PROSPER+ KHC295.W0SI - Robot de cozinha KENWOOD - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho PROSPER+ KHC295.W0SI KENWOOD em formato PDF.
| Tipo de produto | Processador de alimentos multifuncional |
| Marca | Kenwood |
| Modelo | PROSPER+ KHC295.W0SI |
| Dimensões (aprox.) | 40 x 25 x 35 cm |
| Peso (aprox.) | 7 kg |
| Alimentação | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Potência máx. | 1200 W |
| Capacidade da tigela | 4,6 L |
| Velocidades | Variável com pulsar (P) |
| Funções principais | Sova, batedor, batedeira, liquidificador, picador, centrífuga, moinho, ralador, fatiador, espremedor de citrinos |
| Acessórios incluídos | Tigela, batedeira, sova, batedor, liquidificador (plástico ou vidro conforme modelo), tigela multifuncional, picador, centrífuga, moinho compacto |
| Manutenção e limpeza | Limpar os acessórios à mão imediatamente após o uso; não usar escova metálica nem lava-louças; limpar o bloco motor com um pano úmido |
| Segurança | Tampa de saída obrigatória para funcionamento; parada automática em caso de sobrecarga; cabeça travável; lâmina muito cortante, manusear com cuidado |
| Peças de reposição e reparabilidade | Consultar o site Kenwood ou serviço pós-venda autorizado; vedante e lâminas disponíveis |
| Informações gerais | Fabricado na China; conforme CE; vida útil típica 5-10 anos; não descartar com lixo doméstico |
Perguntas frequentes - PROSPER+ KHC295.W0SI KENWOOD
Perguntas dos utilizadores sobre PROSPER+ KHC295.W0SI KENWOOD
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Robot de cozinha em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PROSPER+ KHC295.W0SI - KENWOOD e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PROSPER+ KHC295.W0SI da marca KENWOOD.
MANUAL DE UTILIZADOR PROSPER+ KHC295.W0SI KENWOOD
Por favor desdobre as ilustracoes da primeira pagina.
Segurarçā
-
Leia atentamente estas instruções e guarde-as para consulta futura.
-
Retire todas as embalagens e eventuais etiquetas.
-
Se a ficha ou o cabo eletrico estiver danificado, por razões de segança deve ser substituído pela Kenwood ou por um reparador Kenwood autorizzato para fazer qualquer perigo.
-
Rode o controlo de velocidade para a posicao "O" (Desligado) e retire o cabo da tomada eletrica:
-
antes de colocar ou retirar tampas das entradas / utensílios / acessórios;
undysequantonãoestiver emutilização;
O antes de limpar. -
Não faça funciona o seu aparecido durante mais tempo do que os espécificados abaixo e faça pausas entre recomeços. Processar continuamente durante longos periodos pode DANIFICAR o seu aparecido.
| Função/Acessório | Tempo Mínico de Funcionamento | Tempo de Pausa Entre Funcionamentos |
| Batedor de Gancho | 8 min. | Desligue o aparecido e deixe arrefecer durante 15 Minutes |
| Liquidificador | 60 seg. | |
| Moinho | 30 seg. | |
| Picador de Alimentos | 10 min. |
- Mantenha os seu dedos afastados de peças que se movam e dos acessórios colocados no aparecido. Nunca meta os seu dedos/mãos na dobrada.
- Nunca deixe o Robot de Cozinha a funciona sem vigilência.
-
Nunca utilize o aparecido danificado. Mande-o examinar ou reparar: ver a secção "Assistência e Cuidados ao Cliente".
-
Nunca deixe o cabo eletrico pendurado de forma a que uma criança o possa puxar.
- Nunca deixe a unidade motriz, o cabo électrique ou a ficha electrolytica apanharem humidade.
- Assegure-se de que os utensílicos da taça NÃO está colocados ou guardados dentro dela quando utilizes as entradas para os acessórios.
- Nunca utilize um acessório não autorizzato ou mais do que um acessório ao mesmo tempo.
- Não exceedas as quantidades mencionadas no Quadro de Utilização Recomendada.
- Tenha cuidado quando levantar este aparelho. Confirme que aCESSA do aparelho está correctamente fechada na posicao baixa e que a taça, utensilos, tampas das entradas e cabo eletrico está seguros antes de levantar o aparelho.
- As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparecido.
- Não mexa ou levante aCESSA da batedeira com um acessório colocado uma vez o seu Robot de Cozinha pode fazer instável.
- Não opere a sua区内a perto da beira da bancada de trabalho.
- Os electrodométricos podem ser realizados por pessoas com capacidades mentalis, sensoriais ou físicas reduzidas, ou com falta de experiencia ou conhecimiento, se forem supervisionadas ou instruções sobre o uso do electrodométrico de forma segura e se comprehenderem os riscos envolvidos.
- O uso inappropriado do seu electrodomístico pode resultar em ferimentos.
- Este electrodométrico não pode ser usado por crianças. Mantenha o electrodométrico e o respectivo fio eletrico fora do alcance de crianças.
- Use o aparelho apenas para o fim dométrico a que se destina. A Kenwood não se responsabiliza caso o aparelho soitutilizando de forma inadequada, ou caso estas instruções não sejam respeitadas.
Segança Geral - Acessórios
- Tenha cuidado ao deitar liquidos quentes no confecionador de refeições ou liquidificador, uma vez que pode ser lançados para fora do aparelho devo a formação subita de vapor.
- Mantenha as mais eutenílos longe do Liquidificador e da taça do Processador de Alimentos quando o aparecido estiver ligado à corrente electrica.
- O aparecido não funciona para se os acessórios não estiverem correctamente colocados.
- Não se recomenda que processe especialias uma vez que pode danIFICAR as partes plácicas.
- A potência nominal baseia-se no acessório Picador/ Moinho Compacto. Outros acessórios podem consumir menos energia.
- Se durante a'utilisation de um acessório o aparecido vibrar demasiado, ajuste a velocidade ou pare a boaquina e retire parte do conteudo.
- Os acessórios ficarão danificados e poderão provocar ferimentos se o mecanismo de engate for submetido a uma—for a excessiva.
- NÃO processe ingredientes quentes.
- RISCO DE QUEIMADURAS: Deixe arrefecer os ingredientes quentes até a temperatura ambiente antes de os colocar na taça do Processador de Alimentos, no Moinho, no copo ou antes de os liquidificar.
Acessório Liquidificador
- Nunca coloque aunities de lâmina naunities motriz sem o copo liquidificador colocado.
- AT282 Important - A saia da base do copo liquidificador é colocada durante o processo de fabricio e não deve tentar retirá-la.
- Utilize sempre o Liquidificador com a tampa.
- Utilize o copo apenas com a unidade de lâmina fornecida.
-
Nunca ponha a funciona o Liquidificador vazio.
-
Receitas de Smoothies - nunca liquidifique alimentos congelados que tenham formado una massa sóida durante o congelamento; parte-a antes de a adición ao copo.
- Não processe especialias como cravinho, aneto (endro) e sementes de cominhos porque podem danIFICAR as partes plácicas.
- Não utilize o Liquidificador como recipiente de armazenamento. Mantenha-o vazio antes e(before de o utiliser.
- Nunca misture mais do que o maiorico marcado no copo - menoslisha para liquidos espumosos como os batidos de leite.
Processor de Alimentos
- A lámina e os discos está muito apiados, Manipule com cuidado. Secure sempre pela pega afastando-se do gume, quando manusear e quando limpar.
- Quando fatiar/ralar não deixe a taça encher até chegar aos discos: esvazie-a regularamente.
- NÃO excessa a capacidade “MAX” marcada na taca.
- Retire sempre a unidade de lâmina antes de退市 os alimentos da taça.
- Nunca use os seu's dedos para empurrar os alimentos pelo tubo de alimentacao. Utilize sempre o empurrador fornecido.
- Antes de retiring a tampa da taça do Processor de Alimentos desligue o aparecido ecede a lamina ou os discos pararem completeness.
- Não utilize a tampa para operar o Processador de Alimentos, utilize sempre o controlo de velocidade.
- Assegure-se sempre de que tira os ossos, a pele dura, etc. da carne antes de a picar.
-
Quando picar nozes processe pouca quantidade de cada vez e deixe a espiral trituradora apanhá-las todas antes de adiconar mais.
-
Utilize sempre o empurrador do picador fornecido. Nunca introduza os seu dedos no tubo de alimentação.
- AVISO - as lâminas está muito apiadas, manuseie com cuidado quando utilizes e quando limpar.
- Certifique-se de que o acessório está seguido na posção correcta antes de o acontecer.
- Não lave qualquer peça na máquina de lavar loça. Nunca utilize uma solução de bicarbonato de sódio.
- Passe os discos por oleo vegetal e depois embrulhe-os em papel vegetal para impedirDESColoração/enferrujamento.
Extractor de Sumo
-
Não utilize o extractor de sumo se o filtro, tampa do extractor ou taça estiverem danificados ou tenham rachas visíveis.
-
As lâminas de corte na base do FILTER está muito muito apiadas, tenha cuidado quando manusear ou limpar o FILTER.
- Antes de retirar a tampa, deslige e espere até que o fazer para.
- Utilize abenas o empurrador fornecido. Nunca introduza os dedos no tubo de alimentacao. Desligue sempre da corrente electrica antes deutar o tubo de alimentacao.
- Se durante o funciona este acessório existir demasiada vibração, ajuste a velocidade ou então pare a boa, retire da corrente e limpe a polpa do tambor do FILTER (o Extractor de sumo vibra se a polpa dentro do tambor do FILTER estiver mal distribuária).
- Não toque nas lâminas afiadas. Mantenha as crianças afastadas do dispositivo de lâmina.
- Antes de retiring o Moinho da boa:
desligue;
espere até que as lâminas estejam completeness;
○ tenha cuidado para não desapertar o jarro da unidade de lâmina. 110
- Utilize開放 o jarro e a unidad de lâmina com a base fornecida.
- Nunca insira a unidade de lâmina na máquina sem o jarro colocado.
- Não processe especialias duras como o Açafrão da Índia也好 fazer danificar a lâmina.
Limpeza
- Desligue sempre e retire o cabo da tomada électrique antes de limpar.
- Desmonte totalmente os acessórios antes de lavar.
- Para limpar mais fácilmente lave todas as peças imeditamente(before de usar.
- Alguns alimentos, por exemple as cenouras podem colorir o plácico. Esfregar com um pano embarbido em oleo vegetal ajuda a retiring a,coloração.
- Manuseie as lâminas e os discos com cuidado - Não extremamente afiados.
Unidade Motriz
- Limpe com um pano húmido e seque em seguida.
- Nunca submerja em água ou use abrasivos.
- Assegure-se de que os pés na base da batedeira está sempre limpos.
Taça
- Nunca use uma escova metalárica, esfregão de aço ou lixivía para limpar a sua taça de aço inoxidável. Utilize vinagre para remove o calcário.
- Mantenha-a afastada de fontes de calor (discos do fogão,orno, microondas).
Antes del ligar à corrente
- Certifique-se de que a corrente électrique que vais utiliser corresponde à indentada na parte de baixo da boaquina.
- Este aparecido está conforme com a Direcixa n.° 1935/2004 da Comunidade Europeia sobre materiais concebidos para estarem em contacto com alimentos.
Antes de utiliseronga primaire vez
- Lave todos os componentes: ver a secção "Limpeza".
Legenda
Robot de Cozinha
① Entrada de Media Velocidade
Tampa da entrada de media velocidade
3 Tampa da entrada de alta velocidade
(4) Entrada de Alta Velocidade
⑤ Unidade motriz
(6) Controlo de velocidade e Ligar/ Desligar (On/Off)
⑦ Taça
Encaixe dos Utensildos
Cabeça da Batedeira
10 Alavanca de desengate da cabeca
1 Resguardo anti-salpicos
Utensílos da Taça
(12) Batedor
Batedor de Gancho para massa com disco protector amovivel
Batedor de Varetas
Acessórios
Nem todos os acessórios da lista poderão estar incluídos no seu Robot de Cozinha. Os acessórios dependem do Modelo.
Para obter mais informações ou encomendar acessórios.optionais visite o site da Kenwood - www.kenwoodworld.com.
Liquidificador em plástico (AT282)
Liquidificador em vidro (AT283)
17 Processor de Alimentos (AT284)
18 Espremedor de Citrinos (Precisa do acessatorio AT284)
19 Picador de Alimentos (AT281)
20 Extractor de Sumo (AT285)
② Picador/Moinho Compacto (AT286)
Para Usar a sua Taça e os Utensílios
A Empurre para baixo a alavanca de desengate da casa e custadosamente levante a casa da batedeira.
B Coloque a tampa - rode no sentido horario para a prender.
Insira o utensílio desejado no encaixe dos utensílicos - vai ouvir um "clique", sinal de que está bem preso.
- Para evacitar que os alimentosarethrem para o encaixe - colque sempre o disco protector no eixo do batedor de gancho antes de o inserir no encaixe dos utensilios.
D Empurre para baixo a alavanca de desengate da casa e cuidadosamente baixe a casa da batedeira. Ligue o cabo à corrente eletrica.
E Deslize or resguardo anti-salpicos por cima da taça.
- Durante a mistura, pode adcionar ingredientes directamente à taça através do orificio do resguardo.
F Rode o controlo de velocidade para a velocidade desejada. Use o impulso (P) para curtos impulsos de velocidade.
Depois de processor rode o controlo de velocidade para a posicao "O" e retire o cabo da tomada eletrica.
Levante aCESSA da batedeira e segurando-afirmemente, puxo ou tensilio do encaixe.
Dicas e Sugestões Batedor
-
Quando bater gordura (manteiga ou margarina) com acúcar, utilize-a a temperatura ambiente ou amoleça-a primeiro.
-
Desligue e rape as paredes dataça para boa lo com uma espátula sempre que necessário.
- Use ingredientes frios para confecionar pastelaria salvo se a receita disser o contrario.
Batedor de gancho
- Os ingredientes misturam-se melhor se colocar em primeiro lugar o liquido.
Periodicamente pare a boa, rape o batedor de gancho para dentro da taça.
Farinha
- Lotes relacionales de farinha podem precisar de quantidades differentes de liquido. A consistencia da massa tem efeito directo na energia daquina. Por isso aconselhamos que mantenha aquina sob vigilancia sempre que preparar massa para pao.
- Não utilize o batedor de varetas para misturas pesadas, p. ex. bater gordura e acúcar quando vais danificá-lo.
- Consegue melhores resultados se os olvos estiverem à temperatura ambiente.
- Antes de bater as claras de ovo, certifique-se de que não existe gordura ou gema de ovo no batedor de varetas ou na taça.
Maionese - para obter melhores resultados, rape para baixo os lados da taça antes de adicionar o azeite e processe durante mais 10 segundos à velocidade Tmaxa. - Misturas para bolos - adiciona a farinha primeiro,(before o liquido e misture na velocidade Tmaxa para incorpurar os ingredientes.
Sensor Elétrico de Controlo de Velocidade
A sua batedeira está equipada com um sensor electrónico do controlo de velocidade que permitte à boa不要太 manter a velocidade com不同类型 típos de cargas, como quando bate massa para pão ou adicona ovos a misturas para bolos.
Por isso é natural ouvir algumas variações na velocidade uma vez que a batedeira se ajusta de acordo com a energia que tem a velocidade selecionada.
Pontos Importantes:
- Nunca exceeda as capacitiesolestimasmentionadas - podesobrecarregaramáquina.
- Com misturas pesadas, por exemplo massa para pão, é normal que aCESSA da batedeira se movimento um pouco.
- Se levantar aCESSA da batedeira durante o funcimento, a boaquina continua a trabalho. Desligue sempre antes de levantar aCESSA da batedeira.
- A boaquina não funciona para todas as entradas não estiveram com a tampa.
- Se ouvir a boaquina a funcionar com dificuldade, deslgue-a e retire parte da mistura ou entao aumente a velocidade.
- A sua batedeira foi idealizada com um "inicio suave" de funciona para minimizar os salpicos. Contudo, se a batedeira foi iniciada com um preparado pesado, como por exemplo massa para pão, a batedeira levaráfewgunculosados até atingir a velocidade selecionada.
- Remova sempre os acessórios colocados nas entradas de velocidade antes de levantar aCESSA da batedeira.
Utilizar as Entradas de Accionamento dos Acessórios
Acessórios Para a Entrada de Alta Velocidade ④
Levante e retire a tampa da entrada de alta velocidade ③.
Confirme que a tampa da entrada de média velocidade está colocada, caso contrário a boaina não funciona.
Acessórios Para a Entrada de Media Velocidade ①
Levante e retire a tampa da entrada de media velocidade ②.
Confirme que a tampa da entrada de alta velocidade está colocada, caso contrário a boaquina não funciona.
Para usar os seu Acessórios
Consulte as ilustrações correspondentes a cada acessório e leia as Dicas e Sugestões que se encontrar logo a seguir à informação sobre cada acessório.
Liquidificador em Plástico
a Unidade de lâmina
b Anel vedante
C Copo
d Tampa de enchimento
e Tampa
16 Liquidificador em Vidro
a Suporte da lamina
b Unidade de lâmina
C Anel vedante
d Copo
e Tampa
f – Tampa de enchimento
Monte o Liquidificador conforme aostrado na Ilustracao 15 e 16
Nota: assegure-se de que o anel vedante está correctamente colocado ou o Liquidificador vai verter.
Colocacao da Tampa
Liquidificador em Plástico - rode-a no sentido horário até prender.
Liquidificador em Vidro - empurre-a para baixo até prender.
Dicas e Sugestões Não processe ingredientes quentes
- Quando confecionar maionese, colque todos os ingredientes no Liquidificador, excepto o azeite. Em seguida, com o aparelho em funciona, deite muito devagar, uniformamente e em fio o azeite através da tampa de enchimento.
- Misturas grossas, por exemple, patés e moussees podem precisar que se rapem para boa as paredes do copo. Se a mistura for社会发展 de processor, adicina mais liquido.
- Para misturar ingredientes secs - corte-os em pedações, remove a tampa de enchimento, e com o aparecido em funciona um a um.
17 Processor de Alimentos
a Empurrador pequeno
b Empurrador grande
C Tubo de alimentacao
d Tampa
e Taça
f Eixo deleckionamento
g Unidade de lâmina
1 Coloque eixo de acontecimiento na entrada.
2 Encaixe a taça por cima do eixo de acontecimiento com a pega por cima do controlo de velocidade e rode na direção horária até prender.
3 Encaixe a unidade de lâmina, ou um dos discos ou o Espremedor de Citrinos. A unidade de lâmina e as partes dos discos cortantes está muito apiadas, Manipule com cuidado.
Dicas e Sugestões
- Corte a carne, o pão e os vegetais em cubos de 2 cm antes de processor.
- As ervas ficam melhor picadas se estiverem lavadas e secas.
- Cuidado para não processar demasiado quando utilizes aunities de lâmina.
-
Não utilize aunities de lâmina para picar cubos de gelo ou outros alimentos duros como espécarias, porque pode danIFICAR a lâmina.
-
Se adiciones à mistura essência de amendoas ou aromatizantes evite o contacto destes com o plácico也好 esponcar.
Discos
1 Escolha que tubo de alimentacao deseja utiliser. O empurrador contentem um tubo de alimentacao mais pouco para usar com componentes individuais ou ingredientes mais finos.
2 Coloque os alimentos no tubo de alimentacao.
3 Ligue e empurre uniformemente com o empurrador - nunca introduza os seu dedos no tubo de alimentacao.
Para utiliser o tubo de alimentação(PC)quecho -introduza primeiro o empurrador grande no tubo de alimentação.
Para utiliser o tubo de alimentação grande - utilizeiros em compurradores em?).
- Não deixe a taça encher até chegar aos discos: esvazie-a regularamente.
- NÃO excessa a capacidade "MAX" marcada na taça.
Dicas e Sugestões
- Whenever you use this device, you will be able to use it.
- Whenever you use this device, you will be able to use it.
- Whenever you use this device, you will be able to use it.
- Utilize ingredientes frescos.
- Não corte os alimentos muito preocupos. Para fazer que os alimentos escorreguem e fiquem na horizontal preencha totalmente o tubo de alimentação ou utilize o mais pouco.
-
Quando fatiar ou ralar: os alimentos colocados verticalmente sairão mais��enos que os alimentos colocados na horizontal.
-
DepoS de utilizes um disco, existirá sempre uma pequena perda de alimentos que ficarão no disco ou dentro da taça com os alimentos processados.
18 Espremedor de Citrinos
a Cone espremedor
b Coador
Nota: Este acessario so pode serutilizzato emconjunto com o Processador de Alimentos AT284.
Monte o Espremedor de Citrinos conforme月至ado na Ilustracao 18
1 Instale o coador na taça, assegurando-se de que a saliência da orla está encaixada na pega da taça.
2 Coloque o cone espremedor por cima do eixo aconteador girando-o até que caia totalmente em baixo.
3 Corte a fruta ao meio. Ligue na velocidade 3 e pressione a metade do fruto contra o cone espremedor.
Dicas e Sugestões
- Para obter melhores resultados esprema e guarde o sumo à temperatura ambiente e faça rodar o fruto com a maior numa superficie plana antes de o cortar e espremer.
- Paraaabdaraxtrairosumo,mova o fruto para os lados.
- quando espremer grandes quantidades, espazie regularamente o coador para fazer demasiada acumulacao de polpa e sementes.
1 Introduza a espiral dentro do corpo.
2 Insira o cortador - o lado que corta virado para fora.
3 Encaixe um disco - alinne o pino com a reentrancia.
4 Aperte ligeiramente o anel roscado.
1 Levante aCESSA da batedeira. Verifique que todas as tampas das entradas está colocadas.
2 Com o acessatório na posicao做不到 algo como acreditar.
Com o acessatório na posicao做不到 algo como acreditar.
Por que o não éramente, o não éramente, o não éramente, o não éramente, o não éramente, o não éramente, o não éramente, o não éramente, o não éramente, o não éramente, o não éramente, o não éramente, o não éramente, o não éramente, o não éramente, o não éramente, o não éramente, o não é
3 Insira o acessório na entrada e rode na direcção horária até pender.
4 Aperte a mao o anel roscado.
5 Cologne o tabuleiro
6 Corte a carne em fatias de 2,5 cm de largura.
7 Selección a velocidade Tmaxima. Utilizando o empurrador, empurre suavamente os alimentos atraves do tubo, um pedao de cada vez. Não empurre com fora - pode estragar a sua boa.
Dicas e Sugestões
- Descongele bem os alimentos antes de os picar.
- Assegure-se sempre de que tira os ossos, a pele dura, etc. da carne antes de a picar.
20 Extractor de Sumo
a Empurrador
b Tampa
C Patilhas de fixação da tampa
d Filtr0
e Recipiente da polpa
f Saía do sumo (bico)
g Base daunities
h Alavanca de desengate do recipientede polpa
i Copo
j Suporte do copo
Monte o Extractor de Sumo conforme aoisto na Ilustracao 20
1 Coloque o recipiente da polpa na base da unidade e rode na direcção horária até prender. quando estiver na posicao correcta, o bico de saida do sumo deve estar posicionado por cima da alavanca de desengate do recipiente da polpa.
2 Insira o filtro e empurre firmamente para baixo.
3 Coloque a tampa no recipiente da polpa - rode na direcção horária até que a seta ▼ da tampa esteja alinhada com a marca | da base da unidade.
4 Coloque o suporte do copo por baixo do acessario - a seta do suporte do copo deve estar a apontar para cima e alinhada com o bico de saida do sumo.
5 Enquanto segura no suporte do copo, coloque o acessório na entrada alinhando o bico por cima do canto da区内 e antes rode na direcção horária até prender.
6 Para insertir o copo, deslize o所提供e afastando-o do bico e insira(before o copo no所提供e. Volte aDSLizar de forma a que o所提供e e o copo fiquem por baixo do bico de saida do sumo.
7 Corte os alimentos para caberem no tubo de alimentacao.
8 Ligue na velocidade Maxima e
depos coloque os alimentos no tubo de alimentacao. Empurre uniformamente os alimentos como empurrador - nunca introduza os seu dedos no tubo de alimentacao.
Importante
- Se o Extractor de Sumo começar a vibrar, deslige-o e retire a polpa do FILTER. (O extractor de sumo vibra se a polpa dentro do tambor do FILTER estiver desproporcionamente distribuía).
- Alguns alimentos muito duros podem fazer o acessório funcionalmente lentamente ou mesmo para-l. Se isso acontecer, deslige e desobstrua o padr.
- Durante a'utilisation, deve desligar e esvaziar o recipiente da polpa e o copo do sumo com frequência.
Dicas Sugestoes
- Citrinos - Para obter melhores resultados utilize o Espremedor de Citrinos que é fornecido separamente.
- Insira lentamente os alimentos macios parautar maior quantidade de sumo.
- Remova os caroços (ameixas, péssegos, cerejas, etc.).
- Remova a casca duras dos alimentos (melão, ananas, pepino, etc.).
- Os alimentos de pele macia precisam apenas de ser lavados (maças, pesas, espinafres, uvas, morangos, aipo etc.).
Recomendações de Saúde
-
Para aproveitar o máximo de vitaminassumingo sumo o mais depressa possivel.
-
Se precisar de armazen o sumo durante algumas horas, adicione algumas gotas de limão para o manter fresco e(before colque-o no frigorífico.
- Não beba mais de 3 copos (230 ml) de sumo por dia excepto se estiver habitualo(a).
- Para as crianças, deve diluir o sumo em igual quantidade de agua.
- Sumo feito de cereais e vegetais verdes escuro (brócolos, espinafres, etc.) ou vermelhos escyros (raiz de beterraba, couve roxa, etc.) são extremamente fortes, por isso devem ser sempre diluidos.
- Os sumos naturais de fruta tem um alto teor de Frutose (açúcar de frutos). Pessoas com diabetes ou hipoglicémia (baixo;nível de glicose no sangue) devem evaporar beber demasiado.
Para desmontar o Extractor de Sumo
Inverte o procedimento de montagem. Parautaro o recipientede polpa da base da unidade - prima a alavanca de desengate na base da unidade e rode o recipientede polpa no sentido anthorario.Depos levante e retire.
Saía do Sumo (bico)
- O bico fjoi concebido para ser amovivel e de limpeza fácil. Puxe o bico para o retiring.
- Para o recolocar(before de limpar - empurre o bico completeness para dentro.
a Base
b Unidade de laminas
C Anel vedante
d Jarro
Monte o Moinho conforme月至do na Ilustracao 21
1 Coloque os seu's ingredientes no jarro.
2 Assegure-se de que o anel vedante está correctamente colocado na unidade de lamina. Se o anel vedante estiver mal colocado, vai ocorro vexamento.
3 Vire a unidad de láminas ao contrário. Coloque-a dentro do jarro com as láminas para baixo.
4 Enrosque a base no jarro até estar bem aperture.
5 Encaixe o moinho na entrada com a seta da base do moinho virada para a parte deTRS da其间a. Rode o moinho na direcção horária até prender e as两大 setas estarem alinhadas.
6 Ligue na velocidade Tmaxa.
Dicas e Sugestões
- Não se recomenda que processe especialias uma vez que pode danIFICAR as partes plácicas.
- Não processe ingredientes quentes, deixe-os arrefecer antes de processor.
| Quadro de Utilização Recomendada Tamanho dos ovos usados = Classe M (Peso 53 g - 63 g). * Os segentes tempos de processamento são apenas indicativos e variação de acordo com a receita e os ingredientes realizados. | |||||
| Utensão da Taça | Receita/Proesso | (L (Minutos) | |||
| Bater manteiga/margarina com acúcar | Bolo de fruta | Min. → Max | 3 - 5 | ||
| Bater ovos em misturas para bolos | 1,8 kg total (mistura com 6 olvas) | 4 → Max | 1 - 4 | ||
| Incorporar farinha, frutos, etc. | Min. → 1 | 30 - 60 seg. | |||
| Pastelaria e Biscoitos - envolver gordura em farinha | Peso de farinha | 450 g | Min. → 2 | 2 - 3 | |
| Preparados completeness para bolos (Misturas compradas) | Peso total | 1,6 kg | Min. → Max | 45 - 60 seg. | |
| Massa para Pão (levedura seca) | Peso de farinha | 500 g | Min. | 45 - 60 seg. | |
| Peso total | 805 g | 3 | 5 - 7 | ||
| Massa levedada mole (enriquecida com manteiga/margarina e olvas) | Peso de farinha | 500 g | Min. | 45 - 60 seg. | |
| Peso total | 960 g | 3 | 5 - 7 | ||
| Quadro de Utilização Recomendada Tamanho dos ovos usados = Classe M (Peso 53 g - 63 g). * Os següentes tempos de processamento são apenas indicativos e variação de = acordo com a receita e os ingredientes realizados. | ||||
| Utenílio da Taça | Receita/Proceso | (L) (Minutos) | ||
| Claras de ovos | 8 | 1½ - 3 | ||
| Batido esponjoso (Pão-de-Ió) | 620 g (Mistura com 6 Ovos) | |||
| Natas | 250 - 600ml | 2 - 4 | ||
| Maionese | Gemas de ovo | 4 | 1 - 2 | |
| Massa de Panquecas | 1 l | 10 seg. 45 - 50 seg. | ||
| Liquidos frios, Bebidas e Smoothies | Plácico AT282 | 1,5 l | Max | |
| Vidro AT283 | 1,2 l | |||
| Batidos / Leite Frio | Plácico AT282 | 1,2 l | Max | |
| Vidro AT283 | 800 ml | |||
| Cubos de Gelo | 6 (125 g) | P | ||
| Carne Crua e Peixe | 400 g | 3 → Max | ||
| Cebola | 250 g | P | ||
| Biscoitos | 100 - 250 g | Max | ||
| Pastelaria - misturar farinha em gordura. Adiconarágua para misturar ingredientes de pastelaria | 340 g Peso de farinha | Max | ||
| Preparados completos para bolos (Misturas compradas) | Peso total | 800 g | Min. → Max | |
| Maionese | Gemas de ovo | 3 - 4 | Max | |
| Quadro de Utilização Recomendada Tamanho dos olivos usados = Classe M (Peso 53 g - 63 g). * Os segunites tempos de processamento são apenas indicativos e variação de acordo com a receita e os ingredientes realizados. | ||||
| Acessórios | Receita/Proesso | (L (Minutos) | ||
| Fatia e rala queijo, cenouras, batatas, couves, curgetes, beterraba | Não excesser a marca MAX da taça. | Max | 10 - 20 seg. | |
| Fatia alimentos tenros como pepino ou tomat | 4 - Max | |||
| Queijo Parmesão e batatas | Max | |||
| Batatas para fritar eingredientesconsistentes para salute, ensopados e frituras (cenouras, nabo, curgetes e pepinos) | Max | |||
| Batatas para fritar eingredientesconsistentes para salute, ensopados e frituras (cenouras, nabo, curgetes e pepinos) | ||||
| Rala cenoura e queijo | Max | |||
| Todo os citrinos | 1 kg | 3 | 2 - 3 | |
| Carne, às e peixe | - | Max | 10 | |
| Espree frutos e vegetais p. ex.: cenouras, maçás, ananás, tomates e uvas. | 500 g | Max | 30 - 60 seg. | |
| Fritos e vegetais macios p. ex.: tomates e uvas. | 500 g | Max | ||
| Quadro de Utilização Recomendada Tamanho dos ovos usados = Classe M (Peso 53 g - 63 g). * Os seguintes tempos de processamento são apenas indicativos e variação de acordo com a receita e os ingredientes realizados. | ||||
| Acessórios | Receita/Proesso | (L (Minutos) | ||
| Nozes | 50 g | Max | 30 seg. | |
| Grões de Café | 50 g | Max | 30 seg. | |
| Purés Frios | 50 g | Max | 30 seg. | |
| Mel Picante e Marinada de Manteiga de Amendoim | 250 g | P | 10 seg. | |
| Mel (à temperatura ambiente) | 40 g | |||
| Pedação de manteiga de amendoim | 1 | |||
| Pequeno piri-piri (malagueta) | ||||
Instruções de Limpeza - Consulte a ilustração correspondente 22
Assistência e Cuidados ao CLIENTE
- Se tiver qualquer problema ao utilizear o seu aparecido, antes de Telefonar para a Assistência consulte a��a "Guia de Avarias" do Manual ou visite o site da Kenwood em www.kenwoodworld.com.
- Salientamos que o seu produto está abrangido por uma garantia, em total conformidade com todas as dispositions legais relativas a quaisquer dispositions sobre garantias e com os direitos do consumidor existentes no País onde o produit foi adquirido.
- Se o seu produit Kenwood funciona mal ou lhe encontrar algoqh defeito, agradecemos que o envie ou entrega num Centro de Assistencia Kenwood autorizo. Para encontrar informacoesactualizadas sobre o Centro de Assistencia Kenwood autorizo mais proxieso de si, visite por favor o site www.kenwoodworld.com ou o website especico do seu pais.
- Concebido e projectado no Reino Unido pela Kenwood.
Fabricado na China.

ADVERTÉNCIAS PARA A ELIMINAÇÃO CORRECTA DO PRODUCTO NOS TERMOS DA DIRECTIVA EUROPEIA RELATIVA AOS RESÍDUOS DE EQUIPAMENTOS ELECTRICOS E ELECTRONICOS (REEE)
No final da sua vida út, o produits não deve ser eliminado conjuntamente com os residuos urbanos.
Pode ser depositado nos centros especializados de recolha diferenciada das autoridades locais, ou jusqu do revendedores que prestem esse服务于.
| Guía de Avarías | ||
| Problema | Causa | Solução |
| O aparelho parou durante o funciona. | Não tem energia elétrica. | Confirma que o aparelho está ligado à tomada elétrica. |
| Máquina demasiado cheia /excedida a capacidade Tmaxima. | Rode o botão de velocidade para a posicao "O", espere algunos segundos e(depais volte a selecionar uma velocidade. O aparelho deve reçomeçar a travaíhar imeditamente.Consulta as capacidades máimas no "Quadro de Utilização Recomendada". | |
| As tampas das entradas não está colocadas ou está soltas. | Confirma que as tampas das entradas está corretoventamente colocadas. | |
| Os acessórios das velocidades Média ou Alta não funciona. | O acessório não está corretoventamente colocado e preso. | Verifique se o acessório está corretoventamente preso |
| A tampa da outras entrada não está bem colocada. | Verifique se a tampa da outras entrada está corretoventamente colocada. | |
| Aária mexe em cima da bancada de trabalho. | Os pés por baixo daária está sujos ou molhados. | Limpe e seque com regularidade os pés daária. |
| O liquidificador ou o moinho verte能找到 a unión de lâmina. | Falta ou selo vedante; Selo mal colocado; Selo danificado. | Verifique que o selo vedante está corretoventamente colocado e não está danificado. Para substituir o selo vedante, ver "Assistência e Cuidados ao Cliente". |
| Fraco desempenho dos utensilios / acessórios. | Consulte as dicas correspondentes à utilização de cada acessório.Verifique se os acessórios está corretoventamente montados. | |