo, o refrigerador de vinho / refrigerador de bebidas não arranca.
  • Quando usa o refrigerador de vinho/refrigerador de bebidas pela primeira vez ou Reinicia o refrigerador de vinho/refrigerador de bebidas antes de ter estado desligado durante um longo periodo de tempo, pode haver uma variação de outros graus entre a temperatura selecionada e a indicaça na leitura do LED. Esta dificuldade é normal, e delve-se tão長時間 do tempo de ativação. Depotos do refrigerador de vinho/refrigerador de bebidas estar a functionar há algumas horas, voltará ao normal.

> Como Mudar a abertura da porta

Este aparelho tem portas reversíveis, mas é entrega com uma porta articulada à direita. O kit de dobradiça à esquerda vem com a unidade (na caixa), caso pretenda inverter a dobradiça da sua unidade.

Tipo A (para porta totalmente em vidro / aço inoxidável)

  1. Dobradiça inferior (direita)

  2. Porta

  3. Parafusos

  4. Dobradiça superior (direita)

  5. Eixo da porta

  6. Parafusos de dobradiça

  7. Dobradiça superior (esquerda) 8. Tampa do furo

  8. Dobradiça inferior (esquerda)

10. Dispositivo de limite da porta 11. Aparafusar

  1. Abra a porta com um ângulo de 90 graus, retire os 2 parafudos (2) do eixo inferior da porta (3), retire a porta (4), retire a placado eixo (3) da porta (Fig. A).
  2. Desaparafuse o parafuso (11) situado por baixo do batente da porta e do disposativo de limite (10) e volta a colocar no lado esquerdo da estrutura da porta. (Fig. A/B)
  3. Retire os 3 parafusos de dobradiça (6) da dobradiça superior (direita) (5) e remove. (Fig. C)
  4. Retire o pino decorativo (8) da parte superior esquerda do armário e instale a dobradiça superior sobressalente (esquerda) (7) na parte superior esquerda do armário com 3 parafusos. (Fig. D)
  5. Seguindo o procedimento acima, instale a dobradiça sobressalente inferior à esquerda (9). (Fig. E)
  6. Instale e alinhe a porta.
  7. Insira as tampas de plástico para cobrir os orificios (8).

CANDY CCVB15/1 - Dispositivo de limite da porta 11. Aparafusar - 1

CANDY CCVB15/1 - Dispositivo de limite da porta 11. Aparafusar - 2

CANDY CCVB15/1 - Dispositivo de limite da porta 11. Aparafusar - 3

CANDY CCVB15/1 - Dispositivo de limite da porta 11. Aparafusar - 4

CANDY CCVB15/1 - Dispositivo de limite da porta 11. Aparafusar - 5

Tipo B (para porta finala de aço inoxidável)

1 Dobradiça inferior (direita)
4 Porta
7 Dobradiça superior (esquerda)

2 Parafusos
5 Dobradiça superior (direita)
8 Dobradiça inferior (esquerda)

3 Eixo da porta
6 Parafusos

CANDY CCVB15/1 - Tipo B (para porta finala de aço inoxidável) - 1

CANDY CCVB15/1 - Tipo B (para porta finala de aço inoxidável) - 2

CANDY CCVB15/1 - Tipo B (para porta finala de aço inoxidável) - 3

CANDY CCVB15/1 - Tipo B (para porta finala de aço inoxidável) - 4

CANDY CCVB15/1 - Tipo B (para porta finala de aço inoxidável) - 5

CANDY CCVB15/1 - Tipo B (para porta finala de aço inoxidável) - 6

CANDY CCVB15/1 - Tipo B (para porta finala de aço inoxidável) - 7

  1. Retire 2 parafudos (2) e, de seguida, puxe a porta (4) de acordo com a direção da seta e a dobradiça inferior (direita) (1), assim como o Conjunto. (Fig.A e Fig.B)
  2. Retire 3 parafudos (6) da dobradiça superior direita e, de seguida, retire a dobradiça superior direita (5) e a dobradiça inferior direita (1). (Ver fig.C)
  3. Use os parafudos que removeu das dobradiças doazo direito para fixar as dobradiças superior e inferior esquerda (7)(8). (Consulte Fig.D e Fig.E)
  4. Rode a porta a 180 graus e, de seguida, monte a porta de acordo na forma inversa da remoção.

> Esquema de armazenamento

De acordo com a configuração real do seu produto, verifique o esquema de armazenamento respetivo.

Para alta 865mm

A configuração mais energeticamente eficiente require e as prateleiras estejam dentro do frigorífico. Consulte as imagens acima.

Especificações de instalação para encastrar o aparelho

CANDY CCVB15/1 - > Esquema de armazenamento - 1

LIMPEZA E MANUTENÇAO

> LIMPEZA DO SEU REFRIGERADOR DE VINHO

  • Desligue a energia, desligue o aparelho e remove todos os itens, incluindo prateleiras e calhas.
  • Lave as superfícies interiores com água morna e uma solução de bicarbonato de sodio. A SOLUTIONA DE VÉRGUOS DE 2 COLHERES DE SOPA DE BICARBONATO DE SODIO por quarto deágua.
  • Lave as prateleiras com uma solução detergente suave.
  • Retire o excesso de agua da esponja ou do pano ao limpar a area dos controlos ou quaisquer peças elétricas.
  • Lave o armario exterior com agua morna e detergente liquido neutro. Enxague bem e seque com um pano macio e limpo.

> Falha de energia

  • A maioria das falhas de energia são corrigidas antesagemas horas e não devem afetar a temperatura do seu aparecido se diminuir o número de vezes que a porta é aberta. Se a energia ficar desligada por um longo periodo de tempo, sera preciso tornar medidas adequadas para proteger o seu conteudo.

Periodes de férias

  • Férias curtas: Deixe o Refrigerador de Vinho a funcional durante periodos de férias inferiores a vezes semanas.
  • Férias longas: Se o aparelho não for正常使用 durante various vezes, retire todos os itens e deslgue o aparelho. Limpe e seque completeness o interior. Para evaporar o odor e o crescimento do dolor, deixe a porta ligeiramente aberta: bloqueando-a, se necessário.

> Movimentação do seu Refrigerador de VINHO

  • Remover todos os itens.
    Fixar bem todos os itens soltos (prateleiras) no interior do seu aparelho.
  • Rode a perna ajustével até à base para evacitar danos.
  • Tape a porta.
  • Certifique-se de que o aparecido permanece seguro na posicao vertical durante o transporte. Proteja tambem o exterior do aparecido com um cobertor ou artigo semelhante.

Dicas para poupança de energia

  • O Refrigerador de Vinho deve estar localizo na area mais fria da divisao, longe de apareiros produutos de calor e fora da luz solar direta.

PROBLEMAS COM O SEU REFRIGERADOR DE VINHO/REFRIGERADOR DE BEBIDAS?

Pode SOLUTIONAR muitos problemas comuns do refrigerador de vinho/bebidas fácilmente, poupando o custo de uma possível chamada de service. Tente as sugestões abaix para ver se pode resolver o problema antes de chamar o专业技术e.

GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

PROBLEMIAPOSSÍVEL CAUSA
O refrigerador de vinho/refrigerador de bebidas não funciona.Não está ligado. O aparecido está desligado. O disjuntor disparou ou um fusível queimou.
O refrigerador de vinho/refrigerador de bebidas não está frio o sufiente.Verifique a configuração de controle de temperatura. O ambiente externo pode exigir uma configuração mais elevada. A porta é aberta demasiadas vezes. A porta não está completenessamente fechada. A guarnião da porta não veda corretoamente.
Liga eDSLgA frequentemente.A temperatura ambiente é mais quente que o normal. Foi adicondada uma grande quantidade de itens ao refrigerador de vinho/refrigerador de bebidas. A porta é aberta demasiadas vezes. A porta não está completenessamente fechada. O controlo de temperatura não está corretoamente regulado. A guarnião da porta não veda corretoamente.
As luzes não funcionaam.Não está ligado. O disjuntor disparou ou um fusível queimou. A lâmpada fundiu. O botão de luz está “OFF”.
Vibrações.Verifique se o refrigerador de vinho/refrigerador de bebidas está nivelado.
O refrigerador de vinho/refrigerador de bebidas parece fazer muito barulho.O ruído de chocalho pode vir do fluxo do refrigerante, o que é normal. À medida que cada ciclo termina, pode ouvir sons de borbulhar causados pelo fluxo de refrigerante no seu refrigerador de vinho/refrigerador de bebidas. A contração e a expansão das paredes interiores da cave deedinhas podem provocar estalidos e ruidos similares. O refrigerador de vinho/refrigerador de bebidas não está nivelado.
A porta não conta corretamente.O refrigerador de vinho/refrigerador de bebidas não está nivelado. A porta está invertida e mal instalada. A junta está suja. As prateleiras está para de posicao.

Para entrada em conta com a assistência Tecnica, visite nosso site: https://corporate.haier-europe.com/en/. Na�� "website", escolha a marca do seu produit e o seu País. Você sera redirecionado para o site especialico onde poderá encontrar o número de téléphone e formulário para entrada em conta com a assistência Tecnica

Disponibilitadede peças de reposicao

Termostatos, sensores de temperatura, placas de circuito impresso e fontes de luz, por um periodo minimo de sete anos après a colocacao no mercado da ultima unidade do modelo em causa;
- Pegas de porta,ogradiças de porta, tabuleiros e cestos por um periodo minimo de sete anos e vedantes de porta por um periodo minimo de dez anos, après a colocacao no mercado da ultima unidade do modelo em causa

Definições de temperatura recomendadas

Para guardar todos ostips de vinho 12 ^ C to 14^

Chimpanhe NV, Espumante 6^

Champagne Vintage 10 °C

Semillon branco seco, Sauvignon branco 8°C

Para mais informações sobre o produit, consulte https://eprel.ec.europa.eu/ ou digitalize o QR na etiqueta de energia fornecida com o aparecido

Slovak

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : CANDY

Modelo : CCVB15/1

Categoria : Adega de vinho