PMF60A - Mini-oven JOYAL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PMF60A JOYAL en formato PDF.
| Tipo de producto | Minihorno |
| Marca | Joyal |
| Modelo | PMF60A |
| Dimensiones exteriores (Al x An x Pr) | 477 x 672 x 448 mm |
| Dimensiones interiores (Al x An x Pr) | 422 x 635 x 397 mm |
| Peso | 11,93 kg |
| Alimentación | 220-240 V~ 50-60 Hz, 2000 W |
| Rango de temperatura | 100 °C a 230 °C |
| Temporizador | 120 minutos con apagado automático |
| Funciones de cocción | Calor superior, calor inferior, calor giratorio, grill, rotisería |
| Accesorios incluidos | Rejilla de cocción, bandeja de cocción, horquilla para asador, asa para asador, bandeja recogemigas |
| Iluminación interior | Sí |
| Puerta de vidrio | Sí, pesada |
| Material de la cavidad | Metal con revestimiento |
| Limpieza | No sumergir, limpiar con paño húmedo, evitar productos abrasivos |
| Seguridad | Apagado automático del temporizador, ventilación requerida 10 cm alrededor |
| Uso | Doméstico y analógico (cocinas de personal, granjas, etc.) |
| Reparabilidad | Servicio posventa a través de Darty (0 978 970 970) o Vanden Borre (+32 2 334 00 00) |
| Eliminación | Reciclaje según normativa local |
| Garantía | Contactar al servicio al cliente para más información |
Preguntas frecuentes - PMF60A JOYAL
Preguntas de los usuarios sobre PMF60A JOYAL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Mini-oven en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PMF60A - JOYAL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PMF60A de la marca JOYAL.
MANUAL DE USUARIO PMF60A JOYAL
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA DETENIDAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y ADVERTECIAS ANTES DE USAR EL APARATO Y GUÁRDELAS PARA FUTURAS CONSULTAS.
Advertencias
-
Este aparato ha sido disnado para utiliser en aplicaciones domesticas y similares, tales como:
-
Cocinas para el personal en tiendas, ofecinas y otros entornos laborales.
Casas rurales.
-
Para uso de la clientela en hoteles, hostales y otros enternos de tipo residencial.
-
Establecimientos de tipo cama y desayuno.
-
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su servicios专业技术 o una persona debidamente@cualificada paraarlo con el fin deatar situaciones depeligro.
- Este aparato pueda ser utilisé por niños a partir de los 8 años y por personas con minorvas físicas, sensoriales o mentales, o que no@cuenten con la experiencia y los conocimientos necessarios, siempre que estén supervisados o hayan sido instruidos sobre el uso seguro del aparato yentaandan lospeligros que conlleva. No permita que los niños juguen con el aparato.
Las tareas de limpieza y mantenimiento a cargo del usuario no podran ser realizadas por niños, salvo que Sean mayores de 8 años y estén supervisados.
- Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menos de 8 años.
- Este aparato no ha sido disnado para ser utilisé de forma conjunta con un temporizador externo o un sistema de control a distancia independiente.
- Las superficies accesibles del aparato peuvent alcantar temperatasies elevadas cuando está en funciona.
- La puerta y la superficie externa puede alcantar temperatasievadas cuando el aparato está en funcionaimiento.
No coloque el aparato sobre o circa de quemadores de gas o
FR
NL
ES
PT
EN
31
eléctricos calientes, ni permitteda que entre en contacto con unorno o minimhorno caliente.
- La información sobre la limpieza de las superficies en contacto con los alimentos se encontrar en elApartado Limpieza y mantenimiento de la頁a 41 del manual.
- Precaución: Superficie caliente. Las superficies del aparato peuvent poder calentarse durante su uso.
Información sobre seguridad
- Nosumerja el cable, el enchufe o alguna other parte del aparato en agua uothersliquidos.
- No deje el cable colgando por el borde de la mesa o la encimera ni en contacto con superficies calientes.
- Cuando utilise el hora, mantenga un'espacio de al menos 10 cm en todos los lados del hora para permitir una adecuada circulación del aire.
- Para desenchufarlo, gire primero el mando de sistemas a la posicion de apagado y retireoniances el enchufe.
- Desenchufe siempre el aparato de la toma de corriente cuando no está en uso o antes de limpiarlo. Tire siempre directamente del enchufe, nunca del cable.
- Deje que el aparato se enfré antes de colocar o quitar piezas o antes de limparlo.
- Tenga mucho cuidado al mover el aparato cuando contenga aceite o comida caliente.
- No cubra ninguna parte del hora con paños o articutos metálicos, dato que podría sobrecalentar el hora.
No cubra el hora ni colque articulos encima. - Tenga mucho cuidado cuando saque la bandeja o deseché la grasa caliente u otros jugos calientes.
No deje el aparato desatendido cuando está funciona. - No se deben introducir en el aparato utensilios de metal o alimentos de gran
do que podrriancausal un incendio
o choques electrolycos.
- Tenga mucho cuidado cuando use recipientes fabricados con materiales que no sean de metal o cerámica aptos para hornos.
- No coloque ninguno de los siguientes materiales bajo el horso; plástico, papel o materiales similares.
- No guarde ningún material en esteorno cuando no se está utilizingo, salvo los accesorios recomendados por el fabricante.
- Utilice siempre guantes de proteccion aislantes para hora cuando introduzca o retire articulos del hora caliente.
- Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no jugan con el aparato.
No utilise en exteriores. - Este aparato solo es apto para uso dométrico. No utilizes este aparato para fines distinctos al previsto.
- La puerta de vidrio es pesada. Por favor, sujétela del asa hasta que la haya abierto del todo; no la deje caer por su proprio peso.


FR
NL
ES
PT
EN
33

DESCRIPCION DEL PRODUCTO

Accesorios delorno

Parrilla de hornear
Para asar, hornear, tostar y cocinar en general con algunos recipientes de metal o vidrio aptos para hornos.
Utilice en los carriles inferiores, medios o superfiores del aparato.

Bandeja del horno
Para asar o rostizar carnes, aves, pescado uOTHER alimentos, asi como recoger restos de alimentos cuando se utilizes como una bandeja recogejugos.
Utilice los carriles inferiores o medios del aparato.

Accesorio asador
Mango del accesorio asador
Utilice este mango para extraer el accesorio asador del horno.

Bandeja recogemigas
Esta bandeja generalmente se coloca en la parte más inferior delorno para recoger migas y trozos que pueda caer durante el proceso de coccción o asado.
34
FR
NL
ES
PT
EN

ANTES DE USAR POR PRIMERA Vez
Retire todo el material de embalaje.
Lave todos los accesorios en agua jabonosa tibia. Enjuague y séquelos bien.
Limpie el interior delornoutilizando un paño ligeramente humedo o una esponja. Seque con toallas de papel.
Limpie el exterior del hora con un paño un poco humedo. No sumerja nunca el aparato en el agua.


MODO DE EMPLEO
-
Coloque el hora sobre una superficie plana, limpia y resistente al calor.
-
Asegürese de que haya suficiente ventilación alrededor delorno.
- Asegürese de que el hora está Completely seco antes de utiliser.
- Asegürese de que la bandeja recogemigas está bien instalada antes de usarlo.
-
El hora no debe colocarse sobre una superficie de madera sin tratar.
-
Enchufe el hora.
- Gire el mando de la temperatura hasta la temperatura deseada, entre 100^ C y 230^ C .
- Gire el mando de rostizar y convecction a la posicjion deseada.

- Gire el mando de selección de calentimiento a la posición deseada.

36
FR
NL
ES
PT
EN
| En esta funciona, sólo se utilizes las resistencias superiores. C Coloque la comida en la parrilla. Inserte la parrilla por los carriles superiores del hora y la bandeja en los carriles medios. | |
| En esta funciona, sólo se utilizes las resistencias inferiores. C Coloque la comida en la parrilla o en la bandeja de hornear. Cuando utilize la parrilla, colóquela en los carriles del medio y, si fuera Neededo, Coloque la bandeja de hornear en los carriles inferiores del hora. | |
| En esta funciona, se utilizes las resistencias superior e inferior. C Coloque la comida en la bandeja de hornear o en la parrilla. Cuando utilize la parrilla, colóquela en los carriles del medio y, si fuera Neededo, Coloque la bandeja de hornear en los carriles inferiores del hora. |
- Gire el mando del temporizador al tiempo de coccciónrequireido.
Temporizador de cocción de 120关键时刻


Función de iluminación interior
En el interior delorno hay una luz y estaré encendida cuando se selección el temporizador.
Esto permite visualizar el proceso de cocccion bajo delorno.
Al final del proceso de coccción, la luz se apagará. Si desea comprobar la comida sin estar la puerta, gire el botón del temporizador y la luz se encenderá de nuevo.
FR
NL
ES
PT
EN
37
-
Una vez transcurrido el tiempo de coccción, se eschucará un timbre para indicar que el ciclo de coccción ha finalizzato.
-
El indicator luminoso de alimentacion se apagará.
- Antes de que se alcance el tiempo de coccción existecido, pueda girar el mando del temporizador a la posición 0 para finalizar la coccción.
NOTA:
- Cuando utilizes el hora por primera vez, pueda que desparenda olor y humano. El hora está quemando el excesso de aceite en las resistencia electricas. Esto es algo normal. Después de 5 a 10关键时刻 el humano desaparecerá.
- Para una cocción más efectiva, se recomienda precalentar el hora de 10 a 15 horas.
Cooking tips
| & & | Esta funciona es ideal para hornear lonchas de cerdo, muslos de pollo, alitas de pollo, hojuelas de patatas, carne de ave, chuletas, pescado. |
| & & | |
| Esta funciona es ideal para cocinar pan, pizza y aves en general. | |
| ou | Esta funciona es ideal para hornear pasteles en general. |
| & & | Esta funciona es idónea para cocinar pollos enteros y aves en general. |
| & & |
Coción a la parrilla
- Deje la puerta abierta.
- Se recomienda girar el mando de selección de calentimiento a la configuración GRILL y selección el modo de convecction.
Gire el mando de la temperatura a 230^ - Gire el mando del temporizador hasta el tiempo de coccción a la parrilla deseado.
- Una vez finalizada la cocción a la parrilla, gire el mando del temporizador a la posición 0 para apagar el hora.
como usar la funciona de rostizar
jIMPORTANTE! Asegürese de que la bandeja recogemigas está bien instalada antes de uso.
- Pase un pincho por el extremo puntoagudo del espetón, procurando de que las+puntas del pincho miren hacía el extremo puntoagudo del espetón.
- Inserte el espetón directamente por el centro del alimento que deseee asar.
- Inserte el otro pincho por el extremo puntoagudo del espetón, procurando que las puntas del pincho miren hacía el extremo cuadrado del espetón.
- Inserte los dos pinchos en el alimento y asegúrelos con los tornillos de mariposa. Asegúrese de que el alimento está en la parte central del espetón.
- Inserte el extremo puntoagudo del espetón en el receptáculo del eje de transmisión, procurando que el extremo cuadrado descanse sobre el soporte del espetón.

Extremo puntiagudo

Extremo cuadrado
- Enchufe el hora e inserte la bandeja para hornear por el riel inferior.
-
Gire el mando de la temperatura a 230^ . Gire el mando del temporizador al tiempo de coccción你需要.
-
Normalmente se tarda aproximadamente 60 Minutes en asar un pollo de 2,5kg .
-
La luz indicaora de encendido se iluminará.
-
Ajuste el mando de rostizar y convecction a la posicion o el espeton comenzarar a girar.
- Cuando termine de asar, gire el mando del temporizador a la posicion 0.
- Después de que el hora se haya enfiado, coloque los ganchos del mango del asador debajo de las ranuras a todos lados del espetón. Levante primero elazo izquierdo del espetón y muevalo un poco hacía elazo izquierdo, de modo que elazo derecho del espetón salga del receptáculo de la unidad. A
FR
NL
ES
PT
EN
39
continuación, retire con cuidado la comida asada del hora.
- Retire la comida del espetón.
Descués de usar
Gire el mando del temporizador a la posicion 0.
Gire el mando de selección de calentimiento y el mando de rostizar y conveción a las posiciones de apagado.
Desenchufe el hora de la toma de corriente.
Espere a que el hora se haya enfiado del todo antes depearvar a cabo unaarea de limpieza o mantenimiento.
Retire los alimentos calientes con cuidado para evaporar quemaduras. Retire siempre los alimentos usingando uno quantes para hora.

40
FR
NL
ES
PT
EN

LIMpieZA Y MANTENIMIENTO
Desenchufe el aparato y espere a que se enfré ante de limpiarlo.
Nosumerja el aparato en el agua.Todas las superficies peuvent limpiarse con un paño limpio y humedo.
Use un paño humedo para limpiar el interior delorno.
Para limpar la puerta, utilise un paño humedo con detergente o jabón.
Lave todos los accesorios en agua jabonosa tibia. Enjuague y sequelos bien.
No utilise nunca produits de limpieza químicos o abrasivos.
Las superficies en contacto con los alimentos deben limpiarse regularmente paraatar la contaminacion cruzada entre los distinctos temas de alimentos. Se recomienda usar un paño suave y humedo para limiar las superficies que hayanentrado en contacto con los alimentos.
Siempre se debe practicar una buena higiene al Manipular alimentos para evitar intoxicaciones alimentarias o una contaminacion cruzada de alimentos.
Seque bien todas las superficies antes de usar.
Asegürese de que todas las superficies del aparato se hayan secado por completeo antes de enchufarlo.




ESPECIFICACIONES
Datas nominales: 220 - 240V 50 - 60Hz
2000 W

| Dimensiones (medidas externas) | (AI) 477 x (An) 672 x (Pr) 448 mm |
| Dimensiones (medidas internas / cabidad) | (AI) 422 x (An) 635 x (Pr) 397 mm |
| Peso (aprox.) | 11,93 kg |

ELIMINACION

- Somos un distribuidor responsable y nos preocupa el medio ambiente. Por estemotivo le pedimos que siga correctamente las instrucciones de eliminacion a la hora de desechar el aparato y su material de embalaje. De estemodo, contribuirá a la conservación de los recursos naturales y garantizará que se reciclca de modo correcto para preservar la salute las personas y el medio ambiente.
Este aparato y su embalaje se deben desearchar conforme a la normativa y regulacion local.
Debido a que el aparato contiene componentes electrónicos, el aparato y sus accesorios no se deben tirar en la basura domestica al final de la vida útill del aparato.
Consulte a las autoridades locales sobre elmodo correcto de eliminacion y reciclaje de residuos.
El aparato se debe depositar en un punto local de recogida de residuos para procerder a su reciclaje. Enalgunos+puntos de recogida se acceptan residuos Gratisamente.
Le pedimos disculpas por cualquier problema provocado porPEARías inconsistencies en estas instrucciones, que podrán ser debidas al proceso dedesarrollo ymejora del producto.

Solo para España
mini-forno aquecido.
Retire todo material de empacotamento.
Temporizador de cozedura de 120关键时刻


Usar a funcao de espeto
IMPORTANTE! Certifique-se de que a bandeja das migalhas fica devidamente instalada antes da Utilização. Pase un pincho por el extremo puntoagudo del espetón, procurando de que las puntas del pincho miren hacer el extremo puntoagudo del espetón.
Nunca use agentes de limpeza abrasivos ou químicos.
Declaración UE de Conformidad
Descripción del producto:
El的对象 de la declaración descririta anteeriormente es conforme con la legislación de armonizacion pertinente de la Unión:
Estadeclaracióndeconformidadse redacta bajo laexclusivaresponsabilidaddelfabricante.
La persona responsable de esta declaración es: