ZANUSSI ZBM26542XA - Micro-ondas

ZBM26542XA - Micro-ondas ZANUSSI - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho ZBM26542XA ZANUSSI em formato PDF.

📄 172 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice ZANUSSI ZBM26542XA - page 91
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Micro-ondas embutível
Marca ZANUSSI
Modelo ZBM26542XA
Dimensões externas (L x A x P) 594 x 459 x 404 mm
Dimensões internas (L x A x P) 342 x 207 x 368 mm
Capacidade 26 litros
Peso líquido Aproximadamente 19 kg
Tensão de alimentação 230 V ~ 50 Hz
Potência micro-ondas 900 W (IEC 60705)
Consumo elétrico 1,3 kW
Frequência das micro-ondas 2450 MHz (Grupo 2/Classe B)
Níveis de potência 6 níveis: 900 W, 630 W, 450 W, 270 W, 90 W, 0 W (temporizador)
Programas automáticos 6 cozedura automática + 2 descongelação automática
Diâmetro do prato rotativo 325 mm (vidro)
Iluminação interna 25 W / 240-250 V
Funções especiais Segurança crianças, temporizador, cozedura multi-secuencias (até 3 etapas), adicionar 30 segundos
Acessórios fornecidos Prato rotativo, suporte de acionamento, 4 parafusos de fixação
Manutenção e limpeza Limpe com uma esponja húmida e água com sabão; não utilize produtos abrasivos nem decapantes
Segurança Travamento de segurança da porta, segurança crianças, paragem automática se a porta estiver aberta
Garantia 24 meses (Bélgica); consulte o manual para as condições

Perguntas frequentes - ZBM26542XA ZANUSSI

Posso usar recipientes de metal neste micro-ondas?
Não, o uso de recipientes de metal é desaconselhado pois podem provocar arcos elétricos e incêndio. Utilize apenas utensílios adequados para micro-ondas (vidro, cerâmica, plástico especial).
Como ativar a segurança crianças?
Prima a tecla STOP durante 5 segundos. O ecrã mostra 'LOC' e o forno está bloqueado. Para desativar, prima novamente STOP durante 5 segundos.
O que fazer se o forno não aquece?
Verifique que a porta está bem fechada, que as juntas estão limpas, que a tecla START/+30 foi premida, e que o fusível não disparou. Se o problema persistir, contacte o serviço pós-venda.
Como limpar o interior do forno?
Limpe os salpicos após cada uso com uma esponja húmida. Para manchas difíceis, use água com sabão. Nunca use produtos abrasivos ou decapantes. Certifique-se de que a água não entra nas pequenas aberturas.
Quais são os níveis de potência disponíveis?
Seis níveis: 900 W (alto), 630 W, 450 W, 270 W (descongelação), 90 W (descongelação delicada) e 0 W (temporizador apenas).
Como programar uma cozedura em várias etapas?
Prima NÍVEIS DE POTÊNCIA para escolher a potência da etapa 1, ajuste a duração com o botão rotativo, depois repita para a etapa 2 (até 3 etapas). Prima START/+30 para iniciar.
Posso fazer o forno funcionar vazio?
Não, nunca faça o forno funcionar vazio, pois isso pode danificá-lo. Se precisar testar o forno, coloque um copo de água dentro.
Como ajustar o relógio?
Ligue o forno. O ecrã mostra 00:00. Prima START/+30 para alternar para o modo 24h (ou 12h). Ajuste as horas com o botão rotativo, prima novamente START/+30 para os minutos, depois confirme com START/+30.
Quais alimentos não devem ser aquecidos no micro-ondas?
Não aqueça ovos com casca, recipientes hermeticamente fechados, almofadas térmicas, ou alimentos em latas. Fure a pele das batatas e das salsichas antes de cozinhar.
Como usar a função de descongelação automática?
Prima DESCONGELAÇÃO AUTOMÁTICA (1 vez para carne/peixe/aves, 2 vezes para pão). Rode o botão rotativo para selecionar o peso, depois prima START/+30. O forno indicará quando virar os alimentos.

Perguntas dos utilizadores sobre ZBM26542XA ZANUSSI

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Micro-ondas em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual ZBM26542XA - ZANUSSI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. ZBM26542XA da marca ZANUSSI.

MANUAL DE UTILIZADOR ZBM26542XA ZANUSSI

Instruções de segurarça 91
Descrição geraldoaparelho 95
Antes da primeira'utilisation 96
Cozinhoar - conselho de utilização do microondas 98
Funcionamento do fromo microondas 99
Gráficos de programas 103
Receitas 107
Cuidados e Limpeza 111
O que fazer se. 112
Especificações 112
Instalacao 113
Informacoes ambientais 115
Certificado de garantia 116
Condições de garantia 118

INDICE / INDICE

INDICE

Não se afaste doorno microondas quando this estiver em funcimento. Os niveis de potência demasiado elevados e os tempos de cozedura maioros podem sobraquecer os alimentos, dando origem a um incério.

A tomada deve estar situada num local acessevel para que a unidade possa ser desligada fácilmente numa situacao de emergencia.

A alimentação de corrente alterna deve ser de 230 V, 50 Hz, com um fusivel de distribuição de 10 A nominimum, ou um cortacircuitos de distribuição de 10 A, no minimum.

Recomenda-se a utilizesao de um circuito分开o exclusivo para this aparelho.

Não guarde ou utilize o fromo em ambientes externos.

Se os alimentos que estiver a aquecer而成arem a fumegar, NAO ABRA A PORTA. Deslgue o microondas e a respectiva hora de alimentacao e aguarde uns instantes ate os alimentos deixarem de fumegar. SeAbrir a porta durante esta situacao, podera provocar um incendio.

Utilize apenas recipientes e utensilios proprios para microondas.

Não se afaste doorno caso está a usar embalagens descartáveis em plácico, papel ou outros materiais inflamíveis.

Limpe a proteção da guia de onda, a cavidade doorno, o prato giratório e o suporte giratório(before os dias de cada utilização. Deve manté-los secs e livres de gordura. A gordura acumulada pode sobraquecer e fazer a fumegar ou incendiar-se.

Não deixe materiais inflamáveis perto doorno ou dos orificios de ventilação. De同樣 modo, não obstrua os orificios de ventilação.

Remova as proteções metálicas, arames, etc., dos alimentos e respectivas embalagens. A formação de arco em superficies metálicas.POISPODEprovocarum incência.

Não utilize o fromo microondas para aquecer áleo para fritar. É impossível controlar a temperatura do áleo, sentido que este pode incendiar-se.

Para fazer pipocas, utilize aspenas recipientesproprios nao quarde alimentos ou outros artigos no interior do microondas.

Verifique as definições(before de iniciar o programa do microondas a fim de garantir que está a utilizear o programa correto.

Consulte as sugestoes incluidas neste manual.

Para evitar possiveis lesoes

Aviso: Não utilize o microondas caso esteja danificado ou a funciona mal. Antes da sua'utilisation verifique:

a) A porta - verifique se a porta fecha bem e se não está desalinhada ou amolgada.
b) As dobradiças e fechos de segurarça da porta - certificque-se de que não está partidos ou soltos.
c) As juntas da porta e superficies isolantes - verifique se não está danificadas.
d) O interior da cavidade doorno e a porta - verifique se não existem amolgadelas.
e) O cabo e a fixa de alimentacao – verifique se não está danificados.

Não tente ajustar, reparar ou modifier oorno sozinho. É perigoso efectuar qualquer reparacao que implique remover a tampa de protecao contra a exposicao à energia do microondas, se não estiver devidamente qualificado para o fazer.

Não utilize oorno com a porta aberta ou modifique os fechos da porta de alguma forma.

Não utilize oorno caso exista um objecto entre as juntas da porta e as superficies isolantes.

Não deixe acumular gordura ou sujidade nas juntas da porta e peças adjacentes. Siga as instruções em "Cuidados e Limpeza". Se não fazer uma manutenção cuidadaso do seuorno也是如此 resultar em uma deterioração da superficie o que poderá afectar negativamente a vida臾do aparelho e conducir a umasituacao de perigo.

Os realizadores de PACEMAKERS devem consulutar omedicalo ou fabricante do aparelho para mais informacoes sobre osfornos microondas.

Para evitar possiveis choques electrolycos

Não delve, em circunstência alguma, remover a estrutura exterior.

Não derrame ou introduza objects nas abertas de feço da porta ou nos orificios de ventilação. Em caso de derrame, desígue o microondas e a respectiva fichte de alimentação de imediato e contacte um agente autorizado da ZANUSSI.

Não coloque o cabo de alimentação ou a ficha dentro de água ou de qualquer outras liquido.

Não tente substituir a lâmpada doorno sozinho, nem permita que algoém, não autorizzato pela

ZANUSSI, o_faça. Se a lâmpada se fundir, consulte o seu revendedor ou um agente autorizzato da ZANUSSI.

Se o cabo de alimentacao deste aparelho estiver danificado, deve ser substituido por um cabo especial.Esta substituicao deve ser efectuada por um agente autorizo da ZANUSSI. Para evaporar possiveis explosoes e ebulicao subita

Aviso: Os liquidos e outros alimentos não devem ser aquecidos em recipientes fechados uma vez que há possibídale de explodirem.

Não utilize recipientes fechados. Retire todas as proteções e tampas antes de os utiliser. Os recipientes fechados podem explodir, devido a uma accumulação de pressão mesmo(before desigado o fromo.

Tenha muito cuidado ao aquecer liquidos no microondas. Utilize um recipiente com uma abertura larga por forma a permitir a libertação de bolhas de ar.

Tenha cuidado no manuseamento do recipiente ao aquecer bebidas, uma vez que isto pode fazer com que os liquidosarem em ebulicao.

Para fazer a ebulização subita de liquidos e possíveis queimaduras:

  1. Mexo liquido antes de o aquecer/reaquecer.
  2. Recomenda-se a introducao de uma vareta ou utensilio semelhante no recipiente com o liquido ao reaquece-lo.
  3. Deixe repousar o liquido dentro do fome durante 20 segundos, no minimum, no final do tempo de cozedura por forma a prevenir um levolvimento da ferrura retardado.

Não cozinho olvos com casca no microondas, assim como también não deve aquecer olvos cozidos uma vez que pode explodir mesmo antes de terminado o tempo de cozedura. Para cozinhoar ou aquecer olvos, que não tenham sido previamente mexidos, pique as

gemaseasclaras,casocontrario os ovospodemexplodir.Retireacasca e corte os ovoscozidos as rodelas antesdeos aquecer no fornomo microondas.

Pique a casca de alimentos como batatas, salsichas e fruta antes de os cozinhoar, caso contrario pode explodir.

Para出击 possiveis queimaduras

Utilize pegas ou luvas de cozinha para retirar os alimentos doorno a fim de évitar queimaduras.

AoAbrir as embalagens,recipientes proprios para pipocas, saquetas para cozinhar no fomo,etc.,mantha-os afastados do rosto e das mao s a fim de evacitar queimaduras.

Para evaporar queimaduras, verifique a temperatura dos alimentos e mexa antes de servir. Deve redobrar os custados caso os alimentos ou liquidos se destinem a bebés, crianças ou idosos.

A temperatura do recipiente não é um indicator flavel da temperatura dos alimentos ou liquidos; verifique sempre a temperatura dos alimentos.

AoAbrirapota do formo,mantenha-seafastadodesta fim de evaporar queimadurasresultantesdo vapor ou calor libertado.

Corte os alimentos rechecados antes de os cozinho para libertar o vapor e fazer queimaduras.

Mantenha as crianças afastadas da porta a fim de fazer eventuels queimaduras.

Para fazer uma utilização indevida por parte das crianças

Aviso: O equipamento e os respectivos componentes acessíveis aquecem durante o funciona. Deve ter dificuldado para evitar tocar nos elementos de aquecimiento. Ascriças com

menos de 8 anos devem manter-se afastadas a menos que estejam sob vigilência continua.

Este equipamento pode ser utilizes por crianças com idades a partir dos 8 anos e por pessoas com capacidades fibras, sensoriais e mentalais reduzidas ou com falta de experiencia e acontecimentos caso sejam supervisionadas ou tenham recebido informacoes relativamente à'utilisation segura do equipamento e comprehendar os perigos envolvidos. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho. A limpeza e a manutenção por parte do utiliser não devem ser realizadas por crianças a menos que tenham mais de 8 anos e que estejam sob vigilência.

Nāo se incline ou baloice na porta doorno.
Nāo brinque ou utilize o fromo como um brinquedo.

Deve ensinar às crianças todas as instruções de segurarça importantes: a'utilização de pegas, a remoção cuidadosa das proteções dos alimentos; com particular incidência para as embalagens (ex.: materiais térmicos) Concebidas especialmente para gratinar os alimentos uma vez que pode estar bastante quentes.

Outros avisos

Não tente modificar oorno em circunstência alguma.

Este fornó destino-seúnicaeixclusivamentea preparaçãode alimentos em casa e sódeveserutilizando para cozinhar alimentos. Não é adequado para umutilizaçãocommercial ou em laboratorios.

Para promover uma'utilisation sem problemas do seu forn o evitar eventuels danos

Nunca utilize o forn o sem alimentos no interior.

Sempre que utilizes um prato tostador ou material tírmico, colque um isolador resistente ao calor, como por exemplo um prato de porcelaina por boaixo deste, por forma a fazer danos no prato e no suporte giratório resultantes da tensão de calor.

O tempo de pré-aquecido especificado nas instruções do prato não deve ser ultrapassado.

Não utilize utensilios metalicos, uma vez que reflectem as microondas e podem danificar o aparelho. Não coloque latas noorno.

Utilize apenas o prato giratorio e o suporte concebidos para esteorno. Não utilize o forn o sem o prato giratorio.

Para evaporar que o prato giratorio parte:

a) Deixe arrefecer o prato giratorio antes de o limpar com aigua.
b) Não colque alimentos quentes ou outros utensílos quentes por cima do prato giratório frio.
c) Não coloque alimentos frios ou outros utensilios frios por cima do prato giratório quente.

Não coloque nada na estrutura exterior durante a operação.

Nota:

Se não estiver seguro quando à ligação doorno, contacte um electricista qualificado autorizzato.

O fabricante e o revendedor negam quaisquer responsabilitades por danos materiais ou danos pessoas resultantes da não observança do procedimento de ligation electrolytica correto.

Por vezes, pode(s) formar-se vapor de água ou gotéricas nas paredes do fromo ou à volta das juntas da porta e superficies isolantes. Esta é uma situacao normal, não sento uma indicação de fuga ou mauFUNICIONamento.

FORNO MICROONDAS E ACCESSORIOS

ZANUSSI ZBM26542XA - FORNO MICROONDAS E ACCESSORIOS - 1

  1. Proteção frontal
  2. Lampada doorno
  3. Paine de controlo
  4. Botão abertura da porta
  5. Proteção da guia de onda
  6. Cavidade do fomo
  7. Retentor
  8. Juntas da porta e superficies isolantes
  9. Pontos de fixação (4 pontos)
  10. Orificios de ventilação
  11. Estrutura exterior
  12. Estrutura posterior
  13. Cabo de alimentação

ZANUSSI ZBM26542XA - FORNO MICROONDAS E ACCESSORIOS - 2

Certifique-se que os acessos a seguir mencionados são fomecidos:

  1. Prato giratorio

  2. Suporte do prato giratório

  3. 4 parafusos de fixação (não visíveis).

  4. Coloque o suporte do prato giratorio sobre o retentor na base da cavidade.

  5. Coloque depuis o prato giratorio no suporte.
  6. Certifique-se que, aoOOTRA-los doorno, os pratos ou recipientes sao levantages corriectamente do centro do prato giratorio a fim de evitar danos no mesmo.

Nota:

Ao encomendar accesórios, mencioneinous itens: nome da peça e nome do modelo ao revendedor ou agente autorizzato da ZANUSSI.

ZANUSSI ZBM26542XA - Nota: - 1

DESCRÊNCÉ GERAL DO APARELHO E ANTES DA PRIMEIRA UTILIZACão

PAINEL DE CONTROLLO

  1. Indicaores COZEDURA AUTOMÁTICA
  2. Botão COZEDURA AUTOMÁTICA
  3. Botão DESCONGELAÇAO
  4. Botão Nível DE POTÊNCIA
  5. Manipulo TEMPORIZADOR/PESO
  6. Botão START/+30
  7. Botão STOP
  8. Botão ABERTURA DA PORTA

ANTES DA PRIMEIRA UTILIZACAO

ACERTAR O RELÓGIO

O forn o um reloio no fornato de 12 e 24 horas. Exemplo: Para acerar o reloio as 11:30 (12 horas).

ZANUSSI ZBM26542XA - ACERTAR O RELÓGIO - 1

  1. Ligue a ficha do fromo à tomada.
  2. O visor não apareça:
    12H
  3. Rode o botão rotativo TEMPORIZADOR/PESO para acertar a hora.
  4. Prima uma vez o botão START/+30;(depais rode o botão rotativo TEMPORIZADOR/PESO para acertar os关键时刻.
  5. Prima o botao START/+30.
  6. Verifique o visor:

Important!

  1. Pode rodar o Manipulo de TEMPORIZADOR/PESO no sentido dos ponteiros do relógio ou no sentido contrário.
  2. Se tocar na tecla STOP, a hora passa automaticamente para:

ZANUSSI ZBM26542XA - Important! - 1

Exemplo: Para acertar o relógio as 23:30 (24 horas).

  1. Ligue a ficha doorno àtomada.
  2. O visor não aparece: 12H
  3. Prima o botão START/+30. O visor não aparece: 24H
  4. Rode o botão rotativo TEMPORIZADOR/PESO para acertar a hora.
  5. Prima uma vez o botão START/+30;deois rodeo botao rotativo TEMPORIZADOR/PESO para acerar os关键时刻.
  6. Prima o botão START/+30.
  7. Verifique o visor: 23:30

Important!

  1. Pode rodar o Manipulo de TEMPORIZADOR/PESO no sentido dos ponteiros do relógio ou no sentido contrário.
  2. Se tocar na tecla STOP, a hora passa automaticamente para:

AJUSTAR A HORA QUANDO O RELÓGIO ESTÁ A FUNCIONAR

Exemplo: Para acertar o relógio as 11:45 (12 horas).

  1. Abra a porta.
  2. Prima e mantenha premido o botão START/+30 durante 5 segundos. Oorno emite um avis o sonro. Rode o botão TEMPORIZADOR/PESO para acertar a hora.
  3. Prima uma vez o botão START/+30 e(before rode o botão rotativo TEMPORIZADOR/PESO para acertar os关键时刻.
  4. Prima o botao START/+30.
  5. Verifique o visor:

ZANUSSI ZBM26542XA - AJUSTAR A HORA QUANDO O RELÓGIO ESTÁ A FUNCIONAR - 1

Exemplo: Para acertar o relógio as 23:45 (24 horas).

  1. Abra a porta.
  2. Prima e mantenha premido o botão START/+30 durante 5 segundos. Oorno emite um avis o sonoro. Rode o botão TEMPORIZADOR/PESO para acertar a hora.
  3. Prima uma vez o botão START/+30 e(before rode o botão rotativo TEMPORIZADOR/PESO para acertar os关键时刻.
  4. Prima o botao START/+30.
  5. Verifique o visor:

Exemplo: Para alterar o relógio de 12 H para 24 H ou 24 H para 12 H.

  1. Abra a porta. Prima e mantenha premido o botão START/+30 durante 5 segundos. Oorno emite um食欲 sonoro. Prima uma vez o botão START/+30 e(before rode o botão rotativo TEMPORIZADOR/PESO para acertar a hora.

UTILIZAR O BOTÃO STOP

Utilizar o botão STOP para:

  1. Apagar umerro duranteaprogramacao
  2. Interromper o fornto temporariamente durante a cozedura.
  3. Cancelar um programa durante a cozedura, premir o botão STOP duas vezes.

ZANUSSI ZBM26542XA - UTILIZAR O BOTÃO STOP - 1

BLOQUEIO DE SEGURANÇA PARA CRIANÇAS

O fromo possui uma funcao de seguranca que evita que o fromo sera activado acidentalmente por uma cianca. Quando o bloqueio está actionado, nenhuma parte do microondasFUNCTIONAR enquanto a respectiva funcionalidade não forancelada.

Exemplo: Para activating obloqueio de seguranca para crianças.

  1. Prima e mantenha premido o botao STOP durante 5 segundos.

ZANUSSI ZBM26542XA - BLOQUEIO DE SEGURANÇA PARA CRIANÇAS - 1

O forn o emirá um "bip" em simultâneo com a indicação

"LOC" no visor:

ZANUSSI ZBM26542XA - BLOQUEIO DE SEGURANÇA PARA CRIANÇAS - 2

Nota:

  • Para cancelar obloqueio de seguranca para crianças, prima continuamente STOP durante 5segundos; o fromo emitiradois "bips" e surrirag a hora do dia no visor.
  • Não é possível fazer a função debloqueio de segurar paracriançasoserolgio nãoestiverdefinido.

COZINHAR - CONSELHOS DE UTILIZACHO DO MICROONDAS

COZINHAR - CONSELHOS DE UTILIZACAO DO MICROONDAS

Cozinhar no microondas. Para cozinhar/descongelar alimentos num foro de microondas, a energia de microondas deve poder passar pelo recipiente por forma a penetrar os alimentos. Por consequinte, é importante escolher um utensilio adequado. De preferencia, utilize pratos redondos/ovais em detrimento dos quadrados/oblongos, ja que os alimentos aos cantos tem tendencia a cozer em demasia.

É importante rodar, mexer ou mistrurar os alimentos para se garantir um aquecidoamento homógeno.

Apos o aquecimento, é necessário um periodo de estabilização, que permitirá o calor dispersar uniformamente por todos os alimentos.

CHARACTERISTICAS DOS ALIMENTOS

ComposicaoOs alimentos com elevados teores de gordura ou acúcar (p. ex., pudim de Natal, empadaço de carne) necessitam de menos tempo de aquecimento. É preciso ter cuidado porque o sobreaqueamento pode provocar incêndio.
DensidadeA densidade dos alimentos afecta o tempo necessário para cozhar. Os alimentos leves e porosos, às like bolos ou pão, cozem mais depressa do que os alimentos pesados e densos, às like assados e cazidos.
QuantidadeO tempo de aquecimento delve fazer proportionalmente em funcção da quantidade de alimentos inseiros no forno. P. ex., quatro batatas necessitar de mais tempo do que das.
TamanhoOs alimentos poucoços ou pedagens poucoços aquecem mais depressa do que os grandes, não que as microondasrushagenham penetrar a partir de todos os ângulos para o centro. Para um cozinhado uniforme, todos os pedagens devem ter o mesmo tamanho.
FormaOs alimentos com forma irregular, tais como peito ou coxas de galinha, demoram mais tempo a cozhar nas partes mais grossas. No microondas, as formas redondas cozinham mais uniformamente do que as formas angulas.
TemperaturaA temperatura dos alimentos tem influência sobre o tempo necessário para os cozhar. Os alimentos arrefecidos demoram mais tempo a cozhar do que os alimentos à temperatura ambiente. Faça cortes nos alimentos com recheio, por exemplo donuts com compota, para libertar o calor ou o vapor.

TECNICAS PARA COZINHAR

DisposicaoColoque as partes mais grossas dos alimentos voltadas para o exterior do prato. P. ex. coxas de galinha.
TaparUtilizepelliculaaderente perfurada para microondas ou um tampa adequada.
FurarOs alimentos que têm casca,pele ou membrana devem ser furados em vario locais antes de levar a cozinhoar ou aquecer, jaque havar lugar à acumulaçãodo vapor podendo fazer o alimento explodir. P. ex.,batatas,peixe,frango,enchidos.Importante! Os ovos não devem ser aquecidosutilizando microondas pouso podem explodir,mesmodeoisde cozinhados. P.ex.,escalados,estrelados,cozidos.
Mexer, rodar,mudar deposicaoPara se obter um cozinhado uniforme, é necessário mexer,rodar e mudar os alimentos de posicão durante oprocesso.Mexa sempre e mude de posicão de fora para dentro.
EstabilitizaçãoApos o aquecimento, é necessário um periodo de estabilização,que permitirá o calor dispersar uniformamente por todos osalimentos.
ProtecçãoAlgumas zonas dos alimentos descongelados podem ficar quentes (porexample,as permas e as asas de frango).

COZINHAR - CONSELHOS DE UTILIZACAO DO MICROONDASE FUNCIONAMENTO DO FORNO MICROONDAS

UTENSILIOS DE COZINHA ADEQUADOS PARA O MICROONDAS

UtensiçosSegança MicroondesComentários
Folha de alúnbio/ Recipientes em folha de alúnbio✓ / XÉ possível utilizesceanos pedacos de folha de alúnbioaabem ser usadas durante a DESCONGELAÇÃO para protegera comida do sobreaqueamento. Mantenha a folha apto menos 2 cm de distência das paredes do forno, já que pode ocorrer a formação de arco eletrico. Os recipientes em folha de alúnbio não está recomendados a menos que especificadoelo fabricante, siga atentamente as instruções.
Pratos de vidro para alta temperaturaCumpra sempre as instruções do fabricante. Não ultrapasse os tempos de aquecimento indicados. Tenha muito cuidado,.POIs esteadratos atingem temperatas muito elevadas.
Porcelana e cerâmica✓ / XGeralmente, a porcelana, cerâmica, louça de barro vidrada e aporcelana de ossos são adequadas, exceptuando asque têm decoração em metal.
Vidro, (p. ex. Pyrex®)Deve ter muito cuidado aoutilizar vidro finopois pode partir ou rachar se sujoitoa bruscas mudanças de temperatura.
MetalXNão se recomenda autilizaçãodeutensiçosmetálicos emfolros microondaspois ocurrea formaçãode arco,que podeprovocar incêndio.
Plástico/- poliestireno, p. ex., recipientes de "fast-food"É precisoterruidoadoisalguesrecipitantespodem deformar, derreteroudescoloraralaltas temperatas.
Película aderenteNão deveentrarmetacomoas alimentos edevestepersfurada paradeixar sair o vapor.
SacosDevem serperfuradosparadeixar sair o vapor. Certificque-sede que os sacos sãoadequados parautilizaçãoem microondas. Nãoutilize cordõesdeapertarem plásticoou metalpoispodem derreterou incendiardevido a formaçãode arco.
Papel - pratos, copos e papel de cozinhaUtilizeapanaspareauceroupareabsorverhumidade. Deve tercidadopois o sobreaqueamento podeprovocarincêndio.
Recipientes de palha e madeiraQuandoutilizaresteadmateriais,mantena-seatentoao fornopois o sobreaqueamentopodewakovacinéndio.
Papel reciclado e jornalXPodem conterextractosde metalqueprovocar a formaçãodeejornalarcoeodeprovocarincêndio.

FUNCTIONAMENTO DO FORNO MICROONDAS

COZINHAR MICROONDAS

O seuorno pode ser programado para um tempo maximalo de 90 instantos. A unidade de introducao do tempo de cozedura varia entre os 15 segculos e os cinco instantos. Dependce da duração total da cozedura conforme indicado naabela.

DESCONGELAÇAO MANUAL

Tempo de cozeduraUnidade de aumento
0 -5 Minutes15segundos
5-10 Minutes30segundos
10-30 Minutes1 minuto
30-90 Minutes5minutos

Para descogelação manual (sem acontear a função de descogelação automatística), ajuste para 270 W. O símbolo de descogelação surge no visor da janela sempre que o nível de potência é selecionado.

NIVEL DE POTÊNCIA DO MICROONDAS

O seu aparelho de microondas tem 6 niveis de potência:

900 W/SUPERIOR é'utiliza para cozhar ou aquecer, por ex., sopa,征求意见, comida enlatada, bebidas quentes, legumes, peixe, etc.

630 W É'utiliza para processos de cozedura mais longos de alimentos compactos, como por exemple os assados, rolo de carne, e también de alimentos delicados, como por exemplo, os molhos de queijo e bolos. Em potências baixas, os alimentos não fervem muito e a carne é cozinhada uniformamente, sem cozinhar demasiado nos lados.

450 W Para alimentos compactos que necessitam de um longo tempo de cozedura quando cozinhados de maneira internacional,

por exemple, os pratos de carne de vaca, recomenda-se a reducao da potencia e o alargamento do tempo de cozedura. Desta forma, a carnetica mais tenra.
270 W/DESCONGELAÇAO Para descongellar, escolha um nível de potência mais bajo. Isto garanté que o alimento descongele uniformamente. Além disso, este nível é ideal para cozinhar arroz, massa, massa recheada e leite creme.
90 W Para uma descongelação cuidadasa, por exemplo, de bolos com creme e pastelaria variada.
0 W Para temporizador de repouso/cozinha.

$$ W = W A T T $$

FUNCTIONAMENTO DO FORNO MICROONDAS

Exemplo:

Aquecer sopa durante 2关键时刻 e 30 segundos a uma potência de 630 W.

  1. Prima vezes o botão de NIVEL DE POTÊNCIA.

  2. Introduza o tempo de cozedura rodando o manipulo TEMPORIZADO/ PESO no sentido dos ponteiros do relógio ou no sentido contrário até 2.30 aparecer.

  3. Prima o botao START/ +30

  4. Verifique o visor:

ZANUSSI ZBM26542XA - Exemplo: - 1

ZANUSSI ZBM26542XA - Exemplo: - 2

ZANUSSI ZBM26542XA - Exemplo: - 1
x1

ZANUSSI ZBM26542XA - Exemplo: - 2

Important:

Se não seleccionar o nível de potência, este é definido automaticamente para 900 W/SUPERIOR.

Nota:

  • Ao partir a porta durante o processo de cozedura, o tempo de cozedura indica no visor digital para automaticamente. O tempo de cozedura é reiniciado, no modo regressivo, quando a porta é fechada e o botão START/+30 é premido.
  • Se quiser saber o;nível de potência durante a cozedura, prima o botão NIVEL DE POTÊNCIA.
  • Pode aumento ou reduzir o tempo de cozedura, rodando o botão rotativo TEMPORIZADOR/PESO.
  • É possével alterar o nível de potência durante a fase de cozedura, premindo o botão NIVEL DE POTÊNCIA.
  • Para cancelar um programa durante a cozedura, toque das vezes no botão STOP.

TEMPORIZADOR DE COZINHA

Exemplo:

Para programar o temporizador de cozinha para 7关键时刻.

  1. Prima 7 vezes o botão de NIVEL DE POTÊNCIA.

  2. Introduza o tempo de cozedura rodando o Manipulo TEMPORIZADO/PESO no sentido dos ponteiros do relógio ou no sentido contrário até 7.00 aparecer.

  3. Prima o botão START/+30.

  4. Verifique o visor:

ZANUSSI ZBM26542XA - Exemplo: - 1

ZANUSSI ZBM26542XA - Exemplo: - 2

ZANUSSI ZBM26542XA - Exemplo: - 1
30
x1

ZANUSSI ZBM26542XA - Exemplo: - 2

Nota:

  • Para colocar o temporizador em pausa, prima o botão STOP. Para restabelec e a contagem do temporizador, prima START/+30; para sair, volta a premir STOP.

O botão START/+30 permite-lhe aceder às funções seguentes:

1. Inicio directo

Pode inicial directamente a cozedura a 900 W/SUPERIOR de potência durante 30segundos, premindo o botão START/ +30

2. Prolongar o tempo de cozedura

Pode prolongar o tempo de cozedura, no modo de cozedura manual, emmultiplesde30segundosse premir o botao durante o functiimento do forno.

ZANUSSI ZBM26542XA - Prolongar o tempo de cozedura - 1

ZANUSSI ZBM26542XA - Prolongar o tempo de cozedura - 2

ZANUSSI ZBM26542XA - Prolongar o tempo de cozedura - 3

ZANUSSI ZBM26542XA - Prolongar o tempo de cozedura - 4

Nota:

  • Não é possível usar esta funcção durante as fases de COZEDURA AUTOMÁTICA ou DESCONGELAÇÉO AUTOMÁTICA.

MAISE MENOS

A funcão PLUS (MAIS) e MINUS (MENOS) permite-lhe reduzir ouacularo tempo de cozedura durante autilização dos programas automaticos.

Se desejar batatas cofizas, mas que preservem a sua consistência, utilize MINUS (MENOS)

Por除外,se desejar que as batatas fiquem mais moles,utilize PLUS (MAIS)

Exemplo: Para cozinhar 0,3kg de batatas, bem cozidas.

  1. Secciono o menu requiredo pressionando dua vez a tecla COZEDURA AUTOMÁTICA.

ZANUSSI ZBM26542XA - MAISE MENOS - 1

  1. Gire o botão TEMPORIZADOR/PESO ate 0.3 aparecer.

ZANUSSI ZBM26542XA - MAISE MENOS - 2

  1. Prima uma vez o botão Nível DE POTÊNCIA para selecionar a funcção PLUS (MAIS)

ZANUSSI ZBM26542XA - MAISE MENOS - 3

  1. Prima o botão START/+30.

ZANUSSI ZBM26542XA - MAISE MENOS - 4

  1. Verifique o visor:

ZANUSSI ZBM26542XA - MAISE MENOS - 5

Nota:

Para cancelar PLUS/MINUS (MAIS/MENOS), prima 3 vezes a tecla do NIVEL DE POTÊNCIA.

Se seleccionar PLUS (MAIS), surge A no visor.

Se seleccionar MINUS (MENOS), surge no visor.

COZEDURA COM VÁRIAS SEQUÊNCIAS

Pode programar uma sequência de 3 fases (máximo)utilizando uma combinação.

Exemplo: Par cozinha:

5 Minutes na potência de 900 W (Fase 1)

16 minutos na potência de 270 W (Fase 2)

FASE 1

  1. Prima uma vez que o botão de Nível DE POTÊNCIA.

  2. Introduza o tempo de cozedura rodando o Manipulo TEMPORIZADOR/PESO no sentido dos ponteiros do relógio ou no sentido contrário até 5.00 aparecer.

  3. Verifique o visor:

ZANUSSI ZBM26542XA - FASE 1 - 1

x1

ZANUSSI ZBM26542XA - FASE 1 - 2

ZANUSSI ZBM26542XA - FASE 1 - 3

FASE 2

  1. Prima 4 vezes o botão de NIVEL DE POTÊNCIA.

  2. Introduza o tempo de cozedura rodando o Manipulo TEMPORIZADOR/PESO no sentido dos ponteiros do relógio ou no sentido contrário até 16.00 aparecer.

  3. Prima o botão START/ +30

  4. Verifique o visor:

ZANUSSI ZBM26542XA - FASE 2 - 1

x4

ZANUSSI ZBM26542XA - FASE 2 - 2

ZANUSSI ZBM26542XA - FASE 2 - 3

ZANUSSI ZBM26542XA - FASE 2 - 4

ZANUSSI ZBM26542XA - FASE 2 - 5

Oorno começa a functionar durante 5 horas a 900 W e depois durante 16 horas a 270 W.

FUNCTIONAMENTO DO FORNO MICROONDAS

OPERACION COZEDURA AUTOMÁTICA OU DESCONGELAÇAO AUTOMÁTICA

COZEDURA AUTOMÁTICA ou DESCONGELAÇAO AUTOMÁTICA seleciona automaticamente o modo e tempo de cozedura correctos. Pode selecionar de entre 6 menus de COZEDURA AUTOMÁTICA e 2 menus de DESCONGELAÇAO AUTOMÁTICA.

COZEDURA AUTOMÁTICA

AlimentoSimbolo
Bebidas!!!
Batatas Cozidas/Batatas assadas com casca!!!
Legumes Congelados###
Legumes Frescos###
Refeições###
Filetes de peixe com molho###

Exemplo:

Para cozinhar 0,3 kg de batatas.

  1. Secciono o menu requiredo pressionando duas vezes a tecla COZEDURA AUTOMÁTICA.

ZANUSSI ZBM26542XA - Exemplo: - 1

  1. Gire o botão TEMPORIZADOR/ PESO até 0.3 aparecer.

ZANUSSI ZBM26542XA - Exemplo: - 2

  1. Prima o botao START/+30.

  2. Verifique o visor:

ZANUSSI ZBM26542XA - Exemplo: - 3

ZANUSSI ZBM26542XA - Exemplo: - 4

Quando é necessário efectuar algo (ex.:virar os alimentos), o fromo deixa de funcionar, ouvindo-se o som de uma campainha e o visor começa a piscar com a indentação do tempo que falta para conclusir a cozedura. Para continuar com o cozinho, prima o botão START/+30. No final, do tempo de COZEDURA AUTOMÁTICA, o programa para automaticamente. A campainha toca e o symbolo de cozedura começa a piscar. Após um minuto e um "bip" de alerta, a hora do dia surge no visor.

DESCONGELAÇAO AUTOMÁTICA

AlimentoSimbolo
Carne/Peixe/Aves
PãoAUTO

Exemplo:

Para descongelar 0,2kg pao.

  1. SeLECTIONO o menu requerido pressionando duas vezes a tecla DESCONGELAÇÃO AUTOMÁTICA.

ZANUSSI ZBM26542XA - Exemplo: - 1

  1. Gire o botão TEMPORIZADOR/ PESO até 0.2 aparecer.

ZANUSSI ZBM26542XA - Exemplo: - 2

  1. Prima o botão START/+30.

  2. Verifique o visor:

ZANUSSI ZBM26542XA - Exemplo: - 3

Quando é necessário efectuar algo (ex.:virar os alimentos), o foro deixa de funcionar, ouvindo-se o som de uma campainha e o visor começa a piscar com a indentação do tempo que falta para conclusir a cozedura. Para continuar com o cozinho, prima o botão STARTI+30. No final do tempo de DESCONGELAÇÃO AUTOMÁTICA, o programa para automaticamente. A campainha toca e o simbolo de cozedura começa a piscar. Após um minuto e um "bip" de alerta, a hora do dia surge no visor.

LABELAS COZEDURA AUTOMÁTICA OU DESCONGELAÇÃO AUTOMÁTICA

Cozedura automáticaPeso (unida de Aumento)/UtensiliosBotãoProcedimento
Bebidas (Chá/Café)1 - 6 chávenesx1Coloque a chávena perto do bordo do prato rotativo.
1 chávena = 200 ml
Batatas Cozidas/Batatas assadas com casca0,2 - 1,0 kg (100 g)x2Batatas Cozidas Descasque as batatas e corte-as em pedações iguais. Batatas Assadas com Pele Escolha batatas de tamanho semelhente e lave-as. • Coloque as batatas cozidas ou batatas assadas com pele num recipientela. • Adicione a água necessária (por 100 g), coisa de 2 colheres de sopa e uma pitada de sal. • Tape com uma tampa. • quando ouvir o sinal sonoro, mexa e voltê a tapar. • Depois de cozinhar, deixe repousar durante circa de 2 minutos.
Tigela e tampa
Legumes Congelados0,1 - 0,8 kg (100 g)x3Adicione 1 colher de sopa de agua por cada 100 g e sal a gosto (no caso de cogumelos, não é necessário fazerágua). • Tape com uma tampa. • quando ouvir o sinal sonoro, mexa e voltê a tapar. • Depois de cozinhar, deixe repousar durante circa de 2 minutos. Important! Se os legumes congelados estiverem muito compactados, cozinhemanualmente.
Tigela e tampa
Legumes Frescos0,1 - 0,8 kg (100 g)x4Corte em muitenos pedações, por ex.: tiras, cubos ou fatias. • Adicione 1 colher de sopa de agua por cada 100 g e sal a gosto (no caso de cogumelos, não é necessário fazerágua). • Tape com uma tampa. • quando ouvir o sinal sonoro, mexa e voltê a tapar. • Depois de cozinhar, deixe repousar durante circa de 2 minutos.
Tigela e tampa
Refeições Preparadas Congeladas0,3 - 1,0 kg (100 g)x5Transfira a refeleção para um recipienteteproprio para microondas. • Adicione algo umliquido se recomendaçoelo fabricante. • Tape com uma tampa. • Cozinhe sem tapar, caso sejam estas as instruções do fabricante. • quando ouvir o sinal sonoro, mexa e voltê a tapar. • Depois de cozinhar, deixe repousar durante circa de 2 minutos.
Tigela e tampa
Filetes de peixe com molho0,5 kg - 1,5 kg* (100 g) Recipiente para gratinados compelícula para microondasx6Consulte a receita“Filetes de peixe com molho”na págnia 105. * Peso total dos ingredientes.

Important! Os alimentos refrigerados são cozinhados a partir de 5^ , quando os alimentos congelados são cozinhados a partir de -18^ .

GRÁFICOS DE PROGRAMAS

Descongelação automáticaPeso (unidade de Aumento)/UtensiliosBotãoProcedimento
Carme/Peixe/Aves (Peixeinteiro, postas de peixe, filtes de peixe, coxas de frango, peito de frango, carne picada, bife, costeletas, hambúrgueres, salsichas)0,2 - 1,0 kg (100 g) Recipientex1Coloque os alimentos num recipienté no prato centro às do prato giratório. Quando ouvir o sinal sonoro, vire os alimentos, redistribuça e separe-os. Proteja com PEQUENAS QUANTIDADES DE FOLHA de-alumniço os pontos quentes (extremidas dos alimentos que está mais expostas à descogelação). Depois de descogelar, envolva os alimentos em folha de algo algo durante 15-45 minutos, às os outros estarem totalmente descogelados. Note: Não adequado para às inteiras. Came Picada: quando ouvir o sinal sonoro, vire. Se possível, retire as partes já descogeladas.
Pão AUTO0,1 - 1,0 kg (100 g) Recipientex2Coloque num recipienté no centro do prato giratório. Para uma quantidade igual a 1 kg, colque direcamente no prato giratório. Quando ouvir o sinal sonoro, vire, redistribuça e retire as fatias já descogeladas. Depois de descogelar, cubra com folha de algoço e deixes repousar durante 5-15 minutos, às estarem totalmente descogeladas.

Important! Os alimentos refrigerados são cozinhados a partir de 5^ , quando os alimentos congelados são cozinhados a partir de -18^ .

Nota:

  • Introduza apenas o peso dos alimentos. Não inclua o peso do recipienté.
  • Para alimentos que pesem mais ou menos do que os pesos/quantidades indicados naanela de cozedura, utilize os programasmanuals.
    A temperatura final varia de acordo com a temperatura inicial dos alimentos. Verifique se os alimentos estao quentes antes da cozedura.
  • Sempre que for necessario efectuar algo的操作a durante a cozedura (ex.:voltar os alimentos), oorno para e ouve-se um sinal sonoro,sendo que o tempo de cozedura restante assim como qualquer other indicator comeam a piscar no visor. Para continuar a cozedura prima o botao START/+30.
  • A utilização nos modos Micro, pode provocar a activação da ventoinha de arrefecimento.

Nota: Descongelacao automatica

  1. Os bifes e costeletas devem ser congelados numa unica camada.
  2. A carne picada delve ser congelada numa camada Fiona.
  3. Depois de voltar os alimentos, proteja as porções já descongeladas com pedagens de folha de alúnio.
  4. Depois de descongelada, acame das aves delve ser cozinhada de imediato.

RECEITAS PARA COZEDURA AUTOMÁTICA

Filetes de peixe com picante

  1. Misture os ingredientes para o molho.
  2. Colque os filetes de peixe temperados com sal (ex.: filete de Redfish) num recipiente para gratinado com as extremidades viradas para o centro.
  3. Espalhe o molho sobre os filetes.
  4. Tape com能找到 para microondas e cozinhe no programa COZEDURA AUTOMÁTICA, "Filetes de peixe com Molho".
  5. Após a cozedura, deixe repousar duranteriba de 2关键时刻.
0,5 kg1,0 kg1,5 kg
175 g350 g525 gtomate de conserva (escomido)
50 g100 g150 gmilho
5 g10 g15 gmolho picante
15 g30 g45 gcebola (finamente picada)
1 chá1-2 chá2-3 chávinagre de vinhoAGO
mostarda, tomilho, o pimenta de Caiana
250 g500 g750 gfiletes de peixe
sal

Filetes de peixe com molho de caril

  1. Coloque os filetes de peixe num prato redondo para gratinado com as extremidades viradas para o centro e tempere com sal.
  2. Espalhe a banana e o molho de caril ja preparado sobre os filetes.
  3. Tape com能找到 para microondas e cozinho no programa COZEDURA AUTOMÁTICA, "Filetes de peixe com Molho".
  4. Após a cozedura, deixe repousar duranteriba de 2关键时刻.
0,5 kg1,0 kg1,5 kg
250 g500 g750 gfiletes de peixe
sal
50 g100 g150 gbanana (às fatias)
200 g400 g600 gmolho de cari já preparado

NÍVEL DE POTÊNCIA REDUZIDA

Note: Se cozinhar os alimentos para lem do tempo normal a 900 W, a potência doorno irá diminuir automaticamente para evitar um sobre-aquecimento. (A potência do microondas sera reduzida para 630 W.) Depois de uma pausa de 90 segundos, pode voltar a definir a potência para 900 W.

Modo de CozeduraTempo NormalPotência Reduzida
Microondas 900 W20 MinutesMicroondas 630 W

LABELAS DE COZEDURA

chá = colher de chákg = quilogramal = litrocm = centimetroc/sopa = colher de SOPA
cháv. = chávena cheiag = gramaml = millilitromin = horas

Aquecer alimentos e bebibas

Alimento/BebidaQuantidade -g/ml-Potência NivelTempo -Min-Método
Leite,1 chávena150900 Waprox. 1não tape
Água,1 chávena150900 Waprox. 2não tape
6 cháhenas900900 W8-10não tape
1 prato1000900 W9-11não tape
Travessas (legumes, carne e acompanhamentos)400900 W4-6junte um peu de água ao molho, tape e mexa a meio do tempo
Guisado/sopa200900 W1-2tape, mexa às aquecer
Legumes200900 W2-3se necessário, junte um pouco de água, tape e mexa a meio do tempo
500900 W3-5
Carne, 1 fatia*200900 Waprox. 3espalhe o molho por cima, tape
Filete de peixe*200900 W3-5tape
Bolo, 1 fatia150450 W\( ^{1/2} \)-1coloque num recipienthe
Comida para bebés, de 1 boião190450 W\( ^{1/2} \)-1transfira para um recipienteproprio para microondas. Depois aquecido, mexa bem e verifique a temperatura
Manteiga ou margarina derretida*50900 W\( ^{1/2} \)tape
Chocolate derretido100450 W3-4mexa de vez em quando
  • Temperatura de refrigeracao

Descongelar

AlimentoQuantidade -g-Potência NivelTempo -Min-MétodoTempo de repouso -Min-
Goulash500270 W8-9mexa a meio do tempo de descongenção10-30
Bolos, 1 fatia150270 W1-3coloque num recipienthe5
Fruta, ex.: cerejas, morangos, ameixas, framboesas250270 W3-5espalhe de forma uniforme, vire a meiodo tempo de descongenção5

Os tempos indicados naabela são values de referencia que podem variar consoante a temperatura de condicao, a constituicao e o peso dos alimentos.

Descongelarecozinhar

AlimentoQuantidade -g-Potência NivelTempo -Min-MétodoTempo de repouso -Min-
Filete de peixe300900 W9-11tape2
Travessas400900 W8-10tape, mexa às 6 minutos2

Cozinhar carne e peixe

AlimentoQuantidade -g-Potência NivelTempo -Min-MétodoTempo de repouso -Min-
Assados (porco, vitela, carneiro)1000630 W34-38tempere q.b., coloque num prato peufo的资金 vire antes10
1500630 W53-5810
Carne assada (normal)1000630 W20-24tempere q.b., coloque numa tarteira, vire antes10
1500630 W27-3110
Filete de peixe200900 W4-6tempere a gosto, colque num recipientepe tape3

RECEITAS

Todas as receitas incluidas在这i livre sao calculadas com base em quatro pratos - salvo especifica o em contrario.

ADAPTAR AS RECEITAS PARA FORNO MICROONDAS

Se desejar adaptar as suas receitas favoritas para o fornço microondas,deer ter em conta o segunte:

Reduza o tempo de cozedura entre 1/3 e 1/2 . Siga o exemplo das receitas incluidas no livre.

Os alimentos com elevada percentagem de humidade, tamb como carne, peixe, aves, legumes, fruta, guisados e sopas podem ser preparados no forno microondas sem dificuldade.

Sopa decebola

  1. Unte a tigela. Deite as rodelas decebola, o caldo de carne e os temperos na tigela. Tape e deixe cozinhar. 9-11 min. 900 W
  2. Torre as fatias de pão, corte aos pedações e distribua pelas tigelas de sopa. Verta a sopa por cima e polvilhe com o queijo.
  3. Coloque as tigelas no prato giratorio e deixe cozinhar. 1-3 min. 900 W

Filetes de linguado

  1. Lave o peixe e seque levamente. Retire as espinhas.
  2. Corte o limao e o tomate em rodelas finas.
  3. Unte o recipiente com manteiga. Coloque os filetes de peixe no recipiente e regue com oleo vegetal.
  4. Polvilhe o peixe com a salsa, coloque as rodelas de tomate por cima e tempere. Disponha as rodelas de limao sobre o tomate e regue com vinho branco.
  5. Coloque pequeas nozes de manteiga sobre o limao, tape e deixe cozinhar. 11-13 min. 630 W ApoS a cozedura, deixe repousar durante circa de 2关键时刻.

No caso de alimentos com pouca humidade, tais como refeijeções completas, a sua superficie deve ser humedecida antes destes serem aquecidos ou cozinhados.

A quantidade de liquido a crescentar, no caso de alimentos crus que se pretende grelhar, deve ser reduzida em coisa de dois terços da quantidade indicada na receita original. Caso sera necessario, crescente mais liquido durante a cozedura.

A quantidade de gordura a crescentar pode ser reduzida consideravelmente. Uma pequena quantidade de manteiga, margarina ou oleo é suficiente para dar sabor aos alimentos. Por esse motivo, o seu fomo microondas é optimo para preparar refeições com baixo teor em gordura, como parte de uma dieta.

Utensilios:Tigela com Tampa (Capacidade para 2 l)4 tigelas para sopa (200 ml)
10 gmanteiga ou margarina
100 gcebolas, às rodelas
800 mlcaldo de carne
sal, pimenta
2 fatiasde pão
40 gqueijo ralado
Utensilios: Recipiente oval raso com pelicula aderentepropri娅 para microondas (aprox. 26 cm decommprimento)
400 gfiletes de linguado
1limãointeiro
150 gtomates
10 gmanteiga
1 c/sopaóleo vegetal
1 c/sopasalsa picada
sal e pimenta
4 c/sopavinho branco
20 gmanteiga ou margarina

Strogonoff de vitela

  1. Corte acame de vitela em tiras.
  2. Unte o recipiente com manteiga. Cologne a came e a cebola no recipiente, tape e deixe cozinhar. Mexa uma vez durante a cozedura. 6-9 min. 900 W
  3. Junte o vinho branco, o caldo da carne e as natas, mexa, tape e deixe cozinho novamente. Mexa occasionalmente. 3-5 min. 900 W
  4. Após a cozedura, mexa a mistura novamente e deixe repousar durante aproximadamente 5 Minutes. Decore com salsa.

Fambre rechêado

  1. Misture os espinafres com o queijo e o queijo fresco, tempere a gosto.
  2. Coloque una colher de sopa do recheio en cima de cada fatia de fiambre, e enrole-as. Atravesse o fiambre com um espeto de madeira.
  3. Prepare o molho bechamel: junte a agua e as natas num recipient e aqueça.

2-4 min. 900 W

Misture a farinha com a manteiga, adicone ao liquido e bata até ficar uniformemente dissolvido. Tape e deixe cozer até o molho ficar espesso.

1-2 min. 900 W

Mexapeprove.

  1. Coloque o molho no recipiente Untado, coloque os rolos de fambre rechecados em cima do molho e cozinhe com a tampa.

12-14 min. 630 W

Após a cozedura, deixe repousar duranteperia de 5
minutos.

  1. Unte o recipiente.
  2. Misture o arroz com o acafrao e colque-o no recipiente Misture a cebola, pimento, alho francês e peito de peru e tempere. Salpique com(PCquenas nozes de manteiga.

4-6 min. 900 W

16-19 min. 270 W

  1. Deixe o fricassé de peru repousar duranteperia de 5 instantos après a cozedura.
Utensilios: Recipiente com tampa (capacidade para)
600 gescalopes de vitela
10 gmanteiga ou margarina
50 gcebola, picada finalmente
100 mlvinho branco
caldo de carne temperado, para aprox. 1/2 l de caldo
300 mlnatas
1 c/sopasalsa picada
Utensilios: Tígela com Tampa (capacidade para 2 l) Recipiente ovalproprio para gratinar (aprox. 26 cm de comprimento)
150 gespinafres
150 gqueijo fresco
50 gqueijo Emmental ralado, pimenta, colorau
queijo com pimenta e paprika
8fiambre (400 g)
125 mlágua
125 mlnatas
20 gfarinha
20 gmanteiga ou margarina
10 gmanteiga ou margarina (paraantar o prato)
Utensilios:Recipiente oval com uma tampa (aprox. 26 cm de comprimento)
120 gchávena de arroz extra longo pré-cozinhado
1um peuco de açafrão (estigma seco)
10 gmanteiga ou margarina
50 gcebola, picada finalmente
100 gpimento vermelho, cortado em tiras
100 galho francês, cortado em tiras
300 gpeito de peru, em cubos
pimenta, colorau
20 gmanteiga ou margarina
300 mlchávenes de caldo de carne

Lasanha

  1. Corte o tomate, misture com o fiambre, acebola, o alho, a carne picada e a polpa de tomate. Tempere, tape e deixe cozinhar.

5-8 min. 900 W

  1. Misture o crème fraîche com o leite, o queijo Parmesão, as ervas, o oleo e as espécierias.
  2. Unte o recipienthe e cubra oundo com circa de 1 / 3 da massa.Coloque metade da mistura de carne picada na massa e deite algo umho. Repita este procedimento e terminme com o resto da massa.Cubra a massa com o molho e polvilhe com queijo pamesao.Deixe cozinhar com a tampa.

13-17 min. 630 W

Apos a cozedura, deixe repousar durante circa de 5 a 10关键时刻.

Risotto de tessiner

  1. Unte o recipiente. Coloque ascebolas e o touinho no recipiente, tape e cozinhe.
    2-3 min. 900 W
  2. Acrescente o arroz e o caldo decame e deixe cozinhar.
    3-5 min. 900 W
    15-17 min. 270 W
    Apos cozinhoar, deixe repousar durante aprox. 5 min.
  3. Misture o queijo e o acafrao com o arroz e tempere a gosto.

Péras com molho de chocolate

  1. Coloque o açúcar, o açúcar baunilhado, o licor de pêra e a água no recipiente, mexa, tape e aqueça.
    1-2 min. 900 W
  2. Coloque as peras no liquido, tape e deixe cozer.
    5-8 min. 900 W
    Retire as pēras do liquido e colque-as num local fresco.
  3. Deite 50 ml do liquido num recipiente mais pouco. Adicione o chocolate em pedacos e as natas, tape e aqueça.
    2-3 min. 900 W
  4. Mexa bem este molho. Verta o molho sobre as peras e sirva.
Utensilios:Tigela com Tampa (capacidade para 2 l) Prato raso quadrado com tampa (aprox. 20 x 20 x 6 cm)
300 gtomate, em lata
50 gfiambre, em cubos
50 gcebola, picada finalmente
1dente de alho, esmagado
250 gcarne picada
2 c/sopapolpa de tomate
sal e pimenta
150 mlcrème fraîche
100 mlleite
50 gqueijo Parmesão, ralado
1 chámistura de ervas segas
1 cháazeite
1 cháóleo vegetal paraantar a forma
125 glasanha verde
1 c/sopaqueijo Parmesão, ralado
Utensilios: Recipiente fundo com tampa (2 l de capacité)
50 gtocinho entremeado, cortado em pedações
20 gmanteiga ou margarina
50 gcebola, picada
200 garroz risoto (Arboris)
400 mlcaldo de carne
70 guma pitada açafrão
uma pitadaaçafrão
sal e pimenta
Utensilios: Tígela com Tampa (2 I Capacidade) Tígela com Tampa (1 I Capacidade)
4pères (600 g)
60 gaçúcar
10 gpacote açúcar baunilhado
1 c/sopalicor de péra, 30 % vol
150 mlágua
130 gchocolate para culinária
100 gcrème fraîche (natas)

Pudim de sémola com molho de framboesa

  1. Coloque o leite, o acúcar e as amêndoas no recipiente, tape e deixe cozinhar.

3-5 min. 900 W

  1. Acrescente a sémola, mexa, tape e deixe cozinhar.

10-12 min. 270 W

  1. Bata a gema de ovo com a agua num copo, e acrescente, mexendo, à mistura quente. Bata a clara de ovo até ficar rigida, e envolva-a na mistura. Deite o preparado em formas ou em��enos pratos.
  2. Para fazer o molho, lave as framboesas, sequa-as custuidadosamente e colque-as num recipiente com agua e acúcar.

Tape e leve a aquecer.

2-3 min. 900 W

  1. Faça um puré com as framboesas e sirva quando ou frio com o preparado de sémola.

Tarte de queijo

  1. Misture a farinha e o cacau com o fermento. Adicione o acucar, o ovo e a manteiga e mexa com uma colher de pau.
  2. Unte a forma, colque 2/3 do preparado na forma e pressione. Deixe uma margem superior de和地区 de 2 cm. Faça uma pré-cozedura.

6-8 min. 630 W

  1. Bata a manteiga até ficar cremosa, adicina o acúcar e os olvos um a um. Por fim adicione o quejo fresco e o pudim de baunilha em po.
  2. Distribua o preparado sobre a massa ja pre-cozida e adicione os restos da massa sobre o bolo e leve a cozer. 15-19 min. 630 W

Bolo de chocolate

  1. Unte o recipiente.
  2. Bata a manteiga com o acúcar é a mistura ficar leve e fofa. Adicione lentamente os olvos, envolva a farinha, o fermento em pó e o cacau. Acrescente o leite, misture bem e leve a cozinho.

8-10 min. 630 W

  1. Após a cozedura, deixe o bolo arrefecer durante 10关键时刻 na forma.
Utensildos:Tigela com Tampa (2 I Capacidade)4 Formas
500 mlleite
40 gaçúcar
15 gamêndoas picadas
50 gsémola
1gema de ovo
1 c/sopaágua
1clara de ovo
250 gframboesas
50 mlágua
40 gaçúcar
Utensilios: forma para bolos (aprox. 26 cm diâmetro)
Base:
300 gfarinha
1 c/sopacacau
10 gfermento
150 gaçúcar
1ovo
10 gmanteiga ou margarina
Recheio:
150 gmanteiga ou margarina
100 gaçúcar
10 gpacote açúcar baunilhaado
3ovos
400 gqueijo fresco, 20 % tg
40 gpacote de pudim de baunilha em pô
Utensilios:Forma para bolos redonda (diàm. 21 cm, alta 10 cm)
175 gmanteiga ou margarina
175 gaçúcar
3ovos
175 gfarinha
1 chásopa fermento em pó
20 gsopa cacao
50 mlleite

CUIDADOS E LIMPEZA

CUIDADO: NÃO UTILIZE PRODutos DE LIMPEZA PARA FORNOS, PRODutos DE LIMPEZA À BASE DE VAPOR, PRODutos DE LIMPEZA ABRASIVOS OU AGRESSIVOS OU QUE CONTENHAM HIDRÔXIDO DE SODYO OU ESFREGÖES PARA LIMPAR O SEU FORNO MICROONDAS.

LIMPE O FORNO REGULARMENTE E REMOVA QUASQUER RESTOS DE COMIDA. Não manter oorno limpo poderá levar à deterioração da superficie o que afectará a vidautildo aparecido podendo resultar numasituacao perigosa.

Exterior doorno

A parte exterior do seu fomo pode ser limpa com agua e detergente. Tenha o cuidado deutar o detergente com um pano humido edeois segar com um pano macio.

Painel de comandos

Abra a porta antes de limpar para desactivar o pailen de commandos. Deveter-se uma especial atencao ao limpar o pailen de commandos. Utilizing um pano ligeiramente humido, limpe o pailen de commandos com cuidado ate estar completenesslmo. Evite usar grandes quantidades de agua. Nao utilize nenhum produits quimico ou abrasivo.

Interior doorno

  1. Limpe o fromo(before de cada utilização,

com o fromoaina quente,removendo todos os salpicos e resíduos de alimentos com um pano, ou esponja, humido e macio. Para salpicos mais persistentes,utilize um detergente suave e limpe varias vezes com um panohumido até removeiros os vestigios. Não retirea proteção de guia de onda.

  1. Tenha cuidado para fazer a entrada de agua ou detergente nos orificios de ventilação existentes nas paredes do fomo, uma vez que isso poderia danIFICAR o fomo.
  2. Não utilizeiros de limpeza com pulverizador no interior do fromo.

Retire o prato e o suporte giratorio do fromo.
Lave o prato e o suporte giratorio em agua com detergente. Seque com um pano macio.
Tanto o prato como o suporte giratorio pode ser lavados na区内 de lavar loça.

Porta

Para eliminar todos os vestigios de sujidade, limpe regularamente osinous lados da porta, as juntas e as superficies isolantes com um pano humido macio. Não uso produits de limpeza abrasivos ou raspadores de limpeza metalicos afiados para limpar o vidro da porta do fome, visto que poderão riscar a superficie e resultar no estilhamento do vidro.

Nota: Não deve utilizesrar qualquer produto de limpeza à base de vapor.

O QUE FAZER SE . . .

ProblemaVerificar/recomendações
O microondas não estiver a funciona correctamente?Os fusíveis incluíos na caixa de fusíveis está a funciona. Não houve nenhum corte de energia. Se os fusíveis continuarem arebentar, contacte um electricista qualificado.
O modo de microondas não estiver a funciona?A porta está devidamente fechada. As juntas da porta e as superficies está limpas. Premiu o botão START/+30.
O prato giratório não girar?O suporte do prato giratório está bem posicionado. O recipiente utilizescido no forno não é maior que o prato giratório. Os alimentos não são maiorques o prato giratório, impedindo-o de rodar. Não existe nada na cavidade por boa do prato giratório.
O microondas não se desigar?Isole ou aparecido da caixa de fusíveis. Contacte um agente autorizzato da ZANUSSI.
A luz inferior do microondas não estiver a funciona?Contacte um agente autorizzato da ZANUSSI. A lâmpada interior do microondas está para ser substituição por um agente autorizzato da ZANUSSI.
Os alimentos estiverem a demorar mais tempo a aquecer e cozinhar do que anteriorsmente?Defina um tempo de cozedura maior (dobro da quantidade = praticamente o dobro do tempo) ou, Se os alimentos estiverem mais frios do que habitual, volté ou mexa-os de times a times do, Defina uma potência maior elevada.

ESPECIFICAÇÉS

Tensão CA: 230 V, 50 Hz, monofásica
Disjuntor/fusível da红线 de distribuição: Minimo 10 A
Potência CA necessária:Microondas: 1,3 kW
Potência de saída:Microondas: 900 W (IEC 60705)
Frequência de Microondas: 2450 MHz * (Grupo 2/Classe B)
Dimensões Exteras:ZBM26542: 594 mm (L) x 459 mm (A) x 404 mm (P)
Dimensões da Cavidade: 342 mm (L) x 207 mm (A) x 368 mm (P) **
Capacidade do Forno: 26 litres**
Prato giratório: Ø 325 mm, vidro
Peso:berra de 19 kg
Lâmpada do fromo: 25 W/240 - 250 V
  • Este produit cumpre os requisitos da norma europeia EN55011.

A classe B significa que o equipamento é adequado à'utilisation domestica.

** A capacidade interna é calculada medindo a largura, profundidade e alta(Maxima).

A capacité real para os alimentos é inferior.

O Microondas pode ser colocado nas posicao A ou B:

POSICÇÃODIMENSESOES DO ARMÁRIO L P A
A560 x 550 x 450
B560 x 500 x 450

Medidas em (mm)

ZANUSSI ZBM26542XA - O Microondas pode ser colocado nas posicao A ou B: - 1

INSTALAÇÃO DO APARELHO

  1. Retire todas as embalagens e verifique cuidadosamente a existência de sinais de danos.
  2. Introduza o aparecido no armário de cozinha lentamente e sem forçar, até a estrutura da fronte doorno encaixar na abertura do armário.
  3. Verifique se o aparelho está estavel e não inclinado. Não se esqueça de delear um intervalo de 4 mm entre a porta de cima do armário e a parte superior da estrutura (ver diagrama).

ZANUSSI ZBM26542XA - INSTALAÇÃO DO APARELHO - 1

Posicao de fixacao 1:

Fixe o forn o na posicao certa com os parafusos fornecidos. Os pontos de fixacao está localizados nos cantos superiores e inferiores do forn.

ZANUSSI ZBM26542XA - Posicao de fixacao 1: - 1

Posicao de fixacao 2:

Consulte o esquema fornecido com o forno.

LIGACão DO APARELHO À ALIMENTAGão

  • A tomada deve estar situada num local acesseivel para que a unidade possa ser desligada fácilmente numa situação de emergência. Emalternative, poderá isolar-se oorno da corrente atraves da montagem de um interruptor na instalacao fixa em conformidade com os regulamentos de instalacoes electricas.
  • A tomada não deve estar localizada por vez do armário.
    A posicao ideale por cima do armario,ver (A).
  • Ligue o aparecido a uma tomada com ligação à terra, instalada correctamente, e com corrente alterma de 230V / 50Hz monofásica. A tomada deve incluar um fusível de 10A .
  • O cabo de alimentação está para ser substituído por um electricista.
  • Antes da instalacao, prenda um fio ao cabo de alimentacao para facilrar a ligation ao punto (A), quando estiver a instalar o aparecido.
    Ao instalar o aparelho num armario alto lateral, NAO comprima o cabo de alimentacao.
  • Não coloque o cabo de alimentação ou a ficha dentro de água ou de qualquer outras liquido.

ZANUSSI ZBM26542XA - LIGACão DO APARELHO À ALIMENTAGão - 1

LIGAÇÖES ELECTRICAS

ZANUSSI ZBM26542XA - LIGAÇÖES ELECTRICAS - 1

AVISO:

ESTE APARELHO DEVE SER LIGADO À TERRA

O fabricante declina quaisquer responsabilitadés

caso esta medida de seguranca não sera cumprida.

Se a ficha instalada no seu aparecido não encaixar na tomada, deve contactar o seu agente autorizzato local da ZANUSSI.

Eliminação responsavel em termos ecologicos das embalagens e aparelhos antigos

Material de embalagem

Os foros a microondas da ZANUSSI necessitam de uma embalagem eficaz para os proteger durante o transporte.

So são utilizesas embalagensrealmente necessarias.

O material de embalagem (ex.: película transparente ou esferovite) pode colocar as crianças em risco.

Perigo de asfixia. Mantenha o material de embalagem longe das crianças.

Todo o material de embalagem utilizes e ecologico e por isto pode ser reciclado. O cartao é feito de papel reciclado e as peças de madeira não são tratadas. Os itens em plácico são identificados como se segue:

"PS" poliestreno ex.: embalagem (sem CFC)

"PP" polipopileno ex.:itas da embalagem

Utilizando reutilizando as embalagens, é possivel poupar as matérias primas e reduzir o volume de lixo produzido.

As embalagens devem ser entregaes muito do centro de reciclagem mais proxies da sua area.

Contacte as entidades competentes da sua area para mais informacoes.

Eliminação de aparelhos antigos

Os apareiros antigos devem ser preparados, em termos de segurar, antes da sua eliminacao, removendo a fcha e cortando e eliminando o cabo de alimentacao.

Devem ser entregates jusqu do centro de reciclagem mais proximo da sua area. Contacte as entidades competentes da sua area ou a Delegacao de Saude Ambiental para saber se existem instalacoes na sua area para a reciclagem de aparelhos.

O*síbolo no produits ou na embalagem indica que este produit não pode ser tratado como lixo dométrico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipoamento eletrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada这是我 do, éNJaudar a evitar eventuals consequencias negativas para o meio ambiente e para a saude publica, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produits. Para obter informações mais pomenorizadas sobre a reciclagem这是我 do, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua area de residência ou o estabelecimento onde adquiru o produits.

CERTIFICADO DE GARANTIA,

Estimado CLIENTE

Queremos felicitá-loPGA sua compra e agradecer a confiança depositada na)nossa Empresa.

O seu electrodométrico possui uma garantia de 24 meSES para peças, mão-de-obra e deslokações.

Em caso de avaria contacte a Assistencia Tecnica

214403939

... Adquira o Plano de Extensão de Garantia

O Plano de Extensão de Garantia aumento até 5 anos a proteção e as vantageng que o Grupo Electrolux offerce nos seuis produits. NAO TERÁ DE PAGAR A FACTURA em caso de avaria, nem de se preocupar com as reclamações. A domestic & General protegerá os seuis interesses.

Que beneficios Ihe oferece?

Tranquilidade garantida e segurarca total durante o periodo de cobertura.

Cobertura completeness: não-de-obra, peças, componentes e deslocalizations.

Sem número limitado de reparações.

Atendimento especializzato por Técnicos Oficiais do Grupo Electrolux.

Possibility de renovação depuis de terminado o periodo de garantia.

Quanto custa o Plano de Extensão de Garantia?

Este plano protegê-lo-á por mais 3 anos, lem da garantia do fabricante por apenas:

79 €

Se o seu electrodométrico for auma MAQUINA DE LAVAR ROUPA, MAQUINA DE LAVAR LOIÇA, MAQUINA DE LAVAR E DE SECAR ROUPA.

49 €

Se o seu electrodométrico for a uma MAQUINA DE SECAR ROUPA, FRIGORÍFICO, MICROONDAS, ASPIRADOR, EXAUSTOR, FOGÃO, FORNO, ARCA CONGELADORA, PLACA.

DADOS DO REQUERENTE (Por favor complete com letras maiusculas)

A ENVIAR

NUMERO DE PRODUCTO
MODELO
NUMERO DE SÉRIE
TIPO DE APARELHO
DATA DE COMPRA
PREÇO DE COMPRA
Nome e Apelido:
Endereço:
Localidade:
C.P.:-Cidade:

Plano de Extensão de Garantia

SE QUISER ADQUIRIR UMA EXTENSAO DE GARANTIA, PREENCHAA PROPOSTA E ENVIE PELO CORREIO

Electrolux Service - Servico de Garantias - Apartado 3206 - 1301-903 Lisboa - PORTUGAL

ELO CORREIO

ZANUSSI ZBM26542XA - Plano de Extensão de Garantia - 1

Electrolux Service - 8

Formas de pago:

Cheque Vale postal O cheque nominal/vale postal a favor de DOMESTIC & GENERAL, Apartado 3206 1301-903 LISBOA

31 + u + 4q = 1 + u + uq dH

N°doCartao:

Mastercard

Visa

Cartao de Credito

Validade:

Data:

DECLARACAO: Pelo presente, Solicito à DOMESTIC & GENERAL o Plano de Seguros, de acordo com os termos e condições da apôlice.

Declaro que o aparecido está em boas condições de functimento e que servira somente para usos dométricos.

Assinatura:

CONDIÇÉS DE GARANTIA

  1. O aparecido que acabá de adquirir possui uma garantia de 2 anos a partir da data de aquisicao.

Os pedidos de assistência na garantia são Gratis, mediante apareção do respectivo certificado juntamente com a faktura de compra.

  1. A presente garantia do fabricante (2 anos) cobre a substituição de peças, mao-de-obra e deslocacao.
  2. Em caso de immobilização do seu aparecido por periodo superior a 15 dias, a garantia sera prolongada adicondo o tempo de immobilização à data de entrega nos outros serviços.
  3. Nos pedidos de assistência na garantia de Pequenos Electrodométricos, os apareiros a reparar deveração ser entregaes directamente no ponto de assistência.

EXCLUSÖES DE GARANTIA:

Substituções de peças danificadas por mau manuseamento, instalação Incorrecta, danos de transporte e danos provocados por condições atmosféricas adversas; Intervenções por pessoal职业技能 não autorizzato pelo ELECTROLUX SERVICE; Substituções de lampadas, filtres, juntas de borracha, vidros, botões, puxadores, e acessórios de aspiradores; Todos os serviços do manutençao provocadoselo desgaste ou dela utilizescão do aparelho; Pedidos de demonstracao de montagem e explicações de functimento; Danos no esmalte e/ou na pintura provocados por cortes ou pancadas; Uso intensivo em locais Públicos ou professionis, a menos que se trate de um produits adequado para oefeito; Desobstrucão de bombas de limpeza de filtres.

  • MANIPULACAO nos dados da placar de Matricula do presente aparecido ou este certificate.
  • INSTALLação INCORRECTA E NÃO REGULAMENTAR (voltagem, pressão de gás ou de água, liações electrolyicas ou hidrálicas não adequadas).

Assistência Tecnica ELECTROLUX SERVICE, QUinta DA FONTE, EDIFÍCIO GONÇALVES ZARCO Q 35, 2774-518 PACO D'ARCOS. TELF: 21 440 39 39.

NOTA Muito IMPORTANTE PARA A VALIDADE DESTA GARANTIA: NO MOMENTO DA INTERVENÇÃO TÉCNICA É ABSOLUTAMENTE IMPRESSÍNDEL APRESentar AO PESSOAL AUTORIZADO, O PRESENTE CERTIFICADO, JUNTO DA FACTURA LEGAL DE COMPRADO APARELHO, DEVIDAMENTE PREENCHIDA.

COCCION TECNICAS MICROONDAS & FUNCIONAMENTO DEL MICROONDAS

UTENSILIOS DE COCINA APTOS PARA MICROONDAS

FUNCTIONAMENTO DEL MICROONDAS

COCCION MICROONDAS

FUNCTIONAMENTO DEL MICROONDAS

FUNCTIONAMENTO DEL MICROONDAS

FUNCION "MÁS" & "MENOS"

FUNCTIONAMENTO DEL MICROONDAS

OPERACION COCCION AUTOMÁTICA & DESCONGELACION AUTOMÁTICA

REGOLARE L'ORA QUANDO L'OROLOGIO É IMPOSTATO

SCONGELAMENTO MANUALE

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : ZANUSSI

Modelo : ZBM26542XA

Categoria : Micro-ondas