PMF60A - Mini forno JOYAL - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho PMF60A JOYAL em formato PDF.
| Tipo de produto | Mini-forno |
| Marca | Joyal |
| Modelo | PMF60A |
| Dimensões externas (A x L x P) | 477 x 672 x 448 mm |
| Dimensões internas (A x L x P) | 422 x 635 x 397 mm |
| Peso | 11,93 kg |
| Alimentação | 220-240 V~ 50-60 Hz, 2000 W |
| Faixa de temperatura | 100 °C a 230 °C |
| Temporizador | 120 minutos com desligamento automático |
| Funções de cozimento | Calor superior, calor inferior, calor circular, grelha, rotisserie |
| Acessórios incluídos | Grelha de cozimento, bandeja de cozimento, garfo para espeto, alça de rotisserie, bandeja de migalhas |
| Iluminação interna | Sim |
| Porta de vidro | Sim, robusta |
| Material da cavidade | Metal com revestimento |
| Limpeza | Não mergulhe, limpe com pano úmido, evite produtos abrasivos |
| Segurança | Desligamento automático do temporizador, ventilação necessária 10 cm ao redor |
| Utilização | Doméstico e analógico (cozinhas de pessoal, fazendas, etc.) |
| Reparabilidade | Serviço pós-venda via Darty (0 978 970 970) ou Vanden Borre (+32 2 334 00 00) |
| Descarte | Reciclagem de acordo com a regulamentação local |
| Garantia | Entre em contato com o serviço ao cliente para mais informações |
Perguntas frequentes - PMF60A JOYAL
Perguntas dos utilizadores sobre PMF60A JOYAL
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Mini forno em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PMF60A - JOYAL e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PMF60A da marca JOYAL.
MANUAL DE UTILIZADOR PMF60A JOYAL
-
Este aparecido foicriado para ser uso em aplicaçõesdométricas e semelhantes, como:
-
Áreas de cozinha do pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho;
Casas de campo; - Por clientes em HOTÉis, motéis e outros ambientes do tipo residencial;
-
Ambientes do tipo residenciais com pouco-almoço.
-
Se o fio da alimentação ficar danIFICado, deverá ser substituído pelo fabricante, o agente de reparacao ou uma和个人a igualmente qualificada, de modo a fazer quaisquer perigos.
- Este aparecido pode ser uso por crianças com mais de 8 anos de idade e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentalis reduzidas, ou falta de experiencia e conheçimentos, se forem supervisionadas e ensinadas quando a utilizesçao do aparecido de um modo seguro, e comprehenderem os perigos envolvidos.
As crianças não deverao brincar com o aparelho.
A limpeza e a manutenção não devem ser realizadas por crianças, exceto se tiverem mais de 8 anos e foram supervisionadas.
- Mantenha o aparelho e o fio fora do alcance de crianças com menos de 8 anos.
- Este aparecido não foicriado para serutilizzato com um temporizador externo ou umsystema de commando a distancia em分开.
- A temperatura das superficies acesseis pode ser alta quando o aparecido está a functionar.
- A porta da superficie externa pode aquecer quando o aparecido estiver a funciona.
- Não coloque o aparecido em cima ou perto de um fogão a gás ou eletrico que está quente, nem permitta que toque numorno ou
FR
NL
ES
PT
EN
45
- Relativamente às instruções de limpeza das superfíças em contacto com os alimentos, consulta a secção "LIMPEZA E MANUTENÇÃO" na párgina 55 do manual.
Cuidado: Superficie quente.
As superficies podem ficar quentes durante a utilização.
Informação de segurarca
- Não mergulhe o fio, ficha nem qualquer outras parte do aparelho em água ou noutros liquidos.
- Não deixe o fio pender de uma mesa ou bancada nem entrada em contacto com superfícies quentes.
- quando utilizes oorno, mantenha, pelo menos, 10 cm de espaço em redor, para permitir uma circulação adequada do ar.
- Para desligar, rode o Manipulo de controlo da funcão para a posicao de desligado antes de retiring a fichte da tomada.
- Retire a ficha da.tomada quando não utilizes o aparelho e antes de proceder à limpeza. Puxe sempre pela ficha e não pelo fio.
- Deixe que este arrefeca antes de colocar ou retirar peças, e antes de limpar o aparelho.
- Deve ter muito cuidado quando mover um aparecido que contenha oleo quente ou alimentos.
- Não cubra nenhuma parte doorno com metal ou panos. Ilso podecauseuum sobreaquecimentodoorno.
- Não coloque artigos em cima doorno nem cubra oorno.
- Tenha muito cuidado quando退市 a bandeja ou eliminar gordura quente ou outros liquidos quentes.
- Não deixe o aparecido sem supervisão durante oestrutura.
- Não coloque alimentos demasiado grandes nem utensílos de metal dentro do aparelho, País"These podem Criar fogo ou risco deCHOQUE ELétrICO.
-
Tenha muito cuidado quando usar recipientes com outros materiais sem ser metal ou cerâmina.
-
Não coloque nenhum dos seguições materiais dentro doorno: plácico, papel ou algo semelhante.
- Não use qualquer acessório nesteorno para algoim dos recomendados pelo fabricante.
- Use sempre luvas de proteção para oorno quando,inserir ou retirear artigos doorno quente.
- As crianças devem ser supervisionadas, para se certificate de que não brincam com o aparelho.
- Não use no exterior.
- O aparelho destino-se apenas a uso dométrico. Não use o aparelho para outros fins para àslem daqueles para que FOi previsto.
- A porta devidro épesada. Secure a pega até que a porta sera completeness aberta. Não deixe a porta descer sozinha.


FR
NL
ES
PT
EN
47

VISTA GERAL DO PRODUCTO

Acessórios doorno

Grelha para cozinhar
Para grelhar, cozer, torrar e cozinhar de forma geral com outros recipientes de metal ou de vidro adequado para oorno.
Use as calhas doorno superiores, intermedias e inferiores.

Bandeja para cozinhar
Para grelhar e assar carne, aves, peixe e muitos outros alimentos, bem como para recolher resíduos de alimentos quando usada como bandeja dos pingos. Use as calhas doorno intermedias e inferiores.

Garfo de espeto
Para assar frangos inteiros ou outros tips de carne.
Pega do espeto
Use this pega pararearirogarfo de espeto doorno.

Bandeja das migalhas
Esta bandeja é colocada habitualmente no fundo doorno para recolher migalhas ou pedagens que possam cair durante o processo de cozedura ou ao grelhar.
48
FR
NL
ES
PT
EN

ANTES DA PRIMEIRA UTILIZACAO
Lave todos os acessórios comágua quente e detergente. Passe porágua e seque bem.
Limpe o exterior doorno com um pano ligeiramente embarbido em agua ou uma esponja. Seque com toalhas de papel.
Limpe a superficie externa doorno com um pano ligeiramente embarbido em agua. Nunca coloque o aparecido dentro de agua.


FUNCTIONAMENTO
-
Coloque o forn o numa superficie limpa, plana e resistente ao calor.
-
Certifique-se de que há ventilação suficiente em redor doorno.
- Certifique-se de que oorno está Completely seco antes dautilização.
- Certifique-se de que a bandeja das migalhas fica devidamente instalada antes da'utilisation.
-
O fornão não deverá ser colocado numa superfíce demadeira não tratada.
-
Ligue o fornro à alimentacao.
- Rode o Manipulo de controlo da temperatura para a temperatura desejada, de 100^ a 230^ .
- Rode o manipulo de convecção e espeto para a posicao desejada.

- Rode o manipulo de selecao do calor para a posicao desejada.

50
FR
NL
ES
PT
EN
| Quando usar esta função, apenas os elementos de aquecimento superiores são usados. Coloque os alimentos na grelha para cozinho. Coloque a grelha para cozinho nas calhas superfiores doorno, quando a bandeja para cozinho é colocada nas calhas intermedias doorno. | |
| Quando usar esta função, apenas os elementos de aquecimento inferiores são usados. Coloque os alimentos na grelha para cozinho ou bandeja para cozinho. Quando usar a grelha para cozinho, coleque-a nas calhas intermedias doorno, quando a bandeja para cozinho é colocada nas calhas inferiores doorno, se necessário. | |
| Quando usar esta função, apenas os elementos de aquecimento superiores e inferiores são usados. Coloque os alimentos na grelha para cozinho ou bandeja para cozinho. Quando usar a grelha para cozinho, coleque-a nas calhas intermedias doorno, quando a bandeja para cozinho é colocada nas calhas inferiores doorno, se necessário. |
- Rode o Manipulo de controlo do temporizador para o tempo de cozedura desejado.
Função de iluminação da luz interior
É fornecida uma luz no interior doorno, que está ligada quando definir o temporizador.
Isto facilita uma visualização fácil do processo de cozedura dentro doorno.
No final do processo de cozedura, a luz desliga-se. Se desejar verificar os alimentos sem Abrir a porta, rode o Manipulo de controlo do temporizador e a luz acende de novo.
FR
NL
ES
PT
EN
51
- Whenever o tempo de cozedura terminar, ouvirá uma campainha a indicar que o ciclo de cozedura terminou.
O indicator luminoso irá apagar-se.
- Antes de o tempo de cozedura definido terminal, pode rodar o manipulo de controlo do temporizador para a posicao 0 para terminal de cozinho.
NOTA:
- Quando usar oornoonga primairez, podenotar num ligeiro odor e emissao de fumo. O fornostay aqueimar o excesso de oleo nos elementos de aquecimento.Isto é normal.Passados 5a10minutos,o fumodesaparece.
- Para obter uma melhor cozedura, recomendamos que pré-aqueça o fornó durante 10 a 15 minutos.
Dicas para cozinar
| & | Esta função é ideal para cozer fatias de porco, pernas de frango, asas de frango, batatas, às, nacos, peixe. |
| & | |
| Esta função é ideal para cozinhoar pão, pizza e às de um modo geral. | |
| ou | Esta função é ideal para cozinhoar bolos de um modo geral. |
| & | Esta função é ideal para cozinhoar frangos inteiros e às de um modo geral. |
| & |
Cozinhoar com grill
- Deixe a porta aberta.
- Rode o Manipulo de selecao do calor para GRILL. Recomendamos a definicao de convecao.
Rode o manipulo de controlo da temperatura para 230^ - Rode o Manipulo de controle do temporizador para o tempo de grelhar desejado.
- quando terminar de cozinho com grill, rode o Manipulo de controlo do temporizador para a posicao 0 para desligar oorno.
52
FR
NL
ES
PT
EN
- Passe una espetada através da extremidade pontiaguda do espeto, certificando-se de que as pontas da espetada ficam viradas para a extremidade pontiaguda do espeto.
- Insira o espeto diretamente atraves do centro do alimento que deseja assar.
- Passe una espetada através da extremidade pontiaguda do espeto, certificando-se de que as pontas da espetada ficam viradas para a extremidade quadrada do espeto.
- Coloque as Doubas espetadas no alimento, depuis fixe as Doubas com os paradoxosmanuals. Certifique-se de que o alimento fica centrado no espeto.
- Insira a extremidade pontiaguda do espeto no encaixe do aparelho, certificando-se de que a extremidade quadrada do espeto assenta no suporte do espeto.

Extremidade pontiaguda

Extremidade quadrada
- Ligue o forno à alimentação e insira a bandeja para cozinhoar na calha inferior.
-
Defina o Manipulo de controlo da temperatura para 230^ . Rode o Manipulo de controlo do temporizador para o tempo de cozedura desejado.
-
Habitualmente, leva cerca de 60 Minutes a assar um frango de 2,5 kg.
O indicator luminoso da energia acende. -
Defina o Manipulo de convecção e espeto para a posicao ou . O espetoComeça a rodar.
- quando terminar de assar, volta a colocar o Manipulo de controlo do temporizador na posicao 0.
FR
NL
ES
PT
EN
53
- quando oorno tiver arrefecido, colque os ganchos da pegao do espeto por boa das ranhuras em ambos os lados do espeto. Levante primaryo o lado esquerdo do espeto, mova um pouco para o lado esquerdo, de modo a que o lado direito do espeto saia do encaixe do aparelho. Depois, retire cuidadosamente o alimento assado doorno.
- Retire o alimento do espeto.
Apos a utilização
Volte a rodar o Manipulo de controlo do temporizador para a posicao O.
Rode o Manipulo de selecao do calor e o Manipulo de conveccao e espto para a posicao de desligado
Desluge o forn o da alimentacao.
Espere até que oorno arrefeca por completeness de efetuar qualquer limpeza ou manutençao.
Retire cuidadosamente os alimentos quentes, para fazer queimar-se. Retire sempre os alimentos com luvas para oorno.

LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Desligue o aparelho da alimentacao e deixe-o arrefecer antes de limpar.
Não coloque o aparecido dentro de água. Todas as superficies podem ser limpas com um pano ligeiramente embarbido em água.
Utilize um pano ligeiramente embarbido em água para limpar a superficie interna doorno.
Para limpar a porta, use um pano ligeiramente embebido em agua com detergente ou sabão.
Lave todos os acessórios comágua quente e detergente. Passe porágua e seque bem.
As superfícies quearem emcontacto com alimentosdevem ser limpas regularamente,paraevitarr uncontaminaçocruzada portipsodiferentesde alimentos.Aconelha-se o uso de um pano ligeiramente embarbido emágua para fazer dessas superfícies.
Devem ser sempre seguidas prácticas de higiene alimentar corretas, para fazer o risco de envenenamento alimentar/contaminação cruzada.
Seque bem todas as partes e superfícies antes da'utilisation.
Certifique-se de que todas as partes e superficies estao completenesscadasasantes deligar o aparelho a alimentacao.




CHARACTERISTICAS TÉCNICAS
Especificações: 220-240 V\~, 50-60 Hz
2000 W

| Dimensoes (dimensoes exteriores) | (A) 477 x (C) 672 x (P) 448 mm |
| Dimensoes (dimensoes da cavidade / interiores) | (A) 422 x (C) 635 x (P) 397 mm |
| Peso (aprox.) | 11,93 kg |

ELIMINAÇÃO

Como retalhista responsavel, preocupamo-nos como ambiente.
Como tal, aconselhamos que cumpra os procedimentos adequados para eliminação do aparelho e dos respectivos materiais de embalamento. Dessa forma, éra fazer a conservar recursos naturais e assegurar que são reciclados de uma forma que protege a Saúde e o ambiente.
Deve eliminar este aparecido e a sua embalagem de acordo com a leiiseração e regulamentação locais.
Dado que este aparecido contentem componentes eletrónicos, o produit e os seuis acessórios devem ser eliminados separamente do lixo dométrico quando atingirem o fim da sua vida útil.
Contacte as autoridades locais para obter informacoes acerca da eliminação e reciclagem.
O aparecido deve ser transporte para o punto de recolha local, para reciclagem. Alguns puntos de recolha aceitamos apareiros semencargos.
Pedimos desculpa por qualquer inveniente provocado por��enas inconsistenciesnestas instruções,as quais poderão serresultadomelhoramento e desenvolvimento do produits.
Declaração UE de Conformidade
Descrição do produits:
FOUR POSABLE
MINIOVEN
MINI-OVEN
MINIHORNO
MINI FORNO

Marque -
Brand/Merk/Marca:
Proline
O的对象o da declaração acima descripto está em conformidade com a leiisagem de harmonização da União aplicável:
Reference number
2014/30/EU
2014/35/EU
2009/125/EC
2011/65/EU & (EU) 2015/863
Title
EMC Directive (EMC)
Esta declaração de conformidade é redigida sob a responsabilité exclusiva do fabricante.
A pessoa responsavel por esta declaração é: